Labor Parlamentaria
Diario de sesiones
- Alto contraste
Disponemos de documentos desde el año 1965 a la fecha
Índice
- DOCUMENTO
- PORTADA
- OTROS DOCUMENTOS DE LA CUENTA
- DEBATE
- INTEGRACIÓN
- Rafael Arratia Valdebenito
- INTEGRACIÓN
- DEBATE
- INTEGRACIÓN
- Osvaldo Palma Flores
- INTEGRACIÓN
- DEBATE
- I .ASISTENCIA
- II .APERTURA DE LA SESIÓN
- III .ACTAS
- DEBATE
- REMISIÓN DE PROYECTO SOBRE VIGILANTES PRIVADOS A COMISIÓN DE SEGURIDAD CIUDADANA.
- AMPLIACIÓN DE PLAZO A COMISIÓN DE CIENCIAS Y TECNOLOGÍA PARA EMITIR INFORME.
- V .ORDEN DEL DÍA
- ERECCIÓN DE MONUMENTO A LOS PAYADORES. Primer trámite constitucional.
- ANTECEDENTE
- INTERVENCIÓN : Sergio Velasco De La Cerda
- INTERVENCIÓN : Jorge Ivan Ulloa Aguillon
- INTERVENCIÓN : Manuel Rojas Molina
- INTERVENCIÓN : Homero Gutierrez Roman
- INTERVENCIÓN : Carlos Alfredo Vilches Guzman
- INTERVENCIÓN : Gonzalo Ibanez Santa Maria
- INTERVENCIÓN : Laura Soto Gonzalez
- INTERVENCIÓN : Rene Manuel Garcia Garcia
- INTERVENCIÓN : Fanny Pollarolo Villa
- INTERVENCIÓN : Jose Miguel Ortiz Novoa
- INTERVENCIÓN : Juan Pablo Letelier Morel
- INTERVENCIÓN : Mario Bertolino Rendic
- INTERVENCIÓN : Juan Masferrer Pellizzari
- INTERVENCIÓN : Juan Pablo Letelier Morel
- DEBATE
- DEBATE
- INDICACIÓN
- Gonzalo Ibanez Santa Maria
- INDICACIÓN
- DEBATE
- ACUERDO ENTRE CHILE Y NICARAGUA PARA LA PROMOCIÓN Y PROTECCIÓN RECÍPROCA DE INVERSIONES. Primer trámite constitucional.
- ANTECEDENTE
- INTERVENCIÓN : Gabriel Ascencio Mansilla
- INTERVENCIÓN : Juan Masferrer Pellizzari
- INTERVENCIÓN : Enrique Jaramillo Becker
- DEBATE
- DEBATE
- ERECCIÓN DE MONUMENTO A LOS PAYADORES. Primer trámite constitucional.
- CIERRE DE LA SESIÓN
- DOCUMENTOS DE LA CUENTA
- ACUERDO ENTRE CHILE Y HONDURAS PARA LA PROMOCIÓN Y PROTECCIÓN RECÍPROCA DE INVERSIONES. Primer trámite constitucional.
- ACUERDO ENTRE CHILE Y GUATEMALA PARA LA PROMOCIÓN Y PROTECCIÓN RECÍPROCA DE INVERSIONES. Primer trámite constitucional.
- DEBATE
- AUTOR DE UN DOCUMENTO
- Ricardo Enrique Rincon Gonzalez
- Zarko Luksic Sandoval
- Waldo Mora Longa
- Patricio Walker Prieto
- Eliana Caraball Martinez
- Fanny Pollarolo Villa
- AUTOR DE UN DOCUMENTO
- DEBATE
- AUTOR DE UN DOCUMENTO
- Juan Masferrer Pellizzari
- Francisco Bartolucci Johnston
- Sergio Correa De La Cerda
- Patricio Melero Abaroa
- Dario Molina Sanhueza
- Luis Monge Sanchez
- Victor Perez Varela
- Manuel Rojas Molina
- AUTOR DE UN DOCUMENTO
Notas aclaratorias
- Debido a que muchos de estos documentos han sido adquiridos desde un ejemplar en papel, procesados por digitalización y posterior reconocimiento óptico de caracteres (OCR), es que pueden presentar errores tipográficos menores que no dificultan la correcta comprensión de su contenido.
- Para priorizar la vizualización del contenido relevante, y dada su extensión, se ha omitido la sección "Indice" de los documentos.
REPÚBLICA DE CHILE
CÁMARA DE DIPUTADOS
LEGISLATURA 344ª, ORDINARIA
Sesión 16ª, en jueves 12 de julio de 2001
(Ordinaria, de 11.15 a 12.52 horas)
Presidencia del señor Seguel Molina, don Rodolfo.
Secretario, el señor Loyola Opazo, don Carlos.
Prosecretario accidental, el señor Álvarez Álvarez, don Adrián.
ÍNDICE
I.- ASISTENCIA
II.- APERTURA DE LA SESIÓN
III.- ACTAS
IV.- CUENTA
V.- ORDEN DEL DÍA
VI.- DOCUMENTOS DE LA CUENTA
VII.- OTROS DOCUMENTOS DE LA CUENTA
ÍNDICE GENERAL
Pág.
I. Asistencia ........................................................................................................6
II. Apertura de la sesión .....................................................................................8
III. Actas ................................................................................................................8
IV. Cuenta .............................................................................................................8
Remisión de proyecto sobre vigilantes privados a Comisión de Seguridad ciudadana.......................................................................................................... 8
Ampliación de plazo a Comisión de Ciencias y Tecnología para emitir informe ............................................................................................................. 8
V.Orden del Día.
Erección de monumento a los payadores. Primer trámite constitucional.........8
Acuerdo entre Chile y Nicaragua para la promoción y protección recíproca
de inversiones. Primer trámite constitucional ..................................................20
Acuerdo entre Chile y Honduras para la promoción y protección recíproca
de inversiones. Primer trámite constitucional ..................................................20
Acuerdo entre Chile y Guatemala para la promoción y protección recíproca
de inversiones. Primer trámite constitucional ..................................................20
VI.Documentos de la Cuenta.
1.Oficio del Senado, por el cual comunica que ha aprobado, con enmiendas, el proyecto que modifica el decreto ley N° 458, de 1975, General de Urbanismo y Construcciones, con el objeto de establecer la obligación de revisar el
proyecto de cálculo estructural (boletín N° 247014)......................................27
2.Oficio del Senado, por el cual comunica que ha aprobado, en los mismos términos que la Cámara de Diputados, el proyecto que modifica el artículo 62 del decreto con fuerza de ley N° 458, Ley General de Urbanismo y Cons
trucciones (boletín N° 267314).......................................................................28
3.Oficio del Senado, por el cual comunica que ha aprobado la proposición de la Comisión Mixta constituida para resolver las discrepancias producidas en la tramitación del proyecto que establece normas para facilitar la creación de
microempresas familiares (boletín N° 124103(S) ..........................................28
4.Oficio del Senado, por el cual comunica que ha desechado la observación formulada por S.E. el Presidente de la República al proyecto que modifica el artículo 16 de la ley N° 18.918, Orgánica del Congreso Nacional, en relación con la oportunidad en que han de ponerse en conocimiento de la Corte Suprema aquellos proyectos que incidan en la organización y atribuciones de los tribunales, y ha insistido en el texto aprobado por el Congreso (boletín
N° 54707)........................................................................................................29
Pág.
5.Moción de los diputados señores Rincón, Luksic, Mora y Walker, don Patricio, y de las diputadas señoras Caraball, doña Eliana y Pollarolo, doña Fanny, que modifica la normativa sobre vigilantes privados (boletín
N° 275407)................................................................................................ 29
6.Moción de los diputados señores Masferrer, Bartolucci, Correa, Melero, Molina, Monge, Pérez, don Víctor y Rojas, que establece disposiciones con el objeto de resguardar los derechos laborales de manipuladores de alimentos en establecimientos educacionales, hogares e internados (boletín N° 2755
13) .................................................................................................................... 31
Fe de Erratas.
Informe de la Comisión de Relaciones Exteriores, Asuntos Interparlamentarios e Integración Latinoamericana sobre los proyectos aprobatorios de los Acuerdos celebrados por Chile con las Repúblicas de Nicaragua, de Honduras y de Guatemala para la promoción y protección recíproca de inversiones y sus respectivos protocolos. (boletines Nºs 268110, 268210, 268310), publicado en el boletín de la sesión 2ª, de miércoles 6 de junio de 2001.
En la página 1, primer párrafo, dice: “..., en segundo trámite constitucional...”.
Debió decir: “..., en primer trámite constitucional...”.
VII.Otros documentos de la Cuenta.
1.Oficios:
De la Comisión de Derechos Humanos, Nacionalidad y Ciudadanía, por el cual solicita a la Sala de la Corporación que deseche la proposición del Senado en orden a proceder al archivo del proyecto que instituye el día 30 de agosto de cada año como el Día del Detenido Desaparecido, y se prosiga con su tramitación (boletín N° 162817).
De la Comisión de Ciencias y Tecnología, autorizada para investigar los problemas que se hubieren producido con motivo de la inscripción de dominios en Internet, por el cual solicita el acuerdo de la Sala de la Corporación para ampliar en 60 días el plazo para emitir su informe.
- De la Comisión de Pesca, Acuicultura e Intereses Marítimos por el cual comunica que de conformidad con lo dispuesto en el artículo 235 del Reglamento de la Corporación, procedió a constituirse y eligió como Presidente al diputado señor Arratia.
- De la Comisión Especial destinada a analizar la legislación que establece beneficios para los discapacitados, por el cual comunica que de conformidad con lo dispuesto en el artículo 235, del Reglamento de la Corporación, procedió a elegir como Presidente al diputado señor Palma, don Osvaldo.
Tribunal Electoral de la Región Metropolitana
De los diputados señores Andrés Palma, Ascencio, Núñez, Ojeda y Ortiz, procedimiento de notificación de reclamos.
Ministerio de Educación
Del diputado señor Mulet, medidas adoptadas a favor de manipuladoras de alimentos.
Del diputado señor Kuschel, declaración de zona típica sector Capilla de Caicaén.
Ministerio de Defensa
De los diputados señores René Manuel García y Jaramillo, retenes para ciudad de Villarrica.
Ministerio de Agricultura
De los diputados señores Jaramillo, Bustos, Ortiz y Tuma, aplicación de sistema de incentivos para la recuperación de suelos degradados.
Ministerio de Salud
Del diputado señor Navarro, intoxicación por plaguicidas.
Ministerio de la Vivienda y Urbanismo
De los diputados señores Navarro y Acuña, antecedentes sobre contrato suscrito con empresa Tecsa S.A.
Ministerio Secretaría General de la Presidencia
Del diputado señor Navarro, plan de abandono del vertedero municipal de Tomé.
Municipalidad de Santa Juana
Del diputado señor Navarro, administración de biblioteca pública.
Municipalidades de Maullín, Copiapó y Renca
De los diputados señores José García, Fossa, Víctor Pérez, Prokurica y Ulloa, número de desempleados en la comuna.
I.ASISTENCIA
Asistieron los siguientes señores diputados: (50))
--Alvarado Andrade, Claudio
--Álvarez-Salamanca Büchi, Pedro
--Ascencio Mansilla, Gabriel
--Ávila Contreras, Nelson
--Bertolino Rendic, Mario
--Caminondo Sáez, Carlos
--Caraball Martínez, Eliana
--Ceroni Fuentes, Guillermo
--Cornejo González, Aldo
--Delmastro Naso, Roberto
--Díaz Del Río, Eduardo
--Elgueta Barrientos, Sergio
--Galilea Carrillo, Pablo
--García García, René Manuel
--García Ruminot, José
--García-Huidobro Sanfuentes, Alejandro
--Gutiérrez Román, Homero
--Hales Dib, Patricio
--Huenchumilla Jaramillo, Francisco
--Ibáñez Santa María, Gonzalo
--Jaramillo Becker, Enrique
--Jarpa Wevar, Carlos Abel
--Kuschel Silva, Carlos Ignacio
--Leay Morán, Cristián
--Letelier Morel, Juan Pablo
--Longueira Montes, Pablo
--Masferrer Pellizzari, Juan
--Melero Abaroa, Patricio
--Mora Longa, Waldo
--Muñoz Aburto, Pedro
--Muñoz D'Albora, Adriana
--Ojeda Uribe, Sergio
--Orpis Bouchón, Jaime
--Ortiz Novoa, José Miguel
--Palma Flores, Osvaldo
--Pérez Arriagada, José
--Pollarolo Villa, Fanny
--Prokurica Prokurica, Baldo
--Recondo Lavanderos, Carlos
--Reyes Alvarado, Víctor
--Rincón González, Ricardo
--Rojas Molina, Manuel
--Seguel Molina, Rodolfo
--Silva Ortiz, Exequiel
--Soto González, Laura
--Ulloa Aguillón, Jorge
--Van Rysselberghe Varela, Enrique
--Vargas Lyng, Alfonso
--Velasco De la Cerda, Sergio
--Vilches Guzmán, Carlos
Con permiso constitucional estuvo ausente el diputado señor Felipe Valenzuela.
II.APERTURA DE LA SESIÓN
El señor SEGUEL (Vicepresidente).-
En el nombre de Dios y de la Patria, se abre la sesión.
III.ACTAS
El señor SEGUEL (Vicepresidente).-
El acta de la sesión 9ª se declara aprobada.
El acta de la sesión 10ª queda a disposición de las señoras y señores diputados.
IV.CUENTA
El señor SEGUEL (Vicepresidente).-
El señor Prosecretario va a dar lectura a la Cuenta.
El señor ÁLVAREZ (Prosecretario accidental) da lectura a los documentos recibidos en la Secretaría.
REMISIÓN DE PROYECTO SOBRE VIGILANTES PRIVADOS A COMISIÓN DE SEGURIDAD CIUDADANA.
El señor SEGUEL (Vicepresidente).-
Para referirse a la Cuenta, tiene la palabra el diputado señor Rincón.
El señor RINCÓN.- Señor Presidente, solicito que el proyecto que modifica la normativa sobre vigilantes privados, que figura en el número 9 de la Cuenta, sea remitido también a la Comisión de Seguridad Ciudadana. Como dicha Comisión estudia antecedentes sobre la materia, podrá contribuir al trabajo de la Comisión de Constitución, Legislación y Justicia, que tiene en tabla numerosos proyectos.
El señor SEGUEL (Vicepresidente).-
Si le parece a la Sala, se accederá a la petición del diputado señor Rincón.
Acordado.
AMPLIACIÓN DE PLAZO A COMISIÓN DE CIENCIAS Y TECNOLOGÍA PARA EMITIR INFORME.
El señor SEGUEL (Vicepresidente).-
Si le parece a la Sala, se accederá a la petición de prórroga de plazo solicitada por la Comisión de Ciencias y Tecnología para investigar los problemas que se hubieren producido con motivo de la inscripción de dominios en internet.
Acordado.
El señor ORTIZ.-
Señor Presidente, pido la palabra para plantear una cuestión de Reglamento.
El señor SEGUEL (Vicepresidente).-
Tiene la palabra su Señoría.
El señor ORTIZ.-
Señor Presidente, sólo para consultar si se votará cada proyecto una vez terminada su discusión o al finalizar el Orden del Día.
El señor SEGUEL (Vicepresidente).-
Señor diputado, eso se decidirá oportunamente, porque hay tres proyectos que se refieren a la misma materia.
V.ORDEN DEL DÍA
ERECCIÓN DE MONUMENTO A LOS PAYADORES. Primer trámite constitucional.
El señor SEGUEL (Vicepresidente).-
En el Orden del Día, corresponde ocuparse del proyecto de ley, en primer trámite constitucional, que autoriza la erección de un monumento en homenaje de los payadores en la comuna de Casablanca.
Diputado informante de la Comisión de Educación, Cultura, Deportes y Recreación es el señor Sergio Velasco.
- Antecedentes:
Moción, boletín Nº 2690-04, sesión 52ª, en 10 de abril de 2001. Documentos de la Cuenta Nº 2.
Informe de la Comisión de Educación, sesión 6ª, en 14 de junio de 2001. Documentos de la Cuenta Nº 4.
El señor SEGUEL (Vicepresidente).-
Tiene la palabra el diputado informante.
El señor VELASCO.-
Señor Presidente, la Comisión de Educación, Cultura, Deportes y Recreación pasa a informar sobre el proyecto de ley, originado en moción de los diputados señoras María Antonieta Saa y Fanny Pollarolo, y señores Jorge Ulloa, Felipe Valenzuela, José Pérez, Enrique Krauss, Rosauro Martínez, Homero Gutiérrez y el diputado informante, cuya idea matriz, como lo indica su artículo 1º, es la de autorizar la erección de un monumento en homenaje de los payadores, cultores de un gran arte criollo, como muy bien lo ha señalado el diputado señor Carlos Vilches.
Sus autores reconocen en estos cultores de la poesía popular un importante aporte a la chilenidad, a lo que cabría agregar que ellos son sostenedores y cultores de las tradiciones de nuestro pueblo, del campesino y del huaso, tan necesarias de preservar y mantener.
Con razón señalan quienes propugnan la iniciativa legal que la finalidad de este homenaje es fomentar esta expresión popular e incentivar el arte de la oratoria pícara y ladina.
La paya es efectivamente un arte y, por tanto, un elemento importante de la cultura folclórica chilena. Su historia se remonta a las más antiguas épocas de la poesía popular chilena. En la Enciclopedia del Folclore de Chile, de Manuel Dannemann (Editorial Universitaria), se destacan manifestaciones testimoniales del famoso desafío entre los payadores don Javier de la Rosa y el mulato Taguada, que tuvo lugar hacia 1790 en la villa de Curicó. Sus versos, dice el autor, perviven en todo Chile, aunque en forma fragmentada, y todavía se escuchan y son recitados en las regiones Sexta, Quinta y Metropolitana. El Instituto de Investigaciones Musicales de la Universidad de Chile, en 1969, hizo una producción discográfica poético-musical inspirada en ese evento.
El talento de los payadores está muy bien graficado en versos de estos mismos poetas populares, como aquel que dice:
“Para cantar poesía, además de la memoria, hay que saber mucha historia y tener sabiduría”.
La paya es una forma de ejercicio del canto o versificación improvisada, que consiste en una contienda entre dos o más contrincantes, en la que cada uno desarrolla versos completos, con la utilización estrófica de cuartetas de un número variable, generalmente acompañados de guitarra o guitarrón.
Osvaldo Rodríguez Musso, prologuista del libro “Ni güelta que darle”, del payador de la Quinta Región Carlos Muñoz Aguilera, describe con notable precisión lo que es el oficio del payador, cuando expresa que el autor es un auténtico cronista, capaz de reportear en verso la guerra del Golfo, la catástrofe de Antofagasta, el propio incendio de su lugar de trabajo, la gran fuga de los presos políticos, la biografía en verso de Violeta Parra o el graciosísimo contrapunto entre el sida y el cólera.
Se dice que es tal la raigambre de este arte popular que, por ejemplo, en la Sexta Región del Libertador Bernardo O’Higgins, los payadores representan el 48 por ciento en el ámbito de la literatura. En Aisén, los narradores orales conforman el 33 por ciento de la literatura regional.
El monumento propuesto en este proyecto de ley tiene por finalidad inmortalizar el nombre, entre otros, de Carlos Muñoz Aguilera y el de los mencionados del siglo XVIII, a los que cabe agregar los de otros famosos payadores como Bernardino Guajardo, Abraham Jesús Brito, y los de los poetas populares: Juan Rafael Allende o doña Rosa Lorca, cantora y arregladora de angelitos, así como los de Pastor Pérez y Reinaldo Donoso.
El gran vate chileno, Premio Nobel de Literatura, Pablo Neruda, ya los había consagrado en una de sus odas, con versos que reconocen el aporte y la importancia de estos poetas populares, cuando dice, por ejemplo:
“En el antiguo corazón del pueblo habéis nacido y de allí viene vuestra voz sencilla. Tenéis la jerarquía del silencioso cántaro de greda perdido en los rincones, de pronto canta cuando se desborda y es sencillo su canto, es sólo tierra y agua”.
A éstos y a tantos otros juglares, pícaros, versaineros o payadores no cabe duda, servidores públicos de nuestra cultura folclóricase pretende inmortalizar en el monumento que este proyecto propone levantar en su homenaje en Casablanca.
En Casablanca, durante ocho años consecutivos, se ha realizado el encuentro nacional de payadores, en el cual se revive una expresión tan importante y significativa para nuestra cultura y arte criollo, el folclore, por hombres que, con su poesía, son capaces de cantarle al amor y a las cosas bellas de nuestra tierra.
Puesto en votación el proyecto fue aprobado en la Comisión por mayoría de votos.
Su texto no contiene artículos que revistan el carácter de normas orgánico-constitucionales o de quórum calificado. Asimismo, no contiene normas que deban ser conocidas por la Comisión de Hacienda ni artículos e indicaciones rechazados o declarados inadmisibles por la Comisión.
El proyecto, que consta de seis artículos, crea una Comisión especial de cinco miembros ad honorem encargada de hacer cumplir los objetivos de esta ley, la cual estará constituida por un representante de la ilustre municipalidad de Casablanca, los dos diputados del distrito, un representante del Ministerio de Obras Públicas, otro de la Agrupación de Payadores de Chile, y uno de la Universidad Católica de Valparaíso, institución de educación superior que se ha dedicado a investigar la historia de los payadores de Chile.
El proyecto, ya aprobado, como dije, por mayoría de votos en la Comisión de Educación, cuenta con la aceptación de todas las bancadas políticas de la Cámara, razón por la que solicito su aprobación en la Sala.
Agradezco, al secretario de la Comisión de Educación, Cultura, Deportes y Recreación, señor José Vicencio Frías, y a sus colaboradores, la especial dedicación que tuvieron para elaborar un informe que dejara satisfechos a todos los señores diputados.
Finalmente, quiero decir que aquellos hombres anónimos que han mantenido la tradición de payadores a través de la asociación están muy confiados en que esta Cámara dará el visto bueno a esta moción.
He dicho.
El señor SEGUEL (Vicepresidente).-
Tiene la palabra el diputado señor Ulloa.
El señor ULLOA.-
Señor Presidente, este proyecto tiene el gran mérito de intentar rescatar y plasmar en un monumento una de las mejores tradiciones chilenas.
Cuando se habla de paya, sin duda, se alude precisamente a Chile, a su historia, a sus tradiciones, a su cultura y a su gente. Por eso, el proyecto, que nació fundamentalmente del motor e ingenio del diputado señor Velasco y que luego perfeccionamos en la Comisión e hicimos nuestro, viene a reforzar un grado de chilenidad importante.
La paya, especie de poesía cantada, ha tenido expresiones notables en nuestro país. Talcahuano, distrito que represento orgullosamente, primer puerto militar, industrial y pesquero de Chile hoy, una de las ciudades con más alta tasa de cesantía, tuvo por hijo a un payador notable: Críspulo Gándara. La ciudad quiso recordarlo y puso su nombre a una de sus poblaciones. Este artista popular ha permanecido en la memoria de la gente de Talcahuano, y quienes pudieron escucharlo lo recuerdan como uno de los notables de la paya en Chile. El propio informe recoge parte de una paya escuchada en Talcahuano, que dice: “Para cantar poesía, además de la memoria, hay que saber mucha historia y tener sabiduría”.
Mediante el proyecto se pretende erigir en una de las comunas de Chile un monumento en homenaje de los payadores, a fin de que se perpetúe esa vieja tradición tan propia, tan chilena. Desde luego, nos adherimos a esa idea, que recoge valores de chilenidad limpios y puros, y que permite transmitirlos a las nuevas generaciones, a quienes no hemos conocido a Críspulo Gándara, pero que sí sabemos de él y lo escuchamos a través de las grabaciones que permanecen en el tiempo.
Es necesario mantener estos valores de chilenidad para que la historia de nuestro pueblo permanezca siempre pura y se recuerde a la gente que hace historia, como Críspulo Gándara.
Nos sumamos con alegría a la aprobación del proyecto.
He dicho.
El señor SEGUEL (Vicepresidente).-
Tiene la palabra el diputado señor Manuel Rojas.
El señor ROJAS.-
Señor Presidente, quizás nos resulte extraño que un hombre del norte pueda estar hoy sumándose decididamente a la aprobación del proyecto. Lo hago con la convicción de que los payadores ejercitan el canto y la versificación improvisada en una especie de contienda entre dos o más contrincantes que desarrollan versos completos. Eso es cultura. ¿Y qué mejor que llevar nuestra cultura por los caminos de este largo Chile? Nos alegra aprobar este proyecto simple, pero de gran importancia en el reconocimiento al poeta artista. Es de justicia que esta Sala no sólo se preocupe de asuntos macroeconómicos, sino también de cosas simples, del espíritu, y el payador canta al espíritu y a la chilenidad: canta a la cultura popular.
Por lo tanto, con la simpleza de las palabras de un hombre nortino, apoyo con cariño este proyecto para los payadores chilenos.
He dicho.
El señor SEGUEL (Vicepresidente).-
Tiene la palabra el diputado señor Homero Gutiérrez.
El señor GUTIÉRREZ.-
Señor Presidente, nos sumamos a la aprobación de este proyecto, que es muy simple y que no ha tenido ningún inconveniente en su tramitación. En la Comisión de Educación fue aprobado por mayoría de votos y creo que recibirá apoyo unánime de la Sala, porque no altera nada, no complica a nadie y, por las mismas razones, parece que no tuviera ninguna trascendencia; pero sí la tiene. Además, porque no implica recursos fiscales. El monumento a los payadores va a ser financiado, exclusivamente, con colectas y erogaciones públicas a lo largo de todo Chile, de manera que el fisco no tendrá que desembolsar ningún recurso.
Por esa misma razón, la ejecución del proyecto va a depender mucho de la Comisión, en la cual tendrán un papel preponderante el alcalde y los diputados que la integrarán.
Como han señalado algunos colegas, aquí hay un desafío en el sentido de que la Cámara apruebe el proyecto por unanimidad, en todas sus etapas, y que la Comisión que se designará actúe con eficiencia y celeridad para que la idea no quede en las palabras y se concrete, porque aquí se han aprobado numerosas iniciativas sobre monumentos que no se han erigido. Ojalá que eso no ocurra con este proyecto que tiene un valor cultural e histórico. Rescata algo que será muy difícil de mantener en el futuro. La paya es una forma que tiene el pueblo de expresarse, de narrar sus hechos y leyendas, y de crear sus mitos por medio del canto. Tuvo auge cuando la cultura y el conocimiento de la escritura no tenían el desarrollo actual en nuestro pueblo. Corresponde, lógicamente, a un período de nuestra historia. Por supuesto, todavía se sigue practicando, pero sin la fuerza que tuvo en el siglo XVI, especialmente los siglos XVII y XVIII, períodos previos a nuestro desarrollo cultural. Por eso, mi interés por decir estas palabras es instar a que el proyecto sea aprobado en forma unánime, que se lleve a la práctica y pronto tengamos un monumento a los payadores en la ciudad de Casablanca.
He dicho.
El señor SEGUEL (Vicepresidente).-
Tiene la palabra el diputado señor Carlos Vilches.
El señor VILCHES.-
Señor Presidente, la iniciativa, patrocinada por varios colegas y que ha encabezado el diputado señor Sergio Velasco, es un muy importante reconocimiento a los payadores de Chile.
No quiero perder la oportunidad de nombrar a Pablo Tamblay, Aliro Alfaro y René Cuello, auténticos payadores de la ciudad de Copiapó de la Región de Atacama, región nortina muy amante de sus tradiciones que nos han hecho sentir orgullosos al cultivar este arte que refleja las costumbres del pueblo.
En la localidad que representa mi colega Osvaldo Palma está el “Jato” Cabello, de Linares; el “Clavel”, de la Séptima Región, famoso payador, y también uno que es una imitación casi auténtica, el “Clavel Chico”, de Linares, quienes han dado prestigio al arte de los payadores.
Ya ha sido mencionado el payador Críspulo Gándara, de Talcahuano, Octava Región, quien ha dejado una huella imborrable y cuya tumba es venerada por sus seguidores, a la que peregrinan todos los años en la fecha de su fallecimiento.
Por eso, vamos a apoyar con entusiasmo la iniciativa de erigir un monumento a los payadores de Chile. Ojalá que la Sala de la Cámara de Diputados la vote favorablemente por unanimidad, porque cuenta con el apoyo de todos los sectores.
He dicho.
El señor SEGUEL (Vicepresidente).-
Tiene la palabra el diputado señor Gonzalo Ibáñez.
El señor IBÁÑEZ.-
Señor Presidente, intervengo en este debate para apoyar la idea de erigir un monumento a quienes practican este arte popular tan importante, tan modesto y tan humilde, como es el de la paya.
También quiero explicar por qué se ha elegido la comuna de Casablanca para erigir el monumento. En todo caso, he formulado una indicación para que en el artículo 1º, al final, se establezca que será instalado en la comuna de Casablanca, provincia de Valparaíso. Me da la impresión de que puede haber otras comunas con el mismo nombre en el país y me parece importante especificar que se trata de la provincia de Valparaíso.
Puede llamar la atención que se haya elegido Casablanca como el lugar para erigir este monumento, y la verdad es que tiene merecimientos muy notables.
Casablanca, comuna ubicada a ambos lados de la ruta 68, para muchísima gente no es más que un nombre en la carretera, un lugar de pasada. Sin embargo, Casablanca, durante décadas, y diría siglos, se ha constituido en un lugar en nuestra Quinta Región donde se cultivan las tradiciones chilenas más importantes.
Es una comuna conocida en los últimos años por las plantaciones de viñedos, que se han hecho extraordinariamente famosas; también es muy conocida por la Virgen de Lo Vásquez, especialmente por la peregrinación del 8 de diciembre, pero es poco conocida por esto que constituye tal vez uno de los rasgos más destacables de su característica propia, cual es ser cultora de las tradiciones chilenas en todo orden de cosas.
Sin duda, es el lugar en nuestra Quinta Región donde más y mejor se practica el deporte del rodeo. Tiene la característica de haberse constituido durante muchos años en el lugar donde se lleva adelante el encuentro nacional de la paya.
Por eso, estimamos de plena justicia que este monumento se levante en esa comuna y en ella se recuerde, tanto a quienes son los cultores de este arte como a la comuna que los ha acogido anualmente y los seguirá acogiendo.
Por eso, anuncio mi voto favorable a esta iniciativa.
He dicho.
El señor SEGUEL (Vicepresidente).-
Tiene la palabra la diputada señora Laura Soto.
La señora SOTO (doña Laura).-
Señor Presidente, en un mundo cada vez más globalizado, con cambios tan vertiginosos, lo único que va quedando a los países y a los pueblos, en particular, es la identidad, que nos hace distintos, que nos hace aferrarnos a las raíces, amar a nuestra familia, a nuestros vecinos, a nuestros amigos, a nuestro pueblo y a nuestra patria.
Algunas de las tradiciones importantísimas en Chile son, desde luego, la cueca y la paya. Los payadores son los poetas populares, los que con su ingenio extraordinario alegran las fiestas más hermosas, más lindas. La propia Violeta Parra fue una cantadora que derivó de la paya.
Para nosotros, la paya no es solamente el monumento en Casablanca. Esto es simbólico. Es un monumento para todo Chile. Por eso, la moción del diputado señor Velasco no se circunscribe sólo a ese lugar, sino que el monumento de Casablanca será un símbolo.
Me ha correspondido muchas veces estar con estos payadores, que no solamente alegran la vida, sino que son capaces de ser cronistas de grandes actividades históricas del país y también de pequeños acontecimientos.
En Casablanca, la tradición se transmite de abuelos a padres y de éstos, a sus hijos, y así sigue la semilla. Lo mismo ocurre en Valparaíso, donde nuestros poetas populares van legando a sus hijos esa capacidad creativa extraordinaria.
Fíjense que en Argentina, con todos los problemas que tienen, el tango está considerado poco menos que un producto nacional de exportación.
¿Por qué nosotros nos empequeñecemos? Si tenemos la mirada puesta en el futuro y en el bicentenario, ¿por qué no tenemos esta hidalguía, la cosa íntima del corazón, y reconocemos lo nuestro y, finalmente, lo exportamos? Nosotros también somos capaces de hacerlo, al igual como se ha exportado el tango a Irlanda, o a Alemania y a otras partes.
Qué lindo sería que conjuntamente con la aprobación del proyecto pudiéramos hacer algo para mandar a uno de nuestros payadores, o un grupo, a los países del mundo, como verdaderos embajadores. Como país ganaríamos mucho y le estaríamos dando, a nuestros niños y a nuestros jóvenes en particular, una riqueza cultural enorme.
Estamos muy contentos con esta moción, porque la gente, desde afuera, nos mira como que de repente tenemos debates sobre cuestiones insustanciales o que no le interesan a nadie, pero esto sí es la raíz propia de la chilenidad.
Por lo expuesto, votaremos a favor.
He dicho.
El señor SEGUEL (Vicepresidente).-
Tiene la palabra el diputado señor René Manuel García.
El señor GARCÍA (don René Manuel).-
Señor Presidente, cuando uno escucha con tanto entusiasmo a los diputados hablar de los payadores, da la impresión de que todos son muy chilenos, que van a las fondas, a las peñas, a los rodeos, que escuchan a los payadores echar sus tallas en las fiestas populares.
Cuando se habla de los payadores, hay que mencionar dos tipos: los que actúan en dúo, donde uno echa una talla y el otro la contesta. A través de ese contrapunto salen cosas muy agradables, muy simpáticas, que evocan las tradiciones de nuestro campo. El otro tipo es el que va derivando una cosa de otra como Tito Fernández, el Temucano, gran payador; y el huaso González, quien quedó en silla de ruedas después de un grave accidente, pero sigue recorriendo el país dando a conocer su arte; don Pedro Lizama, que acaba de morir en Villarrica luego de celebrar sus 100 años de vida y 80 de payador. O sea, es gente de tradición, gente que nos interesa mucho destacar, porque son como Kunta Kinte, el personaje de la novela “Raíces”, de Alex Haley, que conoció sus tradiciones gracias a que fueron pasando de generación en generación. Algo similar sucede con los payadores, ya que uno ve reflejada en sus payas la época de sus antepasados; la paya de “El enganche de los puetas”, que figura en la obra “Adiós al Séptimo de Línea”, de Jorge Inostroza, dice:
“El tuerto Casas Cordero y el gran Nicasio García le recitaron al cielo cuando perdieron la vida”.
Éstas son nuestras tradiciones, ésa es la paya, ésa es la poesía popular, ésa es la Violeta Parra y el Pablo Neruda no escritos en los libros, sino en la mente, en los vientos, en las guitarras, en los fogones de nuestro campo, de nuestras tradiciones.
Por eso, vamos a apoyar este proyecto, no porque el monumento se vaya a levantar en Casablanca o en otra parte, porque creo que el payador está en todo Chile, de Arica a Punta Arenas. Más aún, está en el corazón de nuestras tradiciones y representa lo que uno no quiere que se pierda.
Ése es el payador chileno; ése es el hombre de nuestro campo, que hoy se ha transformado en el payador urbano, debido a la migración desde el campo a la ciudad, quien conserva las tradiciones de campo, el que sigue hablando de sus antepasados y diciendo estas tallas. Esto es lo bonito que tiene el payador y la poesía chilena no escrita.
Quizás no es un proyecto bueno o quizás lo es; no lo voy a calificar, pero sí da en el clavo sobre el respeto de nuestra tradición. Aquí estamos viendo al roto chileno, pero al roto chileno con guitarra y con poesía, no al roto chileno que peleó como soldado, en acciones que lo hicieron tan famoso.
Por lo tanto, con mucho entusiasmo y amor vamos a respaldar el proyecto, que es un homenaje a grandes payadores, como Tito Fernández, René Inostroza, Pedro Lizama, Casas Cordero, Nicasio García, el huaso González, etcétera.
Señor Presidente, ojalá que todas estas alabanzas que se han manifestado en forma unánime no sólo sirvan como fundamento de esta votación, sino que nos permitan inaugurar algún día, con este mismo entusiasmo, la estatua o el monumento que se va a erigir al payador chileno en Casablanca.
He dicho.
Aplausos.
El señor SEGUEL (Vicepresidente).-
Tiene la palabra la honorable diputada señora Fanny Pollarolo.
La señora POLLAROLO (doña Fanny).-
Señor Presidente, pareciera estar de más un nuevo comentario a favor de este proyecto.
Sin embargo, por una parte, quiero agradecer al diputado señor Sergio Velasco la posibilidad que me dio de haberlo acompañado en este proyecto.
Además, quiero decir que no me extraña que exista tanto entusiasmo para decir algo en relación con este proyecto, a pesar del escaso número de diputados presentes.
Señor Presidente, me permitiré hacer una breve reflexión. Creo que eso tiene que ver con cuestiones que echamos de menos y que dicen relación con valores, porque, sin duda, cuando hablamos de los payadores, nos estamos refiriendo a una expresión de nuestra cultura, aunque algunos podrían señalar que se trata de un arte menor; no obstante, en su sencillez, en su carácter popular está su principal valor. Esto tiene que ver con estas ganas que tenemos hoy de decir algo en relación con el proyecto. Quizás porque esos valores, el valor de lo sencillo, el valor de lo simple, está ligado a los afectos, está ligado a lo gratuito, está ligado a la alegría. Es decir, a lo que vale en sí mismo, a lo que no tiene valor monetario, a lo que no se transa en el mercado, a lo que no tiene que ver con la apariencia. Esto dice relación con cuestiones bien de fondo, que queremos dimensionar más en una sociedad que tiende a moverse por opulencias, por apariencias, por valores materiales. Esto es la expresión de lo simple.
Me alegro mucho de tener la oportunidad de aprobar el proyecto en esta sesión. Creo que la poesía que va unida al juego y a lo alegre tiene un valor especial.
Por eso estamos todos entusiasmados con el proyecto que permitirá erigir un monumento a nuestros payadores.
He dicho.
El señor SEGUEL (Vicepresidente).-
Tiene la palabra el honorable diputado señor José Miguel Ortiz.
El señor ORTIZ.-
Señor Presidente, ha sido mi norma apoyar las mociones en estos once años y tres meses que he representado a Concepción, Chiguayante y San Pedro de la Paz.
En este caso, el diputadodon Sergio Velasco es el autor de la idea de inmortalizar y reconocer, a través de un monumento que se erigirá en Casablanca, Quinta Región, la sabiduría, la capacidad y el arte de nuestros payadores.
El honorable diputado señor Jorge Ulloa recordaba hace un rato a Críspulo Gándara. Tuve la suerte de conocerlo siendo yo muy joven el payador ya tenía muchos años, en la Casa del Deporte de la Universidad de Concepción, donde hace alrededor de 32 años se celebró un encuentro nacional de payadores. El jurado proclamó ganador, por unanimidad, al gran Críspulo Gándara.
El señor GARCÍA (don René Manuel).-
Estuve en ese encuentro.
El señor ORTIZ.-
Era de su zona, señor diputado. Yo también estuve allí, porque era estudiante de la Universidad de Concepción. En una Casa del Deporte repleta por alrededor de 5 mil personas, nos deleitamos cerca de 4 horas con la competencia y la capacidad de estos autodidactos, porque todos se formaron solos. Nacieron de nuestro pueblo, por lo que no tuvieron la posibilidad de desarrollarse en otro campo intelectual, pero tuvieron la capacidad para payar acerca de un objeto, de una persona, de una institución o de un acontecimiento.
Recuerdo haber estado en comidas en que el alcalde de Talcahuano, Leocán Portus Govinden, invitaba a su gran amigo Críspulo Gándara. Tuvimos varias noches de bohemia, siendo yo muy joven. ¡Qué manera de gozar y deleitarnos con las cosa que él nos transmitía en sus payas!
Quiero ser muy claro: Críspulo Gándara es de Talcahuano; pero se le hizo un reconocimiento nacional en la Casa del Deporte, de Concepción.
Tampoco puedo olvidarme del famoso huaso Puentes, de Concepción, quien también estuvo en ese encuentro en la Casa del Deporte. Hasta el día de hoy se le recuerda, porque no solamente fue un gran payador, sino que era un hombre que escribía sus payas y siempre trataba de financiarlas por sí mismo, con el objeto de entregar el máximo de su capacidad.
El diputado señor René Manuel García preguntaba recién si los parlamentarios que han intervenido en representación de todos los partidos políticos, y que no han estado en contra de la moción, han participado en esos encuentros. Creo que todos hemos estado en esos encuentros de payadores.
Me siento feliz de haber cultivado en los últimos años una amistad con el famoso “Canela”, de Concepción, a quien todo el mundo conoce como “El Canela” y nadie sabe que su nombre es Nelson Álvarez. (El diputado señor Juan Pablo Letelier asiente en este momento a lo que digo). “El Canela” es un hombre de gran capacidad y creatividad. Me ha acompañado en las dos últimas campañas y en los actos, prácticamente, ha rimado con todo acontecimiento que en determinado instante ha sucedido. Él está vivo, vigente, y varias veces ha sido invitado al extranjero para dar a conocer ese ingenio que le dio la Divina Providencia.
Debido a eso, todos los que estamos aquí, no me cabe la menor duda, vamos a aprobar el proyecto en su primer trámite constitucional, como un reconocimiento al arte y a la cultura folclórica del país, entregados por los payadores en nuestra patria.
He dicho.
El señor SEGUEL.-
Tiene la palabra el diputado señor Juan Pablo Letelier.
El señor LETELIER (don Juan Pablo).-
Señor Presidente, sin duda, hay tradiciones positivas que proceden del exterior y que se encarnan en nuestra práctica social, que debemos saber relevar, y hay otras que deberíamos desterrar.
No cabe duda que dentro de las herencias propiamente españolas, la paya recorrió y recorre América Latina hasta hoy, práctica que en nuestro país optó por la métrica de la décima, como prioridad.
Esa paya, que surge del conversar de a dos, es indudablemente una de las prácticas culturales populares que mejor retratan, a mi juicio, el ingenio, la picardía, el temperamento y el humor de nuestro pueblo.
La práctica de las payas hay que asumirlo y reconocerlo es de la cultura popular, no la que hizo suya la aristocracia criolla en tiempos de la Colonia, sino más bien es una tradición cultural que se encarnó en los sectores campesinos del país. Y es ahí, en sus diversas expresiones territoriales, donde más se ha encarnado hasta hoy.
Cuando se plantea la idea de construir un monumento en Casablanca como homenaje a los payadores, no cabe duda que a quienes vivimos con pasión este arte se nos viene a la cabeza de inmediato el tremendo aporte, la contribución de los Madariaga, de Casablanca, quienes constituyen, de generación en generación, una institución que ha aportado en forma muy loable a esa práctica cultural.
El diputado señor Ortiz hablaba de “El Canela”, personaje de la bohemia de los años setenta, ochenta y noventa; un hombre que ha recorrido el territorio, que ha publicado sus payas y las regala no sólo en esa región, sino también en el exterior. Es uno
de los payadores que, sin duda, mantiene viva no solamente aquella práctica, tan propia de estos artistas, de hacer contrapuntos, sino también de la personificación como un rito, como un momento de los encuentros de payadores o, lo que a veces es más entretenido, cuando un conjunto de payadores más amplio hace la práctica del banquillo, donde a uno se le intenta “fusilar” por los otros en una competencia sobre el uso de nuestro lenguaje y de nuestro ingenio.
Por ende, no sólo me quiero sumar a la acción de reconocer una práctica cultural tan loable, que otros países también adoptaron y que expresan de otra forma. En Argentina y Uruguay, las prácticas son más bien de cuartetas, no estando en la lógica métrica la décima, como en nuestro país. También hay otra práctica más escasa en el país, la de la sexteta.
Los que cultivan este arte, que tradicionalmente es más bien propio de una cultura machista, son los hombres del campo.
Ha sido muy grato ver lo hablábamos recién con las diputadas señoras Adriana Muñoz y Fanny Pollarolo cómo mujeres tan destacadas, como “La Batucana”, han hecho un tremendo aporte para diversificar la expresión de las payas, incorporando a muchas mujeres y generando una práctica cultural en el sector norte de Santiago.
En ese contexto, quiero recordar los aportes de personas de ahora y de ayer.
Un payador que particularmente me produce gran satisfacción es Pedro Yáñez, quien, con su tremenda alegría y risa contagiosa, ha logrado pasar por etapas de la paya y, en el último tiempo, se ha juntado con un trovador, Eduardo Peralta, para contribuir a su masificación.
En la región que tengo el gusto de representar esto será quizás por los chovinismos propios que sentimos hacia las tierras que nos han hecho sus representantes, en el valle de Cachapoal no tengo la menor duda de que es donde mejor se mantienen las tradiciones. En esas tierras, que representa el diputado señor Masferrer, un hombre payador, como el no vidente Chaguito Varas, de San Vicente de Tagua Tagua, ha hecho su aporte durante muchos años. También personas como “El Tranca”, César Castillo, en Rancagua; Leonel Sánchez, “El Huaso Sánchez”; “El Chaparrito”, Moisés Chaparro, un hombre extraordinario de Codegua; “El Salvita”, Salvador Pérez Medina, otro no vidente extraordinario que recorre constantemente la provincia de las tierras de Chancón. Destaco también a quienes han ayudado a cultivar y, sobre todo, a reunir en estas prácticas culturales de la región, a personas como Francisco Astorga de Rincón de Codegua, hombre que intenta mantenerlas vivas.
En honor a ellos, a sus antepasados, a la capacidad que tienen de mantener viva la cultura y la historia oral de allí la riqueza de los payadores, sin duda vamos a concurrir todos a aprobar el proyecto, quizás haciendo la siguiente reflexión.
Al erigirlo en Casablanca se hace honor a una familia, a una práctica que quizás mañana debemos saber reconocer y fomentar, así como a encuentros y festivales, como el de los “guachacas”, que hubo recientemente en Valparaíso, que algunos mirarán con cierto desdén. Quienes juegan con el lenguaje dicen que partieron en el balneario de poco más al norte y que a los que llegaron allí, después no les gustó el nombre guachaca e invirtieron el orden de las letras para que se llamara Cachagua.
Creo que debemos saber reconocer y acoger a los que fomentan esa cultura y que, junto con lograr que se alleguen los recursos para construir el monumento, mañana aseguremos que, a través de organismos públicos, como el Fondart la institucionalidad cultural se garantice la realización de encuentros regionales e interregionales para mantener viva esta práctica.
Para lo mejor de lo nuestro, un pequeño gesto de nuestro Congreso: la aprobación del proyecto que autoriza la erección de un monumento en memoria de los payadores de Chile.
He dicho.
El señor SEGUEL (Vicepresidente).-
Tiene la palabra el diputado señor Mario Bertolino.
El señor BERTOLINO.-
Señor Presidente, para anunciar el voto favorable de la bancada de Renovación Nacional a este proyecto que autoriza la erección de un monumento, bien merecido, para todos quienes cultivan este arte que tan bien representan nuestras tradiciones.
Aprovecharé la oportunidad para leer una paya, compuesta hace unos instantes por el colega señor Osvaldo Palma. Dice:
“Amigos diputados
La Cámara se las mandó
Y aquí todos sumados, vamos payando Porque los payadores de la chilenidad Son como las flores: esencia de verdad Los huasos, los huasos y la ciudad Todos, todos, una sola comunidad Todos uno solo, todo, todo Chile
Uno solo, uno para miles. Con Seguel presidiendo Esta escasa asistencia Vamos, vamos viendo
Más paciencia, más paciencia que trabajo.
Para Gándara los honores, pero para siempre será
¡Qué vivan los payadores!”
He dicho.
Aplausos.
El señor SEGUEL (Vicepresidente).-
Muy bien, señor diputado.
Hablan varios señores diputados a la vez.
El señor SEGUEL (Vicepresidente).-
Como diputados de todos los sectores han expresado hermosas palabras para defender este proyecto, creo que es fundamental aprobarlo por unanimidad.
¿Habría acuerdo para ello?
Tiene la palabra el diputado señor Juan Masferrer.
El señor MASFERRER.-
Señor Presidente, quiero sumarme con mucha fuerza a la aprobación de esta iniciativa, como un homenaje a la gente sencilla, a la gente que represento en el Congreso, de una de las zonas más huasas del país: San Fernando, Colchagua y el valle del Cachapoal.
Sin embargo, me gustaría destacar que mi voto favorable al proyecto es en homenaje especial a un gran payador, que mucho ha aportado y lo sigue haciendo a nuestro folclor. Me refiero a mi amigo el “huaso González”, de Las Cabras, quien hoy se encuentra postrado en una silla de ruedas.
He dicho.
El señor SEGUEL (Vicepresidente).-
Si le parece a la Sala, procederemos a votar.
Hablan varios señores diputados a la vez.
El señor SEGUEL (Vicepresidente).
¿Por qué me dice que no, diputado señor Melero? ¿Quiere que sea por unanimidad?
Por un asunto reglamentario, tiene la palabra el diputado señor Melero.
El señor MELERO.-
Señor Presidente, es evidente que si no hay quórum en la Sala, no se puede pedir la unanimidad.
El señor SEGUEL (Vicepresidente).-
No la he pedido. Sólo dije: Si le parece a la Sala, vamos a proceder a votar.
El señor MELERO.-
La solicitó antes. Pido que se vote.
El señor SEGUEL (Vicepresidente).-
Tiene la palabra el diputado señor Juan Pablo Letelier.
El señor LETELIER (don Juan Pablo).-
Señor Presidente, entiendo que está dentro de sus facultades consultar a la Sala la posibilidad de votar el proyecto que ha sido patrocinado por todos los sectores después de discutir el que viene.
En definitiva, pido fijar una hora de votación, ya que hay varios colegas que no se encuentran en la Sala en este momento, pero están en sus oficinas. Estoy seguro de que el espíritu del colega Melero, quien representa zonas con tradiciones campesinas, no es negarle su respaldo al proyecto. Sé que va a votarlo favorablemente.
He dicho.
El señor SEGUEL (Vicepresidente).-
Si le parece a la Sala, el proyecto se votará al final del Orden del Día.
Varios señores DIPUTADOS.-
¡Que se vote ahora!
El señor SEGUEL (Vicepresidente).-
Tiene la palabra la señora Adriana Muñoz.
La señora MUÑOZ (doña Adriana).-
Señor Presidente, sabemos que los jueves el funcionamiento de la Cámara es un poco irregular. Por ello, me parece mal sacar dividendos políticos, con espectacularidad en los medios, con un proyecto tan consensuado y de tanto impacto cultural. No veo por qué los señores Leay y Melero se oponen a su aprobación. A lo mejor, no se reúne el quórum para aprobar el proyecto siguiente y a ese hecho podrían sacarle roncha. Pero esa iniciativa es muy importante como para que su despacho sea utilizado políticamente. En verdad, creo inútil la resistencia de los colegas de la UDI.
He dicho.
El señor SEGUEL (Vicepresidente).-
En votación general el proyecto.
Efectuada la votación en forma económica, por el sistema electrónico, dio el siguiente resultado: por la afirmativa, 36 votos. No hubo votos por la negativa ni abstenciones.
El señor SEGUEL (Vicepresidente).-
No hay quórum. Se va a repetir la votación.
Repetida la votación en forma económica, por el sistema electrónico, dio el siguiente resultado: por la afirmativa, 42 votos. No hubo votos por la negativa ni abstenciones.
El señor SEGUEL (Vicepresidente).-
Aprobado en general el proyecto.
Votaron por la afirmativa de los siguientes señores diputados:
Álvarez-Salamanca, Ascencio, Bertolino, Caminondo, Caraball (doña Eliana), Ceroni, Delmastro, Díaz, Elgueta, Galilea (don Pablo), García (don René Manuel), García (don José), García-Huidobro, Gutiérrez, Ibáñez, Jaramillo, Jarpa, Kuschel, Leay, Letelier (don Juan Pablo), Longueira, Masferrer, Melero, Mora, Muñoz (doña Adriana), Ojeda, Orpis, Ortiz, Palma (don Osvaldo), Pérez (don José), Pollarolo (doña Fanny), Prokurica, Reyes, Rincón, Rojas, Seguel, Soto (doña Laura), Ulloa, Van Rysselberghe, Vargas, Velasco y Vilches.
El señor SEGUEL (Vicepresidente).-
El señor Secretario dará lectura a una indicación presentada al proyecto.
El señor LOYOLA (Secretario).-
Indicación del diputado señor Ibáñez para agregar en el artículo 1º, después de la expresión “comuna de Casablanca,”, lo siguiente: “provincia de Valparaíso”.
El señor SEGUEL (Vicepresidente).-
En votación.
Efectuada la votación en forma económica, por el sistema electrónico, dio el siguiente resultado: por la afirmativa, 36 votos; por la negativa, 1 voto. No hubo abstenciones.
El señor SEGUEL (Vicepresidente).-
No hay quórum. Se va a repetir la votación.
Repetida la votación en forma económica, por el sistema electrónico, dio el siguiente resultado: por la afirmativa, 39 votos; por la negativa, 1 voto. No hubo abstenciones.
El señor SEGUEL (Vicepresidente).-
Aprobada la indicación.
Despachado el proyecto.
Votaron por la afirmativa los siguientes señores diputados:
Álvarez-Salamanca, Ascencio, Ávila, Bertolino, Caminondo, Caraball (doña Eliana), Delmastro, Díaz, García (don René Manuel), García (don José), García-Huidobro, Gutiérrez, Ibáñez, Jaramillo, Jarpa, Leay, Letelier (don Juan Pablo), Longueira, Masferrer, Melero, Mora, Muñoz (don Pedro), Muñoz (doña Adriana), Ojeda, Orpis, Ortiz, Palma (don Osvaldo), Pérez (don José), Pollarolo (doña Fanny), Prokurica, Reyes, Rincón, Rojas, Seguel, Soto (doña Laura), Van Rysselberghe, Vargas, Velasco y Vilches.
El señor LEAY.-
Punto de Reglamento, señor Presidente.
El señor SEGUEL (Vicepresidente).-
Tiene la palabra su Señoría.
El señor LEAY.-
Señor Presidente, no sé por qué motivo cedió la palabra a la diputada señora Adriana Muñoz antes de la votación. Si fue por Reglamento, por esa misma vía quiero señalar que nuestra función como parlamentarios es trabajar en la Cámara. De hecho, se acaba de demostrar que el proyecto se podía despachar, porque ha sido aprobado. En consecuencia, todo lo dicho por la diputada señora Muñoz no tenía asidero alguno.
He dicho.
Hablan varios señores diputados a la vez.
ACUERDO ENTRE CHILE Y NICARAGUA PARA LA PROMOCIÓN Y PROTECCIÓN RECÍPROCA DE INVERSIONES. Primer trámite constitucional.
El señor SEGUEL (Vicepresidente).-
Corresponde conocer, en primer trámite constitucional, los proyectos aprobatorios de los acuerdos entre Chile y Nicaragua, Chile y Honduras y Chile y Guatemala, para la promoción y protección recíproca de las inversiones y sus respectivos protocolos, suscritos en Santiago de Chile en noviembre de l996.
Diputado informante de la Comisión de Relaciones Exteriores, Asuntos Interparlamentarios e Integración Latinoamericana es el señor Ascencio.
- Antecedentes:
Mensajes, boletines Nºs 2681-10, 2682-10, 2683-10, sesión 48ª, en 3 de abril de 2001. Documentos de la Cuenta Nºs 2, 3 y 4, respectivamente.
Informe de la Comisión de RR.EE., sesión 2ª, en 6 de junio de 2001. Documentos de la Cuenta Nº 8.
El señor SEGUEL (Vicepresidente).-
Tiene la palabra el diputado informante.
El señor ASCENCIO.-
Señor Presidente, en representación de la Comisión de Relaciones Exteriores, Asuntos Interparlamentarios e Integración Latinoamericana paso a informar sobre los proyectos de acuerdo aprobatorios de los Acuerdos entre Chile y Nicaragua, Chile y Honduras y Chile y Guatemala para la promoción y protección recíproca de las inversiones y sus respectivos protocolos, suscritos todos en Santiago en noviembre de 1996, en el marco de la VI Cumbre Iberoamericana de jefes de Estado y de Gobierno, efectuada en Santiago.
Por la identidad de compromisos, propósitos y contenidos normativos que caracterizan a los tres tratados cuyos proyectos de acuerdo figuran en tabla, la Comisión, por razones de economía legislativa, acordó informar a la honorable Cámara sobre los tres proyectos de acuerdo en un solo acto, sin perjuicio de proponer adoptar decisiones separadas respecto de cada uno.
Los compromisos que imponen y los propósitos que persiguen los tratados son comunes, según se colige de sus disposiciones y de lo expuesto en los respectivos mensajes, y como es el caso de los diversos tratados de este tipo que Chile ha suscrito con países latinoamericanos, europeos y asiáticos, a partir de su incorporación al Convenio sobre arreglo de diferencias relativas a las inversiones entre Estados y nacionales de otros Estados, el que fue elaborado en el seno del Banco Mundial, con el objeto de reducir los riesgos que deben enfrentar los inversionistas extranjeros en los países receptores de la inversión, uno de los cuales está constituido por los conflictos con el país huésped.
El propósito fundamental que persiguen es el establecimiento de un marco jurídico adecuado para regular los derechos y obligaciones del Estado receptor de los capitales como de los inversionistas extranjeros, compatibilizando los legítimos intereses de éstos con los del Estado receptor de las inversiones, favoreciendo, de este modo, la transferencia y movilidad de capitales.
A mayor abundamiento, cabe señalar que los tratados de protección de inversiones tienen dos ventajas para el inversionista.
En primer lugar, representan una condición para que operen en su favor los mecanismos de seguros públicos de inversión de los respectivos países, lo que les permite acceder a pólizas de seguro para su inversión a un costo menor al que deberían afrontar normalmente. De este modo, la celebración por Chile de este tipo de tratados, cuyo contenido normativo se reseñará más adelante, coloca al país en una situación ventajosa para atraer inversión extranjera.
En segundo lugar, ofrecen al inversionista el recurso del arbitraje internacional para la solución de las controversias que, con ocasión de la inversión, puedan suscitarse con su Estado receptor.
Los compromisos comunes que contemplan los tres tratados, en términos generales, son los siguientes:
l. Incentivar y admitir en sus respectivos territorios nacionales las inversiones de inversionistas del otro país, en conformidad con su legislación y reglamentación interna y los de protegerlas y no obstaculizarlas en su administración, mantenimiento, uso, usufructo, extensión, venta y liquidación, mediante medidas injustificadas o discriminatorias.
2.Garantizar a los inversionistas de la otra Parte Contratante un tratamiento justo y equitativo, no menos favorable que aquel otorgado a sus propios inversionistas o a los de un tercer Estado, si este último fuere más favorable.
3.Garantizar a los inversionistas la libre transferencia y sin demora de los fondos relacionados con la inversión, en moneda de libre convertibilidad, en particular aunque no exclusivamente, los retornos, intereses, dividendos, rentas, utilidades y otros rendimientos; amortizaciones de préstamos del exterior relacionados con la inversión, el capital o el producto de la venta o liquidación total o parcial de una inversión y las compensaciones por causas de nacionalización o expropiación.
4.No adoptar medidas que priven, directa o indirectamente, de su inversión al inversionista, a menos que se funden en causa de utilidad pública o de interés nacional, no sean discriminatorias y vayan acompañadas de una compensación inmediata, adecuada y efectiva, basada en el valor del mercado de la inversión afectada y con una tasa comercial normal, convencionalmente fijada, a contar de la fecha de expropiación hasta la fecha de pago.
5.Reconocimiento del derecho del inversionista a reclamar en procedimiento judicial ordinario o a los órganos judiciales la parte de la legalidad de la nacionalización, expropiación o de cualquiera otra medida que tenga efecto equivalente y del monto de la compensación.
6.Otorgar a los inversionistas de la otra Parte un tratamiento no menos favorable que el otorgado a sus nacionales o a nacionales de terceros Estados en la reparación de las pérdidas que sufrieren en su inversión a causa de una guerra o de cualquier otro conflicto armado, de un estado de emergencia nacional, de disturbios civiles u otros acontecimientos similares producidos en el territorio de la otra Parte Contratante.
Cabe hacer notar que el Acuerdo con Honduras no incluye en el tratamiento de la nación más favorecida, como lo hacen los Acuerdos con Nicaragua y Guatemala, las pérdidas que puedan sufrir los inversionistas como consecuencia de un estado de emergencia nacional.
7.Reconocer, en virtud del principio de subrogación, los derechos de la Parte Contratante que hubiere efectuado un pago al inversionista por las garantías financieras que le hubiere otorgado contra riesgos no comerciales de la inversión efectuada en el territorio de la otra Parte Contratante.
8.Resolver las controversias entre una Parte Contratante y un inversionista de la otra Parte Contratante mediante consultas amistosas o recurriendo a los tribunales locales de la Parte Contratante receptora de la inversión o al arbitraje internacional del Centro Internacional de Arreglo de Diferencias Relativas a Inversiones.
La elección de un procedimiento u otro será definitiva; el recurso al arbitraje será unilateral y las sentencias arbitrales, definitivas y obligatorias.
Las Partes Contratantes se comprometen a no tratar por medio de canales diplomáticos asuntos relacionados con controversias sometidas a proceso judicial o a arbitraje internacional, hasta que ellos estén concluidos, salvo en el caso de incumplimiento de sentencia judicial o arbitral.
9.Resolver las controversias entre las Partes Contratantes relativas a la interpretación y aplicación de estos Acuerdos por la vía diplomática o el arbitraje internacional de un tribunal arbitral ad hoc integrado por miembros designados por las Partes o con el concurso de la Corte Internacional de Justicia, en caso de no haber acuerdo en su designación.
10.Estos tratados permanecerán vigentes por un período de quince años respecto de Nicaragua y Honduras, y de diez años en el caso de Guatemala. Transcurridos esos plazos, se prolongará su vigencia indefinidamente, a menos que sean denunciados.
En su estudio, la Comisión reparó que en los Acuerdos suscritos con Nicaragua y Guatemala, al definir el territorio en que serán aplicables sus disposiciones, se hace referencia a “las zonas marinas y submarinas” en las cuales éstas las Partes Contratantes ejercen derechos soberanos y jurisdicción conforme a sus respectivas legislaciones y al derecho internacional, lo que podría hacer suponer que Chile estaría aceptando un cambio en la concepción clásica de la “zona económica exclusiva”, como se sostuvo durante la tramitación parlamentaria del Acuerdo de Promoción y Protección Recíproca de Inversiones suscrito con la República de El Salvador.
Para dilucidar esta duda se solicitó al Ministerio de Relaciones Exteriores un informe acerca del alcance que tienen dichas expresiones en la definición del término “territorio”. La señora Canciller respondió, sustancialmente, que la definición de “territorio” en los Acuerdos de Promoción y Protección Recíproca de Inversiones con Nicaragua y Guatemala tiene por objeto delimitar el ámbito de su aplicación espacial. Se trata, por tanto, de una definición instrumental, aplicable sólo a los efectos de los respectivos Acuerdos y en el contexto de los mismos. No se pretende dar allí un concepto de lo que se entiende en el derecho internacional por “territorio”, en el que éste tiene un contenido muy preciso y universalmente aceptado.
Afirmó además la señora canciller que en la situación particular consultada se debe precisar que a las expresiones genéricas que se emplean al definir “territorio”, como son las “zonas marinas y submarinas”, esto es, aquellos espacios que están más allá del territorio en su sentido estricto o propio, se les agrega la expresión “en las cuales éstas” las Partes“ ejercen derechos soberanos y jurisdicción conforme a sus respectivas legislaciones y al derecho internacional”. En consecuencia, no pueden interpretarse aisladamente, sino que según los preceptos respectivos.
Por tanto, concluye la señora ministra, con la definición instrumental de “territorio” que se incluye en estos Acuerdos de Promoción y Protección Recíproca de Inversiones suscritos con Nicaragua y Guatemala no se está alterando la naturaleza jurídica de espacios marítimos como la Zona Económica Exclusiva o la Plataforma Continental, en los cuales los Estados sólo ejercen derechos de soberanía y jurisdicción conforme al derecho internacional y no soberanía plena, como ocurre en el territorio propiamente tal. La Comisión compartió esta interpretación.
Por su parte, el Comité de Inversiones Extranjeras, al ser consultado por la Comisión informó que en el país se registran inversiones hondureñas por un monto aprobado de 7.186.918 dólares, correspondientes a la Manufacturera Ceibeña de Responsabilidad Limitada, en actividades del rubro textil. Con respecto a las inversiones guatemaltecas informó que se ha celebrado un convenio de inversión extranjera correspondiente a Cogefar de Guatemala, por un monto aprobado de 25.000 dólares en el rubro de la construcción.
Informó también que no existen inversiones de origen nicaragüense amparadas por el decreto ley Nº 600, de 1974, Estatuto de la Inversión Extranjera.
Por último, la Comisión escuchó a la jefa del departamento jurídico de la Dirección General de Relaciones Económicas Internacionales del Ministerio de Relaciones Exteriores, señora María Angélica Silva, y al asesor jurídico de la misma Dirección, señor Federico Gajardo, quienes entregaron diversas opiniones favorables a la aprobación de estos tratados.
Por los antecedentes expuestos, la Comisión de Relaciones Exteriores, Asuntos Interparlamentarios e Integración Latinoamericana compartió los propósitos que llevaron a los Gobiernos a suscribir los tratados en informe, de modo que, por unanimidad, decidió aprobarlos y recomendar a la honorable Cámara que adopte, en votaciones separadas, el artículo único de los tres proyectos de acuerdo, en los mismos términos en que los propone su Excelencia el Presidente de la República en los respectivos mensajes.
Es todo cuanto puedo informar.
He dicho.
El señor SEGUEL (Vicepresidente).-
En discusión.
Tiene la palabra el diputado señor Masferrer.
El señor MASFERRER.-
Señor Presidente, los proyectos de acuerdo en discusión tienen por objeto aprobar los tratados bilaterales celebrados con Nicaragua, Honduras y Guatemala para promover y proteger en los respectivos países las inversiones extranjeras que los nacionales de esos países realicen en Chile, o los chilenos en los territorios de los tres países señalados.
Por razones de economía legislativa, la Comisión propuso discutirlos en un debate único, sin perjuicio de votarlos separadamente. Este procedimiento lo ha utilizado la Comisión siempre que se presentan simultáneamente tratados que regulan una misma materia e imponen idénticos compromisos a los Estados que lo suscriben, como ocurre en esta ocasión. Así lo informó el diputado señor Ascencio.
Entre los años 1990 y 2000, la honorable Cámara ha aprobado aproximadamente unos 40 tratados bilaterales de este tipo, con Argentina, Australia, Bolivia, Brasil, Croacia, Dinamarca, Ecuador, El Salvador, España, Filipinas, Finlandia, Francia, Italia, Malasia, Noruega, Paraguay, Polonia, Portugal, Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte, República de Corea, República Federal de Alemania, República Checa, República Popular China, Rumania, Suecia, Suiza, Unión Económica Belgo-Luxemburguesa, Ucrania, Uruguay y Venezuela.
El diputado informante hizo una extensa referencia a los aspectos jurídicos de estos tratados, a los que me remito.
Debo destacar que la Comisión ha compartido la opinión del Ministerio de Relaciones Exteriores en cuanto a que los términos que se emplean para hacer referencia a espacios marítimos definidos por el derecho internacional, no importan una diferencia de fondo en cuanto al alcance de la jurisdicción que en ello compete al Estado.
Con esta aclaración tan importante, anuncio que los diputados de la Unión Demócrata Independiente votaremos favorablemente estos proyectos por cuanto compartimos los propósitos de promoción y protección de las inversiones extranjeras como recurso necesario para el desarrollo económico y social del país, que tanto requiere nuestra querida Patria.
He dicho.
El señor SEGUEL (Vicepresidente).-
Tiene la palabra el diputado señor Jaramillo.
El señor JARAMILLO.-
Señor Presidente, como no participé en la discusión de estos proyectos integracionistas en la Comisión, creo conveniente señalar algunas advertencias, que resumo en tres aspectos. En el protocolo de Ushuaia debatido en una sesión reciente Chile y Bolivia se comprometen a llevar a cabo una integración económica, cultural, etcétera, siempre que en el Mercosur se practiquen los regímenes democráticos.
Me da mucha fuerza, sin ser diputado integrante de la Comisión de Relaciones Exteriores, señalar que debería ser norma de esta Comisión integrar lo que hace días aprobamos en esta Sala como protocolo entre Chile y Bolivia.
Entonces, hay tres aspectos bien interesantes que quiero advertir en este procesaleconómico, como ha dicho el diputado informante.
No siempre la economía procesal es positiva. Es sólo economía, pero significa restringirnos en aspectos que, muchas veces, deben ser más amplios.
Creo que en todo tratado, en especial en el caso de Chile, que es un largo país tan diferente en sus regiones y en su sistema productivo, la regionalización debe estar integrada de alguna forma a las relaciones exteriores. La Subsecretaría de Desarrollo Regional, que administra las regiones y que debe preocuparse de las falencias de cada una de ellas, a lo mejor, entre sus altas responsabilidades, debería también participar en el tema de las relaciones exteriores.
Por ello, al margen de la cláusula sobre los regímenes democráticos, que debe ir en futuros acuerdos de integración, también Chile debe hacerse una obligación e integrar a las regiones en cada proyecto que involucre lo mercantil, lo comercial; a lo mejor, no lo cultural.
Estoy de acuerdo con la integración. Pero hoy nos está complicando. Nadie puede negar lo que no podemos predecir; pero no puede ser tan sencilla, sino que debe abarcar el máximo de resguardo. Nuestra economía, con su tremenda apertura, que comienza con estas integraciones y acuerdos internacionales, nos está llevando al borde de la crisis, que es uno de los resultados magros que un país puede demostrar. Lo hemos visto en oportunidades y décadas anteriores, en el siglo pasado.
Solicito tener en cuenta estas simples y sencillas advertencias que pueden contribuir, en un futuro cercano, a que la Comisión de Relaciones Exteriores incluya el tema democrático y el regional en el tratamiento de cualquier tratado internacional.
He dicho.
El señor SEGUEL (Vicepresidente).-
Ofrezco la palabra.
Ofrezco la palabra. En votación.
¿Habría acuerdo de la Sala para dar por aprobados los tres proyectos?
Varios señores DIPUTADOS.¡No!
¡Que se voten!
El señor SEGUEL (Vicepresidente).-
No hay acuerdo.
En votación.
Efectuada la votación en forma económica, por el sistema electrónico, dio el siguiente resultado: por la afirmativa, 28 votos. No hubo votos por la negativa ni abstenciones.
El señor SEGUEL (Vicepresidente).-
No hay quórum.
Se va a repetir la votación.
Repetida la votación en forma económica, por el sistema electrónico, dio el siguiente resultado: por la afirmativa, 28 votos. No hubo votos por la negativa ni abstenciones.
El señor SEGUEL (Vicepresidente).-
No hay quórum.
Se va a llamar por cinco minutos.
Transcurrido el tiempo reglamentario:
El señor SEGUEL (Vicepresidente).-
Continúa la sesión.
En votación.
Efectuada la votación en forma económica, por el sistema electrónico, dio el siguiente resultado: por la afirmativa, 36 votos. No hubo votos por la negativa ni abstenciones.
El señor SEGUEL (Vicepresidente).-
No hay quórum.
De conformidad con el artículo 160 del Reglamento, declaro fracasada la sesión.
Por lo tanto, pido a los señores diputados pasar a firmar la lista de asistencia.
Se levanta la sesión.
Se levantó la sesión a las 12.52 horas.
JORGE VERDUGO NARANJO,
Jefe de la Redacción de Sesiones.
DOCUMENTOS DE LA CUENTA
ACUERDO ENTRE CHILE Y HONDURAS PARA LA PROMOCIÓN Y PROTECCIÓN RECÍPROCA DE INVERSIONES. Primer trámite constitucional.
El señor LEAY.-
Señor Presidente Corresponde conocer, en primer trámite constitucional, los proyectos aprobatorios de los acuerdos entre Chile y Nicaragua, Chile y Honduras y Chile y Guatemala, para la promoción y protección recíproca de las inversiones y sus respectivos protocolos, suscritos en Santiago de Chile en noviembre de l996.
Diputado informante de la Comisión de Relaciones Exteriores, Asuntos Interparlamentarios e Integración Latinoamericana es el señor Ascencio.
Antecedentes:
-Mensajes, boletines Nºs 2681-10, 2682-10, 2683-10, sesión 48ª, en 3 de abril de 2001. Documentos de la Cuenta Nºs 2, 3 y 4, respectivamente.
-Informe de la Comisión de RR.EE., sesión 2ª, en 6 de junio de 2001. Documentos de la Cuenta Nº 8.
El señor SEGUEL (Vicepresidente).-
Tiene la palabra el diputado informante.
El señor ASCENCIO.-
Señor Presidente, en representación de la Comisión de Relaciones Exteriores, Asuntos Interparlamentarios e Integración Latinoamericana paso a informar sobre los proyectos de acuerdo aprobatorios de los Acuerdos entre Chile y Nicaragua, Chile y Honduras y Chile y Guatemala para la promoción y protección recíproca de las inversiones y sus respectivos protocolos, suscritos todos en Santiago en noviembre de 1996, en el marco de la VI Cumbre Iberoamericana de jefes de Estado y de Gobierno, efectuada en Santiago.
Por la identidad de compromisos, propósitos y contenidos normativos que caracterizan a los tres tratados cuyos proyectos de acuerdo figuran en tabla, la Comisión, por razones de economía legislativa, acordó informar a la honorable Cámara sobre los tres proyectos de acuerdo en un solo acto, sin perjuicio de proponer adoptar decisiones separadas respecto de cada uno.
Los compromisos que imponen y los propósitos que persiguen los tratados son comunes, según se colige de sus disposiciones y de lo expuesto en los respectivos mensajes, y como es el caso de los diversos tratados de este tipo que Chile ha suscrito con países latinoamericanos, europeos y asiáticos, a partir de su incorporación al Convenio sobre arreglo de diferencias relativas a las inversiones entre Estados y nacionales de otros Estados, el que fue elaborado en el seno del Banco Mundial, con el objeto de reducir los riesgos que deben enfrentar los inversionistas extranjeros en los países receptores de la inversión, uno de los cuales está constituido por los conflictos con el país huésped.
El propósito fundamental que persiguen es el establecimiento de un marco jurídico adecuado para regular los derechos y obligaciones del Estado receptor de los capitales como de los inversionistas extranjeros, compatilizando los legítimos intereses de éstos con los del Estado receptor de las inversiones, favoreciendo, de este modo, la transferencia y movilidad de capitales. A mayor abundamiento, cabe señalar que los tratados de protección de inversiones tienen dos ventajas para el inversionista. En primer lugar, representan una condición para que operen en su favor los mecanismos de seguros públicos de inversión de los respectivos países, lo que les permite acceder a pólizas de seguro para su inversión a un costo menor al que deberían afrontar normalmente. De este modo, la celebración por Chile de este tipo de tratados, cuyo contenido normativo se reseñará más adelante, coloca al país en una situación ventajosa para atraer inversión extranjera. En segundo lugar, ofrecen al inversionista el recurso del arbitraje internacional para la solución de las controversias que, con ocasión de la inversión, puedan suscitarse con su Estado receptor.
Los compromisos comunes que contemplan los tres tratados, en términos generales, son los siguientes:
l. Incentivar y admitir en sus respectivos territorios nacionales las inversiones de inversionistas del otro país, en conformidad con su legislación y reglamentación interna y los de protegerlas y no obstaculizarlas en su administración, mantenimiento, uso, usufructo, extensión, venta y liquidación, mediante medidas injustificadas o discriminatorias.
2.Garantizar a los inversionistas de la otra Parte Contratante un tratamiento justo y equitativo, no menos favorable que aquel otorgado a sus propios inversionistas o a los de un tercer Estado, si este último fuere más favorable.
3.Garantizar a los inversionistas la libre transferencia y sin demora de los fondos relacionados con la inversión, en moneda de libre convertibilidad, en particular aunque no exclusivamente, los retornos, intereses, dividendos, rentas, utilidades y otros rendimientos; amortizaciones de préstamos del exterior relacionados con la inversión, el capital o el producto de la venta o liquidación total o parcial de una inversión y las compensaciones por causas de nacionalización o expropiación.
4.No adoptar medidas que priven, directa o indirectamente, de su inversión al inversionista, a menos que se funden en causa de utilidad pública o de interés nacional, no sean discriminatorias y vayan acompañadas de una compensación inmediata, adecuada y efectiva, basada en el valor del mercado de la inversión afectada y con una tasa comercial normal, convencionalmente fijada, a contar de la fecha de expropiación hasta la fecha de pago.
5.Reconocimiento del derecho del inversionista a reclamar en procedimiento judicial ordinario o a los órganos judiciales la parte de la legalidad de la nacionalización, expropiación o de cualquiera otra medida que tenga efecto equivalente y del monto de la compensación.
6.Otorgar a los inversionistas de la otra Parte un tratamiento no menos favorable que el otorgado a sus nacionales o a nacionales de terceros Estados en la reparación de las pérdidas que sufrieren en su inversión a causa de una guerra o de cualquier otro conflicto armado, de un estado de emergencia nacional, de disturbios civiles u otros acontecimientos similares producidos en el territorio de la otra Parte Contratante.
Cabe hacer notar que el Acuerdo con Honduras no incluye en el tratamiento de la nación más favorecida, como lo hacen los Acuerdos con Nicaragua y Guatemala, las pérdidas que puedan sufrir los inversionistas como consecuencia de un estado de emergencia nacional.
7.Reconocer, en virtud del principio de subrogación, los derechos de la Parte Contratante que hubiere efectuado un pago al inversionista por las garantías financieras que le hubiere otorgado contra riesgos no comerciales de la inversión efectuada en el territorio de la otra Parte Contratante.
8.Resolver las controversias entre una Parte Contratante y un inversionista de la otra Parte Contratante mediante consultas amistosas o recurriendo a los tribunales locales de la Parte Contratante receptora de la inversión o al arbitraje internacional del Centro Internacional de Arreglo de Diferencias Relativas a Inversiones.
La elección de un procedimiento u otro será definitiva; el recurso al arbitraje será unilateral y las sentencias arbitrales, definitivas y obligatorias.
Las Partes Contratantes se comprometen a no tratar por medio de canales diplomáticos asuntos relacionados con controversias sometidas a proceso judicial o a arbitraje internacional, hasta que ellos estén concluidos, salvo en el caso de incumplimiento de sentencia judicial o arbitral.
9.Resolver las controversias entre las Partes Contratantes relativas a la interpretación y aplicación de estos Acuerdos por la vía diplomática o el arbitraje internacional de un tribunal arbitral ad hoc integrado por miembros designados por las Partes o con el concurso de la Corte Internacional de Justicia, en caso de no haber acuerdo en su designación.
10.Estos tratados permanecerán vigentes por un período de quince años respecto de Nicaragua y Honduras, y de diez años en el caso de Guatemala. Transcurridos esos plazos, se prolongará su vigencia indefinidamente, a menos que sean denunciados.
En su estudio, la Comisión reparó que en los Acuerdos suscritos con Nicaragua y Guatemala, al definir el territorio en que serán aplicables sus disposiciones, se hace referencia a “las zonas marinas y submarinas” en las cuales éstas -las Partes Contratantes- ejercen derechos soberanos y jurisdicción conforme a sus respectivas legislaciones y al derecho internacional, lo que podría hacer suponer que Chile estaría aceptando un cambio en la concepción clásica de la “zona económica exclusiva”, como se sostuvo durante la tramitación parlamentaria del Acuerdo de Promoción y Protección Recíproca de Inversiones suscrito con la República de El Salvador.
Para dilucidar esta duda se solicitó al Ministerio de Relaciones Exteriores un informe acerca del alcance que tienen dichas expresiones en la definición del término “territorio”. La señora Canciller respondió, sustancialmente, que la definición de “territorio” en los Acuerdos de Promoción y Protección Recíproca de Inversiones con Nicaragua y Guatemala tiene por objeto delimitar el ámbito de su aplicación espacial. Se trata, por tanto, de una definición instrumental, aplicable sólo a los efectos de los respectivos Acuerdos y en el contexto de los mismos. No se pretende dar allí un concepto de lo que se entiende en el derecho internacional por “territorio”, en el que éste tiene un contenido muy preciso y universalmente aceptado.
Afirmó además la señora canciller que en la situación particular consultada se debe precisar que a las expresiones genéricas que se emplean al definir “territorio”, como son las “zonas marinas y submarinas”, esto es, aquellos espacios que están más allá del territorio en su sentido estricto o propio, se les agrega la expresión “en las cuales éstas” -las Partes- “ejercen derechos soberanos y jurisdicción conforme a sus respectivas legislaciones y al derecho internacional”. En consecuencia, no pueden interpretarse aisladamente, sino que según los preceptos respectivos.
Por tanto, concluye la señora ministra, con la definición instrumental de “territorio” que se incluye en estos Acuerdos de Promoción y Protección Recíproca de Inversiones suscritos con Nicaragua y Guatemala no se está alterando la naturaleza jurídica de espacios marítimos como la Zona Económica Exclusiva o la Plataforma Continental, en los cuales los Estados sólo ejercen derechos de soberanía y jurisdicción conforme al derecho internacional y no soberanía plena, como ocurre en el territorio propiamente tal. La Comisión compartió esta interpretación.
Por su parte, el Comité de Inversiones Extranjeras, al ser consultado por la Comisión informó que en el país se registran inversiones hondureñas por un monto aprobado de 7.186.918 dólares, correspondientes a la Manufacturera Ceibeña de Responsabilidad Limitada, en actividades del rubro textil. Con respecto a las inversiones guatemaltecas informó que se ha celebrado un convenio de inversión extranjera correspondiente a Cogefar de Guatemala, por un monto aprobado de 25.000 dólares en el rubro de la construcción.
Informó también que no existen inversiones de origen nicaragüense amparadas por el decreto ley Nº 600, de 1974, Estatuto de la Inversión Extranjera.
Por último, la Comisión escuchó a la jefa del departamento jurídico de la Dirección General de Relaciones Económicas Internacionales del Ministerio de Relaciones Exteriores, señora María Angélica Silva, y al asesor jurídico de la misma Dirección, señor Federico Gajardo, quienes entregaron diversas opiniones favorables a la aprobación de estos tratados.
Por los antecedentes expuestos, la Comisión de Relaciones Exteriores, Asuntos Interparlamentarios e Integración Latinoamericana compartió los propósitos que llevaron a los Gobiernos a suscribir los tratados en informe, de modo que, por unanimidad, decidió aprobarlos y recomendar a la honorable Cámara que adopte, en votaciones separadas, el artículo único de los tres proyectos de acuerdo, en los mismos términos en que los propone su Excelencia el Presidente de la República en los respectivos mensajes.
Es todo cuanto puedo informar.
He dicho.
El señor SEGUEL (Vicepresidente).-
En discusión.
Tiene la palabra el diputado señor Masferrer.
El señor MASFERRER.-
Señor Presidente, los proyectos de acuerdo en discusión tienen por objeto aprobar los tratados bilaterales celebrados con Nicaragua, Honduras y Guatemala para promover y proteger en los respectivos países las inversiones extranjeras que los nacionales de esos países realicen en Chile, o los chilenos en los territorios de los tres países señalados.
Por razones de economía legislativa, la Comisión propuso discutirlos en un debate único, sin perjuicio de votarlos separadamente. Este procedimiento lo ha utilizado la Comisión siempre que se presentan simultáneamente tratados que regulan una misma materia e imponen idénticos compromisos a los Estados que lo suscriben, como ocurre en esta ocasión. Así lo informó el diputado señor Ascencio.
Entre los años 1990 y 2000, la honorable Cámara ha aprobado aproximadamente unos 40 tratados bilaterales de este tipo, con Argentina, Australia, Bolivia, Brasil, Croacia, Dinamarca, Ecuador, El Salvador, España, Filipinas, Finlandia, Francia, Italia, Malasia, Noruega, Paraguay, Polonia, Portugal, Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte, República de Corea, República Federal de Alemania, República Checa, República Popular China, Rumania, Suecia, Suiza, Unión Económica Belgo-Luxemburguesa, Ucrania, Uruguay y Venezuela.
El diputado informante hizo una extensa referencia a los aspectos jurídicos de estos tratados, a los que me remito.
Debo destacar que la Comisión ha compartido la opinión del Ministerio de Relaciones Exteriores en cuanto a que los términos que se emplean para hacer referencia a espacios marítimos definidos por el derecho internacional, no importan una diferencia de fondo en cuanto al alcance de la jurisdicción que en ello compete al Estado.
Con esta aclaración tan importante, anuncio que los diputados de la Unión Demócrata Independiente votaremos favorablemente estos proyectos por cuanto compartimos los propósitos de promoción y protección de las inversiones extranjeras como recurso necesario para el desarrollo económico y social del país, que tanto requiere nuestra querida Patria.
He dicho.
El señor SEGUEL (Vicepresidente).-
Tiene la palabra el diputado señor Jaramillo.
El señor JARAMILLO.-
Señor Presidente, como no participé en la discusión de estos proyectos integracionistas en la Comisión, creo conveniente señalar algunas advertencias, que resumo en tres aspectos. En el protocolo de Ushuaia -debatido en una sesión reciente- Chile y Bolivia se comprometen a llevar a cabo una integración económica, cultural, etcétera, siempre que en el Mercosur se practiquen los regímenes democráticos.
Me da mucha fuerza, sin ser diputado integrante de la Comisión de Relaciones Exteriores, señalar que debería ser norma de esta Comisión integrar lo que hace días aprobamos en esta Sala como protocolo entre Chile y Bolivia. Entonces, hay tres aspectos bien interesantes que quiero advertir en este procesal económico, como ha dicho el diputado informante.
No siempre la economía procesal es positiva. Es sólo economía, pero significa restringirnos en aspectos que, muchas veces, deben ser más amplios.
Creo que en todo tratado, en especial en el caso de Chile, que es un largo país tan diferente en sus regiones y en su sistema productivo, la regionalización debe estar integrada de alguna forma a las relaciones exteriores. La Subsecretaría de Desarrollo Regional, que administra las regiones y que debe preocuparse de las falencias de cada una de ellas, a lo mejor, entre sus altas responsabilidades, debería también participar en el tema de las relaciones exteriores. Por ello, al margen de la cláusula sobre los regímenes democráticos, que debe ir en futuros acuerdos de integración, también Chile debe hacerse una obligación e integrar a las regiones en cada proyecto que involucre lo mercantil, lo comercial; a lo mejor, no lo cultural.
Estoy de acuerdo con la integración. Pero hoy nos está complicando. Nadie puede negar lo que no podemos predecir; pero no puede ser tan sencilla, sino que debe abarcar el máximo de resguardo. Nuestra economía, con su tremenda apertura, que comienza con estas integraciones y acuerdos internacionales, nos está llevando al borde de la crisis, que es uno de los resultados magros que un país puede demostrar. Lo hemos visto en oportunidades y décadas anteriores, en el siglo pasado.
Solicito tener en cuenta estas simples y sencillas advertencias que pueden contribuir, en un futuro cercano, a que la Comisión de Relaciones Exteriores incluya el tema democrático y el regional en el tratamiento de cualquier tratado internacional.
He dicho.
El señor SEGUEL (Vicepresidente).-
Ofrezco la palabra.
Ofrezco la palabra.
En votación.
¿Habría acuerdo de la Sala para dar por aprobados los tres proyectos?
Varios señores DIPUTADOS.-
¡No!
¡Que se voten!
El señor SEGUEL (Vicepresidente).-
No hay acuerdo.
En votación.
-Efectuada la votación en forma económica, por el sistema electrónico, dio el siguiente resultado: por la afirmativa, 28 votos. No hubo votos por la negativa ni abstenciones.
El señor SEGUEL (Vicepresidente).-
No hay quórum. Se va a repetir la votación.
-Repetida la votación en forma económica, por el sistema electrónico, dio el siguiente resultado: por la afirmativa, 28 votos. No hubo votos por la negativa ni abstenciones.
El señor SEGUEL (Vicepresidente).-
No hay quórum.
Se va a llamar por cinco minutos.
-Transcurrido el tiempo reglamentario:
El señor SEGUEL (Vicepresidente).-
Continúa la sesión.
En votación.
-Efectuada la votación en forma económica, por el sistema electrónico, dio el siguiente resultado: por la afirmativa, 36 votos. No hubo votos por la negativa ni abstenciones.
El señor SEGUEL (Vicepresidente).-
No hay quórum.
ACUERDO ENTRE CHILE Y GUATEMALA PARA LA PROMOCIÓN Y PROTECCIÓN RECÍPROCA DE INVERSIONES. Primer trámite constitucional.
El señor LEAY.-
Señor Presidente Corresponde conocer, en primer trámite constitucional, los proyectos aprobatorios de los acuerdos entre Chile y Nicaragua, Chile y Honduras y Chile y Guatemala, para la promoción y protección recíproca de las inversiones y sus respectivos protocolos, suscritos en Santiago de Chile en noviembre de 1996.
Diputado informante de la Comisión de Relaciones Exteriores, Asuntos Interparlamentarios e Integración Latinoamericana es el señor Ascencio.
Antecedentes:
-Mensajes, boletines Nºs 2681-10, 268210, 2683-10, sesión 48ª, en 3 de abril de 2001. Documentos de la Cuenta Nºs 2, 3 y 4, respectivamente.
-Informe de la Comisión de RR.EE., sesión 2ª, en 6 de junio de 2001. Documentos de la Cuenta Nº 8.
El señor SEGUEL (Vicepresidente).-
Tiene la palabra el diputado informante.
El señor ASCENCIO.-
Señor Presidente, en representación de la Comisión de Relaciones Exteriores, Asuntos Interparlamentarios e Integración Latinoamericana paso a informar sobre los proyectos de acuerdo aprobatorios de los Acuerdos entre Chile y Nicaragua, Chile y Honduras y Chile y Guatemala para la promoción y protección recíproca de las inversiones y sus respectivos protocolos, suscritos todos en Santiago en noviembre de 1996, en el marco de la VI Cumbre Iberoamericana de jefes de Estado y de Gobierno, efectuada en Santiago.
Por la identidad de compromisos, propósitos y contenidos normativos que caracterizan a los tres tratados cuyos proyectos de acuerdo figuran en tabla, la Comisión, por razones de economía legislativa, acordó informar a la honorable Cámara sobre los tres proyectos de acuerdo en un solo acto, sin perjuicio de proponer adoptar decisiones separadas respecto de cada uno.
Los compromisos que imponen y los propósitos que persiguen los tratados son comunes, según se colige de sus disposiciones y de lo expuesto en los respectivos mensajes, y como es el caso de los diversos tratados de este tipo que Chile ha suscrito con países latinoamericanos, europeos y asiáticos, a partir de su incorporación al Convenio sobre arreglo de diferencias relativas a las inversiones entre Estados y nacionales de otros Estados, el que fue elaborado en el seno del Banco Mundial, con el objeto de reducir los riesgos que deben enfrentar los inversionistas extranjeros en los países receptores de la inversión, uno de los cuales está constituido por los conflictos con el país huésped.
El propósito fundamental que persiguen es el establecimiento de un marco jurídico adecuado para regular los derechos y obligaciones del Estado receptor de los capitales como de los inversionistas extranjeros, compatilizando los legítimos intereses de éstos con los del Estado receptor de las inversiones, favoreciendo, de este modo, la transferencia y movilidad de capitales. A mayor abundamiento, cabe señalar que los tratados de protección de inversiones tienen dos ventajas para el inversionista. En primer lugar, representan una condición para que operen en su favor los mecanismos de seguros públicos de inversión de los respectivos países, lo que les permite acceder a pólizas de seguro para su inversión a un costo menor al que deberían afrontar normalmente. De este modo, la celebración por Chile de este tipo de tratados, cuyo contenido normativo se reseñará más adelante, coloca al país en una situación ventajosa para atraer inversión extranjera. En segundo lugar, ofrecen al inversionista el recurso del arbitraje internacional para la solución de las controversias que, con ocasión de la inversión, puedan suscitarse con su Estado receptor.
Los compromisos comunes que contemplan los tres tratados, en términos generales, son los siguientes:
l. Incentivar y admitir en sus respectivos territorios nacionales las inversiones de inversionistas del otro país, en conformidad con su legislación y reglamentación interna y los de protegerlas y no obstaculizarlas en su administración, mantenimiento, uso, usufructo, extensión, venta y liquidación, mediante medidas injustificadas o discriminatorias.
2.Garantizar a los inversionistas de la otra Parte Contratante un tratamiento justo y equitativo, no menos favorable que aquel otorgado a sus propios inversionistas o a los de un tercer Estado, si este último fuere más favorable.
3.Garantizar a los inversionistas la libre transferencia y sin demora de los fondos relacionados con la inversión, en moneda de libre convertibilidad, en particular aunque no exclusivamente, los retornos, intereses, dividendos, rentas, utilidades y otros rendimientos; amortizaciones de préstamos del exterior relacionados con la inversión, el capital o el producto de la venta o liquidación total o parcial de una inversión y las compensaciones por causas de nacionalización o expropiación.
4.No adoptar medidas que priven, directa o indirectamente, de su inversión al inversionista, a menos que se funden en causa de utilidad pública o de interés nacional, no sean discriminatorias y vayan acompañadas de una compensación inmediata, adecuada y efectiva, basada en el valor del mercado de la inversión afectada y con una tasa comercial normal, convencionalmente fijada, a contar de la fecha de expropiación hasta la fecha de pago.
5.Reconocimiento del derecho del inversionista a reclamar en procedimiento judicial ordinario o a los órganos judiciales la parte de la legalidad de la nacionalización, expropiación o de cualquiera otra medida que tenga efecto equivalente y del monto de la compensación.
6.Otorgar a los inversionistas de la otra Parte un tratamiento no menos favorable que el otorgado a sus nacionales o a nacionales de terceros Estados en la reparación de las pérdidas que sufrieren en su inversión a causa de una guerra o de cualquier otro conflicto armado, de un estado de emergencia nacional, de disturbios civiles u otros acontecimientos similares producidos en el territorio de la otra Parte Contratante.
Cabe hacer notar que el Acuerdo con Honduras no incluye en el tratamiento de la nación más favorecida, como lo hacen los Acuerdos con Nicaragua y Guatemala, las pérdidas que puedan sufrir los inversionistas como consecuencia de un estado de emergencia nacional.
7.Reconocer, en virtud del principio de subrogación, los derechos de la Parte Contratante que hubiere efectuado un pago al inversionista por las garantías financieras que le hubiere otorgado contra riesgos no comerciales de la inversión efectuada en el territorio de la otra Parte Contratante.
8.Resolver las controversias entre una Parte Contratante y un inversionista de la otra Parte Contratante mediante consultas amistosas o recurriendo a los tribunales locales de la Parte Contratante receptora de la inversión o al arbitraje internacional del Centro Internacional de Arreglo de Diferencias Relativas a Inversiones.
La elección de un procedimiento u otro será definitiva; el recurso al arbitraje será unilateral y las sentencias arbitrales, definitivas y obligatorias.
Las Partes Contratantes se comprometen a no tratar por medio de canales diplomáticos asuntos relacionados con controversias sometidas a proceso judicial o a arbitraje internacional, hasta que ellos estén concluidos, salvo en el caso de incumplimiento de sentencia judicial o arbitral.
9.Resolver las controversias entre las Partes Contratantes relativas a la interpretación y aplicación de estos Acuerdos por la vía diplomática o el arbitraje internacional de un tribunal arbitral ad hoc integrado por miembros designados por las Partes o con el concurso de la Corte Internacional de Justicia, en caso de no haber acuerdo en su designación.
10.Estos tratados permanecerán vigentes por un período de quince años respecto de Nicaragua y Honduras, y de diez años en el caso de Guatemala. Transcurridos esos plazos, se prolongará su vigencia indefinidamente, a menos que sean denunciados.
En su estudio, la Comisión reparó que en los Acuerdos suscritos con Nicaragua y Guatemala, al definir el territorio en que serán aplicables sus disposiciones, se hace referencia a “las zonas marinas y submarinas” en las cuales éstas -las Partes Contratantes- ejercen derechos soberanos y jurisdicción conforme a sus respectivas legislaciones y al derecho internacional, lo que podría hacer suponer que Chile estaría aceptando un cambio en la concepción clásica de la “zona económica exclusiva”, como se sostuvo durante la tramitación parlamentaria del Acuerdo de Promoción y Protección Recíproca de Inversiones suscrito con la República de El Salvador.
Para dilucidar esta duda se solicitó al Ministerio de Relaciones Exteriores un informe acerca del alcance que tienen dichas expresiones en la definición del término “territorio”. La señora Canciller respondió, sustancialmente, que la definición de “territorio” en los Acuerdos de Promoción y Protección Recíproca de Inversiones con Nicaragua y Guatemala tiene por objeto delimitar el ámbito de su aplicación espacial. Se trata, por tanto, de una definición instrumental, aplicable sólo a los efectos de los respectivos Acuerdos y en el contexto de los mismos. No se pretende dar allí un concepto de lo que se entiende en el derecho internacional por “territorio”, en el que éste tiene un contenido muy preciso y universalmente aceptado.
Afirmó además la señora canciller que en la situación particular consultada se debe precisar que a las expresiones genéricas que se emplean al definir “territorio”, como son las “zonas marinas y submarinas”, esto es, aquellos espacios que están más allá del territorio en su sentido estricto o propio, se les agrega la expresión “en las cuales éstas” -las Partes- “ejercen derechos soberanos y jurisdicción conforme a sus respectivas legislaciones y al derecho internacional”. En consecuencia, no pueden interpretarse aisladamente, sino que según los preceptos respectivos.
Por tanto, concluye la señora ministra, con la definición instrumental de “territorio” que se incluye en estos Acuerdos de Promoción y Protección Recíproca de Inversiones suscritos con Nicaragua y Guatemala no se está alterando la naturaleza jurídica de espacios marítimos como la Zona Económica Exclusiva o la Plataforma Continental, en los cuales los Estados sólo ejercen derechos de soberanía y jurisdicción conforme al derecho internacional y no soberanía plena, como ocurre en el territorio propiamente tal. La Comisión compartió esta interpretación.
Por su parte, el Comité de Inversiones Extranjeras, al ser consultado por la Comisión informó que en el país se registran inversiones hondureñas por un monto aprobado de 7.186.918 dólares, correspondientes a la Manufacturera Ceibeña de Responsabilidad Limitada, en actividades del rubro textil. Con respecto a las inversiones guatemaltecas informó que se ha celebrado un convenio de inversión extranjera correspondiente a Cogefar de Guatemala, por un monto aprobado de 25.000 dólares en el rubro de la construcción.
Informó también que no existen inversiones de origen nicaragüense amparadas por el decreto ley Nº 600, de 1974, Estatuto de la Inversión Extranjera.
Por último, la Comisión escuchó a la jefa del departamento jurídico de la Dirección General de Relaciones Económicas Internacionales del Ministerio de Relaciones Exteriores, señora María Angélica Silva, y al asesor jurídico de la misma Dirección, señor Federico Gajardo, quienes entregaron diversas opiniones favorables a la aprobación de estos tratados.
Por los antecedentes expuestos, la Comisión de Relaciones Exteriores, Asuntos Interparlamentarios e Integración Latinoamericana compartió los propósitos que llevaron a los Gobiernos a suscribir los tratados en informe, de modo que, por unanimidad, decidió aprobarlos y recomendar a la honorable Cámara que adopte, en votaciones separadas, el artículo único de los tres proyectos de acuerdo, en los mismos términos en que los propone su Excelencia el Presidente de la República en los respectivos mensajes.
Es todo cuanto puedo informar.
He dicho.
El señor SEGUEL (Vicepresidente).-
En discusión.
Tiene la palabra el diputado señor Masferrer.
El señor MASFERRER.-
Señor Presidente, los proyectos de acuerdo en discusión tienen por objeto aprobar los tratados bilaterales celebrados con Nicaragua, Honduras y Guatemala para promover y proteger en los respectivos países las inversiones extranjeras que los nacionales de esos países realicen en Chile, o los chilenos en los territorios de los tres países señalados.
Por razones de economía legislativa, la Comisión propuso discutirlos en un debate único, sin perjuicio de votarlos separadamente. Este procedimiento lo ha utilizado la Comisión siempre que se presentan simultáneamente tratados que regulan una misma materia e imponen idénticos compromisos a los Estados que lo suscriben, como ocurre en esta ocasión. Así lo informó el diputado señor Ascencio.
Entre los años 1990 y 2000, la honorable Cámara ha aprobado aproximadamente unos 40 tratados bilaterales de este tipo, con Argentina, Australia, Bolivia, Brasil, Croacia, Dinamarca, Ecuador, El Salvador, España, Filipinas, Finlandia, Francia, Italia, Malasia, Noruega, Paraguay, Polonia, Portugal, Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte, República de Corea, República Federal de Alemania, República Checa, República Popular China, Rumania, Suecia, Suiza, Unión Económica Belgo-Luxemburguesa, Ucrania, Uruguay y Venezuela.
El diputado informante hizo una extensa referencia a los aspectos jurídicos de estos tratados, a los que me remito.
Debo destacar que la Comisión ha compartido la opinión del Ministerio de Relaciones Exteriores en cuanto a que los términos que se emplean para hacer referencia a espacios marítimos definidos por el derecho internacional, no importan una diferencia de fondo en cuanto al alcance de la jurisdicción que en ello compete al Estado.
Con esta aclaración tan importante, anuncio que los diputados de la Unión Demócrata Independiente votaremos favorablemente estos proyectos por cuanto compartimos los propósitos de promoción y protección de las inversiones extranjeras como recurso necesario para el desarrollo económico y social del país, que tanto requiere nuestra querida Patria.
He dicho.
El señor SEGUEL (Vicepresidente).-
Tiene la palabra el diputado señor Jaramillo.
El señor JARAMILLO.-
Señor Presidente, como no participé en la discusión de estos proyectos integracionistas en la Comisión, creo conveniente señalar algunas advertencias, que resumo en tres aspectos. En el protocolo de Ushuaia -debatido en una sesión reciente- Chile y Bolivia se comprometen a llevar a cabo una integración económica, cultural, etcétera, siempre que en el Mercosur se practiquen los regímenes democráticos.
Me da mucha fuerza, sin ser diputado integrante de la Comisión de Relaciones Exteriores, señalar que debería ser norma de esta Comisión integrar lo que hace días aprobamos en esta Sala como protocolo entre Chile y Bolivia. Entonces, hay tres aspectos bien interesantes que quiero advertir en este procesal económico, como ha dicho el diputado informante.
No siempre la economía procesal es positiva. Es sólo economía, pero significa restringirnos en aspectos que, muchas veces, deben ser más amplios.
Creo que en todo tratado, en especial en el caso de Chile, que es un largo país tan diferente en sus regiones y en su sistema productivo, la regionalización debe estar integrada de alguna forma a las relaciones exteriores. La Subsecretaría de Desarrollo Regional, que administra las regiones y que debe preocuparse de las falencias de cada una de ellas, a lo mejor, entre sus altas responsabilidades, debería también participar en el tema de las relaciones exteriores. Por ello, al margen de la cláusula sobre los regímenes democráticos, que debe ir en futuros acuerdos de integración, también Chile debe hacerse una obligación e integrar a las regiones en cada proyecto que involucre lo mercantil, lo comercial; a lo mejor, no lo cultural.
Estoy de acuerdo con la integración. Pero hoy nos está complicando. Nadie puede negar lo que no podemos predecir; pero no puede ser tan sencilla, sino que debe abarcar el máximo de resguardo. Nuestra economía, con su tremenda apertura, que comienza con estas integraciones y acuerdos internacionales, nos está llevando al borde de la crisis, que es uno de los resultados magros que un país puede demostrar. Lo hemos visto en oportunidades y décadas anteriores, en el siglo pasado.
Solicito tener en cuenta estas simples y sencillas advertencias que pueden contribuir, en un futuro cercano, a que la Comisión de Relaciones Exteriores incluya el tema democrático y el regional en el tratamiento de cualquier tratado internacional.
He dicho.
El señor SEGUEL (Vicepresidente).-
Ofrezco la palabra.
Ofrezco la palabra.
En votación.
¿Habría acuerdo de la Sala para dar por aprobados los tres proyectos?
Varios señores DIPUTADOS.-
¡No!
¡Que se voten!
El señor SEGUEL (Vicepresidente).-
No hay acuerdo.
En votación.
-Efectuada la votación en forma económica, por el sistema electrónico, dio el siguiente resultado: por la afirmativa, 28 votos. No hubo votos por la negativa ni abstenciones.
El señor SEGUEL (Vicepresidente).-
No hay quórum. Se va a repetir la votación.
-Repetida la votación en forma económica, por el sistema electrónico, dio el siguiente resultado: por la afirmativa, 28 votos. No hubo votos por la negativa ni abstenciones.
El señor SEGUEL (Vicepresidente).-
No hay quórum.
Se va a llamar por cinco minutos.
-Transcurrido el tiempo reglamentario:
El señor SEGUEL (Vicepresidente).-
Continúa la sesión.
En votación.
-Efectuada la votación en forma económica, por el sistema electrónico, dio el siguiente resultado: por la afirmativa, 36 votos. No hubo votos por la negativa ni abstenciones.
El señor SEGUEL (Vicepresidente).-
No hay quórum.
Moción de los diputados señores Rincón, Luksic, Mora, Patricio Walker, y diputadas señoras Eliana Caraball y Fanny Pollarolo. Modifica la normativa sobre vigilantes privados. (boletín Nº 2754-07)
FUNDAMENTOS
1º El DL 3.607 de 1981, normativa que regula el funcionamiento de vigilantes privados, establece en su artículo 3º, que las instituciones bancarias o financieras de cualquier naturaleza, las entidades públicas, las empresas de transporte de valores, las empresas estratégicas y los servicios de utilidad pública que se determinen, deberán contar con su propio servicio de vigilantes privados y, además, mantener un organismo de seguridad interno, del cual dependerá la oficina de seguridad.
El hecho de que los vigilantes privados deban ser empleados directos de estas empresas constituye hoy un problema que atenta contra la armonía laboral al interior de las mismas empresas, como, por ejemplo, la bancaria, donde el resto de los empleados tienen una proyección laboral que no tienen quienes se desempeñan como vigilantes.
Además, esta situación altera la gestión de las empresas, que han sido creadas con un fin societario distinto y ajeno por completo a la seguridad (bancario, generación de electricidad, minería, etc.) transformándose el importante tema de la seguridad en el “pariente pobre” de toda organización empresarial.
En razón de lo señalado, proponemos suprimir la exigencia establecida en el artículo del DL 3.607, es decir, que los vigilantes privados serán contratados directamente por las empresas que requieren, por mandato legal, de sus servicios.
2º Concordante con el artículo 3º, el artículo 5º del DL 3.607 establece en sus incisos primero y segundo que los vigilantes privados tendrán la calidad de trabajadores dependientes de la entidad en que presten sus servicios de tales, rigiéndose por el Código del Trabajo con una jornada máxima de trabajo de cuarenta y ocho horas semanales.
Esta norma se explica por la distinta naturaleza que podrán tener las entidades empleadoras (pública o privada); sin embargo, considerando la propuesta de modificación del artículo 3º, estos incisos deben ser suprimidos, de manera que quienes se desempeñen como vigilantes privados se rijan como cualquier otro trabajador por el Código del Trabajo.
No obstante lo anterior, es necesario dejar subsistente el inciso tercero del artículo 5º que señala: “La entidad empleadora deberá contratar un seguro de vida en beneficio de cada uno de sus vigilantes privados, en la forma que establezca el reglamento”.
3º El artículo 5º bis prohíbe, por exigirlo el interés nacional, a toda persona natural o jurídica proporcionar u ofrecer, bajo cualquier forma o denominación, vigilantes privados, prohibición que se extiende a las convenciones destinadas a proporcionar personal para cumplir labores de vigilantes privados.
La infracción a esta prohibición se sanciona con presidio menor en sus grados mínimo a medio, con multa de doscientos a quinientos ingresos mínimos mensuales y con la pena accesoria de inhabilitación perpetua para desempeñarse como vigilante privado.
Las personas naturales o jurídicas que realicen o tengan por objeto desarrollar labores de asesoría o de prestación de servicios en materias inherentes a seguridad, o de capacitación de vigilantes privados, deberán contar con la autorización previa de la Prefectura de Carabineros, exigiéndoseles además una serie de condiciones y exigencias en materia de seguridad.
Se propone modificar este artículo con el objeto de establecer que los servicios asociados a seguridad sólo podrán ser prestados por personas jurídicas creadas para ese objeto, debiendo acreditar un capital social pagado no inferior a 750 U.T.M. Los demás requisitos de funcionamiento se entregan al Reglamento que deberá dictar al efecto el Presidente de la República.
PROYECTO DE LEY
Modifíquese el DL 3.607 en el siguiente sentido:
1º En el artículo 3º suprímase la frase “su propio”.
2º En el artículo 5º deróguense los incisos primeros y segundo.
3º En el artículo 5º bis:
a)Modifíquese el inciso primero de la siguiente forma:
-Suprímase la frase “naturales o”.
-Intercálase entre las palabras “desarrollar” y “labores” la frase “servicios de vigilancia privada a terceros”.
-Suprímase la frase “de prestación de servicios o”.
-Agréguese a continuación del punto aparte que pasa a ser seguido lo siguiente:
“Estos servicios sólo podrán ser prestados o realizados por personas jurídicas especialmente constituidas al efecto y con ese solo objeto, que cumplan además con los requisitos que establezca el Presidente de la República en un reglamento que deberá dictar dentro de los sesenta días siguientes a la fecha en que entre en vigencia la presente ley.
b)Sustitúyase el inciso segundo por el siguiente:
“Sin perjuicio de los requisitos y condiciones que se exijan en el Reglamento que dictará el Presidente de la República conforme a lo ordenado en el inciso primero, las personas jurídicas que se constituyan para desarrollar el servicio de vigilancia privada a terceros deberán acreditar un capital social pagado no inferior al equivalente en moneda de curso legal a 750 U.T.M.”.
c)Suprímanse los incisos tercero a sexto, ambos inclusive.
4º En el artículo 7º, intercálase entre las palabras “privados” y “deberán” la frase “o las empresas que provean este servicio”.
5º Artículo transitorio:
“Las personas naturales o jurídicas que a la fecha de publicación de esta ley estaban autorizadas para prestar servicios de capacitación de vigilantes privados, de asesoría en seguridad privada y de servicios de guardias a terceros podrán seguir funcionando bajo la naturaleza jurídica que tenían hasta esa fecha”.
Moción de los diputados señores Masferrer, Bartolucci, Correa, Melero, Molina, Monge, Pérez, don Víctor; y Rojas. Establece disposiciones a fin de resguardar los derechos laborales de los manipuladores de alimentos en establecimientos educacionales, hogares e internados. (boletín Nº 2755-13)
“Considerando:
1.Que los servicios públicos están facultados por ley para encomendar mediante celebración de contratos, a municipalidades o a entidades de derecho privado, todas las acciones de apoyo a sus funciones que no correspondan al ejercicio mismo de sus potestades.
2.Que la Junta Nacional de Auxilio Escolar y Becas (Junaeb) y la Junta Nacional de Jardines Infantiles (Junji), operan, entre otros programas, programas de alimentación escolar (PAE) y otros de similares características que licitan a empresas privadas.
3.Que uno de los servicios licitados es el de “atención de los programas de alimentación”. Así, se adjudica a empresas concesionarias el servicio de entrega de las raciones asignadas, comprometiéndose a una cantidad, calidad e higiene determinada.
4.Que las empresas concesionarias para prestar este servicio contratan a cientos de mujeres como “manipuladoras”.
5.Que muchas veces estas empresas no firman contratos con estas personas o, si lo hacen, son redactados en términos bastante perjudiciales para ellas. Así, por ejemplo, muchos contratos estipulan períodos inferiores a un año para evitarse el pago de vacaciones (contratadas en marzo y despedidas en diciembre), y el pago de un menor número de horas que aquellas en que efectivamente las trabajadoras están a disposición del empleador, impidiéndoles además desarrollar otra labor remunerada.
6.Que por esta razón creemos indispensable legislar para mejorar las condiciones laborales en que trabajan miles de mujeres chilenas que cumplen una función tan importante como la de llevar alimento a cientos de niños de nuestro país.
7.Que para ello proponemos modificar las normas que regulan la contratación por parte de los servicios públicos de las acciones de apoyo a sus funciones, estableciendo algunos requisitos adicionales para los contratos que empresas contratistas celebren con manipuladoras de alimentos.
PROYECTO DE LEY:
Artículo Único.- Agrégase un nuevo artículo 7 a la ley Nº 18.803, del siguiente tenor: Artículo 7.- Tratándose de contratos de acciones de apoyo en materia de programas de alimentación escolar, las empresas contratistas interesadas en participar en la licitación respectiva, y que para prestar sus servicios deban contratar personal para manipular alimentos, entregar raciones alimenticias y otras actividades propias del servicio, deberán incluir expresamente en los respectivos contratos de trabajo, las siguientes estipulaciones:
-Para todos los efectos legales, los contratos de trabajo de plazo fijo de estas personas no podrán tener una duración inferior a un año laboral docente, pudiendo renovarse conforme a lo dispuesto en el Código del Trabajo. En consecuencia, el feriado legal de estas trabajadoras deberá hacerse efectivo en el período en que los establecimientos en que se presta el servicio interrumpen las actividades escolares.
-En el caso de los trabajadores contratados para manipular alimentos y entregar raciones alimenticias por turnos, se considerará como trabajado, para todos los efectos legales, el período de tiempo que transcurre entre dos turnos, cuando éste no es superior a cuatro horas. Para efectos de numeración, los actuales artículos 7 y 8 pasan a ser 8 y 9, respectivamente”.