Labor Parlamentaria
Diario de sesiones
- Alto contraste
Disponemos de documentos desde el año 1965 a la fecha
Índice
- DOCUMENTO
- PORTADA
- OTROS DOCUMENTOS DE LA CUENTA
- DEBATE
- INTEGRACIÓN
- Jose Perez Arriagada
- INTEGRACIÓN
- DEBATE
- I. ASISTENCIA
- II. APERTURA DE LA SESIÓN
- III. ACTAS
- IV. CUENTA
- AMPLIACIÓN DE PLAZO A COMISIÓN DE CONSTITUCIÓN, LEGISLACIÓN Y JUS-TICIA EN PROYECTO SOBRE ACOSO SEXUAL.
- DISOLUCIÓN DEL PARLAMENTO JUVENIL.
- AMPLIACIÓN DE PLAZO A COMISIÓN ESPECIAL DE ESVAL.
- V. ORDEN DEL DÍA
- REGULACIÓN DEL DERECHO REAL DE HABITACIÓN PERIÓDICA. Primer trámite constitucional. (Continuación).
- ANTECEDENTE
- DEBATE
- REGULACIÓN DEL DERECHO REAL DE HABITACIÓN PERIÓDICA. Primer trámite constitucional. (Continuación).
- VI. PROYECTOS DE ACUERDO
- MEDIDAS LEGISLATIVAS Y ECONÓMICAS EN FAVOR DE LA CONSERVACIÓN Y MANTENCIÓN DE LOS MONUMENTOS NACIONALES.
- ANTECEDENTE
- PRESENTACIÓN PROYECTO DE ACUERDO
- Gabriel Ascencio Mansilla
- Exequiel Silva Ortiz
- Jose Miguel Ortiz Novoa
- Sergio Ojeda Uribe
- Edgardo Riveros Marin
- Maria Eugenia Mella Gajardo
- Patricio Alejandro Hales Dib
- Jaime Enrique Jimenez Villavicencio
- PRESENTACIÓN PROYECTO DE ACUERDO
- INTERVENCIÓN : Exequiel Silva Ortiz
- INTERVENCIÓN : Mario Escobar Urbina
- INTERVENCIÓN : Manuel Rojas Molina
- DEBATE
- ANTECEDENTE
- MODIFICACIÓN DE NORMATIVA LEGAL RELATIVA A PLANES DE EMPLEO.
- ANTECEDENTE
- PRESENTACIÓN PROYECTO DE ACUERDO
- Juan Jose Bustos Ramirez
- Rodrigo Gonzalez Torres
- Laura Soto Gonzalez
- Samuel Venegas Rubio
- Waldo Mora Longa
- Marcelo Forni Lobos
- Alfonso Vargas Lyng
- Jaime Enrique Jimenez Villavicencio
- PRESENTACIÓN PROYECTO DE ACUERDO
- INTERVENCIÓN : Carlos Alfredo Vilches Guzman
- INTERVENCIÓN : Rodrigo Gonzalez Torres
- INTERVENCIÓN : Carlos Hidalgo Gonzalez
- DEBATE
- ANTECEDENTE
- MEDIDAS LEGISLATIVAS Y ECONÓMICAS EN FAVOR DE LA CONSERVACIÓN Y MANTENCIÓN DE LOS MONUMENTOS NACIONALES.
- VII. INCIDENTES
- MEDIDAS EN FAVOR DE TRABAJADORES AFECTADOS POR MAREA ROJA. Oficio.
- SOLUCIÓN DE PROBLEMA DE PROFESORES DE LA COMUNA DE CURARREHUE. Oficio.
- ADHESION
- Enrique Jaramillo Becker
- ADHESION
- SALUDO A HIJA DE DIPUTADO SALABERRY.
- FALLO DEL TRIBUNAL CONSTITUCIONAL SOBRE PROYECTO DE ACUERDO APROBATORIO DE TRATADO INTERNACIONAL.
- ANOMALÍAS EN EJECUCIÓN DE PROYECTOS DE SUMINISTRO DE AGUA POTABLE RURAL Y DE TRATAMIENTO DE AGUAS EN LA NOVENA REGIÓN. Oficios.
- TRASLADO DE POBLACIÓN LAS CAMELIAS, DE PUERTO MONTT Y SU INCIDENCIAS EN EL PRÓXIMO CENSO. Oficios.
- ALCANCES A INTERVENCIÓN DEL DIPUTADO ERRÁZURIZ.
- RESOLUCIÓN DE LA COMISIÓN DE RÉGIMEN INTERNO SOBRE EL PARLAMENTO JUVENIL.
- CONSTITUCIÓN Y FUNCIONAMIENTO DE COMISIÓN ESPECIAL PARA LAS ZONAS EXTREMAS. Oficio.
- VIVIENDAS CON PROBLEMAS DE CONSTRUCCIÓN Y EJECUCIÓN DE ALCANTARILLADO SIN LICITACIÓN EN FUTRONO. Oficios.
- HOMENAJE AL LICEO B-52, “ISIDORA RAMOS”, DE LEBU, EN SU 121º ANIVERSARIO. Oficio.
- ALCANCE SOBRE TRASLADO DEL CONGRESO NACIONAL A SANTIAGO. Oficios.
- INTERVENCIÓN PETICIÓN DE OFICIO
- Andres Antonio Egana Respaldiza
- INTERVENCIÓN PETICIÓN DE OFICIO
- PETICIÓN DE INFORMES ACERCA DEL PROGRAMA “ORÍGENES” DE LA CORPORACIÓN NACIONAL DE DESARROLLO INDÍGENA. Oficios.
- CUANTIFICACIÓN DE DEUDA HOSPITALARIA. Oficio.
- SOLICITUD DE ANTECEDENTES RELATIVOS AL SEGURO ESCOLAR. Oficio.
- USO POR JUECES DE POLICÍA LOCAL DE FACULTADES CONCEDIDAS POR LEY Nº 18.287. Oficio.
- REIVINDICACIONES DE LOS MÉDICOS GENERALES DE ZONA. Oficio.
- RATIFICACIÓN DEL TRATADO DE ROMA SOBRE LA CORTE PENAL INTERNACIONAL. Oficios.
- INTERVENCIÓN PETICIÓN DE OFICIO
- Edgardo Riveros Marin
- ADHESION
- Jorge Burgos Varela
- Pedro Araya Guerrero
- Gabriel Ascencio Mansilla
- Eliana Caraball Martinez
- Maria Eugenia Mella Gajardo
- Waldo Mora Longa
- Carlos Olivares Zepeda
- Jose Miguel Ortiz Novoa
- Boris Tapia Martinez
- Enrique Jaramillo Becker
- Leopoldo Sanchez Grunert
- Laura Soto Gonzalez
- Enrique Accorsi Opazo
- Felipe Letelier Norambuena
- Francisco Leandro Bayo Veloso
- INTERVENCIÓN PETICIÓN DE OFICIO
- CIERRE DE LA SESIÓN
- VIII. DOCUMENTOS DE LA CUENTA
- DEBATE
- AUTOR DE UN DOCUMENTO
- Juan Jose Bustos Ramirez
- Jorge Burgos Varela
- Eduardo Lagos Herrera
- Zarko Luksic Sandoval
- Carlos Montes Cisternas
- Jose Miguel Ortiz Novoa
- Laura Soto Gonzalez
- AUTOR DE UN DOCUMENTO
- DEBATE
Notas aclaratorias
- Debido a que muchos de estos documentos han sido adquiridos desde un ejemplar en papel, procesados por digitalización y posterior reconocimiento óptico de caracteres (OCR), es que pueden presentar errores tipográficos menores que no dificultan la correcta comprensión de su contenido.
- Para priorizar la vizualización del contenido relevante, y dada su extensión, se ha omitido la sección "Indice" de los documentos.
CÁMARA DE DIPUTADOS
LEGISLATURA 346ª, EXTRAORDINARIA
Sesión 11ª, en jueves 11 de abril de 2002
(Ordinaria, de 10.36 a 12.16 horas)
Presidencia de los señores Salas De la Fuente, don Edmundo, y Villouta Concha, don Edmundo.
Secretario, el señor Loyola Opazo, don Carlos.
Prosecretario , el señor Álvarez Álvarez, don Adrián.
REPÚBLICA DE CHILE
ÍNDICE
I.- ASISTENCIA
II.- APERTURA DE LA SESIÓN
III.- ACTAS
IV.- CUENTA
V.- ORDEN DEL DÍA
VI.- PROYECTOS DE ACUERDO
VII.- INCIDENTES
VIII.- DOCUMENTOS DE LA CUENTA
IX.- OTROS DOCUMENTOS DE LA CUENTA
+ÍNDICE GENERAL
Pág.
I. Asistencia 6
II. Apertura de la sesión 9
III. Actas 9
IV. Cuenta 9
- Ampliación de plazo a Comisión de Constitución, Legislación y Justicia en proyecto sobre acoso sexual 9
- Disolución del Parlamento Juvenil 9
- Ampliación de plazo a Comisión especial de Esval 10
V. Orden del Día.
Regulación del derecho real de habitación periódica. Primer trámite constitucional. (Continuación) 10
VI. Proyectos de acuerdo.
- Medidas legislativas y económicas en favor de la conservación y mantención de los monumentos nacionales 11
- Modificación de normativa legal relativa a planes de empleo 14
VII. Incidentes.
- Medidas en favor de trabajadores afectados por marea roja. Oficio 17
- Solución de problema de profesores de la comuna de Curarrehue. Oficio 17
- Saludo a hija de diputado Salaberry 18
- Fallo del Tribunal Constitucional sobre proyecto de acuerdo aprobatorio de tratado internacional 18
- Anomalías en ejecución de proyectos de suministro de agua potable rural y de tratamiento de aguas en la Novena Región. Oficios 20
- Traslado de población Las Camelias, de Puerto Montt, e incidencias de ello en el próximo censo. Oficios 21
- Alcances a intervención del diputado Errázuriz 21
- Resolución de la Comisión de Régimen Interno sobre el Parlamento Juvenil 22
- Constitución y funcionamiento de Comisión especial para las zonas extremas. Oficio 23
- Viviendas con problemas de construcción y ejecución de alcantarillado sin licitación en Futrono. Oficios 24
- Homenaje al liceo B-52, “Isidora Ramos”, de Lebu, en su 121º aniversario. Oficio 25
- Alcance sobre traslado del Congreso Nacional a Santiago. Oficios 26
Pág.
- Petición de informes acerca del programa “Orígenes” de la Corporación Nacional de Desarrollo Indígena. Oficios 27
- Cuantificación de deuda hospitalaria. Oficio 29
- Solicitud de antecedentes relativos al seguro escolar. Oficio 29
- Uso por jueces de Policía Local de facultades concedidas por ley Nº 18.287. Oficio 30
- Reivindicaciones de los médicos generales de zona. Oficio 30
- Ratificación del tratado de Roma sobre la Corte Penal Internacional. Oficios 31
VIII. Documentos de la Cuenta.
1. Mensaje de S.E. el Presidente de la República mediante el cual da inicio a la tramitación de un proyecto que aprueba el acuerdo para promover el cumplimiento de las medidas internacionales de conservación y ordenación por los buques pesqueros que pescan en alta mar, adoptado por la Conferencia de la FAO mediante Resolución 15/93 (boletín Nº 2910-10) 34
2. Moción de los diputados señores Bustos, Burgos, Lagos, Luksic, Montes y Ortiz, y de la diputada señora Soto, doña Laura, que modifica la penalidad en el delito de conducción en estado de ebriedad (boletín Nº 2909-15) 47
3. Oficio de la Excma. Corte Suprema, por el cual remite su opinión respecto del proyecto, iniciado en mensaje, sobre el procedimiento para otorgar la posesión efectiva de la herencia (boletín Nº 2886-07) 49
IX. Otros documentos de la Cuenta.
1. Comunicación:
-Del jefe de bancada de diputados del Partido Socialista y Radical Social Demócrata, quien, de conformidad con lo dispuesto en el inciso tercero del artículo 214 del Reglamento de la Corporación, informa que el diputado señor Pérez, don José reemplazará en forma permanente al diputado señor Aguiló en la Comisión Investigadora de tarifas de agua potable y alcantarillado.
2. Oficios:
-De la Comisión de Ciencias y Tecnología por el cual solicita el asentimiento de la Sala para remitir al archivo el proyecto, iniciado en moción, que establece un sistema de regulación de Internet, por contener eventuales incompatibilidades constitucionales y por haberse presentado otra moción que legisla en mejor forma sobre la materia (boletín Nº 2395-19).
-De la Comisión de Constitución, Legislación y Justicia por el cual solicita el consentimiento de la Sala para que se le conceda una prórroga de 30 días, a contar del 19 de abril en curso, con el objeto de analizar el proyecto, iniciado en moción, sobre acoso sexual, por no haber sido posible tratarlo con anterioridad (boletín Nº 1419-07).
-De la Comisión de Vivienda y Desarrollo Urbano por el cual solicita el asentimiento de la Sala de la Corporación para que se le otorgue un nuevo plazo de 60 días en la investigación encomendada relativa al grave problema que afecta a la cooperativa Habitacoop.
I. ASISTENCIA
-Asistieron los siguientes señores diputados: (87)
Accorsi Opazo, Enrique PPD RM 24
Álvarez-Salamanca Büchi, Pedro RN VII 38
Álvarez Zenteno, Rodrigo UDI XII 60
Araya Guerrero, Pedro PDC II 4
Ascencio Mansilla, Gabriel PDC X 58
Barros Montero, Ramón UDI VI 35
Bauer Jouanne, Eugenio UDI VI 33
Bayo Veloso, Francisco RN IX 48
Becker Alvear, Germán RN IX 50
Bertolino Rendic, Mario RN IV 7
Burgos Varela, Jorge PDC RM 21
Bustos Ramírez, Juan PS V 12
Caraball Martínez, Eliana PDC RM 27
Ceroni Fuentes, Guillermo PPD VII 40
Cornejo Vidaurrazaga, Patricio PDC V 11
Cristi Marfil, María Angélica IND RM 24
Cubillos Sigall, Marcela UDI RM 21
Delmastro Naso, Roberto IND-RN IX 53
Díaz Del Río, Eduardo UDI IX 51
Dittborn Cordua, Julio UDI RM 23
Egaña Respaldiza, Andrés UDI VIII 44
Errázuriz Eguiguren, Maximiano RN RM 29
Escobar Urbina, Mario UDI II 3
Espinoza Sandoval, Fidel PS X 56
Forni Lobos, Marcelo UDI V 11
Galilea Carrillo, Pablo RN XI 59
Galilea Vidaurre, José Antonio RN IX 49
García García, René Manuel RN IX 52
González Román, Rosa UDI I 1
González Torres, Rodrigo PPD V 14
Guzmán Mena, Pía RN RM 23
Hernández Hernández, Javier UDI X 55
Hidalgo González, Carlos ILC V 15
Ibáñez Santa María, Gonzalo IND-UDI V 14
Ibáñez Soto, Carmen IND-RN V 13
Jaramillo Becker, Enrique PPD X 54
Jarpa Wevar, Carlos Abel PRSD VIII 41
Kast Rist, José Antonio UDI RM 30
Kuschel Silva, Carlos Ignacio RN X 57
Leay Morán, Cristián UDI RM 19
Letelier Morel, Juan Pablo PS VI 33
Letelier Norambuena, Felipe PPD VIII 42
Longton Guerrero, Arturo RN V 12
Longueira Montes, Pablo UDI RM 17
Masferrer Pellizzari, Juan UDI VI 34
Melero Abaroa, Patricio UDI RM 16
Mella Gajardo, María Eugenia PDC V 10
Meza Moncada, Fernando PRSD IX 52
Monckeberg Díaz, Nicolás RN VIII 42
Mora Longa, Waldo PDC II 3
Moreira Barros, Iván UDI RM 27
Norambuena Farías, Iván UDI VIII 46
Ojeda Uribe, Sergio PDC X 55
Olivares Zepeda, Carlos PDC RM 18
Ortiz Novoa, José Miguel PDC VIII 44
Palma Flores, Osvaldo RN VII 39
Pareto Vergara, Cristián PDC RM 20
Paya Mira, Darío UDI RM 28
Pérez Lobos, Aníbal PPD VI 35
Pérez Opazo, Ramón IND-UDI I 2
Prieto Lorca, Pablo IND-UDI VII 37
Recondo Lavanderos, Carlos UDI X 56
Riveros Marín, Edgardo PDC RM 30
Robles Pantoja, Alberto PRSD III 6
Rojas Molina, Manuel UDI II 4
Saffirio Suárez, Eduardo PDC IX 50
Salaberry Soto, Felipe UDI RM 25
Salas De la Fuente, Edmundo PDC VIII 45
Sánchez Grunert, Leopoldo PPD XI 59
Seguel Molina, Rodolfo PDC RM 28
Sepúlveda Orbenes, Alejandra IND-PDC VI 34
Silva Ortiz, Exequiel PDC X 53
Soto González, Laura PPD V 13
Tapia Martínez, Boris PDC VII 36
Tarud Daccarett, Jorge PPD VII 39
Tohá Morales, Carolina ILE RM 22
Ulloa Aguillón, Jorge UDI VIII 43
Uriarte Herrera, Gonzalo UDI RM 31
Urrutia Bonilla, Ignacio ILC VII 40
Valenzuela Van Treek, Esteban PPD VI 32
Varela Herrera, Mario UDI RM 20
Vargas Lyng, Alfonso RN V 10
Vidal Lázaro, Ximena PPD RM 25
Vilches Guzmán, Carlos RN III 5
Villouta Concha, Edmundo PDC IX 48
Von Mühlenbrock Zamora, Gastón ILC X 54
Walker Prieto, Patricio PDC IV 8
II. APERTURA DE LA SESIÓN
-Se abrió la sesión a las 10.36 horas.
El señor SALAS (Vicepresidente).-
En el nombre de Dios y de la Patria, se abre la sesión.
III. ACTAS
El señor SALAS (Vicepresidente).-
El acta de la sesión 3ª se declara aprobada.
El acta de la sesión 4ª queda a disposición de las señoras diputadas y de los señores diputados.
IV. CUENTA
El señor SALAS (Vicepresidente).-
Se va a dar lectura a la Cuenta.
-El señor ÁLVAREZ (Prosecretario) da cuenta de los documentos recibidos en la Secretaría.
AMPLIACIÓN DE PLAZO A COMISIÓN DE CONSTITUCIÓN, LEGISLACIÓN Y JUS-TICIA EN PROYECTO SOBRE ACOSO SEXUAL.
El señor SALAS ( Vicepresidente ).-
Si le parece a la Sala, se accederá a la petición de la Comisión de Constitución, Legislación y Justicia a fin de que se le conceda una prórroga de treinta días para analizar el proyecto sobre acoso sexual.
¿Habría acuerdo?
Acordado.
Por una cuestión de Reglamento, tiene la palabra el diputado señor Rojas.
El señor ROJAS.-
Señor Presidente , en la Cuenta figura la petición de la Comisión de Vivienda y Desarrollo Urbano de un nuevo plazo de 60 días para emitir su informe respecto del problema que afecta a la cooperativa Habitacoop. A mi juicio, 60 días es un plazo excesivo, por lo que podríamos acordar uno menor.
El señor SALAS ( Vicepresidente ).-
Eso no está incluido en la minuta, señor diputado , y se verá más adelante.
El señor ROJAS.-
Muy bien, señor Presidente.
DISOLUCIÓN DEL PARLAMENTO JUVENIL.
El señor SALAS ( Vicepresidente ).-
Por una cuestión de Reglamento, tiene la palabra el diputado señor Aníbal Pérez.
El señor PÉREZ (don Aníbal).-
Señor Presidente , el martes recién pasado la Comisión de Régimen Interno, Administración y Reglamento acordó eliminar el Parlamento Juvenil, decisión que los diputados del Partido por la Democracia consideramos apresurada.
El señor SALAS (Vicepresidente).-
Señor diputado, eso no es cuestión de Reglamento.
El señor PÉREZ (don Aníbal).-
Señor Presidente , creo que ese acuerdo debe ser discutido por la Sala, razón por la cual anuncio que varios diputados pediremos una sesión especial para analizar ese asunto.
El señor SALAS ( Vicepresidente ).-
Su Señoría podrá tener mucha razón, pero la Mesa es la que dirige la sesión y usted no puede hablar sin autorización del Presidente .
El señor PÉREZ (don Aníbal).-
Señor Presidente , le pedí la palabra y usted me la dio.
El señor SALAS ( Vicepresidente ).-
Para referirse a una cuestión de Reglamento, tiene la palabra el diputado señor René Manuel García.
El señor GARCÍA.-
Señor Presidente , en relación con lo expresado por el diputado Aníbal Pérez, quiero pedir formalmente que se informe a la Sala si la creación del Parlamento Juvenil se discutió en la Sala o en la Comisión de Régimen Interno, Administración y Reglamento. Si ocurrió lo primero, lo lógico es que sea suprimido por la Sala, pero si sucedió lo segundo, dicha Comisión sería la instancia a la cual le correspondería tomar tal decisión.
Por lo tanto, pido que el señor Secretario nos informe en la próxima sesión dónde se acordó crear el Parlamento Juvenil.
Gracias, señor Presidente.
El señor SALAS ( Vicepresidente ).-
Hago presente a la Sala que todos los diputados -sobre todo el señor Aníbal Pérez, que pertenece a la Comisión de Régimen Interno, Administración y Reglamento-...
El señor PÉREZ (don Aníbal).-
Soy su Presidente ...
El señor SALAS ( Vicepresidente ).-
... tienen derecho a plantear su opinión en dicha Comisión, a fin de ver los caminos por seguir. En este caso, se adoptó un acuerdo que debe ser respetado mientras no se tome otro en contrario.
En todo caso, no corresponde continuar discutiendo este tema.
AMPLIACIÓN DE PLAZO A COMISIÓN ESPECIAL DE ESVAL.
El señor SALAS (Vicepresidente).-
Tiene la palabra la diputada señora Laura Soto.
La señora SOTO (doña Laura).-
Señor Presidente , como la Comisión especial de Esval tiene muy adelantada su investigación, le solicito que recabe el acuerdo de la Sala para que se le amplíe en quince días el plazo de que dispone para informar, por cuanto estamos redactando las conclusiones finales.
El señor SALAS ( Vicepresidente ).- En conformidad con lo resuelto sobre la materia, se remitirán los antecedentes a los Comités para la adopción de la respectiva resolución.
V. ORDEN DEL DÍA
REGULACIÓN DEL DERECHO REAL DE HABITACIÓN PERIÓDICA. Primer trámite constitucional. (Continuación).
El señor SALAS ( Vicepresidente ).-
En el Orden del Día, corresponde continuar la discusión del proyecto de ley, en primer trámite constitucional, que establece protección de los adquirentes de derechos de utilización de inmuebles en régimen de tiempo compartido.
Tiene la palabra el diputado señor Manuel Rojas.
El señor ROJAS.-
Señor Presidente , no obstante que podría intervenir sobre este proyecto, en nombre de los Comités de Renovación y de la UDI quiero solicitar a la Mesa que lo someta a votación general, de inmediato, a fin de que la Comisión especial de Turismo emita un segundo informe con las indicaciones presentadas en la Sala.
He dicho.
El señor SALAS ( Vicepresidente ).-
El diputado señor Rojas propone cerrar el debate -hay dos diputados inscritos en la sesión de ayer- y votar el proyecto en general, a fin de que vuelva a la Comisión especial de Turismo, en segundo trámite reglamentario, por cuanto fue objeto de algunas indicaciones.
¿Habría acuerdo para ello?
Acordado.
En votación general el proyecto.
-Efectuada la votación en forma económica, por el sistema electrónico, dio el siguiente resultado: por la afirmativa, 59 votos. No hubo votos por la negativa ni abstenciones.
El señor SALAS ( Vicepresidente ).-
Aprobado.
Por lo tanto, vuelve a la Comisión especial de Turismo para su segundo informe.
-Votaron por la afirmativa los siguientes señores diputados:
El señor SALAS (Vicepresidente).-
Tiene la palabra el diputado señor Burgos.
El señor BURGOS .-
Señor Presidente , sólo para preguntar si ya se constituyó la Comisión especial de Turismo y, de ser así, conocer los nombres de sus integrantes. Quiero saberlo, a fin de que quienes estamos interesados en esta iniciativa podamos concurrir a esa Comisión para entregar algunos antecedentes que ya dimos en la sesión de ayer.
El señor SALAS ( Vicepresidente ).-
Faltan algunos diputados del PPD y del Partido Socialista.
Debo recordar a la Sala que en la sesión del martes pedimos a los Comités que nos hicieran llegar los nombres de los integrantes que faltan, pero aún no lo han hecho.
El señor BURGOS .-
Ergo, aún no está constituida. Le agradecería que nos lo hiciera saber cuando ello ocurra.
El señor SALAS ( Vicepresidente ).-
Entiendo la sugerencia de su Señoría: para que exista más claridad sobre este proyecto es necesario que se constituya a la brevedad.
VI. PROYECTOS DE ACUERDO
MEDIDAS LEGISLATIVAS Y ECONÓMICAS EN FAVOR DE LA CONSERVACIÓN Y MANTENCIÓN DE LOS MONUMENTOS NACIONALES.
El señor SALAS ( Vicepresidente ).-
El señor Prosecretario va a dar lectura al primer proyecto de acuerdo.
El señor ÁLVAREZ ( Prosecretario ).-
Proyecto de acuerdo Nº 12, de los diputados señores Ascencio, Silva, Ortiz, Ojeda, Riveros, señora María Eugenia Mella y señores Hales y Jiménez:
“Considerando:
1. Existen en nuestro país innumerables inmuebles declarados monumentos nacionales que intentan preservar para la historia parte importante de nuestro pasado.
2. Un 30% de estos inmuebles son públicos y el 70% aproximadamente son privados.
3. La declaración de monumento nacional la hace un Consejo que preside la presidenta de la Dirección de Bibliotecas, Archivos y Museos, y que integran además 23 instituciones de la más diversa índole. Este consejo actúa luego de un informe técnico que realiza la Dirección de Arquitectura.
4. Este Consejo se preocupa además de los monumentos nacionales, arquitectónicos, de los sitios arqueológicos, de las estatuas, de los santuarios de la naturaleza, de las zonas típicas urbanas.
5. Este mismo consejo es el que una vez declarado como monumento nacional un inmueble determinado, debe autorizar las restauraciones o modificaciones destinadas a su conservación, cuestión sumamente compleja y burocrática, que desincentiva al propietario para intervenir en su inmueble ante el temor de sufrir una sanción legal en el evento de hacerlo sin autorización.
6. Por otro lado, la ley de Presupuestos no contempla recursos para conservar los inmuebles fiscales declarados monumentos nacionales.
7. Como resultado de esto tenemos a centenares de monumentos nacionales semiabandonados y sin que nadie, ni los privados ni el Estado, puedan ocuparse de ello.
8. Los recientes temporales ocurridos en el sur de Chile y que ocasionaron graves daños a las iglesias de Chiloé, especialmente en la de Chonchi, declaradas hace poco como Patrimonio de la Humanidad , han desnudado una vez más esta realidad que es la falta de recursos y la falta de una política clara para la conservación de los inmuebles declarados monumentos nacionales.
En consideración a lo anterior, la Cámara de Diputados acuerda:
1. Solicitar al Presidente de la República que envíe un proyecto de ley destinado a resolver este problema, y que contemple, a lo menos, las siguientes consideraciones:
a) Asegurar en la ley anual de Presupuestos, recursos para la conservación, restauración o modificación de los inmuebles fiscales declarados monumentos nacionales.
b) La creación de un subsidio de rehabilitación patrimonial al cual puedan optar los privados dueños de inmuebles declarados monumentos nacionales, para destinarlos a su conservación, rehabilitación o modificación.
c) Radicar en la Dirección de Arquitectura del Ministerio de Obras Públicas todo lo relacionado con las políticas de conservación y administración de los recursos para la conservación de estos inmuebles.
2. Solicitar al Presidente de la República que, habiendo definido que con motivo de la celebración del Bicentenario se estudien y realicen una serie de obras a lo largo del país, disponga que para los casos específicos de patrimonio histórico y cultural de gran valor para el país, como es el caso de las iglesias de Chiloé, declaradas Patrimonio de la Humanidad , o los fuertes de la bahía de Corral, se desarrolle un proyecto integral con los recursos necesarios para su restauración y conservación”.
El señor SALAS (Vicepresidente).-
Para hablar a favor del proyecto de acuerdo, tiene la palabra el diputado señor Exequiel Silva.
El señor SILVA .-
Señor Presidente , nos parece importante que nuestro país asuma la conservación de nuestros monumentos nacionales. Es fundamental para las futuras generaciones que los pueblos cuiden su historia y su patrimonio cultural.
En nuestro país existen numerosos inmuebles que han sido declarados monumentos nacionales, el 30 por ciento de los cuales está en manos del sector público y el 70 por ciento restante en poder de privados. Pues bien, la institución encargada de la mantención de ese 30 por ciento es la Dirección de Bibliotecas, Archivos y Museos que, por cierto, no cuenta con los recursos necesarios para llevar a cabo esa función.
Por su parte, aquellos que pertenecen a privados terminan convirtiéndose en verdaderos calvarios para sus propietarios, pues cualquier reparación deben hacerla con su propio peculio, sin recibir subsidio alguno del Estado, no obstante que están cuidando un patrimonio que, con el tiempo, pasa a ser de todos.
Por eso proponemos una serie de medidas para solucionar esta situación, más aún cuando a diario vemos cómo se deterioran de manera realmente penosa algunos monumentos nacionales.
Ejemplo de lo anterior es lo que ocurrió hace algunos días con una iglesia de Chonchi como consecuencia de los temporales que afectaron a Chiloé, la cual había sido declarada por la Unesco, hace poco tiempo, patrimonio de la humanidad. Otro tanto está pasando con los fuertes de la bahía de Corral, específicamente en la bahía de Amargos, donde los fuertes del siglo XVI se están cayendo a pedazos.
Valoramos la iniciativa del Gobierno de abrir espacio público para los monumentos nacionales de Santiago; pero, desde el punto de vista de su valor histórico, los de la isla de Chiloé y los de la bahía de Corral que acabo de mencionar, son mucho más valiosos.
Por eso, proponemos que la Cámara de Diputados solicite al Presidente de la República el envío de indicaciones al proyecto de ley que crea el Consejo Nacional de la Cultura que contenga, por lo menos, las siguientes consideraciones:
1. Asegurar en la ley anual de Presupuestos recursos para la conservación, restauración o modificación de los inmuebles fiscales declarados monumentos nacionales.
2. La creación de un subsidio de rehabilitación patrimonial, al cual puedan optar los privados dueños de inmuebles declarados monumentos nacionales, para destinarlos a su conservación, rehabilitación o modificación.
3. Radicar en la Dirección de Arquitectura del Ministerio de Obras Públicas -ello debido a la situación presupuestaria- todo lo relacionado con las políticas de conservación y administración de los recursos para la conservación de estos inmuebles.
Por último, el proyecto de acuerdo plantea solicitar al Presidente de la República que, habiendo definido que con motivo de la celebración del bicentenario se estudien y realicen una serie de obras a lo largo del país, disponga que para los casos específicos de patrimonio histórico y cultural de gran valor para Chile, como es el caso de las iglesias de Chiloé, declaradas patrimonio de la humanidad, o los fuertes de la bahía de Corral, se desarrolle un proyecto integral con los recursos necesarios para su restauración y conservación, en beneficio de estos patrimonios que no pertenecen sólo a las provincias donde están ubicados, sino que a todos los chilenos.
Por último, quiero hacer presente que concurrieron al patrocinio de este proyecto los diputados señores Ascencio , Ortiz, Ojeda , Riveros , el que habla, la señora María Eugenia Mella y el señor Hales .
He dicho.
El señor SALAS (Vicepresidente).-
Para hablar a favor del proyecto de acuerdo, tiene la palabra, por un minuto, el diputado señor Escobar.
El señor ESCOBAR.-
Señor Presidente, me alegro de que se haya presentado este proyecto de acuerdo, porque una de las falencias de los gobiernos de la Concertación ha sido, precisamente, hablar mucho de la cultura, sin tener claridad respecto de la materia ni un plan concreto.
Todo lo que se pueda hacer en aras de la cultura y del patrimonio del país, obviamente no compete a un gobierno determinado, sino -tal como lo señaló el diputado que me antecedió en el uso de la palabra- a todos los chilenos.
Espero que en virtud de este proyecto de acuerdo se implemente una política cultural concreta, amplia y objetiva, que no discrimine a nadie, porque la cultura y el patrimonio histórico del país no pueden pertenecer a un chileno o a un sector determinado.
Por eso votaré a favor del proyecto de acuerdo.
He dicho.
El señor SALAS (Vicepresidente).-
Para hablar en contra del proyecto de acuerdo, tiene la palabra el diputado señor Rojas.
El señor ROJAS.-
Señor Presidente , sin duda, este proyecto de acuerdo resulta importante y motivante para quienes hemos vivido y conocido la situación de abandono en que se encuentran los monumentos nacionales. Sin embargo, me extraña que en la letra a) se hable de la “conservación, restauración o modificación de los inmuebles fiscales declarados monumentos nacionales”, puesto que éstos no se modifican, sino que sólo se restauran o se conservan.
Por lo tanto, anuncio que votaré a favor del proyecto de acuerdo, siempre que se elimine la expresión “modificación”.
He dicho.
El señor SALAS (Vicepresidente).-
Ofrezco la palabra para hablar en contra del proyecto de acuerdo.
Ofrezco la palabra.
¿Habría acuerdo unánime para efectuar la modificación propuesta por el diputado señor Rojas?
Acordado.
En votación el proyecto de acuerdo.
El señor SALAS ( Vicepresidente ).-
-Votaron por la afirmativa los siguientes señores diputados:
-Se abstuvo el diputado señor
MODIFICACIÓN DE NORMATIVA LEGAL RELATIVA A PLANES DE EMPLEO.
El señor SALAS (Vicepresidente).-
El señor Prosecretario va a dar lectura al siguiente proyecto de acuerdo.
El señor ÁLVAREZ ( Prosecretario ).-
Proyecto de acuerdo Nº 13, de los diputados señores Bustos, Rodrigo González, señora Laura Soto y señores Venegas, Mora, Forni, Vargas y Jiménez.
“Considerando:
1. Que en la región de Valparaíso los niveles de cesantía han ido en aumento, llegando a un 10,5% en el trimestre móvil noviembre-enero de 2001-2002 según datos del Instituto Nacional de Estadísticas (INE), lo que constituye una de las tasas más altas de desempleo a nivel nacional, la cual promedia un 8%.
2. Que las provincias en la región de Valparaíso han sido las más afectadas por la cesantía especialmente Petorca, 12,5%; Valparaíso, 13%, y San Antonio, 12,5%.
3. Que dentro de la estructura etaria de desempleo los porcentajes son también superiores, especialmente en los grupos jóvenes y de edad intermedia, incluso afectando en los últimos años a sectores con estudios superiores.
4. Que la estructura sectorial de desempleo ha incidido particularmente en los sectores del comercio, construcción y servicios.
5. Que nuestro país se ha visto afectado por sequías, temporales, baja del precio del cobre, ciclos recesivos y crisis internacionales que han incidido directamente en el desempleo de nuestro país.
6. Teniendo presente además la imposibilidad de mantener los cupos de trabajadores con posibilidades de acceder en otros programas gubernamentales de empleo, especialmente de reinserción en el ámbito privado, pese a las conversaciones con la Subsecretaría de Desarrollo Regional.
7. Ciertamente, lo antes señalado, no sólo es aplicable, en su caso, en esta región de Valparaíso, sino que a todas las regiones del país, de modo que las medidas a aplicar no sólo operen a nivel nacional, sino también a nivel regional y provincial, asignando al Estado un rol más activo en la generación de empleos.
Por tanto, se propone a la honorable Cámara de Diputados el siguiente:
Proyecto de acuerdo:
Solicitar a su Excelencia el Presidente de la República que tome las medidas necesarias a fin de efectuar las modificaciones de las políticas, criterios y normas relativas a los planes de empleo, remitiendo a la brevedad a esta honorable Cámara las medidas legislativas del caso, con el objeto de focalizar de mejor manera los recursos de los Fondos de Contingencia que operan a nivel nacional, los cuales deberán utilizarse a nivel regional y provincial cuando las cifras de cesantía sobrepasen los dos dígitos, como manera de hacer efectiva la regionalización del país”.
El señor SALAS (Vicepresidente).-
Para hablar a favor del proyecto de acuerdo, tiene la palabra el diputado señor Vilches.
El señor VILCHES.-
Señor Presidente, a pesar de no ser firmante de este proyecto de acuerdo, concurriremos con nuestros votos favorables, porque recomienda efectuar modificaciones a la normativa sobre generación de empleo, a fin de focalizar de mejor manera los recursos del Fondo de Contingencia.
Los planes de generación de empleo se han venido implementando durante los dos últimos años, porque las tasas de cesantía así lo justifican. Sin embargo, hay un grupo de trabajadores, fundamentalmente mujeres jefas de hogar, que requieren ser incluidas en dichos planes porque no están calificadas para desarrollar alguno de los trabajos productivos que se ofrecen en el mercado laboral.
Normalmente son ciento o doscientas personas las que contrata cada municipio, a las cuales se capacita para que en el mediano plazo puedan ejercer algún trabajo productivo. Durante el año 2001 y en lo que va corrido de 2002 el Gobierno ha sido poco transparente en la asignación de recursos, porque el Ministerio del Interior informó que serían los intendentes los que entregarían los recursos necesarios para llevar a cabo dichos planes.
Por eso, es absolutamente necesario que se informe a la Cámara de Diputados con exactitud sobre los montos asignados y el número de personas que serán contratadas, a fin de que podamos darlo a conocer en nuestras regiones. Así se estará actuando con transparencia y sin sesgos políticos.
He dicho.
El señor HIDALGO.-
Pido la palabra.
El señor SALAS ( Vicepresidente ).-
}Hago presente a su Señoría que el artículo 113 del Reglamento de la Corporación establece que no pueden hacer uso de la palabra para apoyar un proyecto de acuerdo dos diputados de la misma bancada.
Por lo tanto, tiene la palabra el diputado señor Rodrigo González.
El señor GONZÁLEZ (don Rodrigo) .-
Señor Presidente , se ha presentado este proyecto en función de lograr una mayor regionalización y descentralización de instrumentos de que dispone el Gobierno, especialmente para enfrentar las contingencias, las situaciones de emergencia; y en este caso, los programas de empleo, cuando la cesantía sube más de dos dígitos, lo que ocurre en algunas provincias o regiones. Pero, para aplicarlos, las normas que existen exigen que la cesantía a nivel nacional sea mayor.
En realidad, desde el punto de vista de la regionalización y de la descentralización, ello es absurdo, puesto que tales instrumentos debieran aplicarse sin esperar que la cesantía subiera a dos dígitos en las comunas, provincias o regiones.
Por eso, proponemos flexibilizar los índices y que el Gobierno pueda utilizar los fondos en planes de empleo en las regiones con mayor cesantía, como ocurre con la Quinta y con algunas del norte.
En el día de ayer, representantes de los municipios de la Quinta Región se reunieron y, sin consideraciones políticas, acordaron apoyar este proyecto, al igual como lo harán parlamentarios de todas las bancadas. Por eso ojalá que esta iniciativa pudiera aprobarse por unanimidad, de manera de mejorar los planes de empleo y para paliar la cesantía, para lo cual pedimos al ministro del Trabajo que los perfeccione y aplique los instrumentos con mayor eficiencia en las comunas, sobre todo utilizando para ello a los municipios como su principal canal.
He dicho.
El señor HIDALGO.-
Señor Presidente, la bancada de la UDI me concedió un mi-nuto.
El señor SALAS (Vicepresidente).-
Señor diputado, no es posible, porque lo impide el Reglamento de la Cámara, que se debe cumplir.
El señor HIDALGO.-
Señor Presidente, si hay unanimidad en la Sala, podría hacer uso de la palabra. El proyecto es muy importante, especialmente para San Antonio.
El señor SALAS ( Vicepresidente ).-
¿Habría unanimidad para que el diputado señor Hidalgo hiciera uso del minuto que le concedió la bancada de la UDI?
Acordado.
Tiene la palabra su Señoría.
El señor HIDALGO .-
Señor Presidente , este proyecto es muy importante para la Quinta Región , especialmente para San Antonio . Si nos remitimos a las cifras de los últimos tres años, junto con la Octava Región son las dos que tienen dos dígitos de cesantía.
Dentro de la Quinta Región, San Antonio , como provincia, tiene 16 ó 14 por ciento de promedio de cesantía; y dentro de la provincia, la comuna de San Antonio acusa, por lo menos, el 20 por ciento de cesantía.
Por lo tanto, votaré a favor de esta iniciativa porque los recursos se requieren, especialmente en la zona pesquera, para los pescadores artesanales, y en la agricultura -ter-minó la temporada de la frutilla-, para los pequeños agricultores, aunque debo decir que los de San Felipe y Los Andes también los necesitan.
He dicho.
El señor SALAS (Vicepresidente).-
Ofrezco la palabra para hablar en contra del proyecto de acuerdo.
Ofrezco la palabra.
Cerrado el debate.
En votación el proyecto de acuerdo.
-Efectuada la votación en forma económica, por el sistema electrónico, la Mesa tuvo dudas sobre su resultado.
El señor SALAS (Vicepresidente).-
La Mesa tiene dudas sobre el resultado de la votación. Se va a repetir.
El señor SALAS ( Vicepresidente ).-
-Votaron por la afirmativa los siguientes señores diputados:
VII. INCIDENTES
MEDIDAS EN FAVOR DE TRABAJADORES AFECTADOS POR MAREA ROJA. Oficio.
El señor SALAS (Vicepresidente).-
En Incidentes, el primer turno corresponde al Comité de Renovación Nacional.
Tiene la palabra el diputado señor Kuschel.
El señor KUSCHEL.-
Señor Presidente , pido oficiar a su Excelencia el Presidente de la República para que se implementen programas que vayan en ayuda de las personas afectadas por la marea roja en las comunas que no han sido consideradas, sobre todo de los directamente afectados que están inscritos, según la ley de Pesca, como mitilicultores o buzos mariscadores, porque se han anunciado medidas de apoyo a la agricultura y de tipo social, pero no en favor de personas que en estos momentos también las necesitan.
He dicho.
El señor SALAS ( Vicepresidente ).-
Se enviará el oficio solicitado por su Señoría.
SOLUCIÓN DE PROBLEMA DE PROFESORES DE LA COMUNA DE CURARREHUE. Oficio.
El señor SALAS ( Vicepresidente ).-
Tiene la palabra el diputado señor René Manuel García .
El señor GARCÍA .-
Señor Presidente , hace pocos minutos, recibí una llamada del presidente del Colegio de Profesores de la comuna de Curarrehue, cuyos asociados están en huelga desde las siete de la tarde de ayer porque se les adeuda el mes de marzo, del que sólo se les ha pagado el 65 por ciento. Como estamos a mediados de abril, están muy preocupados.
Curarrehue es una de las municipalidades más pobres de la Novena Región, calificada así por el propio gobierno de la Concertación. En consecuencia, solicito formalmente que el señor Francisco Vidal estudie la posibilidad de recursos a fondos extraordinarios para que se cumplan los compromisos con esta gente que hace soberanía en esa comuna limítrofe.
El señor SALAS ( Vicepresidente ).-
Se enviará el oficio solicitado por su Señoría, con la adhesión de los diputados de las bancadas de Renovación Nacional, de la Unión Demócrata Independiente, de la Democracia Cristiana, del Partido Socialista y del Partido por la Democracia, que así lo expresen.
El señor JARAMILLO .-
Señor Presidente , con mi adhesión al oficio, pero sin indicar el nombre de la persona antes mencionada, sino para que se envíe al ministro del Interior .
El señor GARCÍA.-
A quien sea; lo importante es que llegue la plata.
SALUDO A HIJA DE DIPUTADO SALABERRY.
El señor SALAS (Vicepresidente).-
Tiene la palabra el diputado señor Errázuriz.
El señor ERRÁZURIZ.-
Señor Presidente , doy una breve interrupción al diputado señor Felipe Salaberry para que salude a una persona muy importante que está en las tribunas: su hija.
El señor SALAS (Vicepresidente).-
Tiene la palabra el diputado señor Salaberry.
El señor SALABERRY .-
Señor Presidente , como he visto que la mayoría de los colegas traen delegaciones, quiero iniciar mi período parlamentario con una primera “delegación” que se encuentra en las tribunas.
Saludo a mi hija Isidora Salaberry Pavone, de cinco años, para quien pido el aplauso de la Sala.
Muchas agracias.
-Aplausos.
FALLO DEL TRIBUNAL CONSTITUCIONAL SOBRE PROYECTO DE ACUERDO APROBATORIO DE TRATADO INTERNACIONAL.
El señor SALAS ( Vicepresidente ).-
Puede continuar el diputado señor Errázuriz.
El señor ERRÁZURIZ.-
Señor Presidente , por cinco votos contra uno el Tribunal Constitucional ha declarado que, para que Chile apruebe el Tratado de la Corte Penal Internacional, primero debe modificar su Constitución. Hoy, se han reunido los 60 países necesarios para que el Tribunal Penal Internacional comience a funcionar el 1 de julio.
El tratado se puso en tabla un día antes de que se iniciara el receso veraniego, es decir, en el período legislativo anterior. La urgencia se explicaba porque el Ministerio de Relaciones Exteriores quería que Chile fuera uno de los países fundadores.
Como teníamos el temor de que el Gobierno le pusiera la misma urgencia en el Senado, para luego ser ratificado y promulgado por el Presidente de la República sin que se pudiera recurrir al Tribunal Constitucional, nos apresuramos y presentamos un escrito a esa instancia.
El fallo del Tribunal Constitucional es histórico, porque deja en evidencia, primero, que para que Chile se pueda incorporar al Tratado Penal Internacional debe modificar su Constitución. Nadie discute la necesidad de sancionar delitos tan graves como el genocidio, los crímenes de guerra, el crimen de agresión o los de lesa humanidad. Lo que se sostiene es que primero hay que modificar la Constitución, porque ella no permite que tribunales extranjeros juzguen hechos ocurridos en Chile sin que previamente la Carta Fundamental se modifique, por cuanto ello significaría atentar contra nuestra soberanía jurisdiccional.
En otro acápite, el fallo del Tribunal Constitucional señala que el Tratado Penal Internacional atenta contra la facultad del Presidente de la República para indultar, y en contra del Senado y de la Cámara de Diputados para conceder amnistías desde el momento en que, de acuerdo con el tratado, la Corte puede dejar sin efecto un indulto, una amnistía o una sentencia dictada por un tribunal.
De las cuatro conductas que castiga el Tribunal Penal Internacional, hay una que no está definida en razón de que los países no se pusieron de acuerdo: el crimen de agresión. Sin embargo, las cuatro conductas se sancionan. Con todo, nuestra Constitución señala expresamente que no se puede sancionar una conducta que no ha sido previamente definida, lo que ocurre en este caso.
Hay un aspecto muy importante que quiero subrayar. El inciso segundo del artículo 5º de la Constitución señala expresamente que la soberanía tiene como límite el respeto de los derechos humanos. El profesor Alejandro Silva Bascuñán ha sostenido en forma muy clara en su Tratado de Derecho Constitucional que ningún tratado sobre derechos humanos puede tener un rango igual o superior a la Constitución Política; sí debiera tener un rango superior a una ley común, pero -repito- no mayor a la Constitución. Si para aprobar el tratado se requiere modificar la Constitución, es necesario primero reformar ésta para adecuarla al tratado. Eso es lo que estamos pidiendo.
Ayer, recibí un llamado telefónico de la ministra de Relaciones Exteriores , Soledad Alvear, quien me comunicó que no podría venir al Congreso a explicar la reforma a la Carta Fundamental, en razón de que debía recibir al Presidente de Polonia , y que en su lugar vendría el asesor jurídico señor Claudio Troncoso . A mí me impresionó la rapidez con que se intentaba adecuarse a un fallo como éste, que tiene más de 50 páginas. En el proyecto de reforma Constitucional se lee: “Facúltase al Presidente de la República para aprobar el Tratado sobre la Corte Penal Internacional, sin perjuicio de lo que establece la Constitución Política”. Ese texto debía incluirse como un artículo transitorio de la Constitución. Le dije a don Claudio Troncoso que no estábamos en condiciones de aprobar una cosa así. Como le tengo aprecio a la ministra de Relaciones Exteriores , le manifesté que, a mi juicio, lo mejor era no presentar el proyecto. Me planteó que el Gobierno se había comprometido a formular la reforma constitucional al día siguiente. Así las cosas, si la presentaban, nosotros la rechazábamos, y si no lo hacían, quedaban en un muy mal pie. Yo le expresé que ése era un problema que debía resolver el Gobierno, en el cual nosotros no nos podíamos inmiscuir.
Lamento que se haya producido una situación tan complicada para doña Soledad Alvear, para el Ministerio de Relaciones Exteriores y el Gobierno. Lo conversaba ayer con don Gabriel Valdés , quien me encontraba razón. ¿Por qué no se hicieron las cosas al revés? ¿Por qué no envió primero la reforma constitucional y luego la aprobación del tratado? Eso habría sido lo lógico y lo justo. Sin embargo -repito-, actuaron al revés.
El Presidente de la República es el depositario de la soberanía del país, y la actual ministra de Relaciones Exteriores , señora Soledad Alvear , era ministra de Justicia cuando comenzó la tramitación legislativa del proyecto; es decir, ella conocía esta materia desde un principio. ¿Cómo dos personas que son abogados -tengo entendido que Soledad Alvear fue una excelente alumna en la Facultad de Derecho de la Universidad de Chile- no se dieron cuenta de que aquí se estaba vulnerando la soberanía jurisdiccional de Chile?
En el discurso que pronunció la ministra Soledad Alvear en la Comisión de Relaciones Exteriores el 22 de junio de 1999, manifestó que se había celebrado un acuerdo entre el Ministerio de Justicia y la Facultad de Derecho de la Universidad de Chile para examinar qué norma del Código Penal había que modificar para adecuarla al tratado. Si hay que modificar el Código Penal, con mayor razón debe modificarse la Constitución.
Por último, debo señalar que me alegro de que se haya puesto en funcionamiento este tratado, pero lamento que Chile haya perdido la oportunidad de ser parte del mismo por haber hecho las cosas al revés, es decir, por haber enviado a tramitación primero el tratado y luego la reforma de la Constitución.
He dicho.
ANOMALÍAS EN EJECUCIÓN DE PROYECTOS DE SUMINISTRO DE AGUA POTABLE RURAL Y DE TRATAMIENTO DE AGUAS EN LA NOVENA REGIÓN. Oficios.
El señor SALAS (Vicepresidente).-
En el tiempo del Comité Socialista y Radical, tiene la palabra el diputado señor Fernando Meza.
El señor MEZA .-
Señor Presidente , quiero expresar mi preocupación por lo que constituye un freno en el desarrollo rural de la Región de la Araucanía en uno de los programas que mayores expectativas y demandas ha generado en el mundo campesino, mapuche y no mapuche: me refiero al programa de agua potable rural del Ministerio de Obras Públicas, que es administrado en regiones por la Dirección de Planeamiento. Podemos apreciar en sus acciones una excesiva lentitud, tanto en la ejecución de muchos de sus proyectos como en la asesoría de organización de los que aún se encuentran en una fase inicial.
Una de las promesas fundamentales de su Excelencia el Presidente de la República para el desarrollo del mundo rural fue dotar a muchas ciudades y localidades rurales de agua potable; hoy, todo ello se encuentra paralizado por la falta de un adecuado seguimiento en la ejecución de estos proyectos. Ejemplos hay muchos.
En la comunidad de Paya, en Loncoche, 80 familias llevan cinco años esperando desde que se les impulsó a presentar, por intermedio de la municipalidad de Loncoche y del Ministerio de Obras Públicas, un proyecto para obtener este preciado líquido. El comité lo preside don Javier Briceño Millahueque .
En la comunidad de La Barra, en la comuna de Toltén, es insólito ver que con los dineros correspondientes a la ejecución de un proyecto para instalar un estanque de fibrocemento elevado de 18 mil litros, se construyó uno que apenas alcanza para almacenar 7.500 litros, lo que no logra satisfacer la demanda de la población. Además, cada vez que se corta la luz, ocurre lo mismo con el suministro de agua, lo que sucede con demasiada frecuencia. Esta comunidad la preside don Aldo Ulloa , un esforzado vecino de la localidad.
Por último, en la comunidad de Ñancul, comuna de Villarica, al realizar un análisis de la calidad del agua que utilizan los vecinos, que alcanzan a alrededor de dos mil personas, me encontré con que esta agua no es apta para el consumo humano, pues no tiene la calidad mínima aceptable. A modo de información, debo explicar que el agua tiene tres partes por mil de óxido ferroso, en circunstancias de que lo máximo tolerado es 0,3 partes por mil.
A lo anterior agregamos la presencia de coliformes, lo que tiene a más de 2 mil personas sin este vital elemento.
Además, tenemos que señalar que la planta de tratamiento de aguas se construyó ilegalmente. En lugar de hacerlo a 100 metros de las viviendas, se hizo a 10 metros de ellas, con los consiguientes malos olores y ruidos molestos. La situación en que se encuentra esta comunidad, presidida por la señora Ismenia Esparza Rivera , es insoportable.
Por lo anterior, solicito que se oficie al ministro y al subsecretario de Obras Públicas , con la finalidad de que dispongan revisar, en forma exhaustiva, lo que ocurre en dicha repartición y se explique por dichas autoridades a qué se deben estas graves anomalías.
Asimismo, pido que se oficie a la Conama, sin cuya autorización no podría funcionar la planta de tratamiento de aguas que existe en Ñancul.
He dicho.
El señor SALAS ( Vicepresidente ).-
Se enviarán los oficios solicitados por su Señoría, con la adhesión de los diputados de Renovación Nacional, de la Unión Demócrata Independiente, de la Democracia Cristiana, del Partido por la Democracia y del Socialista y Radical, que así lo indican.
TRASLADO DE POBLACIÓN LAS CAMELIAS, DE PUERTO MONTT Y SU INCIDENCIAS EN EL PRÓXIMO CENSO. Oficios.
El señor SALAS (Vicepresidente).-
Tiene la palabra, por tres minutos, el diputado señor Fidel Espinoza.
El señor ESPINOZA .-
Señor Presidente , quiero referirme a una situación que considero de enorme relevancia. Tiene que ver con el traslado, en un par de meses, de una importante población de Puerto Montt, de muy escasos recursos. Específicamente, la población Las Camelias será trasladada, en el marco del proyecto Alerce, a la ciudad de Puerto Varas.
Las condiciones de higiene en las cuales se encuentra la población Las Camelias, de Puerto Montt, son realmente preocupantes, sobre todo para los niños y las personas de la tercera edad, en cuanto son afectados en su salud.
Según se acerca el próximo invierno, que se prevé que puede ser riguroso, es necesario que se materialice el proyecto Alerce y se posibilite que estas familias lleguen a habitar sus nuevas viviendas en el más breve plazo.
Por lo anterior, en mi nombre y en el del dirigente Víctor Hugo Alvarado , solicito oficiar a las autoridades pertinentes para que el Serviu Regional y el programa Chile-Barrios determinen, fehacientemente, cuál será la fecha definitiva del traslado de dicha población.
Por otro lado, pido que el organismo respectivo explique qué ocurrirá respecto del censo de población que se realizará el 24 de abril, toda vez que la gente de la población Las Camelias, de Puerto Montt, será encuestada en la capital regional, pero en los próximos meses vivirá en la comuna aledaña de Puerto Varas.
He dicho.
El señor SALAS ( Vicepresidente ).-
Se enviarán los oficios solicitados por su Señoría, con la adhesión de los diputados presentes en la Sala.
ALCANCES A INTERVENCIÓN DEL DIPUTADO ERRÁZURIZ.
El señor SALAS (Vicepresidente).-
Tiene la palabra el diputado señor Juan Pablo Letelier.
El señor LETELIER (don Juan Pablo) .-
Señor Presidente , espero cobrarle la palabra al diputado señor Errázuriz , quien dice que su única diferencia con el Tribunal Penal Internacional obedece al orden de los factores, no al resultado.
Ojalá sea capaz, al igual que su partido, de comprometerse a una reforma constitucional para viabilizar la existencia de un Tribunal Penal Internacional del cual Chile sea parte, porque el debate de fondo es ése.
El artículo 5º de la Constitución -fue parte de las negociaciones con la Oposición en 1989-, a nuestro juicio permite que los tratados internacionales en materia de derechos humanos se incorporen a nuestro ordenamiento sin necesidad de nuevas reformas constitucionales.
¿Tendrán otra opinión hoy? Espero que sea solamente de procedimiento legislativo y no, como al parecer pudiera pensarse, que cuando se trata de temas que tienen impacto sobre una mayor cantidad de personas de nuestro país no les gusta la comunidad internacional, pero sí cuando aprobamos, a propósito de la Organización Mundial de Comercio, el Tratado de Marrakech, el tribunal vinculado a la actividad económica internacional.
Pido que nuestros colegas de la Oposición que digan francamente si creen en esto o no; si consideran de importancia fortalecer el ordenamiento internacional a través de instrumentos que condenen los crímenes de lesa humanidad, la violación de derechos humanos, así como los crímenes de guerra.
RESOLUCIÓN DE LA COMISIÓN DE RÉGIMEN INTERNO SOBRE EL PARLAMENTO JUVENIL.
El señor LETELIER (don Juan Pablo) .-
Señor Presidente , quiero referirme a expresiones sobre el parlamento juvenil.
La decisión adoptada ayer ha sido una pésima señal para los jóvenes de todos los sectores políticos y, sobre todo, para esa inmensa mayoría que no es militante de ningún partido.
Argumentar que el parlamento juvenil quizás ha procedido de forma que no nos gusta, tiene dos problemas. Primero, nosotros no somos quienes para decirles a los jóvenes qué códigos necesitan para desarrollar sus debates. Segundo, si se emite un juicio de esa categoría no debe tenerse tejado de vidrio, y lo digo colectivamente, no uno versus otros, porque la clase política, que somos los que estamos aquí, debe generar los espacios para que los jóvenes se acerquen a la política, al Parlamento, a esta institución tan básica para el intercambio de ideas. No corresponde que les digamos que no sirven, que sus procedimientos son inadecuados ética o moralmente.
El proyecto del parlamento juvenil tuvo un gran impulsor y promotor en el ex diputado señor Gutenberg Martínez . En su presidencia le dio gran fuerza a esta iniciativa y creo que debemos solicitar que se haga un debate, quizás para reglamentar mejor el funcionamiento del parlamento juvenil, entendiendo que es una expresión limitada de la opinión de los jóvenes concentrados por sobre todo en los centros de alumnos de la enseñanza media, pero a nadie le puede caber duda de que era una experiencia constructiva.
Los jóvenes fueron los que en este hemiciclo debatieron el problema del pase escolar. La rebelión de las mochilas que vimos el año pasado, sin duda, tocó un tema que es de interés colectivo: si el transporte escolar es un beneficio o un derecho.
El señor SALAS ( Vicepresidente ).-
Se ha cumplido su tiempo, señor diputado .
El señor LETELIER (don Juan Pablo) .-
Señor Presidente , solicito que la Mesa someta al acuerdo de la Sala la destinación de un tiempo especial para debatir la institución parlamento juvenil, de acuerdo al Reglamento.
He dicho.
El señor SALAS ( Vicepresidente ).-
Señor diputado , no corresponde a la Mesa tomar ni hacer esta gestión, sino a los Comités en la Comisión de Régimen Interno, donde se aprobó este acuerdo.
El señor LETELIER (don Juan Pablo).-
Señor Presidente, punto de Reglamento.
El señor SALAS (Vicepresidente).-
Tiene la palabra su Señoría.
El señor LETELIER (don Juan Pablo) .-
Señor Presidente , de acuerdo con el Reglamento, tengo la facultad de solicitar que se someta, en este contexto, a votación una petición para que se debata el destino del parlamento juvenil. No estoy pasando a llevar las atribuciones de la Comisión de Régimen Interno. La Sala es soberana y, de acuerdo con el Reglamento, le estoy pidiendo que se destine un tiempo para debatir el destino del parlamento juvenil. Le pido al Secretario que aclare el cumplimiento del Reglamento en esta materia.
El señor SALAS ( Vicepresidente ).-
Señor diputado , estamos en Hora de Incidentes. Además, los acuerdos de la Comisión de Régimen Interno y los de los Comités no se discuten en la Sala. Usted lo sabe perfectamente bien.
El señor LETELIER (don Juan Pablo).-
Señor Presidente, punto de Reglamento. Estoy pidiendo que se genere un espacio de discusión en la Sala.
El señor SALAS ( Vicepresidente ).-
Señor diputado , usted puede pedir eso en su Comité para que se trate en la Comisión de Régimen Interno.
El señor LETELIER (don Juan Pablo).-
Punto de Reglamento. Pido que se vote mi petición en la Sala.
El señor SALAS (Vicepresidente).-
Señor diputado, estamos en Hora de Incidentes.
El señor MORA.-
Me opongo, señor Presidente, porque se abriría un debate que no corresponde.
El señor LETELIER (don Juan Pablo).-
En Incidentes es cuando se deben plantear estas materias.
Pido al señor Secretario que se pronuncie si podemos exponer nuestra opinión, aunque sea minoritaria, ya que es nuestro derecho como parlamentarios.
El señor SALAS ( Vicepresidente ).-
Nadie le ha negado su derecho. Incluso, su Señoría se ha pasado más de dos minutos en su tiempo.
El señor LETELIER (don Juan Pablo) .-
Pido la palabra para plantear un asunto reglamentario.
El señor SALAS (Vicepresidente).-
Señor diputado, no corresponde plantear asuntos de Reglamento en Incidentes.
CONSTITUCIÓN Y FUNCIONAMIENTO DE COMISIÓN ESPECIAL PARA LAS ZONAS EXTREMAS. Oficio.
El señor SALAS ( Vicepresidente ).-
En el tiempo del Comité de la Unión Demócrata Independiente, tiene la palabra la diputada señora Rosa González.
La señora GONZÁLEZ (doña Rosa).-
Señor Presidente , esta Sala aprobó, hace más de un año, la constitución de una Comisión especial para las zonas extremas, la cual ha funcionado en muy pocas oportunidades debido a que los señores ministros invitados normalmente no asisten a ella.
Todos sabemos que tenemos serias dificultades en las zonas extremas. De más está reiterar lo que he dicho en muchas ocasiones sobre los temas de Arica. En este minuto, tenemos problemas con zonas fronterizas, con un hospital que se está derrumbando y por la existencia de una cesantía extrema. Justamente, dicha Comisión se creó para estudiar el hecho de por qué, a pesar de que todas las zonas extremas tienen leyes de excepción, éstas no han funcionado como corresponde. No hemos tenido resultados por la inasistencia de los señores ministros a esa Comisión y también porque en este nuevo período, a pesar de haber sido citada, todavía no sabemos si seguirá funcionando o no.
Por lo tanto, pido oficialmente que el presidente de la Comisión especial para las zonas extremas y esta Cámara otorguen el plazo necesario para que se constituya y ejerza debidamente el mandato que le entregó la Sala.
He dicho.
El señor SALAS ( Vicepresidente ).-
Se enviará el oficio solicitado por su Señoría, con la adhesión de los diputados que están alzando su mano, de lo cual se está tomando debida nota.
Tiene la palabra el diputado señor Ascencio.
El señor ASCENCIO .-
Señor Presidente , a la Secretaría le consta que la Mesa debe citar a esa Comisión especial para las zonas extremas a fin de que se constituya. Faltan algunos Comités que no han enviado todavía los nombres de los diputados que la conformarán y apenas se integre, reitero, la Mesa la llamará a constituirse.
El señor SALAS ( Vicepresidente ).-
Señor diputado , he solicitado a los Comités que faltan, dos veces esta mañana y otra la semana pasada, que envíen las nóminas de sus integrantes para poder conformar las comisiones. No puedo estar repitiendo lo mismo a cada rato.
VIVIENDAS CON PROBLEMAS DE CONSTRUCCIÓN Y EJECUCIÓN DE ALCANTARILLADO SIN LICITACIÓN EN FUTRONO. Oficios.
El señor SALAS ( Vicepresidente ).-
Tiene la palabra el diputado señor Gastón Von Mühlenbrock.
El señor VON MÜHLENBROCK.-
Señor Presidente , quiero aprovechar estos minutos para decir que algo lamentable está pasando en la municipalidad de Futrono y en el Serviu correspondiente a Valdivia.
Durante varios años los habitantes de la población Los Mañíos Nº 1 pelearon para que se les entregara una casa digna. Hoy, lamentablemente, ellos se encuentran en la más grande indefensión, con casas que se llueven totalmente y cuyos techos están amarrados con alambres. Sus Señorías comprenderán que esto, en el sur, es como reírse de la gente. Ha habido diez o quince reuniones con el fin de encontrar una solución a ese problema y todavía no se llega a acuerdo.
Señor Presidente, por su intermedio solicito oficiar al ministro de Vivienda para que tome cartas sobre el asunto, ya que sus hijos podrían contraer enfermedades crónicas como consecuencia de la mala calidad de las viviendas del Serviu.
También me interesa que se oficie al alcalde de la comuna de Futrono , con el objeto de que informe por qué el director de Obras recibió esas casas indignas, las cuales fueron entregadas en la noche y no en una ceremonia solemne en que las personas cantan nuestro Himno Nacional pensando que se cumple el sueño de una vida. En este momento, esas personas han dejado de pagar sus dividendos para arreglar sus viviendas.
Por desgracia, estamos en la Décima Región y no tenemos Televisión Nacional para que pueda cubrir esta noticia y se puedan mover nuestras autoridades. Solamente disponemos de una radioemisora. Creo que los habitantes de la población Los Mañíos Nº 1 y los sureños no somos personas de segunda clase. Por eso me interesa saber por qué fueron recibidas estas obras en una forma que, realmente, da vergüenza.
Asimismo, quiero que en el mismo oficio se pida al alcalde de Futrono que envíe copia de todos los proyectos licitados o contratados por la municipalidad durante los últimos veinticuatro meses y explique la forma en que se contrataron, las empresas a las que fueron otorgados o adjudicados y por qué, después de un estudio que costó 68 millones de pesos para poder construir el anhelado alcantarillado en Futrono, curiosamente los interesados no se presentaron a tiempo a dicha licitación.
Hay una serie de aparentes irregularidades, por lo que solicito que se oficie, en el caso de la población Los Mañíos Nº 1, al señor ministro de Vivienda , porque nuestra gente del sur no puede seguir esperando y la salud de sus hijos está bastante deteriorada.
He dicho.
El señor SALAS ( Vicepresidente ).-
Se enviarán los oficios solicitados por su Señoría, con la adhesión de los diputados que están alzando su mano, de lo cual se está tomando debida nota.
HOMENAJE AL LICEO B-52, “ISIDORA RAMOS”, DE LEBU, EN SU 121º ANIVERSARIO. Oficio.
El señor SALAS (Vicepresidente).-
Tiene la palabra el diputado señor Iván Norambuena.
El señor NORAMBUENA .-
Señor Presidente , en esta oportunidad, quiero enviar un afectuoso saludo y reconocimiento al liceo B-52, Isidora Ramos , de la ciudad de Lebu, provincia de Arauco, que el 12 de abril de este año cumple 121 años de vida.
Bien sabe cada uno de nosotros la extrema importancia que reviste la educación en el porvenir de los pueblos y de las civilizaciones, pues sin ella no hay progreso posible al faltar la cultura, la economía, la tecnología e, incluso, la moral.
En este contexto, es digno destacar la labor de los liceos y escuelas que funcionan en zonas alejadas de las grandes urbes, por cuanto no sólo deben lidiar día a día con las complicaciones propias que involucra todo proceso educativo, sino también con la escasez de medios y con el drama del aislamiento, de-mostrando así el espíritu vocacional de nuestros maestros y lo esmerado y trascendente de la labor que realizan. Ésa es la realidad en que se desenvuelve el liceo B-52, de Lebu.
El distrito 46, que comprende, entre otras, la comuna de Lota y la provincia de Arauco, es una zona tremendamente deprimida que durante muchos años fue intensamente minera, y que hoy se ve azotada por el drama de la cesantía. Su segunda actividad productiva de importancia ha sido la pesca artesanal, rubro que hoy no se halla precisamente en su pleno apogeo.
Ante este penoso cuadro, este aniversario representa un hito de alta significación, pues este establecimiento educacional que conmemoramos, fundado el 12 de abril de 1881, es uno de los de mayor antigüedad en la región. Su nombre data de 1994 y se debe a la mujer que ejerció de directora, una de las primeras que desempeñó ese cargo en Chile.
Por sus aulas ha pasado una vasta gama de personas ilustres de nuestra tierra, entre las que destacan el Presidente de la República don Juan Antonio Ríos, el destacado científico don Rigoberto Iglesias, el ex ministro del Interior don Carlos Froeden y los literatos don Samuel Lillo y don Baldomero Lillo.
El liceo, desde su instauración, además de distinguirse por el esfuerzo de enseñar en una zona de alta capacidad cultural, pero de suma depresión económica, se ha caracterizado por el alto nivel educacional alcanzado, lo cual no sólo ha quedado demostrado por el gran número de célebres e ilustrados chilenos que han sido sus alumnos, como los mencionados, sino también por el hecho de recibir los siguientes galardones: Premio nacional de excelencia académica y Premio nacional de excelencia docente. Este último lo obtuvieron dos de sus docentes, cuestión sumamente meritoria para profesionales que ejercen en una zona tan apartada. En la actualidad, el liceo se encuentra participando en el proyecto Montegrande del Ministerio de Educación.
Hoy el establecimiento atiende una matrícula de más de 1.300 alumnos, distribuidos en los niveles de educación parvularia, básica, media y de adultos. La mayoría de sus egresados continúa estudios superiores; un promedio cercano al 40 por ciento ingresa a las universidades tradicionales y el resto a las privadas, a centros de formación técnica y profesional como también a escuelas de las Fuerzas Armadas, de Carabineros y de Gendarmería.
Su directorio actual -al que saludamos desde esta tribuna- lo componen don Gerardo Quintana Ortiz , director; don Carlos Rebolledo Campos , subdirector, y doña Delmira Tirapegui Toledo , jefa técnica.
Felicidades a sus profesores, alumnos y apoderados. Gracias por la labor que cumplen y reciban mis mejores deseos de prosperidad para los años y las tareas que se avecinan, las cuales cada vez serán más complejas e importantes.
He dicho.
El señor SALAS ( Vicepresidente ).-
Se enviarán las congratulaciones de su Señoría al directorio, profesores, alumnos y apoderados del liceo Isidora Ramos , de Lebu, con la adhesión de los diputados de su bancada, del Partido Demócrata Cristiano, del Partido Socialista y del Partido por la Democracia, que lo están indicando.
ALCANCE SOBRE TRASLADO DEL CONGRESO NACIONAL A SANTIAGO. Oficios.
El señor SALAS (Vicepresidente).-
Tiene la palabra el diputado señor Eugenio Bauer.
El señor BAUER .-
Señor Presidente , ayer la Quinta Región , que generosamente nos acoge, fue nuevamente alertada por el fantasma del traslado del Congreso Nacional a Santiago. La prensa local, con alarmantes titulares, reprodujo las palabras del alcalde de Valparaíso : “Sobre mi cadáver se llevanrán el Congreso”.
Durante doce años ha funcionado el Congreso en esta sede, construida especialmente, con buenos resultados y gran asistencia de los colegas parlamentarios. En ese lapso, por sus pasillos ha rondado el fantasma del traslado a la capital. La opinión pública se pregunta una y otra vez: ¿Por qué? Muchos argumentos se han planteado, pero ninguno es suficientemente consistente como para justificar el costo que significaría su traslado a Santiago. Más aún, cada día contamos con una carretera en mejores condiciones que nos acerca más al Poder Ejecutivo .
La nueva proposición del Senado en el sentido de que comisiones puedan constituirse y adoptar acuerdos en cualquier edificio del Senado, no es más que una clara señal de la idea de llevarse el Congreso poco a poco.
Nuestro país ha sufrido en carne propia la reciente crisis internacional, sobre todo en materia de trabajo y de recursos; por lo tanto, me parece que este Poder del Estado debiera ser el principal ejemplo de austeridad.
Este mismo fantasma es tal vez el culpable de que no haya llegado a Valparaíso el desarrollo esperado. Obviamente, ningún empresario querrá iniciar un proyecto determinado aquí si nadie asegura la permanencia del Congreso. Ya es hora de que, por el bien de la ciudad de Valparaíso, que está luchando para que la Unesco la declare patrimonio de la humanidad, y en pos de la regionalización del país, dejemos de lado, de una vez por todas, este tipo de discusiones y nos aboquemos al trabajo para el cual fuimos elegidos.
Solicito que se envíe copia de mi intervención al alcalde , al intendente y a los medios regionales de comunicación de Valparaíso.
He dicho.
El señor SALAS ( Vicepresidente ).-
Tiene la palabra el diputado señor Andrés Egaña.
El señor EGAÑA .-
Señor Presidente , suscribo en su totalidad lo expresado por el colega Eugenio Bauer . Como miembro fundador de la Corporación de la Regionalización del Biobío, rechazo este fantasma del traslado del Congreso, que surge cada cierto tiempo. Pero deseo agregar algo importante: como parlamentario nuevo, quisiera ver una preocupación de la autoridad municipal sobre la materia porque -digámoslo con claridad- el entorno del Congreso Nacional deja bastante que desear.
Soy franco en mi afirmación, porque lo he visto personalmente y ha sido el comentario de las pocas personas que he invitado a conocerlo. A mi juicio, la municipalidad y las autoridades correspondientes deberían tener una preocupación permanente para que este edificio, que siempre defenderemos, tenga el entorno que se merece.
Por lo tanto, junto con sumarme a lo manifestado por mi colega Bauer , solicito el envío de mi intervención a don Hernán Pinto , alcalde de Valparaíso . Tengo entendido que se encuentra un poco delicado de salud y que se le ha desordenado un poco la casa a raíz del tema municipal, pero eso no es motivo para que el Congreso no tenga el entorno adecuado, lo que atraería a más turistas y nosotros nos sentiríamos más acogidos.
Asimismo, pido que se envíe copia de lo expresado a los medios locales.
He dicho.
El señor SALAS (Vicepresidente).-
Se procederá de la manera solicitada, con la adhesión de los diputados de la UDI.
PETICIÓN DE INFORMES ACERCA DEL PROGRAMA “ORÍGENES” DE LA CORPORACIÓN NACIONAL DE DESARROLLO INDÍGENA. Oficios.
El señor SALAS (Vicepresidente).-
En el tiempo del Comité del Partido por la Democracia, tiene la palabra, hasta por cuatro minutos, el diputado señor Enrique Jaramillo.
El señor JARAMILLO .-
Señor Presidente , con decepción se recibió en las comunas de La Unión, Río Bueno, Futrono , San Juan de la Costa, San José de la Mariquina y en gran parte de la comuna de Lago Ranco, la noticia de su exclusión del denominado programa “Orígenes”. Es un proyecto interesante por cuanto brinda apoyo a las comunidades indígenas del país, está a cargo de la Corporación Nacional de Desarrollo Indígena, Conadi, dependiente del Ministerio de Planificación y Cooperación, y recibe financiamiento del Banco Interamericano de Desarrollo.
Esta iniciativa integral de desarrollo indígena cubre áreas como la educación, la salud, un programa intercultural, el fomento productivo y la institucionalización de las comunidades. Se aplica en dos etapas: la primera dura tres años y cubre 600 comunidades de las etnias aimara, atacameña y mapuche, que involucran a más de 15 mil familias. En la segunda etapa se sumarán otras 700 comunidades.
Se me ha tratado de explicar la razón de la sinrazón que implica dejar fuera de tan importante iniciativa a varias comunas de la Décima Región, como Río Bueno, La Unión, San José de la Mariquina , Lago Ranco y Futrono , donde desde hace siglos se encuentran asentadas comunidades huilliches que tienen tantos derechos como sus hermanos de la Novena Región para ser beneficiarios de estos apoyos estatales esenciales.
También se me ha dicho que cuando se diseñó este programa en el nivel central -¡una vez más en el nivel central del Estado!- se creó una comisión ad hoc en Santiago que definió, como criterio para determinar su aplicación, que debía tratarse de comunidades donde hubiera áreas de desarrollo indígena, lo que no ocurría en la Décima Región de Los Lagos, aunque ello, obviamente, no es imputable a las comunidades, sino a la Conadi, que no creó esas áreas de trabajo.
Ante esto, se decidió modificar el programa y señalar que también podrían integrarse las áreas de desarrollo indígena en proceso de formación. Así se solucionó el problema para la comuna de Panguipulli y, en parte, para la de San Juan de la Costa.
Pero eso no es todo. Cuando se planificaba este programa, la Conadi ni siquiera sabía cuántas comunidades indígenas había en la Décima Región. Recientemente, en 2001, la empresa consultora Transcorp efectuó un levantamiento catastral que estableció que había al menos 507 comunidades y no 274 como tenía registradas la Conadi. Hoy, entonces, sólo se apoya con este programa a 24 de las 274 comunidades consignadas y de las 507 que hay allí, o sea, menos de 0,5 por ciento del total de los posibles beneficiarios, lo que me parece, por decir lo menos, una aberración metodológica y un error político y administrativo inaceptable. Como fiscalizador de la República, exijo una revisión de lo obrado en el programa.
Además, debo decir con frustración que, una vez más, se habría utilizado este programa con fines para mí no claros, toda vez que tengo antecedentes en el sentido de que el proceso de selección de los monitores, que deben estar en terreno atendiendo a las comunidades y ejecutando el programa, primaron criterios políticos subalternos. O sea, en lugar de privilegiar a las comunidades con el dinero del Banco Interamericano de Desarrollo, BID, se quiere ayudar a absorber la cesantía de personas cuyos nombres me reservo hasta concluir la investigación que estoy llevando a cabo.
Como se verá, hay todo un conjunto de equívocos y de errores en relación con el programa “Orígenes” que, obviamente, ameritan una reflexión profunda. No se puede jugar de esta forma con los programas del mundo indígena. Ello es no conocer sus reales necesidades.
En atención a lo anteriormente expresado, solicito que se oficie al ministro de Planificación y Cooperación con la finalidad de que me informe en detalle sobre las causas de la exclusión de La Unión, Futrono , Río Bueno, San José de la Mariquina y parte de San Juan de la Costa del programa “Orígenes”, y que se estudien con urgencia fórmulas para superar esta situación y así llegar con el apoyo estatal a todos los indígenas de la Décima Región en igualdad de condiciones.
Pido, además, que me informe en detalle sobre el proceso de licitación de consultorías asociadas a ese programa, con inclusión de la nómina completa de personas naturales y jurídicas contratadas, e indicación de los montos, naturaleza y objetivos de los contratos y procedimientos de adjudicación que se tuvieron a la vista.
Finalmente quiero que los ministros de Planificación y Cooperación y de Hacienda me indiquen cuál es el volumen exacto de los créditos contratados con el BID para implementar el programa, las condiciones de pago de los mismos y efectúen un completo informe sobre la ejecución presupuestaria de dicho programa, desde su inicio hasta la fecha, como forma de velar por la legalidad, idoneidad y oportunidad de los gastos efectuados.
He dicho.
El señor SALAS ( Vicepresidente ).-
Se enviarán los oficios solicitados por su Señoría, con la adhesión de los diputados de las bancadas del Partido por la Democracia, de la Democracia Cristiana y de la Unión Demócrata Independiente, presentes en la Sala.
CUANTIFICACIÓN DE DEUDA HOSPITALARIA. Oficio.
El señor SALAS (Vicepresidente).-
En el tiempo del Comité del Partido por la Democracia, tiene la palabra, por cuatro minutos, el diputado señor Enrique Accorsi.
El señor ACCORSI.-
Señor Presidente , en primer lugar, en nombre de mi Partido quiero ratificar nuestro más amplio respaldo a la iniciativa de que la Sala retome la discusión sobre el Parlamento Juvenil, para lo cual haremos las gestiones necesarias, por cuanto ese debate nos parece crucial. Además, lo consideramos un deber ético y moral del Congreso Nacional.
En segundo lugar, uno de los temas más serios que hemos debido afrontar en estos días, relacionado con la reforma del sistema de salud y los problemas de los hospitales públicos, es la deuda hospitalaria, que preocupa a los profesionales de la salud y al ministerio. Pero más seria aún es la cuantificación real de esa deuda, puesto que, según determinados informes, hay diferencias en hasta 10 mil millones de pesos. Es muy importante tener claridad en las cifras, porque hoy, en el sistema público, todas las prestaciones que hacemos en los hospitales están subvaloradas, lo cual incrementa en forma considerable la deuda.
Por lo tanto, pido que se oficie al ministro de Salud para que tenga a bien informar a esta Cámara acerca de la deuda hospitalaria y de insumos existente, explicitada hospital por hospital del país, a fin de tomar las medidas necesarias que permitan resolver la grave crisis por la que atraviesa el sector de salud pública.
El señor SALAS ( Vicepresidente ).-
Se enviará el oficio solicitado por su Señoría, con la adhesión de los diputados de las bancadas del Partido por la Democracia, Demócrata Cristiano y Radical, presentes en la Sala.
SOLICITUD DE ANTECEDENTES RELATIVOS AL SEGURO ESCOLAR. Oficio.
El señor ACCORSI.-
Señor Presidente, otro tema que también incide directamente en la deuda hospitalaria, que pocos conocen, es el seguro escolar.
Todos los escolares de Chile, mediante una norma que se aprobó hace muchos años, tienen derecho a atenderse en los hospitales públicos -como en el caso de los accidentes del trabajo- dentro de sus actividades propias, pero no sabemos quién paga el seguro escolar.
Entonces, pido que también se oficie al ministro de Salud para que nos entregue todos los antecedentes relativos al seguro escolar, ya que constituye otra gran fuente de deuda hospitalaria.
En 1978, el seguro estaba a cargo de las mutuales; posteriormente, pasó a ser una garantía de los hospitales públicos. No existe respaldo para otorgarlo; sin embargo, continúa entregándose sin ningún problema.
De manera que mientras sigamos atendiendo a todos los pacientes beneficiarios de otros sistemas, porque el seguro escolar no discrimina entre indigentes y escolares que están en Fonasa o en isapres, estamos enfrentados a un problema grave.
He dicho.
El señor SALAS ( Vicepresidente ).-
Se enviará el oficio solicitado por su Señoría, con la adhesión de los diputados de las bancadas del Partido por la Democracia, del Demócrata Cristiano y del Radical, presentes en la Sala.
USO POR JUECES DE POLICÍA LOCAL DE FACULTADES CONCEDIDAS POR LEY Nº 18.287. Oficio.
El señor SALAS (Vicepresidente).-
Tiene la palabra la diputada señora Laura Soto.
La señora SOTO (doña Laura).-
Señor Presidente , hace unos días tomamos conocimiento de la detención, por orden emanada de un juez de policía local, con escándalo público, de una señora dueña de casa, por no mantener un antejardín. Esto ocurrió en la comuna del alcalde Cristián Labbé , quien, al parecer, es duro al cursar infracciones de esa naturaleza, aunque, sin embargo, hace caso omiso del pago de derechos municipales por grandes instituciones como el Ejército, en Santiago. Estoy hablando con propiedad.
A raíz de lo anterior, solicito oficiar a la Excelentísima Corte Suprema con el objeto de que instruya a las cortes de apelaciones respectivas -las cuales tienen jurisdicción sobre los juzgados de policía local-, acerca de la plena vigencia de la ley Nº 18.287, que en su artículo 19 señala: “Cuando se trate de una primera infracción y aparecieren antecedentes favorables, el juez podrá, sin aplicar la multa que pudiere corresponderle, apercibir y amonestar al infractor. Ello sin perjuicio de ordenar que se subsane la infracción, si fuere posible, dentro del plazo que el Tribunal establezca.
“Podrá absolver al infractor en caso de ignorancia excusable o buena fe comprobada”.
El artículo 20 de la misma ley preceptúa: “Si resultare mérito para condenar a un infractor que no hubiere sido antes sancionado, el Juez le impondrá la pena correspondiente, pero si aparecieren antecedentes favorables, podrá dejarla en suspenso hasta por un año, declarándolo en la sentencia misma y apercibiendo al infractor para que se enmiende”.
Por último, el artículo 20 bis establece que “En aquellas comunas donde la Municipalidad o el Alcalde haya previsto la posibilidad de efectuar trabajos en beneficio de la comunidad, el juez, determinada la multa y a petición expresa del infractor y siempre que éste carezca de medios económicos suficientes para su pago, podrá conmutarla en todo o parte, por la realización del trabajo que el infractor elija dentro de dicho programa”.
Sin duda alguna, estamos ante una cuestión de criterio para aplicar la ley, evidencia que tomaremos en consideración. Anunciamos que presentaremos un proyecto para que estos beneficios y circunstancias atenuantes se amplíen.
He dicho.
El señor SALAS ( Vicepresidente ).-
Se enviará el oficio en la forma solicitada por su Señoría, con la adhesión de las bancadas del PPD, Radical Social Demócrata y Demócrata Cristiana.
REIVINDICACIONES DE LOS MÉDICOS GENERALES DE ZONA. Oficio.
El señor SALAS ( Vicepresidente ).-
En el tiempo del Comité Demócrata Cristiano, tiene la palabra el diputado señor Patricio Cornejo .
El señor CORNEJO.-
Señor Presidente , quiero referirme al problema suscitado en prestaciones de salud en relación con los médicos generales de zona.
La medicatura general de zona data desde el año 1957, es decir, tiene 45 años de evolución, y en ella se desempeñan los médicos recién egresados que, durante un período de 3 a 5 años, sirven en los lugares más apartados del país, fundamentalmente en los hospitales tipos III y IV, en los consultorios generales urbanos y en consultorios generales rurales. Gran parte de la atención médica de nuestro país, en cada uno de los distritos que representamos, es prsetada por ese tipo de profesionales.
Hoy, ellos están reclamando, a través de su directiva, que la preside la doctora Marisol Ruiz -médico general de zona de la localidad de Panguipulli, en la Décima Región-, que sus rentas sean asimiladas al régimen establecido en la ley Nº 19.664, que modificó la ley Nº 15.076, que dicta normas especiales para los profesionales funcionarios de los servicios de salud.
Otra de sus reivindicaciones dice relación con los sistemas de turnos que ellos desempeñan en estos hospitales para servir las necesidades de salud de pequeñas comunidades rurales, repartidas en todo el país, donde 1, 2 ó 3 médicos generales de zona deben repartirse los turnos de noche, sábados, domingos y festivos mediante un sistema de pagos de horas extraordinarias que no se condice con el trabajo y la dedicación que ello significa.
En contraste con lo anterior, la ley establece un sistema de turnos de 28 horas Asistencia Pública , AP.
Por lo tanto, solicito oficiar al ministro de Salud , doctor Osvaldo Artaza , para que, en primer lugar, promueva una iniciativa legal o reglamentaria con el objetivo de que los médicos generales de zona sean asimilados a la ley Nº 19.664 respecto de su horario diurno y, en segundo término, crear un sistema de turnos para los médicos generales de zona, equivalente a las remuneraciones que reciben los médicos que sirven 28 horas Asistencia Pública, AP.
He dicho.
El señor SALAS ( Vicepresidente ).-
Se enviará el oficio correspondiente, con la adhesión de su bancada, y la de los partidos Radical Social Demócrata, Socialista y Renovación Nacional, como también de la Mesa.
RATIFICACIÓN DEL TRATADO DE ROMA SOBRE LA CORTE PENAL INTERNACIONAL. Oficios.
El señor SALAS (Vicepresidente).-
Tiene la palabra el diputado señor Ascencio.
El señor ASCENCIO .-
Señor Presidente , hoy es un día extraordinario para la humanidad y muy especialmente para muchas víctimas que han sufrido violaciones a los derechos humanos en el mundo, para millones de personas que han clamado justicia durante años y para millones de trabajadores que han luchado por la vigencia y promoción de estos derechos.
Es un día especial porque 60 países han ratificado el Tratado de Roma y, con ello, han puesto en marcha la Corte Penal Internacional. Es un día extraordinario para la humanidad, porque tendremos un tribunal penal que juzgará a los violadores de los derechos humanos en todo el mundo, de cualquier color y signo, y en el lugar geográfico en que se encuentren.
Es un día especial porque ningún dictador podrá dormir tranquilo a partir de este día. La humanidad se ha dado, a través de su ordenamiento jurídico internacional, una corte penal, en la cual crímenes de lesa humanidad, crímenes de guerra, genocidios y crimen de agresión podrán ser juzgados.
Nos embarga la emoción porque esto trascenderá a todo el mundo, pero también tenemos mucha pena y dolor. Dolor porque nuestro país, pionero y líder en materia de derechos humanos, sufrió en carne propia las violaciones a estos derechos: supo de muertos y de desaparecidos, de exiliados -personas que tuvieron que abandonar su patria y huir-, y de compatriotas que fueron perseguidos solamente por sus ideas políticas. Este país, que sufrió 17 años de dictadura, pero que antes y después de ello había sido líder y pionero en el mundo en lo que respecta a los derechos humanos, hoy no está dentro de esos 60 países. Y no lo está por decisión ciudadana, sino por responsabilidad de la Derecha; por responsabilidad de diputados de Renovación Nacional y de la UDI, los que nos han hecho pasar vergüenza mundial. Esos parlamentarios que hoy, como excusa, se escudan detrás de un errado fallo del Tribunal Constitucional, son los responsables de que Chile no siga siendo líder en materia de derechos humanos. El fallo del Tribunal Constitucional, emitido a requerimiento de los parlamentarios de la Derecha, es un fallo errado. Errado técnicamente y, además, gravísimo, no solamente porque ha impedido momentáneamente que Chile ratifique la Corte Penal Internacional, sino porque, sin que nadie le preguntara, ni los requirentes ni el Presidente de la República , resolvió el tema de manera distinta de cómo la Corte Suprema lo estaba haciendo: desconoció el rango constitucional o un valor especial de supremacía de los tratados internacionales sobre derechos humanos.
Hoy hay incertidumbre en el país en relación con el Pacto de San José de Costa Rica, con los convenios de Ginebra, con los derechos civiles y políticos que Chile ha ratificado en la Convención contra la tortura, con una innumerable cantidad de tratados internacionales de derechos humanos que ratificó Chile y cuyo valor legal hoy se cuestiona.
La Corte Suprema estimó que tenían rango especial, fundamentalmente por la aplicación del artículo 5º de la Constitución, consecuencia de un acuerdo derivado de la reforma de 1989, y que, de esa manera, hoy se podía mantener específicamente una lucha constante contra la impunidad. Se trataba de muchos juicios importantes, en los cuales, paso a paso, íbamos descubriendo la verdad. Esos juicios están hoy en peligro por una resolución errada del Tribunal Constitucional. No sé quién se la pidió ni cómo se consiguió. Pero allí está el fallo de ayer. Eso es gravísimo.
¿De quién es la responsabilidad? De la Derecha. Y no vengan diputados respetables, como don Maximiano Errázuriz , a intentar o a tratar de responsabilizar a nuestra canciller, señora Soledad Alvear , y a sus funcionarios, quienes trabajaron incansablemente para convencernos sobre la necesidad de aprobar la Corte Penal Internacional. Dos o tres diputados respondieron a su solicitud: la señora María Pía Guzmán y don Carlos Vilches , y -creo- el entonces diputado y actual senador señor Alberto Espina . Nadie más de la Derecha. Es lamentable para Chile.
Con emoción recibimos la noticia del nacimiento de la Corte Penal Internacional; con temor la reciben los violadores de los derechos humanos.
Con pasión trabajaremos y haremos todo lo posible a fin de que la Democracia Cristiana continúe luchando para que Chile, en algún momento, ratifique el Tratado de Roma, forme parte de la Corte Penal Internacional y haga mucho bien por tanta gente que sufre en cada lugar del mundo y, especialmente, en nuestro querido Chile.
Muchas gracias.
-Aplausos.
El señor BAYO .-
Señor Presidente , pido que se oficie al abogado señor Juan Agustín Figueroa Yávar , quien previno a la canciller, señora Soledad Alvear , sobre lo que iba a pasar. Lamentablemente, lo acontecido fue una demostración del desorden que reina al interior de la Concertación.
El señor SALAS ( Vicepresidente ).-
Señor diputado , discúlpeme, pero no le he dado la palabra.
Tiene la palabra el diputado señor Edgardo Riveros.
El señor RIVEROS.-
Señor Presidente, acaba de decirse algo muy grave, que no podemos dejar pasar: que un magistrado podría haber informado a la parte recurrida sobre el resultado de un fallo.
De manera que alzamos nuestra voz, en relación con un fallo que hemos cuestionado desde el punto de vista jurídico, aunque lo acatamos; pero eso no puede servir para que se agrave la situación en torno de la actuación de miembros del Tribunal Constitucional.
Pido que se remita un oficio de respaldo a la canciller, señora Soledad Alvear , y al equipo que llevó adelante las medidas tendientes a que nuestro país fuera uno de los sesenta primeros Estados que ratificaran el Tribunal Penal Internacional. Desgraciadamente, por las razones que todos conocemos, Chile no podrá gozar de ese orgullo.
¡Cuánto orgullo sentimos por haber sido miembros fundacionales de la Organización de las Naciones Unidas! Hoy podemos decirlo con claridad: ¡Cuánto nos arrepentiremos de no haber estado dentro de los sesenta primeros Estados ratificantes de la Corte Penal Internacional! Estos hechos quedan marcados en la historia.
Veremos si quienes se han opuesto a la ratificación de la Corte Penal Internacional, incluso aquellos que recurrieron a instancias constitucionales, tendrán la posibilidad de responder, ya no ante nosotros, sino ante la historia.
El diputado señor Jorge Burgos me ha solicitado una interrupción. Se la concedo.
El señor SALAS (Vicepresidente).-
Tiene la palabra el diputado señor Burgos, por treinta segundos.
El señor BURGOS .-
Señor Presidente , frente a la gravedad de la afirmación de que un juez adelantó criterios, me parece muy importante oficiar al Tribunal Constitucional. Lo pido para saber si es efectivo que un miembro de dicho tribunal previno a una de las partes respecto de la resolución adoptada.
Muchas gracias.
El señor SALAS ( Vicepresidente ).-
Se enviará el oficio solicitado por el diputado señor Riveros, con la adhesión de la bancada Demócrata Cristiana.
Asimismo, se hará llegar el oficio pedido por el diputado señor Burgos, con la adhesión de los diputados señores Pedro Araya y Gabriel Ascencio, de las señoras Eliana Caraball y María Eugenia Mella, de los señores Waldo Mora, Carlos Olivares, José Miguel Ortiz, Edgardo Riveros, Boris Tapia, Enrique Jaramillo y Leopoldo Sánchez, de la señora Laura Soto y de los señores Enrique Accorsi, Felipe Letelier y de quien preside. Dejo constancia, también, de que adhiere a este oficio el diputado señor Francisco Bayo.
Por haber cumplido con su objeto, se levanta la sesión.
-Se levantó la sesión a las 12.16 horas.
JORGE VERDUGO NARANJO,
Jefe de la Redacción de Sesiones.
VIII. DOCUMENTOS DE LA CUENTA
1. Mensaje de S.E. el Presidente de la República a través del cual aprueba el Acuerdo para promover el cumplimiento de las medidas internacionales de conservación y ordenación por los buques pesqueros que pescan en alta mar, adoptado por la Conferencia de la FAO mediante la resolución 15-93. (boletín Nº 2910-10)
“Honorable Cámara de Diputados:
Tengo el honor de someter a vuestra consideración el “Acuerdo para Promover el Cumplimiento de las Medidas Internacionales de Conservación y Ordenación por los Buques Pesqueros que pescan en alta mar”, adoptado por la Conferencia de la Organización de las Naciones Unidas para la Agricultura y la Alimentación (FAO) durante su 27º período de sesiones, celebrado en noviembre de 1993, mediante la resolución 15/93.
I. PROPÓSITO DEL ACUERDO.
Este instrumento internacional, denominado “Acuerdo sobre Embanderamiento”, tiene por objeto regular la pesca en alta mar por la vía de vincular los buques pesqueros que operan en este espacio marítimo a un Estado determinado. Dicho Estado es el de su pabellón, y queda facultado y obligado a adoptar una serie de medidas destinadas a obtener del buque un comportamiento pesquero con fines de ordenación y conservación pesquera en alta mar.
Así, en virtud de este Acuerdo, se establece un mecanismo de control respecto de las operaciones de pesca en alta mar, sobre la base de las responsabilidades que asumen los Estados que otorgan el derecho a llevar su pabellón a las naves pesqueras. Dichos Estados vienen a ser los habilitados para autorizar a sus naves a realizar pesca en alta mar y a someter operaciones de pesca en esta área marítima, a las condiciones de la autorización. Todo lo anterior, en vistas a asegurar el cumplimiento de las medidas internacionales vigentes o que a futuro puedan adoptarse respecto de la ordenación y conservación de los recursos vivos en alta mar.
II. CONTENIDO.
El Acuerdo se estructura en base a un Preámbulo y XVI artículos.
Su contenido esencial es el siguiente:
1. Atribuciones del Estado en relación a los buques pesqueros.
a. El principio básico que establece el Acuerdo, es la facultad de cada Estado para regular por su derecho interno el otorgamiento y uso de su pabellón a cualquier buque, lo que implica la incorporación de dicha nave al sistema establecido por el Acuerdo.
Excepcionalmente, el Estado puede eximir de la aplicación del Acuerdo, a naves de menos de 24 metros de eslora que enarbolen su pabellón. Esta facultad puede ejercerse siempre y cuando se cumplan las condiciones del artículo II. 2.
b. Del mismo modo, se consigna en los Nºs 3 y 8 del Artículo III, respectivamente, la facultad que asiste al Estado del pabellón para autorizar o no a buques pesqueros para operar en alta mar y para retirar dichas autorizaciones.
La sola pérdida del derecho a enarbolar el pabellón del Estado autorizante implica la cancelación de la autorización para la pesca en alta mar, según establece el Nº 4 del mismo Artículo.
2. Deberes del Estado en relación a los buques.
a. El Artículo III.1.a, establece el deber general de tomar las medidas necesarias para asegurar que los buques autorizados a enarbolar su pabellón no se dediquen a actividades que debiliten las medidas internacionales de conservación y ordenación.
b. En segundo término, y conforme al Artículo IV, las Partes deberán llevar un registro de los buques autorizados para enarbolar su pabellón y facultados para operar en alta mar.
c. En tercer lugar, el Estado está obligado, de acuerdo al Artículo III.3, a no autorizar a ningún buque que lleve su pabellón para realizar pesca en alta mar si no puede hacer efectiva la responsabilidad que asume por el Acuerdo. Se incluye en esta obligación el asegurar el suministro de información por parte del buque pesquero, establecida en el Artículo III.7, y, el adoptar medidas sancionatorias lo suficientemente severas como para garantizar el cumplimiento de las disposiciones del Acuerdo, señalada en el Nº 8 de la misma disposición.
d. Finalmente, de acuerdo al Artículo III.5, el Estado tiene el deber de no autorizar a ningún reincidente, así como de asegurar las marcas de identificación de los buques según normas generalmente aceptadas, tal como establece el Artículo III.6.
3. Deberes institucionales del Acuerdo.
El Artículo VI, relativo al intercambio de información, contempla el deber de información a la FAO, para efectos de su distribución a las Partes, sobre los siguientes aspectos:
a. Características de las naves inscritas en su registro de pesca en alta mar, (IV) y el esfuerzo pesquero que pueden desarrollar, su armador, y modificaciones de esta información (VI, 1, 2, 3);
b. Vigencia de la autorización para la pesca en alta mar (VI, 5);
c. Actividades de sus naves autorizadas que debiliten la eficacia de las medidas internacionales de conservación y ordenación (VI, 6).
4. Deber de cooperación con países en desarrollo.
El deber de cooperación con países en desarrollo está establecido en el Artículo VII, con el fin de ayudar al cumplimiento de sus obligaciones.
5. Deber de alentar a terceros no partes a aceptar el Acuerdo y de cooperar.
El deber de alentar a terceros no partes a aceptar el Acuerdo y de cooperar, tiene por propósito que buques de Estados no partes no debiliten las medidas del Acuerdo.
6. Solución de controversias.
El Acuerdo contempla en el Artículo IX, las instancias y normas a las que deben someterse las Partes en caso de controversias acerca de su interpretación o aplicación.
Las reglas que se contemplan tienden a impedir, una vez que se hayan agotado las consultas previas entre las Partes en conflicto y las instancias judiciales de la Corte Internacional de Justicia, el Tribunal Internacional del Derecho del Mar y el arbitraje, que una controversia quede sin solución, porque en el supuesto indicado, las Partes deberán siempre continuar sus consultas y cooperar a fin de llegar a solucionar la controversia de conformidad con los principios que informan el derecho internacional relativo a la conservación de los recursos marinos vivos.
7. Otras disposiciones.
Los artículos finales del Acuerdo regulan la aceptación, entrada en vigor, reservas, enmiendas y denuncia del mismo.
III. CONSIDERACIONES FINALES.
La adopción de este Acuerdo representa una importante ventaja: la de reforzar las potestades de Chile para regular la pesca de sus nacionales en alta mar, las que hoy sólo encuentran sustento normativo en la aplicación de la ley general de Pesca y Acuicultura (art. 15) y en la Convención de Naciones Unidas sobre el Derecho del Mar. Esto resulta especialmente importante en el caso de pretensiones de nuestros nacionales para operar en áreas marítimas más allá de aguas jurisdiccionales chilenas.
Aparece, asimismo, como un instrumento que, en el largo plazo, puede contribuir a una adecuada gestión pesquera en alta mar, de especial importancia para Chile por la existencia de pesquerías altamente migratorias o transzonales que ameritan una regulación más allá de la zona económica exclusiva, regulación que para las naves nacionales podría adoptarse sobre la base de las normas del Acuerdo.
Por otra parte, su adopción resulta fundamental en vistas a la celebración de acuerdos regionales de regulación pesquera para la adopción de medidas de ordenación y conservación de las pesquerías en el Pacífico Sur como el “Acuerdo de Galápagos” suscrito en el año 2000, y frente a las pretensiones de Estados de aguas distantes, en la medida en que permite condicionar la participación y permanencia en tales acuerdos a la adopción y cumplimiento de las obligaciones contenidas en el Código de Embanderamiento. Hay que considerar que en virtud de este Acuerdo, importantes responsabilidades fiscalizadoras se radican en el Estado del Pabellón.
En mérito de lo expuesto, y teniendo además, presente que este Acuerdo debería contribuir a una disminución de las actividades de pesca ilegal en alta mar, y que el mismo formará parte integrante del Código Internacional de Conducta para la Pesca Responsable, solicitado en la Declaración de Cancún, someto a vuestra consideración, para ser tratado en la actual Legislatura Extraordinaria de Sesiones del honorable Congreso Nacional, el siguiente
PROYECTO DE ACUERDO:
“Artículo único.- Apruébase el Acuerdo para promover el cumplimiento de las medidas internacionales de conservación y ordenación por los buques pesqueros que pescan en alta mar, adoptado por la Conferencia de la Organización de las Naciones Unidas para la Agricultura y la Alimentación mediante la Resolución 15/93, durante su 27º período de sesiones, celebrado en noviembre de 1993.”.
Dios guarde a V.E.,
(Fdo.): RICARDO LAGOS ESCOBAR, Presidente de la República ; MARÍA SOLEDAD ALVEAR VALENZUELA , Ministra de Relaciones Exteriores ”.
ACUERDO PARA PROMOVER EL CUMPLIMIENTO DE
LAS MEDIDAS INTERNACIONALES DE CONSERVACIÓN Y ORDENACIÓN
POR LOS BUQUES PESQUEROS QUE PESCAN EN ALTA MAR
PREÁMBULO
Las Partes en el presente Acuerdo,
Reconociendo que todos los Estados tienen derecho a que sus nacionales se dediquen a la pesca en alta mar, con sujeción a las normas pertinentes del derecho internacional, tal como se reflejan en la Convención de las Naciones Unidas sobre el Derecho del Mar;
Reconociendo asimismo que, en virtud del derecho internacional, tal como se refleja en la Convención de las Naciones Unidas sobre el Derecho del Mar, todos los Estados tienen la obligación de adoptar, o de cooperar con otros Estados para adoptar, las medidas aplicables a sus respectivos nacionales que sean necesarias para la conservación de los recursos vivos de alta mar;
Reconociendo también el derecho de todos los Estados y su interés en desarrollar sus sectores pesqueros de conformidad con sus políticas nacionales, y la necesidad de promover la cooperación de los países en desarrollo para fortalecer su capacidad de cumplir las obligaciones dimanantes del presente Acuerdo;
Recordando que en el Programa 21, aprobado por la Conferencia de las Naciones Unidas sobre el Medio Ambiente y el Desarrollo, se pide a los Estados que tomen medidas eficaces, acordes con el Derecho Internacional, para evitar que sus nacionales cambien el pabellón de los buques como medio de eludir el cumplimiento de las normas de conservación y ordenación aplicables a las actividades de pesca en alta mar;
Recordando asimismo que la Declaración de Cancún, adoptada por la Conferencia Internacional de Pesca Responsable, solicita igualmente a los Estados a que tomen medidas al respecto;
Teniendo en cuenta que, con arreglo al Programa 21, los Estados se comprometen a la conservación y utilización sostenible de los recursos marinos vivos en alta mar;
Exhortando a los Estados que no son parte en organizaciones o acuerdos mundiales, regionales o subregionales de pesca a que se adhieran a ellos o, en su caso, lleguen a arreglos con dichas organizaciones o con los miembros de dichas organizaciones o acuerdos con el fin de lograr el cumplimiento de las medidas internacionales de conservación y ordenación;
Conscientes de la obligación que tiene cada Estado de ejercer eficazmente su jurisdicción y control sobre los buques que enarbolan su pabellón, inclusive los buques pesqueros y los dedicados al transbordo de pescado;
Conscientes de que la práctica del abanderamiento o del cambio de pabellón de los buques pesqueros, como medio de eludir el cumplimiento de las medidas internacionales de conservación y ordenación de los recursos marinos vivos, y el incumplimiento por parte de los Estados del pabellón de sus responsabilidades con respecto a los buques pesqueros autorizados a enarbolar su pabellón figuran entre los factores que más gravemente debilitan la eficacia de dichas medidas;
Comprobando que el objetivo del presente Acuerdo puede lograrse estableciendo la responsabilidad de los Estados del pabellón con respecto a los buques pesqueros autorizados a enarbolar sus pabellones y que faenan en alta mar, incluyendo la autorización de dichas operaciones por el Estado del pabellón, así como fortaleciendo la cooperación internacional y aumentando la transparencia a través del intercambio de información sobre la pesca en alta mar;
Observando que el presente Acuerdo formará parte integrante del Código Internacional de Conducta para la pesca responsable solicitado en la Declaración de Cancún;
Expresando el deseo de concertar un acuerdo internacional en el marco de la Organización de las Naciones Unidas para la Agricultura y la Alimentación (a partir de aquí denominada “FAO”), en virtud del Artículo XIV de la Constitución de la FAO;
Han convenido en lo siguiente:
Artículo I
DEFINICIONES
A los efectos del presente Acuerdo:
a) por “buque pesquero” se entiende todo buque utilizado o que se tenga previsto utilizar para la explotación comercial de los recursos marinos vivos, incluyéndose los buques de apoyo y cualesquiera otros buques empleados directamente en tales operaciones de pesca;
b) por “medidas internacionales de conservación y ordenación” se entienden las medidas encaminadas a conservar u ordenar una o varias especies de recursos marinos vivos adoptadas y ejecutadas de conformidad con las normas aplicables de derecho internacional tal como se hallan reflejadas en la Convención de las Naciones Unidas sobre el Derecho del Mar de 1982. Tales medidas pueden ser adoptadas por organizaciones pesqueras mundiales, regionales o subregionales, sin perjuicio de los derechos y obligaciones de sus miembros, o mediante tratados u otros acuerdos internacionales;
c) por “eslora” se entiende:
(i) en el caso de los buques pesqueros construidos después del 18 de julio de 1982, el 96 por ciento de la eslora total en una flotación situada a una altura sobre el canto superior de la quilla igual al 85 por ciento del puntal mínimo de trazado, o la distancia desde la cara de proa de la roda al eje de la mecha del timón en esta flotación, si este último valor es mayor. En los buques proyectados para navegar con asiento de quilla, la flotación en la que se ha de medir la eslora debe ser paralela a la flotación en carga prevista en el proyecto;
(ii) en el caso de buques pesqueros construidos antes del 18 de julio de 1982, la eslora registrada tal como se halla indicada en el registro nacional o en otro registro de buques;
d) por “registro de buques pesqueros” se entiende un registro de los buques pesqueros en que figuren los detalles pertinentes del buque pesquero. Puede ser un registro independiente de los buques pesqueros o formar parte de un registro general de embarcaciones;
e) por “organización regional de integración económica” se entiende una organización regional de integración económica a la que sus Estados miembros hayan transferido la competencia en las materias contempladas en este Acuerdo, incluida la autoridad para tomar decisiones que vinculen a sus Estados miembros en relación con tales materias;
f) las expresiones “buques autorizados a enarbolar su pabellón” y “buques autorizados a enarbolar el pabellón de un Estado” incluyen los buques autorizados a enarbolar el pabellón de un Estado miembro de una organización regional de integración económica.
Artículo II
APLICACIÓN
1. Sin perjuicio de lo establecido en los párrafos siguientes de este Artículo, el presente Acuerdo se aplicará a todos los buques pesqueros que se utilizan o se tenga previsto utilizar para pescar en alta mar.
2. Cualquier Parte puede eximir a los buques pesqueros de menos de 24 metros de eslora autorizados a enarbolar su pabellón de la aplicación del presente Acuerdo, a no ser que la Parte constate que dicha exención debilitaría el objetivo y finalidad del presente Acuerdo, siempre que tales exenciones:
a) no se otorguen a busques pesqueros que faenan en las regiones pesqueras indicadas en el párrafo 3 siguiente, a menos que se trate de buques pesqueros autorizados a enarbolar el pabellón de un Estado ribereño de esa región pesquera; y
b no se apliquen a las obligaciones asumidas por una Parte en virtud del párrafo 1 del Artículo III o del párrafo 7 del Artículo VI del presente Acuerdo.
3. Sin perjuicio de lo dispuesto en el párrafo 2 anterior, en cualquier región de pesca en la que los Estados ribereños aún no hayan declarado zonas económicas exclusivas o zonas equivalentes de jurisdicción nacional de pesca, tales Estados ribereños en cuanto Partes en el presente Acuerdo podrán acordar, directamente a o a través de las organizaciones pesqueras regionales apropiadas, que el presente Acuerdo no se aplique a los buques pesqueros de menos de una determinada eslora que enarbolen el pabellón de tales Estados ribereños y que faenen exclusivamente en dicha región de pesca.
Artículo III
RESPONSABILIDAD DEL ESTADO DEL PABELLÓN
1. (a) Cada una de las Partes tomará las medidas necesarias para asegurar que los buques pesqueros autorizados a enarbolar su pabellón no se dediquen a actividad alguna que debilite la eficacia de las medidas internacionales de conservación y ordenación.
(b) En caso que una Parte, de conformidad con el párrafo 2 del Artículo II, haya eximido de la aplicación de otras disposiciones del presente Acuerdo a los buques pesqueros de menos de 24 metros de eslora autorizados a enarbolar su pabellón, dicha Parte deberá adoptar, no obstante, medidas efectivas con respecto a cualquiera de dichos buques pesqueros cuya actividad debilite la eficacia de las medidas internacionales de conservación y ordenación. Estas medidas deberán ser tales que garanticen que el buque pesquero deje de dedicarse a actividades que debiliten la eficacia de las medidas internacionales de conservación y ordenación.
2. En particular, ninguna de las Partes permitirá que un buque pesquero autorizado a enarbolar su pabellón se utilice en la pesca en alta mar, a no ser que haya sido autorizado para ello por la autoridad o autoridades competentes de dicha Parte. El buque pesquero así autorizado pescará de conformidad con las condiciones establecidas en la autorización.
3. Ninguna de las Partes permitirá que un buque pesquero autorizado a enarbolar su pabellón sea utilizado para pescar en alta mar a no ser que la Parte considere que, teniendo en cuenta los vínculos existentes entre ella y el buque pesquero de que se trate, puede ejercer efectivamente sus responsabilidades en virtud el presente Acuerdo con respecto a dicho buque pesquero.
4. En los casos en que un buque pesquero que haya sido autorizado por una Parte para ser utilizado en la pesca en alta mar deje de estar autorizado a enarbolar el pabellón de dicha Parte, se considerará que ha sido cancelada la autorización a pescar en alta mar.
5. (a) Ninguna Parte autorizará a ningún buque pesquero, registrado anteriormente en el territorio de otra Parte y que haya debilitado la eficacia de las medidas internacionales de conservación y ordenación, para ser utilizado en la pesca en alta mar, a no ser que haya constatado que:
(i) se ha cumplido el período de suspensión de la autorización, impuesto por otra Parte, para que dicho buque pesquero se utilice en la pesca en alta mar, y
(ii) ninguna Parte ha retirado autorización alguna para que dicho buque pesquero se utilice en la pesca en alta mar en los últimos tres años.
b) Las disposiciones del apartado (a) anterior se aplicarán también a los buques pesqueros anteriormente registrados en el territorio de un Estado que no sea Parte en el Presente Acuerdo, siempre que la Parte interesada disponga de información suficiente sobre las circunstancias en las que se suspendió o retiró la autorización para pescar.
c) Las disposiciones de los apartados (a) y (b) anteriores no se aplicarán en los casos en que haya cambiado posteriormente la propiedad del buque pesquero y el nuevo propietario haya presentado pruebas suficientes de que el propietario o armador anterior no tiene ya ninguna relación jurídica, económica o de beneficio con el buque pesquero, ni control alguno del mismo.
d) Sin perjuicio de lo dispuesto en los apartados (a) y (b), una Parte puede autorizar que un buque pesquero, al que de lo contrario se aplicarían dichos apartados, se utilice para la pesca en alta mar en los casos en que la parte interesada, después de haber tenido en cuenta todos los hechos pertinentes, incluidas las circunstancias en que la autorización para pescar ha sido denegada o retirada por la otra Parte o Estado, haya determinado que la concesión de una autorización para utilizar el buque para pescar en alta mar no debilitará el objetivo y la finalidad del presente Acuerdo.
6. Cada una de las Partes asegurará que todos los buques pesqueros autorizados a enarbolar su pabellón y que hayan sido inscritos en el registro que se ha de llevar de conformidad con el Artículo IV, estén marcados de tal manera que puedan identificarse fácilmente, de conformidad con las normas generalmente aceptadas, tales como las Especificaciones Uniformes de la FAO para el Marcado e Identificación de las embarcaciones pesqueras.
7. Cada una de las Partes asegurará que el buque pesquero autorizado a enarbolar su pabellón le proporcione las informaciones sobre sus operaciones que puedan resultar necesarias para que la Parte pueda cumplir las obligaciones contraídas en virtud del presente Acuerdo, incluyendo, en particular, información relativa al área de sus operaciones de pesca y a sus capturas y desembarques.
8. Cada una de las Partes adoptará medidas de ejecución con respecto a los buques pesqueros autorizados a enarbolar su pabellón que contravengan lo dispuesto en el presente Acuerdo, llegando incluso a considerar, si fuera apropiado, la contravención de dichas disposiciones como infracción en la legislación nacional. Las sanciones aplicables a tales contravenciones deberán ser lo bastante severas como para garantizar el cumplimiento efectivo de las disposiciones de este Acuerdo y privar a los infractores de los beneficios derivados de sus actividades ilegales. Dichas sanciones incluirán, en el caso de infracciones graves, la denegación, suspensión o retiro de la autorización para ser utilizado en la pesca en alta mar.
Artículo IV
REGISTROS DE LOS BUQUES PESQUEROS
Cada una de las Partes deberá, a los efectos del presente Acuerdo, mantener un registro de los buques pesqueros autorizados a enarbolar su pabellón y a ser utilizados en la pesca en alta mar, y adoptará las medidas necesarias para asegurar que dichos buques pesqueros estén incluidos en dicho registro.
Artículo V
COOPERACIÓN INTERNACIONAL
1. Las Partes deberán cooperar, según convenga, en la aplicación del presente Acuerdo, y deberán, en particular, intercambiar información, incluyendo los elementos de prueba relativos a las actividades de los buques pesqueros a fin de ayudar al Estado del pabellón a identificar aquellos buques pesqueros que, enarbolando su pabellón, hayan sido señalados por haber ejercido actividades que debiliten las medidas internacionales de conservación y ordenación, de modo que pueda cumplir sus obligaciones de conformidad con el Artículo III.
2. Cuando un buque pesquero se encuentre voluntariamente en un puerto de una de las Partes que no sea el Estado de su pabellón, dicha Parte, si tiene motivos razonables para creer que el buque pesquero ha sido utilizado para ejercer una actividad que debilite la eficacia de las medidas internacionales de conservación y ordenación, deberá informar inmediatamente al Estado del pabellón al respecto. Las Partes podrán concertar acuerdos respecto a la aplicación, por parte de los Estados del puerto, de las medidas de investigación que éstos consideren necesarias para determinar si el buque pesquero ha sido utilizado efectivamente en contra de las disposiciones de este Acuerdo.
3. Las Partes deberán, cuando y como sea apropiado, concertar acuerdos de cooperación o arreglos de mutua asistencia, de carácter mundial, regional, subregional o bilateral, a fin de promover la consecución de los objetivos del presente Acuerdo.
Artículo VI
INTERCAMBIO DE INFORMACIÓN
1. Cada una de las Partes pondrá puntualmente a disposición de la FAO la siguiente información sobre cada uno de los buques pesqueros, inscritos en el registro que deberá mantenerse en virtud del Artículo IV:
a) nombre del buque pesquero, número de registro, nombres anteriores (si se conocen), y puerto de registro;
b) pabellón anterior (en su caso);
c) señal de llamada de radio internacional (en su caso).
d) nombre y dirección del propietario o propietarios;
e) lugar y fecha de construcción;
f) tipo de buque;
g) eslora.
2. Cada una de las Partes deberá poner a disposición de la FAO, en la medida de lo posible, la siguiente información adicional respecto a cada uno de los buques pesqueros inscritos en el registro que deberá mantenerse en virtud del Artículo IV:
a) nombre y dirección del armador o armadores (en su caso);
b) tipo de método o métodos de pesca;
c) puntal de trazado;
d) manga;
e) tonelaje de registro bruto;
f) potencia del motor o motores principales.
3. Cada una de las Partes deberá señalar inmediatamente a la FAO cualquier modificación en las informaciones indicadas en los párrafos 1 y 2 de este Artículo.
4. La FAO enviará periódicamente la información suministrada en virtud de los párrafos 1, 2 y 3 de este Artículo a todas las Partes y, previa petición, individualmente a cada una de ellas. La FAO enviará también dicha información, sin perjuicio de las limitaciones relativas a su distribución impuestas por la Parte interesada, a cualquier organización pesquera mundial, regional o subregional que la solicite expresamente.
5. Cada una de las Partes deberá, además, informar inmediatamente a la FAO en relación a:
a) cualquier adición al registro;
b) cualquier cancelación del registro por razón de:
i) la renuncia voluntaria o la no renovación de la autorización de pesca por parte del propietario o del armador del buque pesquero;
ii) el retiro de la autorización de pesca emitida respecto del buque pesquero en virtud del párrafo 8 del Artículo III;
iii) el hecho de que el buque pesquero en cuestión ya no está autorizado a enarbolar su pabellón;
iv) el desguace, decomiso o pérdida del buque pesquero en cuestión; o
v) cualquier otra razón.
6. Cuando se proporcione a la FAO información con arreglo al párrafo 5 (b) supra, la Parte interesada especificará cuál de las razones indicadas en dicho párrafo es aplicable.
7. Cada una de las Partes informará a la FAO acerca de:
a) cualquier exención concedida de conformidad con el párrafo 2 del Artículo II, el número y tipo de buque implicado y las zonas geográficas en que faenan dichos buques, y
b) cualquier acuerdo concertado de conformidad con el párrafo 3 del Artículo II.
8. a) Cada una de las Partes comunicará inmediatamente a la FAO toda la información pertinente a las actividades de los buques pesqueros que enarbolan su pabellón que debiliten la eficacia de las medidas internacionales de conservación y ordenación, incluyendo la identidad del buque o buques pesqueros implicados y las medidas impuestas por la Parte en relación a dichas actividades. La comunicación de las medidas impuestas por una Parte puede supeditarse a las limitaciones exigidas por la legislación nacional con respecto a la confidencialidad, en particular la confidencialidad relativa a medidas que aún no son definitivas.
b) Cuando una de las Partes tenga motivos razonables para creer que un buque pesquero no autorizado a enarbolar su pabellón ha realizado cualquier actividad que debilita la eficacia de las medidas internacionales de conservación y ordenación, deberá señalarlo a la atención del Estado del pabellón interesado y, según proceda, podrá señalarlo a la atención de la FAO. La Parte proporcionará al Estado del pabellón todas las pruebas de apoyo y podrá presentar a la FAO un resumen de las misma. La FAO no distribuirá esta información hasta que el Estado del pabellón haya tenido la oportunidad de hacer comentarios sobre los puntos alegados y sobre las pruebas presentadas o, según sea el caso, de oponerse al respecto.
9. Cada una de las Partes informará a la FAO de los casos en que una Parte, de conformidad con el párrafo 5 (d) del Artículo III, haya concedido una autorización a pesar de las disposiciones del párrafo 5 (a) o 5 (b) del Artículo III. La información deberá incluir los datos pertinentes que permitan la identificación del buque pesquero y del propietario o armador y en su caso, cualquier otra información relacionada con la decisión de la Parte.
10. La FAO enviará inmediatamente la información suministrada en virtud de los párrafos 5, 6, 7, 8 y 9 de este Artículo a todas las Partes y, previa petición, individualmente a cada una de las Partes. La FAO enviará también dicha información inmediatamente, sin perjuicio de las limitaciones relativas a la distribución impuestas por la Parte interesada, a cualquier organización mundial, regional o subregional que la solicite expresamente.
11. Las partes intercambiarán información referente a la aplicación del presente Acuerdo, incluso a través de la FAO y otras organizaciones mundiales, regionales y subregionales pesqueras apropiadas.
Artículo VII
COOPERACIÓN CON LOS PAÍSES EN DESARROLLO
Las Partes cooperarán a escala mundial, regional, subregional o bilateral y, cuando sea oportuno, con el apoyo de la FAO y de otras organizaciones internacionales o regionales, para prestar asistencia, incluyendo asistencia técnica, a las Partes que son países en desarrollo a fin de ayudarles a cumplir sus obligaciones de conformidad con el presente Acuerdo.
Artículo VIII
TERCEROS
1. Las Partes alentarán a todo Estado que no sea Parte en este Acuerdo a aceptarlo y alentarán a cualquiera que no sea Parte a adoptar leyes y reglamentos en conformidad con lo dispuesto en el presente Acuerdo.
2. Las Partes cooperarán de modo conforme con el presente Acuerdo y con el derecho internacional a fin de que los buques pesqueros autorizados a enarbolar el pabellón de cualquiera que no sea Parte no emprendan actividades que debiliten la eficacia de las medidas internacionales de conservación y ordenación.
3. Las Partes intercambiarán información entre sí, directamente a través de la FAO, respecto a las actividades de los buques pesqueros que enarbolan el pabellón de cualquiera que no sea Parte que debiliten la eficacia de las medidas internacionales de conservación y ordenación.
Artículo IX
SOLUCIÓN DE CONTROVERSIAS
1. Cualquiera de las Partes podrá entablar consultas con otra u otras Partes sobre cualquier controversia con respecto a la interpretación o aplicación de las disposiciones del presente Acuerdo con el fin de llegar lo antes posible a una solución satisfactoria para todos.
2. En el caso de que la controversia no se resuelva a través de estas consultas en un período de tiempo razonable, las Partes de que se trate se consultarán entre ellas lo antes posible con el fin de solucionar la controversia mediante negociación, investigación, mediación, conciliación, arbitraje, resolución judicial u otro medio pacífico de su propia elección.
3. Toda controversia de esta índole no resuelta se someterá, con el consentimiento de todas las Partes en conflicto, para su resolución a la Corte Internacional de Justicia, al Tribunal Internacional del Derecho del Mar cuando entre en vigor la Convención de las Naciones Unidas sobre el Derecho del Mar de 1982, o al arbitraje. Si no se llegara a un acuerdo sobre el recurso a la Corte Internacional de Justicia, al Tribunal Internacional del Derecho del Mar , o al arbitraje, las Partes deberán continuar las consultas y cooperar a fin de llegar a la solución de la controversia de conformidad con los principios del derecho internacional relativos a la conservación de los recursos marinos vivos.
Artículo X
ACEPTACIÓN
1. El presente Acuerdo estará abierto a la aceptación de cualquier miembro o miembro asociado de la FAO y de cualquier Estado no miembro que sea miembro de las Naciones Unidas, o de cualquiera de sus organismos especializados, o del Organismo Internacional de Energía Atómica.
2. La aceptación del presente Acuerdo se hará efectiva mediante el depósito de un instrumento de aceptación en el poder del Director General de la FAO (a partir de aquí denominado “ Director General ”).
3. El Director General informará a todas las Partes, a todos los miembros y miembros asociados de la FAO y al Secretario General de las Naciones Unidas de todos los instrumentos de aceptación recibidos.
4. Cuando una organización regional de integración económica sea Parte en el presente Acuerdo, dicha organización regional de integración económica deberá, de conformidad con lo dispuesto en el Artículo II.7 de la Constitución de la FAO, notificar, según proceda, las modificaciones o aclaraciones a su declaración de competencia, presentada de conformidad con el Artículo II.5 de la Constitución de la FAO, que sean necesarias teniendo en cuenta su aceptación del presente Acuerdo. Cualquier Parte en el presente Acuerdo podrá, en cualquier momento, pedir a una organización regional de integración económica que sea Parte en el mismo que presente información acerca de quién es responsable, la organización regional de integración económica o sus Estados miembros, de la ejecución de cualquier asunto concreto incluido en el presente Acuerdo. La organización regional de integración económica deberá presentar esta información en un plazo razonable de tiempo.
Artículo XI
ENTRADA EN VIGOR
1. El presente Acuerdo entrará en vigor a partir de la fecha en que el Director General reciba el vigesimoquinto instrumento de aceptación.
2. A los efectos del presente Artículo, el instrumento depositado por una organización regional de integración económica no se considerará como adicional a los instrumentos depositados por los Estados miembros de dicha organización.
Artículo XII
RESERVAS
La aceptación del presente Acuerdo podrá estar sujeta a reservas, que solamente serán efectivas tras la aceptación unánime por todas las Parte en el presente Acuerdo. El Director General notificará inmediatamente a todas las Partes cualquier reserva. Se considerará que las Partes que no hayan respondido en un plazo de tres meses a partir de la fecha de la notificación han aceptado la reserva. En caso que no se produzca dicha aceptación, el Estado o la organización regional de integración económica que haya formulado la reserva no llegará a ser Parte en el presente Acuerdo.
Artículo XIII
ENMIENDAS
1. Cualquier propuesta que haga una Parte para enmendar este Acuerdo, deberá comunicarse al Director General.
2. Cualquier propuesta de enmienda al presente Acuerdo que reciba el Director General de una Parte deberá ser presentada en un período ordinario o extraordinario de sesiones de la Conferencia para su aprobación y, si la enmienda implica cambios técnicos de importancia o impone obligaciones adicionales a las Partes, deberá ser estudiada por un comité consultivo de especialistas que convoque la FAO antes de la Conferencia.
3. El Director General notificará a las Partes cualquier propuesta de enmienda del presente Acuerdo, a más tardar en la fecha en que se envíe el programa del período de sesiones de la Conferencia en el cual haya de considerarse dicha enmienda.
4. Cualquiera de las enmiendas al Acuerdo, así propuesta, requerirá la aprobación de la Conferencia y entrará en vigor a partir del trigésimo día después de su aceptación por las dos terceras Partes. Sin embargo, las enmiendas que impliquen nuevas obligaciones para las Partes entrarán en vigor, para cada una de dichas Partes, solamente después de que las hayan aceptado y a partir del trigésimo día después de dicha aceptación. Se considerará que cualquier enmienda entraña nuevas obligaciones para las Partes, a menos que la Conferencia, al aprobar la enmienda, decida otra cosa por consenso.
5. Los instrumentos de aceptación de las enmiendas que impliquen nuevas obligaciones deberán depositare en el poder del Director General, quien a su vez deberá informar a todas las Partes del recibo de las aceptaciones y la entrada en vigor de las enmiendas.
6. A los efectos del presente Artículo, el instrumento depositado por una organización regional de integración económica no se considerará como adicional a los instrumentos depositados por los Estados miembros de dicha organización.
Artículo XIV
DENUNCIA
Cualquiera de las Partes podrá en cualquier momento denunciar este Acuerdo una vez transcurridos dos años desde la fecha en que el Acuerdo entró en vigor con respecto a dicha Parte, notificando por escrito dicha denuncia al Director General , el cual informará inmediatamente de la denuncia a todas las Partes y a los miembros y miembros asociados de la FAO. La denuncia entrará en vigor al final del año civil siguiente a aquel en que el Director General recibió la notificación de la denuncia.
Artículo XV
DEBERES DEL DEPOSITARIO
El Depositario del presente Acuerdo será el Director General. El Depositario deberá:
a) enviar copias certificadas del presente Acuerdo a cada miembro y miembro asociado de la FAO y a los Estados no miembros que puedan llegar a ser partes en el presente Acuerdo;
b) encargarse de que el presente Acuerdo, en el momento de su entrada en vigor, se registre en la Secretaría de las Naciones Unidas de conformidad con el Artículo 102 de la Carta de las Naciones Unidas;
c) informar a cada Miembro y Miembro Asociado de la FAO y a cualquier Estado no miembro que pueda llegar a ser Parte en el presente Acuerdo de:
i) los instrumentos de aceptación depositados de conformidad con el Artículo X;
ii) la fecha de entrada en vigor del presente Acuerdo de conformidad con el Artículo XI;
iii) las propuestas de enmiendas a este Acuerdo y su entrada en vigor de conformidad con el Artículo XIII, y
iv) las denuncias al presente Acuerdo de conformidad con el Artículo XIV.
Artículo XVI
TEXTOS AUTÉNTICOS
Los textos árabe, chino, español, francés o inglés del presente Acuerdo son igualmente auténticos.
Conforme con su original.
(Fdo.): MARIANO FERNÁNDEZ AMUNÁTEGUI , Subsecretario de Relaciones Exteriores ”.
Moción de los diputados señores Bustos, Burgos, Lagos, Luksic, Montes y Ortiz y de la diputada señora Laura Soto.
Modifica la penalidad en el delito de conducción en estado de ebriedad. (boletín Nº 2909-15)
I. Necesidad de despenalizar los delitos de peligro abstracto contenidos en la ley Nº 17.105, Consideraciones sobre la “censurable predilección por la pena privativa de libertad”.
Llama la atención que en los delitos culposos de tráfico vehicular no se haya renovado la antigua preferencia por la pena privativa de libertad, pues no se entiende la obstinada tendencia a criminalizar conductas cuya punición no tienen fundamento político criminal alguno y que no pasan de ser meras contravenciones de carácter administrativo (como lo es la ley de tránsito). Más deplorable resulta esta cuestión, cuando se pierde de vista toda proporción en la aplicación y determinación de la pena aplicable al caso.
Pensamos tal como Binding, en que en esta clase de figuras habría una “impaciencia del legislador”, puesto que no espera resultado alguno, más bien, una lesión concreta al bien jurídico (el que en este caso es de difícil determinación), por lo que generosamente podrían calificarse como auténticos delitos de peligro abstracto, es decir, “aquellos que consideran suficiente para castigar la probabilidad de lesión concreta al bien jurídico”.
En aquellos delitos se puede respetar a lo sumo la legalidad formal, pero no le importan el concepto ni las funciones del bien jurídico, se limitan a castigar una conducta, aunque carezca de toda probabilidad de lesión a un bien jurídico, por lo que están en verdad, como señala el profesor Politoff [1], reprimiendo la desobediencia (lesión de un deber) mediante la presunción absoluta de la existencia de un peligro.
En las citadas disposiciones, no hay fundamento para justificar la referida “impaciencia del legislador”, cuando no hay un resultado o lesión concreta al bien jurídico, siendo necesario a lo menos, la mitigación de las penas, con la supresión de la pena privativa de libertad, la cual puede ser sustituida por la multa, suspensión de licencia y medidas alternativas de tratamiento al alcoholismo.
Por otro lado, se hace necesario un tratamiento diferencia toda vez que como consecuencia de estos delitos se produce como resultado la muerte o lesiones de personas, pues la respuesta del sistema en estos casos debe ser más rigurosa, llegando incluso a la imposibilidad de que quien resulte responsable de este tipo de delitos pueda volver a conducir vehículos motorizados.
II. Ideas matrices del proyecto.
1º El presente proyecto dice relación con los delitos previstos en la ley de alcoholes (17.105), sobre todo en lo referente a la conducción en estado de ebriedad. Pues, llama la atención que no se haya renovado la antigua preferencia por la pena privativa de libertad, criminalizando conductas cuya punición no tiene fundamento político criminal alguno y no pasan de ser meras contravenciones de carácter administrativo.
2º Es así que se propone la atenuación en la figura de la conducción en estado de ebriedad, sin que se produzca resultado alguno, es decir, se busca evitar la privación de libertad para quien sólo ha puesto en peligro el bien jurídico; en cambio, se opta por la multa y la suspensión de licencia. Además se establecen medidas alternativas para el tratamiento de deshabituación a que podrá someterse el involucrado.
3º Más riguroso es en caso de que como resultado de la conducción en estado de ebriedad se cometan además daños a la propiedad o lesiones graves y muerte de personas, puesto que en ese caso se mantiene la pena de privación de libertad acompañada con las penas accesorias de suspensión temporal para el manejo de vehículos y en caso de reincidencia hasta la suspensión perpetua.
El legislador no puede estar de espaldas a la realidad, aquí radica la misión del legislador crítico y democrático, esto es, la constante revisión de por qué se ha seleccionado tal relación social y se la ha fijado de una forma determinada.
Es por eso que, sobre la base de estos antecedentes, venimos en proponer a esta honorable Cámara el siguiente proyecto de ley:
Artículo único. Modifícase el artículo 121 de la ley Nº 17.105 en lo pertinente
a) Sustitúyese el inciso primero del artículo 121 por el siguiente: “Todo maquinista de embarcación y ferrocarriles, como asimismo todo conductor de vehículos motorizados o a tracción animal, guardafrenos o cambiador que se desempeñe en estado de ebriedad, será castigado con multa de dos a cuatro sueldos vitales, aunque no cause daño alguno, o sólo cause daños materiales o lesiones leves. Se reputarán leves, para estos efectos, todas las lesiones que produzcan al ofendido enfermedad o incapacidad por un tiempo no mayor de siete días. Con todo la multa a que se refiere este inciso podrá ser sustituida por el juez siempre que el infractor se someta a un tratamiento de deshabituación a las bebidas alcohólicas.
b) Sustitúyese el inciso segundo del artículo 121 por el siguiente: Si a consecuencia de desempeñarse en estado de embriaguez, se causare lesiones menos graves o graves a una o más personas, los individuos señalados en el inciso precedente serán castigados con presidio menos en su grado mínimo a medio y multa de cuatro a ocho sueldos vitales.
c) Sustitúyese el inciso tercero del artículo 121 por el siguiente: Si resultare la muerte de una o más personas, se impondrán al culpable las penas de presidio menor en su grado máximo y multa de ocho a doce sueldos vitales.
d) Sustitúyese el inciso quinto del artículo 121 por el siguiente: Se aplicará como pena accesoria, además de las establecidas en el Código Penal, el retiro o suspensión del carnet, permiso o autorización para conducir vehículos por el término de seis meses a un año en los delitos previstos en el inciso primero; de uno a tres años, si se causaren lesiones menos graves o graves, y de tres a 5 años, si resultare la muerte. En caso de reincidencia, los plazos máximos señalados en este inciso se elevarán al doble, debiendo el Juez decretar el retiro a perpetuidad del permiso cuando la reincidencia sea en delitos en que resultare la muerte de una o más personas.
e) Sustitúyese en el inciso sexto del artículo 121, la frase “del retiro definitivo”, por “del retiro a perpetuidad”.
3. Oficio de la Corte Suprema
“Oficio Nº 000514
Ant.: AD-18.094.
Santiago , 9 de abril de 2002.
Esa honorable Cámara de Diputados, ha remitido a esta Excma. Corte Suprema, de conformidad con el artículo 74 de la Constitución Política de la República y 16 de la ley Nº 18.918, orgánica constitucional del Congreso Nacional, para su informe, copia del proyecto de ley -iniciado en Mensaje- sobre el procedimiento para otorgar la posesión efectiva de la herencia. Boletín Nº 2886-07.
Impuesto el Tribunal Pleno de esta Corte Suprema de la materia consultada, en sesión del día 5 de abril en curso, presidida por su titular señor Mario Garrido Montt y con la asistencia de los ministros señores Álvarez García , Libedinsky , Ortiz , Benquis , Tapia , Gálvez , Chaigneau, Rodríguez , Cury, Pérez , Álvarez Hernández , Marín , Yurac , Espejo , Medina , Kokisch , Segura y la señorita Morales, acordó manifestar las siguientes observaciones:
1) En el inciso final del artículo octavo se establece que, una vez inscrita la resolución que se pronuncie favorablemente sobre la solicitud de posesión efectiva no podrá ser modificada, sino en virtud de orden judicial, pero no se indica el procedimiento al cual el juez se deberá someter ni se hace referencia alguna al artículo 823 del Código de Procedimiento Civil.
2) En el artículo 17 inciso final se hace referencia a los notarios de la cuarta categoría del escalafón, categoría que desapareció en virtud de la ley Nº 19.390 de 30 de mayo de 1995.
Es cuanto esta Corte puede informar a V.S. en lo que dice relación con la organización y atribuciones del Poder Judicial, pues el resto del proyecto no se refiere a esta materia.
La Corte se abstiene de hacer un pronunciamiento sobre el proyecto en cuanto a la totalidad del ordenamiento jurídico, relativo a la posesión efectiva de la herencia y las consecuencias que ello puede producir en todo el sistema sucesorio.
Acordada con el voto en contra del ministro señor Pérez , quien fue de parecer de informar negativamente el proyecto por no estar de acuerdo con el artículo 73 de la Constitución Política de la república.
Es todo cuanto puede este Tribunal informar en torno al proyecto en examen.
Saluda atentamente a V.S.,
(Fdo.): MARIO GARRIDO MONTT , Presidente ; MARCELA PAZ URRUTIA CORNEJO , Secretaria subrogante.
A LA SEÑORA PRESIDENTA
CÁMARA DE DIPUTADOS
VALPARAÍSO.