Labor Parlamentaria
Diario de sesiones
- Alto contraste
Disponemos de documentos desde el año 1965 a la fecha
Índice
- DOCUMENTO
- PORTADA
- ACTAS DE LAS SESIONES ANTERIORES
- DOCUMENTOS DE LA CUENTA
- OFICIO DEL SEÑOR MINISTRO DEL INTERIOR.
- OFICIO DEL SEÑOR MINISTRO DEL INTERIOR
- OFICIO DEL SEÑOR MINISTRO DEL INTERIOR
- OFICIO DEL SEÑOR MINISTRO DE TIERRAS Y COLONIZACION
- OFICIO DEL SEÑOR MINISTRO DE TRABAJO Y PREVISIÓN SOCIAL
- OFICIO DEL SEÑOR MINISTRO DE TRABAJO Y PREVISION SOCIAL
- OFICIO DEL SEÑOR MINISTRO DE SALUD PÚBLICA
- OFICIO DEL SEÑOR MINISTRO DE SALUD PÚBLICA
- OFICIO DE LA CORTE SUPREMA.
- MOCIÓN DE LA SEÑORA ALLENDE
- AUTOR DE UN DOCUMENTO
- Laura Allende Gossens
- AUTOR DE UN DOCUMENTO
- MOCIÓN DEL SEÑOR TEJEDA.
- AUTOR DE UN DOCUMENTO
- Luis Enrique Tejeda Oliva
- AUTOR DE UN DOCUMENTO
- PETICIONES DE OFICIOS
- TEXTO DEL DEBATE
- APERTURA DE LA SESIÓN
- DEBATE
- ADHESION A LOS TRABAJADORES EN HUELGA EN LA REPUBLICA DOMINICANA. ENVIO DE CABLEGRAMA.
- INTERVENCIÓN : Santiago Pereira Becerra
- ADHESION A LOS TRABAJADORES EN HUELGA EN LA REPUBLICA DOMINICANA. ENVIO DE CABLEGRAMA.
- ORDEN DEL DIA
- FACULTADES AL PRESIDENTE DE LA REPULICA PARA DICTAR NORMAS RESPECTO DEL DEPARTAMENTO DEL COBRE, DE INVERSIONES MINERAS Y DE SOCIEDADES MINERAS MIXTAS
- ANTECEDENTE
- INTERVENCIÓN : Juan Bautista Segundo Argandona Cortes
- INTERVENCIÓN : Juan Bautista Segundo Argandona Cortes
- INTERVENCIÓN : Juan Bautista Segundo Argandona Cortes
- INTERVENCIÓN : Juan Bautista Segundo Argandona Cortes
- INTERVENCIÓN : Juan Bautista Segundo Argandona Cortes
- INTERVENCIÓN : Juan Bautista Segundo Argandona Cortes
- INTERVENCIÓN : Juan Bautista Segundo Argandona Cortes
- INTERVENCIÓN : Ramon Augusto Silva Ulloa
- INTERVENCIÓN : Jorge Exequiel Lavandero Illanes
- INTERVENCIÓN : Juan Bautista Segundo Argandona Cortes
- INTERVENCIÓN : Maria Adela Maluenda Campos
- INTERVENCIÓN : Jorge Exequiel Lavandero Illanes
- INTERVENCIÓN : Juan Bautista Segundo Argandona Cortes
- INTERVENCIÓN : Jose Tomas Camus Foncea
- INTERVENCIÓN : Juan Bautista Segundo Argandona Cortes
- PRESENCIA EN LA TRIBUNA DIPLOMATICA DE LA DELEGACION DEL PARLAMENTO DE AUSTRALIA QUE VISITA AL PAIS.SALUDO DE LA MESA EN NOMBRE DE LA CORPORACION
- FACULTADES ESPECIALES AL PRESIDENTE DE LA REPUBLICA PARA DICTAR NORMAS RESPECTO DEL DEPARTAMENTO DEL COBRE, DE INVERSIONES MINERAS Y DE SOCIEDADES MINERAS MIXTAS
- INTERVENCIÓN : Juan Bautista Segundo Argandona Cortes
- INTERVENCIÓN : Juan Bautista Segundo Argandona Cortes
- INTERVENCIÓN : Luis Valente Rossi
- INTERVENCIÓN : Juan Bautista Segundo Argandona Cortes
- INTERVENCIÓN : Maria Adela Maluenda Campos
- INTERVENCIÓN : Juan Bautista Segundo Argandona Cortes
- INTERVENCIÓN : Cipriano Agustin Pontigo Urrutia
- INTERVENCIÓN : Maria Adela Maluenda Campos
- INTERVENCIÓN : Juan Bautista Segundo Argandona Cortes
- INTERVENCIÓN : Ramon Augusto Silva Ulloa
- INTERVENCIÓN : Hugo Zepeda Coll
- INTERVENCIÓN : Juan Bautista Segundo Argandona Cortes
- INTERVENCIÓN : Juan Bautista Segundo Argandona Cortes
- INTERVENCIÓN : Juan Bautista Segundo Argandona Cortes
- INTERVENCIÓN : Juan Bautista Segundo Argandona Cortes
- INTERVENCIÓN : Ramon Augusto Silva Ulloa
- INTERVENCIÓN : Juan Bautista Segundo Argandona Cortes
- INTERVENCIÓN : Hector Luis Olivares Solis
- INTERVENCIÓN : Luis Alberto Guastavino Cordova
- INTERVENCIÓN : Jose Ricardo Monares Gomez
- INTERVENCIÓN : Ramon Augusto Silva Ulloa
- INTERVENCIÓN : Jose Ricardo Monares Gomez
- INTERVENCIÓN : Juan Bautista Segundo Argandona Cortes
- INTERVENCIÓN : Juan Bautista Segundo Argandona Cortes
- INTERVENCIÓN : Luis Valente Rossi
- INTERVENCIÓN : Jorge Exequiel Lavandero Illanes
- INTERVENCIÓN : Jorge Exequiel Lavandero Illanes
- INTERVENCIÓN : Jorge Exequiel Lavandero Illanes
- INTERVENCIÓN : Luis Enrique Tejeda Oliva
- INTERVENCIÓN : Jorge Exequiel Lavandero Illanes
- INTERVENCIÓN : Patricio Phillips Penafiel
- INTERVENCIÓN : Jorge Exequiel Lavandero Illanes
- INTERVENCIÓN : Carmen Lazo Carrera
- INTERVENCIÓN : Jorge Exequiel Lavandero Illanes
- INTERVENCIÓN : Ramon Augusto Silva Ulloa
- INTERVENCIÓN : Jorge Exequiel Lavandero Illanes
- INTERVENCIÓN : Jorge Exequiel Lavandero Illanes
- INTERVENCIÓN : Jose Luis Cademartori Invernizzi
- INTERVENCIÓN : Jorge Exequiel Lavandero Illanes
- INTERVENCIÓN : Jose Luis Cademartori Invernizzi
- INTERVENCIÓN : Jorge Exequiel Lavandero Illanes
- INTERVENCIÓN : Ramon Augusto Silva Ulloa
- INTERVENCIÓN : Jorge Exequiel Lavandero Illanes
- INTERVENCIÓN : Luis Valente Rossi
- INTERVENCIÓN : Jorge Exequiel Lavandero Illanes
- INTERVENCIÓN : Patricio Phillips Penafiel
- INTERVENCIÓN : Jorge Exequiel Lavandero Illanes
- INTERVENCIÓN : Jorge Exequiel Lavandero Illanes
- INTERVENCIÓN : Hugo Zepeda Coll
- INTERVENCIÓN : Jorge Exequiel Lavandero Illanes
- INTERVENCIÓN : Jorge Exequiel Lavandero Illanes
- INTERVENCIÓN : Ramon Augusto Silva Ulloa
- INTERVENCIÓN : Jorge Exequiel Lavandero Illanes
- INTERVENCIÓN : Carmen Lazo Carrera
- INTERVENCIÓN : Jorge Exequiel Lavandero Illanes
- INTERVENCIÓN : Cipriano Agustin Pontigo Urrutia
- INTERVENCIÓN : Jorge Exequiel Lavandero Illanes
- INTERVENCIÓN : Jorge Exequiel Lavandero Illanes
- INTERVENCIÓN : Carmen Lazo Carrera
- INTERVENCIÓN : Jorge Exequiel Lavandero Illanes
- INTERVENCIÓN : Jorge Exequiel Lavandero Illanes
- INTERVENCIÓN : Ramon Augusto Silva Ulloa
- INTERVENCIÓN : Jorge Exequiel Lavandero Illanes
- CAMBIOS EN LAS COMISIONES
- DEBATE
- INTEGRACIÓN
- Cesar Godoy Urrutia
- INTEGRACIÓN
- DEBATE
- INTEGRACIÓN
- Julio Felipe Montt Momberg
- INTEGRACIÓN
- DEBATE
- INTEGRACIÓN
- Raul Hernan Morales Adriasola
- Manuel Rioseco Vasquez
- INTEGRACIÓN
- DEBATE
- INTEGRACIÓN
- Americo Arturo Acuna Rosas
- INTEGRACIÓN
- DEBATE
- FACULTADES AL PRESIDENTE DE LA REPULICA PARA DICTAR NORMAS RESPECTO DEL DEPARTAMENTO DEL COBRE, DE INVERSIONES MINERAS Y DE SOCIEDADES MINERAS MIXTAS
- INCIDENTES
- POLÍTICA DE INTEGRACION REGIONAL SOCIOECONOMICA. REUNIONES DE INTENDENTES PARA RESOLVER LOS PROBLEMAS DE SUS PROVINCIAS
- INTERVENCIÓN : Sergio Mariano Ruiz Esquide Jara
- NECESIDADES DEL DEPARTAMENTO DE YUNGAY, PROVINCIA DE ÑUBLE.PETICIÓN DE OFICIOS
- INTERVENCIÓN PETICIÓN DE OFICIO : Jose Luis Martin Mardones
- CREACIÓN DEL DEPARTAMENTO DE VILLARRICA. PETICION DE OFICIOS
- INTERVENCIÓN PETICIÓN DE OFICIO : Pedro Arnoldo Urra Veloso
- PROBLEMAS DE LA COMUNA DE FREIRE, PROVINCIA DE CAUTIN.PETICIÓN DE OFICIO
- INTERVENCIÓN PETICIÓN DE OFICIO : Pedro Arnoldo Urra Veloso
- EXTENSIÓN DE LA RED DE DISTRIBUCION DE ENERGIA ELECTRICA A LAS LOCALIDADES DE RECOLETA Y GUANAQUERO, PROVINCIA DE COQUIMBO. PETICION DE OFICIOS
- INTERVENCIÓN PETICIÓN DE OFICIO : Clemente Fuentealba Caamano
- PROBLEMAS DE DIVERSAS LOCALIDADES Y POBLACIONES DEL CUARTO DISTRITO DE SANTIAGO PETICION DE OFICIOS
- INTERVENCIÓN PETICIÓN DE OFICIO : Juan Acevedo Pavez
- INTERVENCIÓN PETICIÓN DE OFICIO : Juan Acevedo Pavez
- INTERVENCIÓN PETICIÓN DE OFICIO : Juan Acevedo Pavez
- ADHESION
- Fernando Sotomayor Garcia
- ADHESION
- INTERVENCIÓN PETICIÓN DE OFICIO : Juan Acevedo Pavez
- INTERVENCIÓN PETICIÓN DE OFICIO : Juan Acevedo Pavez
- CONFLICTO DEL TRABAJO EN LA COMPAÑÍA MINERA "TOCOPILLA", PROVINCIA DE ANTOFAGASTA.PETICIÓN DE OFICIO
- INTERVENCIÓN PETICIÓN DE OFICIO : Victor Galleguillos Clett
- ADHESION
- Luis Corvalan Lepe
- ADHESION
- INTERVENCIÓN PETICIÓN DE OFICIO : Victor Galleguillos Clett
- INCUMPLIMIENTO DEL TARIFADO NACIONAL ESTABLECIDO PARA LOS OBREROS DE LA CONSTRUCCIÓN. PETICIÓN DE OFICIOS
- INTERVENCIÓN PETICIÓN DE OFICIO : Victor Galleguillos Clett
- ADHESION
- Luis Corvalan Lepe
- ADHESION
- Ernesto Guajardo Gomez
- ADHESION
- INTERVENCIÓN PETICIÓN DE OFICIO : Victor Galleguillos Clett
- DENUNCIA SOBRE IRREGULARIDADES EN LA DIRECCION DE ARQUITECTURA DEL MINISTERIO DE OBRAS PUBLICAS
- INTERVENCIÓN : Victor Galleguillos Clett
- PROBLEMAS DE LA PROVINCIA DE VALDIVIA.ASPIRACIONES DE LOS TRABAJADORES DE LA ZONA. PETICION DE OFICIO
- INTERVENCIÓN : Hernan Modesto Olave Verdugo
- INTERVENCIÓN PETICIÓN DE OFICIO : Hernan Modesto Olave Verdugo
- AYUDA A LOS PEQUEÑOS AGRICULTORES DE LA LOCALIDAD DE TIJERAL, PROVINCIA DE MALLECO
- INTERVENCIÓN : Jose Andres Aravena Cabezas
- PROBLEMAS DE LA PROVINCIA DE COLCHAGUA, PETICION DE OFICIOS
- INTERVENCIÓN PETICIÓN DE OFICIO : Fernando Sotomayor Garcia
- ADHESION
- Renato Valenzuela Labbe
- ADHESION
- Ricardo Valenzuela Saez
- ADHESION
- Pedro Crispino Stark Troncoso
- ADHESION
- INTERVENCIÓN PETICIÓN DE OFICIO : Fernando Sotomayor Garcia
- ADHESION
- Pedro Crispino Stark Troncoso
- ADHESION
- Renato Valenzuela Labbe
- ADHESION
- INTERVENCIÓN PETICIÓN DE OFICIO : Fernando Sotomayor Garcia
- ADHESION
- Renato Valenzuela Labbe
- ADHESION
- Pedro Crispino Stark Troncoso
- ADHESION
- INTERVENCIÓN PETICIÓN DE OFICIO : Fernando Sotomayor Garcia
- SITUACIÓN DE LA AGRICULTURA DE LA PROVINCIA DE ATACAMA. APLICACION DEL REGADIO MECANICO Y OTRAS MEDIDAS EN LA ZONA. PETICION DE OFICIOS
- INTERVENCIÓN PETICIÓN DE OFICIO : Raul Armando Barrionuevo Barrionuevo
- ELEVACION DE CATEGORIA DE LA ESCUELA INDUSTRIAL DE SAN FERNANDO, PROVICIA DE COLCHAGUA. PETICION DE OFICIO.
- INTERVENCIÓN PETICIÓN DE OFICIO : Renato Valenzuela Labbe
- ADHESION
- Fernando Sotomayor Garcia
- ADHESION
- INTERVENCIÓN PETICIÓN DE OFICIO : Renato Valenzuela Labbe
- CREACION DE UNA ESCUELA AGRICOLA EN SAN FERNANDO, PROVINCIA DE COLCHAGUA. PETICION DE OFICIO.
- INTERVENCIÓN PETICIÓN DE OFICIO : Renato Valenzuela Labbe
- ADHESION
- Fernando Sotomayor Garcia
- ADHESION
- INTERVENCIÓN PETICIÓN DE OFICIO : Renato Valenzuela Labbe
- POLÍTICA DE INTEGRACION REGIONAL SOCIOECONOMICA. REUNIONES DE INTENDENTES PARA RESOLVER LOS PROBLEMAS DE SUS PROVINCIAS
- CIERRE DE LA SESIÓN
Notas aclaratorias
- Debido a que muchos de estos documentos han sido adquiridos desde un ejemplar en papel, procesados por digitalización y posterior reconocimiento óptico de caracteres (OCR), es que pueden presentar errores tipográficos menores que no dificultan la correcta comprensión de su contenido.
- Para priorizar la vizualización del contenido relevante, y dada su extensión, se ha omitido la sección "Indice" de los documentos.
REPUBLICA DE CHILE
CAMARA DE DIPUTADOS
LEGISLATURA ORDINARIA
Sesión 12ª, en martes 22 de junio de 1965
(Ordinaria: de 16.15 a 23.17 horas)
PRESIDENCIA DE LOS SEÑORES BALLESTEROS, ISLA Y PAPIC
SECRETARIO, EL SEÑOR CAÑAS IBAÑEZPROSECRETARIO, EL SEÑOR KAEMPFE
INDICE GENERAL DE LA SESION
I.- SUMARIO DEL DEBATE
II.- SUMARIO DE DOCUMENTOS
ACTAS DE LAS SESIONES ANTERIORES
No se adoptó acuerdo al respecto.
DOCUMENTOS DE LA CUENTA
OFICIO DEL SEÑOR MINISTRO DEL INTERIOR.
"Nº 1719. Santiago, 19 de junio de 1965.
Por oficio N° 29, de 26 de mayo último, V. E., a petición del H. Diputado don Mario Dueñas Avaría, tuvo a bien solicitar a. esta Secretaría de Estado se adoptaran las medidas necesarias tendientes a obtener la instalación de una Agencia Postal en la Población Ajial, del departamento de Parral.
Al respecto, cúmpleme manifestarle para su conocimiento y el del H. Parlamentario mencionado, que a contar desde el 1º de junio en curso, dicha Agencia se encuentra funcionando normalmente.
Dios guarde a V, E., (Fdo.) : Bernardo Leighton Guzmán.
OFICIO DEL SEÑOR MINISTRO DEL INTERIOR
"Nº 1705. Santiago, 18 de junio de 1965.
Con relación al oficio Nº 13.929, de diciembre último, de esa H. Cámara de Diputados, tengo el honor de acompañarle para su conocimiento, los informes enviados a este Ministerio referentes al rendimiento que produciría una patente fiscal adicional, los cuales han sido emitidos por la Tesorería General de la República, Municipalidad de Santiago y Tesorería Municipal de Valparaíso.
Saluda atentamente a V. E., (Fdo.) : Bernardo Leighton Guzmán".
OFICIO DEL SEÑOR MINISTRO DEL INTERIOR
"Nº 1718. Santiago, 19 de junio de 1965.
Por oficio Nº 15438, de 4 de mayo último, V. E., a petición del H. Diputadodon Carlos Sívori A., tuvo a bien solicitar a esta Secretaría, de Estado se adoptaran las medidas necesarias tendientes a obtener la construcción de un edificio para el funcionamiento del Servicio de Correos y Telégrafos de Curacautín.
Al respecto, cúmpleme remitir para su conocimiento y el del II. Parlamentario mencionado, copia del Oficio Nº 391, de 14 de junio en curso, por el que la Dirección General de Correos, y Telégrafos informa sobre el particular.
Dios guarde a V. E., (Fdo.) : Bernardo Leighton Guzmán".
OFICIO DEL SEÑOR MINISTRO DE TIERRAS Y COLONIZACION
"Nº3953. Santiago, 16 de junio de 1965.
En respuesta al Oficio de US. Nº 15.060 de 19 de marzo del año en curso, que se refiere a una petición formulada por el H. Diputado señor Volodia Teitelboim V., en orden a reconsiderar la situación del ex Alarife a Jornal de la Oficina de Tierras de Castro, siento tener que manifestarle que el señor Oscar Pozo Carmona dejó el Servicio en el año 1958, siendo en consecuencia designada en su lugar otra persona que se desempeña a entera satisfacción.
Es cuanto puedo informar a US. sobre la materia.
Dios guarde a US. (Fdo.) : Hugo Trivelli F.".
OFICIO DEL SEÑOR MINISTRO DE TRABAJO Y PREVISIÓN SOCIAL
"Nº 1221. Santiago, 22 de junio de 1965.
Por oficio N° 205, de 9 de junio del presente año, V. E. solicita, a nombre del H. Diputado don Ernesto Iglesias Cortés, que este Ministerio adopte las medidas necesarias para que la Dirección del Servicio de Seguro Social estudie la posibilidad de reabrir la Oficina que tenía en la localidad de Catemu, provincia de Aconcagua, y que habría sido cerrada con motivo del término de las labores que realizaba en esa zona la Fundación de Chagres.
En respuesta, debo expresar a V. E., que con esta misma fecha he enviado su oficio a la Institución mencionada, para su consideración e informe, el que oportunamente pondré en su conocimiento.
Dios guarde a V. E., (Fdo.) : William Thayer Arteaga".
OFICIO DEL SEÑOR MINISTRO DE TRABAJO Y PREVISION SOCIAL
"Nº 1220. Santiago, 22 de junio de 1965.
Por nota Nº 15.427, de 7 de mayo último V. E., a petición del H. Diputadodon Bernardino Guerra Cofre, solicita que este Ministerio adopte las medidas tendientes a obtener que los cuidadores de caballos de carrera, que se encuentran jubilados, tengan los mismos beneficios previsionales que el personal similar de la Administración Pública y de algunas instituciones del sector privado.
En respuesta, me permito manifestarle que es propósito del Supremo Gobierno no propiciar iniciativas legislativas destinadas a modificar la situación previsional de sectores aislados de imponentes, ya que como es de conocimiento de esa H. Corporación, y de todo el país, la política del Ejecutivo en esta materia es de impulsar y realizar una reforma integral y general del sistema de seguridad social imperante.
En cumplimiento a dicho objetivo, esta Secretaría de Estado realiza en la actualidad, por intermedio de una Comisión designada especialmente, estudios sobre dicha materia, y por tal motivo el suscrito * ha puesto en conocimiento de ella la petición formulada por el H. Diputadodon Bernardino Guerra.
Dios guarde a V. E., (Fdo.) : William Thayer Arteaga".
OFICIO DEL SEÑOR MINISTRO DE SALUD PÚBLICA
"Nº 1103. Santiago, 22 de junio de 1965.
Por Oficio Nº 15.570, de 11 de mayo último, a solicitud expresa del H. Diputado señor Raúl Morales Adriasola, V. E., tiene a bien solicitar se estudie la posibilidad de destinar fondos para la construcción de una Casa de Socorros en la comuna de Curaco de Vélez, provincia de Chiloé.
Al respecto, debo manifestar que lamentablemente durante el presente año será imposible acceder a esta petición, pero en el programa que se pondrá en vigencia a partir de 1966, se ha considerado una casa de socorros para la citada localidad.
Saluda atentamente a V. E., (Fdo.) : Ramón Valdivieso Delaunay".
OFICIO DEL SEÑOR MINISTRO DE SALUD PÚBLICA
"Nº 1102. Santiago, 22 de junio de 1965.
Por Oficio Nº 15.544, del presente año, V. E. pone en conocimiento de este Ministerio la solicitud del H. Diputado señor Carlos Sívori, para que se dote a la comuna de Los Sauces de una ambulancia.
Al respecto, lamento manifestarle que por el momento el Servicio Nacional de Salud carece de vehículos para acoger favorablemente esta petición. Sin embargo, se espera resolver a corto plazo los problemas de movilización de esos y otros establecimientos, con una nueva partida que ingresará dentro de pocos meses al país y de la cual se han destinado 11 de ellas a la X Zona de Salud a donde corresponde, Los Sauces.
Saluda atentamente a V. E., (Fdo.) : llamón Valdivieso Delaunay".
OFICIO DE LA CORTE SUPREMA.
"Nº 01053.Santiago, 22 de junio de 1965.
En contestación al Oficio de esa Honorable Cámara de Diputados N" 116, de 3 del mes en curso, transcribo a VS. el informe emitido por el Juez Subrogante de Putaendodoña Eugenia Peña Ojeda: "Putaendo, 12 de junio de 1965. En cumplimiento de la providencia de US. Excelentísima, de fecha 7 del presente, paso a informarle sobre el certificado expedido por el señor Secretario adhoc de este Juzgado, el día 9 de abril último y a que hace referencia el oficio Nº 116, de 3 de junio actual, de la Honorable Cámara de Diputados, que se acompaña a los antecedentes.
Oído el señor Secretario ad hoc, don Eduardo Muñoz Venegas, quien es el Receptor Titular de este Juzgado, ha manifestado:
"Que el citado día 9 de abril próximo pasado, fue llamado por la señorita Gloria Ovalle Barros, Secretaria Suplente del Juzgado, y que en tal fecha se desempeñaba como Juez Subrogante, para hacerle saber, que, por ese día, se le nombraría Secretario ad hoc, dado que el Oficial Primero hacía uso de feriado legal y el Oficial de Sala se encontraba enfermo, haciéndole saber, además, que se había presentado un escrito en que se pedía certificación judicial en un juicio en que figuraba como procesado el señor Pedro Alvarado Páez, certificado que se podía otorgar."
"Que en su calidad de Secretario adhoc, ese día expidió el certificado solicitado, con más precipitación que serenidad, haciendo las certificaciones al tenor literal mismo de lo solicitado. De ahí que al expresar "reincidente en los delitos de giro doloso de cheques", copiara los mismos términos de la petición, escapándosele la diferencia legal que hay entre "reincidente de un delito y reiteración de un delito". Que no hubo dolo, malicia ni mala fe de su parte, sino precipitación y error en la apreciación de un término".
Sobre las anteriores declaraciones del señor Eduardo Muñoz Venegas, debo manifestar a US. Excelentísima que hay testimonio en el Libro de Decretos Económicos de este Juzgado, de su designación como Secretario adhoc, en la fecha indicada.
Por otra parte, como la Juez subrogante, en el ese escrito en que se pedía la certificación, dictó la providencia: "Certifique el Secretario lo que corresponda", sin limitar ni denegar toda o parte de la petición, el Secretario adhoc se concretó a certificar lo que se pedía.
El señor Muñoz Venegas, Secretario adhoc, nombrado ocasionalmente por circunstancias extraordinarias, no supo darle la interpretación legal al término "reincidente" y lo interpretó en el significado que le da la Real Academia de la Lengua Española. Ignoró el requisito procesal. De ahí que no haya en dicho certificado referencia alguna a si hubo o no condena, ya que si el vocablo "reincidente" lo hubiera empleado desde el punto de vista jurídico habría tenido que especificar, lógicamente, la o las sentencias condenatorias.
Con todo respeto me permito manifestar a US. Excelentísima que, a juicio de la suscrita, es comprensible lo ocurrido, ya que el señor Eduardo Muñoz Venegas, sólo tiene cultura humanística y experiencia administrativa, preparación suficiente para actuar en el cargo de Receptor, puesto en el cual se ha desempeñado, durante tres años, en forma eficiente y correcta, mereciendo siempre buenas calificaciones.
Como una última información, debo expresar a US. Excelentísima que el Proceso Nº 8.138, al que se encuentran acumulados los procesos Nºs 8.147, 12.189, 12.355 y 12.278, a que se refiere el antecedente, se encuentra en estado de sumario.
Es cuanto puedo informar sobre el particular. (Fdo.): Eugenia Peña Ojeda. Juez Subrogante de Letras de Mayor Cuantía de Putaendo.
Dios guarde a VS. (Fdo.) : A. Silva. A. Muñoz."
MOCIÓN DE LA SEÑORA ALLENDE
"Honorable Cámara:
Con motivo de la construcción del camino de acceso a Santiago, sector Cerrillos a Paso Bajo Nivel, se expropiaron por el fisco los terrenos de numerosas personas, entre los cuales figura el de la señora Rosa Munizaga vda. de González, según consta en Resolución D.O.P. de 27 de agosto de 1942, cuya copia acompaño. Posteriormente, en 1945, la Caja de la Habitación Popular efectuó la erradicación de las personas expropiadas en aquella circunstancia, y, por error, dejó al margen de este beneficio a la señora Rosa Munizaga vda. de González, según consta en el oficio de esa misma Caja N° 03188 y fechado el 21 de abril de 1945, del cual también acompaño copia.
Hasta la fecha, después de transcurridos más de veinte años desde la expropiación de sus terrenos, la señora Rosa Munizaga vda. de González, persona de muy escasos recursos, no ha logrado le asignen habitación. Por tanto, y como una manera de reparar los daños ocasionados a la señora Munizaga vda. de González, someto a la consideración de la Honorable Cámara el siguiente
"Proyecto de ley:
Artículo único.- La Corporación de la Vivienda dará un trato preferencial a doña Rosa Munizaga vda. de González, para que postule a vivienda definitiva en poblaciones en construcción o construidas, en la provincia de Santiago, o en Valparaíso, por haber sido expropiados sus terrenos por el Fisco, en virtud de la Resolución D.O.P. 690 del 27 de agosto de 1942.
Para los efectos de esta ley no se aplicará ninguna disposición legal o reglamentaria que diga relación con puntaje, antigüedad u otra.".
(Fdo.): Laura Allende Gossens."
MOCIÓN DEL SEÑOR TEJEDA.
"Honorable Cámara:
La Colonia Santa Fe, formada por la Corporación de la Reforma Agraria, en el Departamento de La Laja, agrupa a 217 huerteros y a 55 parceleros que explotan sus tierras sin medios económicos adecuados.
Los huerteros disponen, en la mayor parte de los casos, de insignificantes cantidades de tierra, a menudo no superiores a los 2.000 metros cuadrados, que no les permiten siquiera obtener lo necesario para el sustento, debiendo contentarse con servir como trabajadores ocasionales, casi siempre sin ninguna previsión, en los fundos vecinos que pagan a vil precio su labor. A pesar de su estrechísima situación económica, los huerteros de Santa Fe deben cancelar sumas apreciables por concepto de saldos de precios del terreno y las construcciones a la Corporación de la Reforma Agraria, lo que les resulta imposible cumplir.
Los parceleros, por su parte, aunque disponen de mayores extensiones de tierras, no pueden cumplir debidamente con las cuotas correspondientes a su pago ya que ellas son reajustadas año a año por el solo ministerio de la ley.
En mérito de lo expuesto y con el propósito de solucionar de una vez por todas esta insostenible situación, me permito someter a la consideración de la Honorable Cámara el siguiente
Proyecto de ley:
Artículo 1°.- Condónense todas las su más adeudadas por los huerteros de la Colonia Santa Fe. del Departamento de La Laja, a la Corporación de la Reforma Agraria por concepto de saldos de precios de los huertos y las construcciones, intereses y multas.
Artículo 2º.- El Conservador de Bienes Raíces del Departamento de La Laja procederá a alzar la hipoteca o cualquiera otra caución que estuviere garantizando las sumas condonadas, y efectuará la cancelación de la respectiva inscripción o inscripciones de oficio o a solo requerimiento del deudor.
Artículo 3°.- Los saldos de precios adeudados por los parceleros de la Colonia Santa Fe a la Corporación de la Reforma Agraria deberán ser cancelados en los plazos estipulados en los respectivos contratos, sin reajustes, quedando el monto de las cuotas estabilizado al valor que tenían en 1968.
(Fdo.): Luis Tejeda Oliva".
PETICIONES DE OFICIOS
(Las peticiones de oficios de los diversos señores Diputados, correspondientes a esta sesión, se insertan, conjuntamente con las de la Sesión 16ª entre los Documentes de la Cuenta de este último Boletín).
TEXTO DEL DEBATE
Se abrió la sesión a las 16 horas 15 minutos.
El señor BALLESTEROS (Presidente).-
En el nombre de Dios, se abre la sesión.
Se va a dar lectura a la Cuenta.
El señor Prosecretario de cuenta de los asuntos recibidos en la Secretaría.
El señor BALLESTEROS (Presidente).- Terminada la Cuenta.
ADHESION A LOS TRABAJADORES EN HUELGA EN LA REPUBLICA DOMINICANA. ENVIO DE CABLEGRAMA.
El señor BALLESTEROS (Presidente).-
El Honorable señor Pereira ha solicitado se le conceda un minuto para formular una petición.
Si le parece a la Cámara se le concederá el tiempo solicitado. Acordado.
Puede usar de la palabra Su Señoría.
El señor PEREIRA.-
Señor Presidente, en estos instantes, en la República de Santo Domingo, se está llevando a efecto una huelga nacional, acordada por las dos centrales sindicales que existen en ese país: El Frente Obrero Unido y la Confederación Autónoma de Sindicatos Cristianos.
Estas dos organizaciones han declarado una huelga general en la República de Santo Domingo, en respaldo al Gobierno constitucional del PresidenteCaamaño.
En este instante dramático para ese pueblo hermano, en que los trabajadores están respaldando el gobierno constitucional, y exigen el retiro de las tropas extranjeras, me permito solicitar de la Honorable Cámara que acuerde enviar un cable de adhesión a las organizaciones sindicales antes mencionadas, expresando el respaldo de Chile a ese pueblo que lucha por su liberación.
Por este motivo, solicito que, en nombre de la Cámara se dirija un cable a los trabajadores de la República Dominicana, en que se les transmita el saludo, el apoyo y el respaldo solidario del pueblo de Chile.
El señor BALLESTEROS (Presidente).-
Solicito el asentimiento unánime de la Cámara para proceder en la forma indicada por el Honorable señor Pereira.
Acordado.
ORDEN DEL DIA
FACULTADES AL PRESIDENTE DE LA REPULICA PARA DICTAR NORMAS RESPECTO DEL DEPARTAMENTO DEL COBRE, DE INVERSIONES MINERAS Y DE SOCIEDADES MINERAS MIXTAS
El señor BALLESTEROS (Presidente).-
Corresponde entrar en la Tabla de Fácil Despacho.
La Mesa propone a la Cámara agregar el tiempo de la Tabla de Fácil Despacho al del Orden del Día, a fin de continuar trabando el proyecto de ley que autoriza al Presidente de la República para estatuir las disposiciones aplicables al Departamento del Cobre, crear el Estatuto de Inversiones Mineras y dictar normas sobre sociedades mineras mixtas.
Si le parece a Cámara, así se acordará.
Acordado.
En conformidad con el acuerdo anterior, corresponde continuar, de inmediato, la discusión del proyecto mencionado.
Estaba con la palabra el Diputado informante, Honorable señor Argandoña.
Puede continuar Su Señoría.
El señor ARGANDOÑA.-
Señor Presidente, en la sesión anterior estaba dando respuesta a algunas preguntas formuladas por el Honorable señor Tejeda y manifestaba que las bases de los convenios acordados por el Gobierno con las empresas de la gran minería del cobre son antecedentes importantísimos para discutir el proyecto de ley por medio del cual Su Excelencia el Presidente de la República solicita facultades muy claras y específicas.
Respecto a lo que se refería el Honorable señor Tejeda, es natural que las garantías acerca del cumplimiento de estos convenios dependerán del hecho que las empresas que han llegado a estos acuerdos cumplan o no determinadas disposiciones. Si no lo hacen, lógicamente, los convenios no van a operar.
Ahora bien, la mayoría de la Comisión de Minería e Industrias ha manifestado que tiene fe en que el Excelentísimo señor Freí, dará cumplimiento a estos convenios y que las empresas, a su vez, hagan lo mismo.
En cuanto a la constitucionalidad de estas facultades, debo hacer presente que esa materia ha sido discutida durante muchos años en el Congreso Nacional. Como decía el denantes, cuando se debatió latamente en la Comisión de Minería e Industrias. Se ha llegado a la conclusión de que resulta inoficioso continuar esa discusión, porque, en reiteradas oportunidades, el Congreso ha aprobado facultades más generales y amplias que las que, específicamente, contiene este proyecto.
Esta iniciativa legal, contiene la petición de facultades que se relacionan, casi exclusivamente, con empresas mineras y, dentro de ellas, principalmente, con la minería no ferrosa...
El señor TEJEDA.-
¿Me permite una interrupción. Honorable colega?
El señor ARGANDOÑA.-
Anteriormente, tanto en el Gobierno del señor Ibáñez, como en el del señor Alessandri, se solicitaron facultades amplísimas.
El señor TEJEDA.-
¿Me concede una interrupción, Honorable colega?
El señor BALLESTEROS (Presidente).-
Honorable señor Argandoña, el Honorable señor Tejeda le solicita una interrupción.
El señor ARGANDOÑA.-
Con todo gusto, se la concederé una vez que termine esta explicación, señor Presidente.
El señor TEJEDA.-
¡Ojalá sea luego!
El señor BALLESTEROS (Presidente).-
.Honorable señor Tejeda, la Mesa hará presente a Su Señoría el momento en que el señor Diputado informante le concederá la interrupción solicitada.
Puede continuar el Honorable señor Argandoña.
El señor ARGANDOÑA.-
Por ejemplo, señor Presidente, durante el Gobierno del señor Ibáñez se dictó un estatuto para inversiones extranjeras, por medio del decreto con fuerza de ley Nº 437, de 1953. Se hizo en virtud de la autorización contenida en el artículo 6º de la Ley Nº 11.151, que dice: "Con el objeto de contener el proceso inflacionista que afecta al país se autoriza, además, al Presidente de la República para que, dentro del plazo de un año, contado desde la fecha de vigencia de esta ley, dicte las disposiciones necesarias." Y en la letra c) agrega: "Para facilitar el ingreso de capitales extranjeros estableciendo, con tal objeto, normas generales y uniformes que consultarán primordialmente el interés de los consumidores y el abaratamiento de los suministros".
En el Gobierno del señor Alessandri, se modificó substancialmente el anterior decreto Nº 437, por medio del artículo 207 de la ley Nº 13.305, que dice:
"Autorízase al Presidente de la República para que dentro del plazo de un año, contado desde la fecha de la vigencia de esta ley, proceda: Número 8.Revisar y modificar las disposiciones legales actualmente vigentes que regulan el ingreso de capitales extranjeros."
Estas facultades, como se puede apreciar, son amplísimas. Debo insistir en que el Congreso Nacional ha otorgado una serie de facultades extraordinarias a Gobiernos anteriores.
El señor PONTIGO.-
Pero eso no quiere decir que sean constitucionales.
El señor BALLESTEROS (Presidente).-
Honorable señor Pontigo, ruego a Su Señoría se sirva guardar silencio.
El señor ARGANDOÑA.-
En cambio, este proyecto de ley se refiere a materias específicas.
Hablan varios señores Diputados a la vez.
El señor PONTIGO.-
Que lo explique el señor Diputado informante.
El señor ARGANDOÑA.-
Es específico en cuanto se refiere a la minería, más aún, en cuanto dice relación con los minerales no ferrosos.
En consecuencia, esta discusión sobre la constitucionalidad o inconstitucionalidad de las facultades o normas que se entregan al Gobierno, es una controversia prácticamente interminable.
El señor TEJEDA.-
Yo preguntaba qué facultades le quedan al Parlamento.
El señor BALLESTEROS (Presidente).-
Ruego al Honorable Diputado se sirva no interrumpir.
Puede continuar Su Señoría; y le ruego, que, cuando desee conceder interrupciones, lo haga presente a la Mesa.
El señor PONTIGO.-
Antes de ser Gobierno, la posición de la Democracia Cristiana era bien clara sobre esta materia.
El señor BALLESTEROS (Presidente).
Honorable señor Pontigo, ruego a Su Señoría se sirva guardar silencio.
El señor ARGANDOÑA.-
Señor Presidente, paso a examinar las bases de acuerdo o convenios celebrados entre los representantes del Gobierno chileno y los de las Compañías del Grupo "Anaconda".
Las Compañías cupreras que forman el denominado grupo "Anaconda", son las conocidas como Chile Exploration Company, Andes Copper Mining Company y Chile Copper Company.
Estas Compañías, a las que en adelante llamaremos Compañías Anacondas, suscribieron con representantes del Gobierno de Chile compromisos de distinta naturaleza y finalidades, los que pueden clasificarse en la siguiente forma:
a) Creación de una Sociedad Exploradora;
b) Compromiso del Grupo Anaconda de formar una sociedad mixta para la explotación de un nuevo yacimiento; y
c) Compromiso de las Compañías del Grupo Anaconda para aumentar su producción en los actuales minerales en explotación, valga decir, Chuquicamata y El Salvador.
Examinaremos, primeramente, la creación de una sociedad explotadora.
Los representantes del Gobierno chileno iniciaron negociaciones con la Empresa Anaconda con el objeto de formar una sociedad exploradora, en la cual Chile participará con un porcentaje de un 49% y la empresa Anaconda con un 51%, comprometiéndose ésta a aportar a esta compañía todas sus pertenencias y propiedades mineras que se encuentren ubicadas a más de 15 kilómetros alrededor del yacimiento de Chuquicamata. La Sociedad Mixta se formaría a base de un capital social inicial de quinientos mil dólares, suscrito y pagado en un 49% por el Departamento del Cobre y en un 51 % por una o más de las compañías que forman la empresa Anaconda. La Sociedad se denominará "Compañía Exploradora Cordillera Sociedad Anónima" y será administrada por un Directorio de cinco miembros: tres en representación de Anaconda y dos del Departamento del Cobre.
El plazo de duración de la sociedad será de 50 años.
El objeto de esta sociedad será explorar, descubrir o adquirir yacimientos o propiedades mineras, o bien, valorizar yacimientos con expectativas mineras que se le ofrezcan por el Estado, Anaconda o terceros. Si la Compañía Exploradora Cordillera estima que una propiedad minera presenta expectativas geológicas favorables iniciará los trabajos preliminares de su explotación y, si éstos demuestran que carece de valor, la restituirá a su dueño. Si, por el contrario, los trabajos preliminares demuestran condiciones favorables, transferirá sus derechos a una nueva compañía explotadora chilena, que se formará de inmediato para su explotación definitiva.
La empresa Anaconda ofrecerá exclusivamente en explotación a la Compañía Cordillera, durante los primeros diez años del plazo de este convenio, las propiedades mineras consignadas en una lista confidencial entregada a la comisión de representantes del Gobierno. Las compañías que se formen para explotar estos yacimientos gozarán del mismo régimen tributario y de franquicias que la mina "Exótica", salvo que las partes convengan condiciones más favorables. Por su parte, las compañías que se formen para explotar minas que so ofrezcan a la Compañía Cordillera después de los diez primeros años, tendrán el tratamiento que se convenga con el Estado, debiendo pactarse ese tratamiento a la fecha en que esta empresa acepte la mina para su exploración.
Los gastos de adquisición, exploración, trabajos geológicos u otras labores en las propiedades aceptadas por la Compañía Cordillera para su exploración, serán de cuenta de Anaconda, a menos que la Compañía Cordillera disponga de los fondos necesarios para ese objeto. Los trabajos de exploración y demás labores serán contratados por la Compañía Cordillera con la empresa Anaconda, de manera que la Compañía Cordillera no necesitará personal ni bienes de capital.
El señor SILVA ULLOA.-
¿Me concede una breve interrupción, Honorable colega?
El señor ARGANDOÑA.-
Con el mayor gusto.
El señor BALLESTEROS (Presidente).-
Con la venia de Su Señoría, tiene la palabra el Honorable señor Silva Ulloa.
El señor SILVA ULLOA.-
Señor Presidente, dado el carácter confidencial de la nómina de propiedades mineras entregadas por Anaconda a la comisión que representó al Estado en estas negociaciones, solicito que, en el momento oportuno, Su Señoría se sirva recabar el asentimiento de la Honorable Cámara para constituir la Sala en sesión secreta, a fin de que el señor Ministro de Minería pueda proporcionarnos este antecedente.
El señor BALLESTEROS (Presidente).-
Oportunamente, durante la intervención del señor Ministro, se solicitará el asentimiento de la Sala para adoptar el acuerdo a que se ha referido Su Señoría.
Puede continuar el señor Diputado informante.
El señor ARGANDOÑA.-
En las nuevas compañías que se formen para explorar o explotar nueves yacimientos explorados por la Compañía Cordillera, el capital se aportará en la siguiente forma:
a) Si el yacimiento hubiere sido ofrecido a la Compañía Cordillera por la Empresa Anaconda, éstas suscribirán y pagarán los dos tercios del capital; y el Departamento del Cobre, un tercio;
b) Si el yacimiento hubiere sido ofrecido por el Departamento del Cobre, éste suscribirá y pagará los dos tercios del capital; y la empresa Anaconda, el tercio restante;
c) Si el yacimiento pertenecía a la Compañía Cordillera, o no se encontrara en ninguno de los casos anteriores, el aporte de capital se hará de acuerdo entre las partes.
Si un accionista de una de las nuevas compañías que se formen para explotar un nuevo yacimiento deseare transferir sus acciones, deberá ofrecerlas preferentemente a los demás accionistas en proporción a las acciones que posean en el momento de la oferta. Estas restricciones no regirán para las acciones que se ofrezcan a las compañías que controlen o sean controladas por las Compañías Anaconda o sus subsidiaria o afiliadas.
Compromiso del Grupo Anaconda de formar una sociedad mixta paro la explotación de un nuevo yacimiento. Este Convenio dispone la asociación del Estado chileno con las Compañías Anaconda, mediante la constitución de una sociedad mixta destinada a explotar el nuevo mineral denominado la "Exótica", y que se denominará "Compañía de Cobre Exótica S. A.".
Esta pertenencia minera que se encuentra comprendida dentro de las pertenencias mineras de "Chilex", contiguo a Cuiquicamata, contiene, aproximadamente, 153.000.000 de toneladas de mineral, con una ley media de 1.35% de cobre recuperable.
La sociedad anónima que se constituirá entre el Departamento del Cobre y la Chile Exploration Company tendrá un capital no inferior a quince millones de dólares que serán aportados en un porcentaje de un 25% por el Departamento del Cobre y un 75% por Chile Copper Co. Esta Compañía propietaria de este yacimiento lo ciará en arrendamiento a la nueva Compañía "Exótica", por un plazo de noventa y nueve años, en la suma total de doscientos cincuenta mil dólares, libre de todo impuesto para arrendador y arrendatario.
La Compañía "Exótica" encargará a Chile Exploration Company (Chilex) el tratamiento de sus minerales., desde hi entrega de la mina hasta la obtención del producto final, proporcionándolo además esta última compañía el suministro de servicios de ingeniería, asesoría técnica, mediante el pago de una maquila calculada en forma de que "Chilex", cubra sus costos, sin obtener ganancias ni pérdidas. Además “Chilex" otorgará a la Compañía "Exótica" las servidumbres que sean razonables y compatibles con sus propias faenas.
A contar del 20 de septiembre, de 1964, hasta que la Compañía "Exótica" quede legaimente instalada, "Chilex" financiará los gastos de exploración, geológicos u otros que fuesen necesarios en el yacimiento de "Exótica", los que le serán reembolsados con el capital social de ésta.
La inversión total para desarrollar y explotar el yacimiento "Exótica" será del orden de los cuarenta y ocho millones de dólares, de los cuales, como ya se ha expresado, 15 millones serán representados por el capital en el cual Chile participará en el 25%, y las Compañías Anaconda, en el 75%, más un crédito por 33 millones.
La producción anual de este yacimiento se calcula en cien mil toneladas métricas de cobre electrolítico. La suma relativamente baja de la inversión necesaria para esta explotación cuarenta y ocho millones de dólares, se debe a que se aprovecharán las instalaciones existentes en Chuquicamata pava el tratamiento de los minerales, con ¡as modificaciones que sea necesario introducirle, especialmente en las plantas de chancado y molienda.
El señor BALLESTEROS (Presidente).-
¿Me permite, Honorable señor Argandoña? El señor Clavel solicita una interrupción.
El señor ARGANDOÑA.-
Con mucho gusto.
El señor BALLESTEROS (Presidente).-
Con la venia de Su Señoría, tiene la palabra el Honorable señor Clavel.
El señor CLAVEL.-
Señor Presidente, he solicitado esta interrupción, para que el señor Diputado informante me pueda decir dentro de qué plazo comenzaría a trabajar y a producir la mina "Exótica'', porque conocemos, sí, el plazo en que van a quedar estabilizados los impuestos que afectan a estas compañías.
El señor ARGANDOÑA.-
El plazo en que esta mina comenzaría a producir sería de más o menos cuatro años.
El señor CLAVEL.-
¿Y la estabilización de los impuestos comenzaría desde la fecha de la firma del convenio?
El señor ARGANDOÑA.-
En seguida, quiero referirme a los proyectos de nuevas inversiones para aumentar la capacidad productiva de Andes Copper Mining Company (Andes) y Chile Exploration Company (Chilex) y de la nueva mina denominada "Exótica".
Dentro de los estudios realizados para aumentar la capacidad de producción de los yacimientos mencionados, se ha calculado una nueva inversión ascendente a ciento treinta y cinco millones de dólares, con lo cual se aumentaría la producción de estos minerales de su actual capacidad que alcanza a 800.000.000 de libras anuales a 1.225.000.000 de libras de cobre al año, pudiendo necesitarse unos diez millones más de dólares para capital adicional de trabajo.
Estos planes de aumento de la producción cuprífera se han formulado tomando en consideración el agotamiento de los minerales oxidados de Chuquicamata, los que antes del año 1970 disminuirán su capacidad productiva.
Los proyectos contemplan también un aumento de la capacidad potencial de refinación electrolítica en las operaciones de Andes y Chilex de 402.000.000 de libras por año a 980.000.000 de libras anuales.
Los planes de aumento de producción de las compañías Anaconda y "Exótica", y las nuevas inversiones proyectadas a la producción pueden apreciarse en el siguiente cuadro.
AUMENTO DE PRODUCCION
Se incluye en las inversiones los equipos, maquinarias y elementos de trabajo necesarios, incluyendo gastos en Chile y en el extranjero. Las Compañías podrán adicionar o variar los proyectos, y, consecuencialmente, aumentar o disminuir el monto de las inversiones, según lo aconsejen los progresos de la técnica o el desarrollo de los trabajos.
Los proyectos aludidos contemplan también fuertes inversiones en el aspecto social. Es así como se tiene planificada la construcción de locales destinados a un liceo y un Club para el personal de Chuquicamata, y la construcción de mil casas en Chuquicamata y Calama, 300 en "El Salvador" y 80 en Potrerillos. Se proyecta, además, modernizar quinientas setenta casas en Chuquicamata, y ciento cincuenta en Potrerillos, dotándolas de servicios higiénicos individuales, dormitorios y salas de estar.
El señor BALLESTEROS (Presidente).-
¿Me permite, Honorable Diputado?
La Honorable señora Lazo le solicita una interrupción.
El señor ARGANDOÑA.-
Con mucho gusto, señor Presidente.
El señor BALLESTEROS (Presidente).-
Con la venia de Su Señoría, tiene la palabra la Honorable Diputada.
La señora LAZO.-
Señor Presidente, deseo que el señor Diputado informante me diga si acaso este club que se construirá en Chuquicamata y estas inversiones no tienen nada que ver con las realizadas el año pasado. Tengo entendido que hay un club en Chuquicamata, y quiero saber si éste que se consulta en el convenio es nuevo y si las inversiones también lo son.
Un señor DIPUTADO.
Es uno nuevo.
La señora LAZO.-
Parece que no.
El señor BALLESTEROS (Presidente).-
Puede continuar el señor Diputado informante.
El señor ARGANDOÑA.-
La inversión total para estas obras se calcula en la suma de 18.500.000 dólares v las nuevas habitaciones incluidas en este programa se han estimado en 2.100.
En cuanto al tratamiento tributario que se aplicará a las Compañías ANACONDA, debo manifestar a la Honorable Cámara que el Honorable señor Lavandero, como Diputado informante de la Comisión de Hacienda se referirá a este aspecto del proyecto. Procederé en esta forma, con el objeto de no cansar a los señores Diputados, ya que daré a conocer muchos antecedentes que corresponde explicar al Honorable colega.
Hablan varios señores Diputados a la vez.
El señor ARGANDOÑA.-
Dentro de los acuerdos suscritos entre los representantes del Gobierno chileno y las compañías productoras de cobre de la gran minería, se ha convenido un procedimiento para poner término a los juicios pendientes entre el Fisco y esas empresas, relacionados con reclamos sobre pago del impuesto a la renta. En virtud del procedimiento acordado, ambas partes pondrán término a las demandas pendientes mediante una transacción, por la cual las Compañías se desistirán de todos los reclamos y juicios iniciados hasta la fecha del presente convenio. El Fisco, por su parte, declarará definitivamente liquidados los impuestos a la renta devengados hasta el ejercicio de 1963, inclusive, y el Servicio de Impuestos Internos no formulará ninguna liquidación, giro o cobro contra estas empresas, con respecto a los impuestos a la renta correspondientes a dicho período. Las Compañías declararán y pagarán su impuesto a la renta correspondientes al ejercicio de 1964, ajustándose al criterio del Servicio de Impuestos Internos en las materias incluidas en liquidaciones o giros notificados o reclamadas y que correspondan al ejercicio de 1963, o a ejercicios anteriores.
El señor SILVA ULLOA.-
¿Me permite, Honorable colega?
El señor BALLESTEROS (Presidente).-
Honorable señor Argandoña, ¿concede Su Señoría una interrupción al Honorable señor Silva Ulloa?
El señor ARGANDOÑA.-
Con todo agrado.
El señor BALLESTEROS (Presidente).-
Con la venia del Honorable señor Argandoña, puede usar de la palabra Su Señoría.
El señor SILVA ULLOA.-
Señor Presidente, deseo saber si existe una relación de las sumas giradas por Impuestos Internos y que están siendo discutidas por las Compañías. Igualmente queremos conocer las cantidades que las empresas han pagado y cuya legalidad en el pago están discutiendo con el Fisco. Pregunto esto, señor Presidente, porque es la única manera de saber qué hay sobre este aspecto del convenio.
El señor TEJEDA.-
Lo va explicar el Honorable señor Lavandero.
El señor BALLESTEROS (Presidente).-
Puede continuar el Honorable señor Argandoña.
El señor ARGANDOÑA.-
Más adelante, cuando hagamos una relación de los artículos correspondientes a este proyecto de ley, podré dar a conocer al Honorable señor Silva Ulloa, las cifras a que asciende el monto de los tributos que las empresas han reclamado y lo que, efectivamente, han enterado en arcas fiscales, y cuál será el tratamiento que se seguirá dentro de esta transacción.
Al revisar las declaraciones de las compañías, Impuestos Internos interpretará las disposiciones de la ley Nº 15.564, con el mismo criterio que aplique a los demás contribuyentes del país.
Sistema de ventas. Con el objeto de llevar a cabo las ventas del cobre producido tanto por las Compañías Anaconda, como por la "Exótica" o por las nuevas compañías explotadoras que se creen, se establece una asociación entre el Estado y las primeras, para lo cual el Departamento del Cobre y las empresas mencionadas constituirán un organismo de alto nivel, denominado Comité Ejecutivo de Política do Ventas, que reconocerá la política existente en la actualidad y estudiará las modificaciones e innovaciones que sea conveniente introducir en ella.
Este Comité estará integrado por dos representantes nombrados por el Departamento del Cobre de entre sus ejecutivos y dos designados por las Compañías Anaconda de entre los suyos o de entre los de Anaconda Sales Company. El Vicepresidente Ejecutivo del Departamento del Cobre será uno de sus miembros y presidirá sus reuniones.
Cabe hacer presente que en la actualidad, la sociedad Anaconda Sales Company es la encargada de colocar y vender la producción de cobre y molibdeno de las compañías Anaconda.
Las decisiones del Comité se adoptarán por mayoría de votos.
Anaconda, Exótica y las nuevas compañías explotadoras ajustarán su política de venta del cobre y subproductos a las estipulaciones del convenio. El Departamento del Cobre fiscalizará las ventas realizadas por estas compañías con el objeto de que cumplan la política en él señalada y otorgará, sin demora, los permisos de exportación correspondientes a los embarques efectuados para cumplir los contratos.
El señor GALLEGUILLOS.-
¿Me permite una interrupción?
El señor ARGANDOÑA.-
Cómo no.
El señor BALLESTEROS (Presidente).-
Con la venia del señor Diputado informante, puede hacer uso de la interrupción Su Señoría.
El señor GALLEGUILLOS.-
Señor Presidente, sólo quiero hacer una pregunta. Para la fiscalización de las ventas que ha mencionado el señor Diputado informante, ¿la contabilidad de las operaciones se llevará en Chile o en el extranjero? Actualmente no se lleva en Chile.
Hablan varios seriares Diputados a la vez.
El señor GALLEGUILLOS.-
Quiero saber si, de acuerdo con este proyecto, la contabilidad de estas operaciones se llevará aquí en Chile, o en el extranjero como lo hacen actualmente las empresas de la gran minería.
El señor BALLESTEROS (Presidente).-
Puede continuar el señor Diputado informante.
El señor ARGANDOÑA.-
Señor Presidente, en realidad, me estoy refiriendo a la formación del Comité Ejecutivo de Ventas.
En cuanto a la pregunta del Honorable señor Galleguillos, las compañías que formen sociedades mixtas con el Estado se convertirán, naturalmente, en sociedades anónimas chilenas y, por lo tanto, sus contabilidades deberán llevarlas en Chile, como todas las sociedades anónimas chilenas.
El señor SILVA ULLOA.-
¿Me concede una interrupción, Honorable colega?
El señor BALLESTEROS (Presidente).-
Honorable señor Argandoña, el Honorable señor Silva Ulloa le solicita una interrupción.
El señor ARGANDOÑA.-
Se la concedo con el mayor gusto.
El señor BALLESTEROS (Presidente) .
Con la venia de Su Señoría, tiene la palabra el Honorable señor Silva Ulloa.
El señor SILVA ULLOA.-
Señor Presidente, la verdad es que comprendo cabalmente lo que ha explicado el señor Diputado informante.
Se constituirá un Comité Ejecutivo para estudiar y materializar las ventas de cobre. Este Comité estará integrado por dos representantes de la Anaconda o de la Anaconda Sales Company y por dos del Departamento del Cobre, uno de los cuales deberá ser su Vicepresidente. Los acuerdos de este Comité se adoptarán por mayoría de votos. Creo estar en lo cierto, de acuerdo con lo explicado.
Esto hace suponer que no podrá haber ningún acuerdo con el cual las compañías no estén conformes. A mí me parece que esto es retroceder en relación con lo que establece actualmente el artículo 15 de la ley Nº 11.828. En efecto, esta disposición señala que las funciones del Departamento del Cobre, son, entre otras, las siguientes:
"1º) Intervenir en el comercio internacional del cobre, con el objeto de mantener o ampliar los mercados del cobre chileno y evitar o contrarrestar cualquier acción que tienda a controlar o restringir unilateralmente sus mercados."
"4º) Fiscalizar y establecer las condiciones de la producción y comercio del cobre de Chile, tanto en lo que se refiere a sus niveles o volúmenes, posibilidades de expansión, fletes, consumos, precios, ventas, costos y utilidades, como en lo que se refiere a las condiciones sociales e higiénicas de las faenas."
En este instante, la facultad de intervenir en el comercio del cobre es privativa de un organismo chileno. Con estos convenios, pasará a ser privativa de este Comité Ejecutivo, en el cual el Estado chileno y las compañías tendrán representación paritaria. Por lo tanto, cuando en este organismo se proponga un acuerdo lesivo para las compañías, él no se podrá adoptar porque no habrá manera de definir un empate en la votación. Eso es lo que me parece extraño. El Comité estará formado, repito, por cuatro personas: dos “ejecutivos" del Departamento del Cobre, uno de los cuales tendrá que ser su Vicepresidente, y dos representantes de la Anaconda, que deberán ser "ejecutivos" de esa empresa, y los acuerdos se adoptarán por mayoría de votos.
Sobre eso quisiera una explicación más amplia.
El señor BALLESTEROS (Presidente).-
Puede continuar el señor Diputado informante.
El señor LAVANDERO.-
¿Me permite?
El señor ARGANDOÑA.-
Concedo una interrupción al Honorable señor Lavandera
El señor BALLESTEROS (Presidente).-
Con la venia de Su Señoría, tiene la palabra el Honorable señor Lavandero.
El señor LAVANDERO.-
Señor Presidente, es efectivo lo que ha señalado el Honorable señor Silva Ulloa. Sin embargo, para el caso de que el Comité Ejecutivo de Política de Ventas no llegue a un acuerdo, se establece en los convenios que la resolución deberá entregarse, como quien dice, en segunda instancia, a otro Comité, compuesto por los dos más altos "ejecutivos" de Anaconda y por los dos más altos funcionarios del Departamento del Cobre.
El señor MORALES (don Carlos).-
¡Es igual!
El señor LAVANDERO.-
Este otro comité deberá, imperativamente, proponer una solución recomendable.
El señor CLAVEL.-
¿A quién?
El señor LAVANDERO.-
No obstante, esta obligación imperativa, la Comisión de Hacienda dejó expresa constancia de que, en el caso de no producirse este hecho, se aplicará el artículo 3º del proyecto, que faculta al Presidente de la República para hacer, cumplir el decreto con fuerza de del Nº 258, es decir, para imponer sanciones y multas e incluso para rescindir los convenios o, si lo estima conveniente, decretar el estanco del cobre.
Esto es todo.
El señor BALLESTEROS (Presidente).
Puede continuar el señor Diputado informante.
La señora MALUENDA.-
¿Me permite ?
El señor ARGANDOÑA.-
Si sobre un punto fundamental de política de ventas se produce una controversia que no puede ser resuelta por el Comité en tres sesiones ordinarias, ...
La señora MALUENDA.-
¿Me permite una interrupción?
El señor ARGANDOÑA.-
... las que deberán celebrarse dentro de un plazo de. 30 días, ...
La señora MALUENDA.-
Solicito una interrupción señor Presidente.
El señor BALLESTEROS (Presidente).-
Honorable señor Argandoña, La Honorable señora Maluenda le solicita una interrupción.
El señor ARGANDOÑA.-
Se la concederé con el mayor gusto, pero antes deseo terminar esta parte del informe.
El señor BALLESTEROS (Presidente).-
Su Señoría indicará a la Mesa el momento en que desee conceder la interrupción.
Puede continuar Su Señoría.
El señor GODOY URRUTIA.-
El Diputado informante está para ilustrar a la Sala, y no para leer el informe.
El señor BALLESTEROS (Presidente).-
¡Honorable señor Godoy Urrutia, ruego a Su Señoría se sirva guardar silencio!
El señor ARGANDOÑA.-
Señor Presidente, decía que si sobre un punto fundamental de política de ventas se produce una controversia que no pueda ser resuelta por el Comité en tres sesiones ordinarias, las que deberán celebrarse dentro de un plazo de 30 días, dicha controversia podrá ser sometida por las parte a una Comisión Consultiva compuesta por los dos "ejecutivos" de mayor rango de The Anaconda Company en Nueva York y por los dos funcionarios de mayor jerarquía del Departamento del Cobre, los que deberán recomendar una solución práctica y aceptable.
Señor Presidente, ahora concedo la interrupción a la Honorable señora Maluenda.
El señor BALLESTEROS (Presidente).-
Puede hacer uso de la interrupción la Honorable señora Maluenda.
La señora MALUENDA.-
Señor Presidente, respecto a la observación formulada, hace un momento, por el Honorable señor Silva Ulloa y respondida por el Honorable señor Lavandero, quiero decir que este punto fue largamente debatido en la Comisión de Hacienda y que allí quedó
muy en claro que no existe ninguna disposición imperativa en cuanto a que el Presidente de la República aplicará el Estatuto del Inversionista si los representantes de la Compañía Anaconda y del Departamento del Cobre no llegan a una resolución. Los términos del proyecto establecen una facultad optativa, pero no hay repito precepto imperativo alguno en ese sentido, lo que consideramos gravemente lesivo para los intereses de Chile.
Es cuanto quería decir.
El señor BALLESTEROS (Presidente).-
Puede continuar el señor Diputado informante.
El señor ARGANDOÑA.-
Concedo una interrupción al Honorable señor Lavandero.
El señor BALLESTEROS (Presidente) .
Con la venia del señor Diputado informante tiene la palabra el Honorable señor Lavandero.
El señor LAVANDERO.-
Señor Presidente, lamento tener que intervenir de nuevo sobre esta materia; pero de las palabras pronunciadas por la Honorable señora Maluenda podría deducirse una conclusión grave para la historia fidedigna del establecimiento de la ley. La verdad es que, pretendiendo aclarar ella un punto, ha afirmado algo que el día de mañana podría servir exclusivamente los intereses de las grandes compañías.
La Comisión fue terminante en este aspecto y, por acuerdo de mayoría, dejó sentado en el informe que no habrá lugar a duela siquiera en la interpretación de esta materia. Aun cuando no exista una disposición taxativa terminante, imperativa, precisa, la Comisión estimó indudable que si el otro Comité no propone, como será su obligación, una solución aceptable, se aplicará el decreto con fuerza de ley Nº 258.
El señor CLAVEL.-
¿Por qué no se lee el acuerdo de la Comisión?
El señor LAVANDERO.-
Como Diputado informante de la Comisión de Hacienda, en la parte que a mí me corresponda, daré oportuna información a la Cámara sobre este punto. Mientras tanto, no he querido dejar flotando esta afirmación en el ambiente, porque el día de mañana, asilándose en esta duda, alguna de las compañías podría interpretar la ley de la misma manera en que lo ha hecho la Honorable señora Maluenda.
El señor BALLESTEROS (Presidente).-
Puede continuar el señor Diputado informante.
La señora MALUENDA.-
¿Me permite una interrupción?
El señor BALLESTEROS (Presidente).-
Honorable señor Argandoña, la Honorable señora Maluenda le solicita nuevamente una interrupción.
El señor ARGANDOÑA.-
Señor Presidente, desearía continuar...
El señor BALLESTEROS (Presidente).-
Puede continuar Su Señoría.
La señora MALUENDA.
¡Muchas gracias!
El señor ARGANDOÑA.-
El Departamento del Cobre podrá encargarse de las ventas del mineral de las compañías que son parte en el convenio cuando éstas se vean impedidas de efectuarlas, a consecuencia de una situación bélica mundial, o cuando el impedimento se deba a medidas adoptadas por un Estado extranjero.
Los contratos de venta de productos o subproductos de las compañías podrán celebrarse en Santiago, si algún país comprador así lo desea, siempre que se ajusten a la política de ventas fijada en este convenio.
Para su adecuada información, el Departamento del Cobre destacará en Nueva York un funcionario con la debida experiencia, el cual mantendrá contacto con Anaconda Sales Company, asistirá a sus reuniones y recibirá los informes necesarios.
El Comité establecerá la política sobre reservas mensuales de cobre para la industria nacional, en forma de satisfacer las necesidades de cobre y molibdenita.
Asimismo, el Departamento del Cobre y el Comité estudiarán el problema de la aplicación de derecho de internación al cobre chileno en países extranjeros, buscando las soluciones que sean más equitativas.
Las principales prácticas vigentes sobre política de ventas se refieren, en general, a diversificar las ventas de cobre en todos los países del mundo donde existen prácticas comerciales usuales; mantener un abastecimiento regular, de acuerdo con los programas de entrega; mantener y aumentar el volumen de ventas, dando preferencia a los clientes habituales; vender a precios realistas, provechosos y competitivos con los demás grandes productores ; vender sólo al contado, en dólares o en moneda libre convertible a dólares de los Estados Unidos de América; estipular variaciones de precios en relación con fluctuaciones del tipo de cambio; obtener los fletes y seguros más favorables y, en general, adoptar en las ventas del cobre y sus derivados las normas de buena administración".
Respecto de los regímenes de retornos y de cambios aplicables a las compañías subsidiarias de "Anaconda", el Honorable señor Lavandero se referirá a este punto.
"Franquicias varias aplicables a las compañías que dependen de "Anaconda". Se las autoriza a las compañías "Anaconda" para incluir dentro...
El señor CAMUS.-
¿Me permite una interrupción, Honorable colega?
El señor ARGANDOÑA.-
Con el mayor gusto, Honorable Diputado.
El señor BALLESTEROS (Presidente).-
Con la venia del Honorable Diputado informante, tiene la palabra Su Señoría.
El señor CAMUS.
Señor Presidente, deseo que el Honorable Diputado informante nos explique la forma cómo este comité "paritario", de que se está hablando, resolverá algunos problemas relacionados con la política de ventas del cobre. Si el "Comité Ejecutivo de Política de Ventas" del cobre va a estar integrado por dos representantes de las compañías y por dos representantes del Gobierno chileno, elegidos entre los más altos funcionarios del Departamento del Cobre, yo no sé cómo llegará, algunas veces, a una resolución, cuando se contraponga, como tiene que ocurrir, el interés de las compañías con el interés del país. La solución que mencionaba el Honorable Diputado informante, consistente en que el Presidente de la República podrá aplicar a las compañías sanciones contenidas en el Estatuto del Inversionista, me parece que no es tal. En efecto ¿qué sanción se aplicará mientras tanto a los miembros del Comité, que, en realidad, representan intereses contrapuestos y, en buenas cuentas, no llegarán en la materia de que se trata, a ningún acuerdo?
El señor BALLESTEROS (Presidente).-
Puede continuar el Honorable Diputado informante.
El señor ARGANDOÑA.-
Señor Presidente, el Honorable señor Lavandero dará una respuesta respecto de esta pregunta, que se ha formulado por dos o tres señores Diputados, acerca del problema que se presentaría en el caso de que este Comité "paritario" de ventas no llegara, a pesar de haber pasado por todas las instancias correspondientes, a una solución.
Pero quiero referirme al artículo 1º, que dice: "Se declara que es de interés general del Estado la producción, manufactura y comercio del cobre chileno y, con el objeto de lograr su mejor producción, manufactura y comercio en los diversos mercado mundiales, se impone a las empresas productoras y manufactureras de cobre y de otros minerales no ferrosos que determine el Presidente de la República, las obligaciones que éste establezca, autorizándosele para dictar las disposiciones legales por las que se regirá el Departamento del Cobre, pudiendo modificar o derogar las actuales normas y dictar nuevas disposiciones para el cumplimiento de los fines de dicha institución".
Por lo tanto, de acuerdo con el artículo 1º de este proyecto de ley, el Presidente de la República queda facultado para dictar disposiciones que otorguen al Departamento del Cobre atribuciones, según cutiendo, para resolver esta diferencia o "impasse" final que se produzca en el Comité paritario...
El señor CAMUS.-
No lo dice.
El señor ARGANDOÑA.-
Señor Presidente, el Honorable señor Lavandero ya expresó que este punto se trató largamente en la Comisión de Hacienda y que para la historia de la ley, se dejó claramente establecido que el Presidente de la República dictará normas, por las cuales se regirá el Departamento del Cobre para dar solución a este problema del Comité Paritario de Ventas.
El señor CLAVEL.-
No hay que decirlo en la historia, sino en la ley.
La señora MALUENDA.-
¿Me permite una interrupción?
El señor BALLESTEROS (Presidente).-
Honorable señor Argandoña, la Honorable señora Maluenda le solicita una interrupción.
El señor ARGANDOÑA.-
Yo quisiera terminar mi informe, señor Presidente...
El señor CADEMARTORI.-
¿Por qué Su Señoría concede interrupciones a unas personas, y a otras no?
El señor ARGANDOÑA.-
...ya que los diversos sectores de la Honorable Cámara están deseosos de participar en la discusión de este proyecto. Por consiguiente, en cumplimiento del mandato de la Comisión de Minería e Industria, quisiera terminar el informe, para contestar después todas las preguntas que se me quiera hacer respecto del proyecto de ley que está estudiando la Honorable Cámara.
El señor ACEVEDO.
En ese caso, ¿concedería interrupciones Su Señoría?
El señor ARGANDOÑA.-
Franquicia; varias aplicables a las Compañías “Anaconda".Se autoriza a las Compañías Anaconda para incluir dentro de las inversiones que se realicen..."
El señor ACEVEDO.-
¿Pero va a conceder interrupciones?
El señor ARGANDOÑA.-
"...de acuerdo con el presente convenio...
El señor ACEVEDO.-
¿Por qué no le formula la pregunta, señor Presidente?
El señor BALLESTEROS (Presidente).-
Su Señoría sabe que, de acuerdo con el Reglamento, el señor Diputado informante es el que concede las interrupciones.
El señor ARGANDOÑA.-
...los gastos que efectúen en Chile o en el extranjero en el estudio, preparación y vigilancia de los proyectos propios de dichas inversiones".
Los derechos y regímenes establecidos en este convenio se aplicarán a todos los bienes y actividades de las compañías "Anaconda", y a las futuras inversiones que se efectúen para mejorar o reponer las realizadas con anterioridad a la fecha del convenio. Igualmente, los regímenes establecidos en este convenio se aplicarán no solamente al cobre, sino también a los demás producto, y subproductos de las compañías.
Con respecto a su contabilidad, las compañías, podrán continuar llevándola en dólares, para todos sus efectos, y de acuerdo con las normas y sistemas vigentes a la fecha de este convenio".
"Refinación del cobre en Chile.- Las compañías "Anaconda" harán las inversiones que sean necesarias para refinar en Chile todo el cobre que produzcan, salvo aquella parte de cobre blíster que se emplea en perfiles especiales, aleaciones o usos químicos, cantidad que se calcula en unos 20.000.000 de libras al mes. En consecuencia, las compañías "Anaconda" podrán exportar 240.000.000 de libras al año de cobre blíster que produzcan.
No obstante lo anteriormente expuesto, si la producción total de cobre de las compañías "Anaconda", incluyendo "Exótica"', fuera de un volumen superior a.
1.200.000.000 de libras al año, estarán autorizadas para exportar como blíster el 20% de la producción total, cantidad que podrá ser aumentada cuando así lo aconsejen las conveniencias del mercado, previa autorización del Comité Ejecutivo de Política de Ventas, o durante el período de construcción de los proyectos contemplados en este convenio, para ajustar la capacidad de cobre blíster y la de refinación.
Las exportaciones de cobre blíster que se realicen en conformidad con las disposiciones dadas a conocer estarán exentas del impuesto de exportación establecido en la ley Nº 15.575 para las exportaciones de cobre blíster o sin refinar. Con la aplicación de las normas expresadas se entenderán cumplidas las obligaciones que impone a las compañías "Anaconda" el Nº 4 del artículo 136 de la ley Nº 15.575, que señala los requisitos que deben reunir las exportaciones que realice la gran minería del cobre para estar exenta de pago del impuesto establecido en el artículo 134 de dicha ley para las exportaciones de cobre no refinado".
Estadio de la manufactura del cobre en Chile El Gobierno y las compañías "Anaconda" designarán un comité destinado a estudiar la posibilidad de establecer en Chile una planta elaboradora de cobre con perspectivas comerciales. Los gastos en que se incurra serán sufragados por la parte que los ocasione, pudiendo las compañías, si ellas lo hubieran causado, cargarlos a sus gastos de operación. Si el informe del Comité fuera favorable, las compañías elaborarán un plan para ponerlo en práctica.
Estudio del uso del carbón en la nueva planta, de, Tocopilla. La compañía "Chilex" estudiará una proposición del Gobierno...
El señor BALLESTEROS (Presidente).-
¿Me permite, Honorable Diputado?
PRESENCIA EN LA TRIBUNA DIPLOMATICA DE LA DELEGACION DEL PARLAMENTO DE AUSTRALIA QUE VISITA AL PAIS.SALUDO DE LA MESA EN NOMBRE DE LA CORPORACION
El señor BALLESTEROS (Presidente).-
La Mesa hace presente a la Sala que, en estos instantes, se ha incorporado a la Tribuna Diplomática una delegación de parlamentarios de Australia, a la cual doy, en nombre de esta Corporación, la más fraternal bienvenida.
Los señores Diputados se ponen de pie.
Aplausos en la Sala.
FACULTADES ESPECIALES AL PRESIDENTE DE LA REPUBLICA PARA DICTAR NORMAS RESPECTO DEL DEPARTAMENTO DEL COBRE, DE INVERSIONES MINERAS Y DE SOCIEDADES MINERAS MIXTAS
El señor BALLESTEROS (Presidente).-
Continúa la discusión del proyecto.
Está con la palabra el Honorable señor Argandoña.
Puede continuar Su Señoría.
El señor ARGANDOÑA.-
Estudio del uso del carbón en la nueva planta de Tocopilla.- La compañía "Chilex" estudiará una proposición del Gobierno para usar un sistema de carbón combinado con petróleo, en la nueva planta generadora de energía eléctrica que proyecta instalar en Tocopilla. Si el sistema se pone en práctica, será de cargo del Estado todo costo adicional por transporte, desembarque y almacenaje del carbón y las instalaciones de combustión de carbón, de modo que el costo de cada 1.000 B.T.U. producido en la turbina con carbón no exceda al de 1.000 B.T.U. producidos con petróleo.
Estudio de la producción de energía eléctrica adicional en Tocopilla y Barquito, y venta de parte de la energía eléctrica "Endesa".- La "Endesa" ha sugerido a las compañías "Chilex" y "Andes" la posibilidad de que éstas aumenten la producción proyectada de energía que Endesa requiere en esa zona.
En esta forma, se propone efectuar una instalación, en Tocopilla" para generar 50.000 kilovatios en lugar de 30.000 kilovatios; y en Barquitos se propone hacer una instalación para generar 20.000 kilovatios en lugar de 15.000. El mayor gasto de instalación, 40% en Tocopilla y 25% en Barquito, será pagado por "Endesa". El precio de la energía que pagará "Endesa" será el accesorio para cubrir el costo efectivo de la operación.
Las compañías "Chilex" y "Andes" no serán consideradas empresas de servicios públicos en el caso de llevarse a la práctica estos proyectos...
El señor CLAVEL.-
¿Me permite, Honorable colega?
El señor SILVA ULLOA.-
¿Me concede una interrupción, Honorable Diputado?
El señor BALLESTEROS (Presidente).-
Honorable señor Argandoña, los Honorables señores Clavel y Silva Ulloa le solicitan una interrupción.
¿Las concede Su Señoría?
El señor CADEMARTORI.-
Tiene que concederlas; para eso es Diputado informante, señor Presidente.
El señor ARGANDOÑA.-
Con mucho gusto, señor Presidente.
El señor BALLESTEROS (Presidente).-
Puede hacer uso de una interrupción el Honorable señor Clavel.
El señor CLAVEL.
Señor Presidente, con el objeto de aclarar este punto, quiero preguntar al señor Diputado informante si, de acuerdo con el proyecto, la compañía "Chilex" estaría obligada a ceder energía eléctrica para uso particular, es decir, para las industrias que se establezcan en la ciudad de Tocopilla.
El señor BALLESTEROS (Presidente).-
Puede continuar el Honorable señor Argandoña.
El señor ARGANDOÑA.-
Efectivamente, una parte de esta energía deberá ser destinada a otras actividades.
Hablan varios señores Diputados a la vez.
El señor ARGANDOÑA.-
"Estudio de transformación y purificación de la Molibdenita. Las compañías "Anaconda" realizarán los estudios necesarios para transformar su producción de molibdenita (sulfuro de molibdeno) en óxido de molibdeno de un grado de pureza aceptable para las aleaciones con el acero.
"Si dichos estudios prosperaran y se viera la posibilidad de su aplicación práctica, el Estado otorgará los incentivos necesarios para las inversiones de las instalaciones correspondientes".
"Política para desarrollar al máximo las compras de productos nacionales, y principios y reglas sobre importaciones. Para desarrollar al máximo una política de compras en Chile de productos nacionales, se formará un comité especial, integrado por dos representantes del Departamento del Cobre y dos de las compañías "Anaconda", "Exótica" y "Nuevas Compañías Explotadoras", que desempeñarán en esta materia las funciones que correspondan al Departamento del Cobre. Este comité, que formulará la política de importaciones, estará sujeto al voto decisivo del Vicepresidente del Departamento del Cobre, preferirá la compra de artículos nacionales, siempre que haya seguridad de suministro regular, y que su precio, calidad y fechas de entrega sean tan favorables como los del producto similar extranjero.
El comité, en el cumplimiento de la finalidad para el cual fue designado, clasificará los productos en tres grupos:
a) Productos de primera clase, comparables en precio y calidad con los importados;
b) Artículos que no se producen en Chile, los cuales se adquirirán en el extranjero; y
c) Artículos que no están comprendidos en las dos categorías anteriores, y para los cuales las compañías cooperarán al máximo para que puedan ser fabricados en Chile en condiciones comparables de precio y calidad".
"Fecha de vigencia y plazo. Las franquicias, garantías y estipulaciones contenidas en este convenio, han sido pactadas por un período de veinte años, contados desde la fecha en que los decretos aprobatorios y los actos y convenios necesarios para darle cumplimiento sean reducidos a escritura pública.
Resumiendo las nuevas inversiones que proyectan las compañías "Anaconda" y las que demandará la instalación y funcionamiento de la compañía de cobre "Exótica", ellas pueden compendiarse en la siguiente forma:
INVERSIONES COMPAÑIAS ANACONDA
Base de acuerdo o convenio suscrito entre los representantes del Gobierno de Chile y la Kennecott Copper Co. S. A. El punto primero que consulta este acuerdo o Convenio es la transformación de la sociedad Braden Copper, organizada en los Estados Unidos de América, subsidiaria de la Kennecott Copper, en una sociedad anónima chilena, que se denominará "Compañía Minera El Teniente" S. A., la cual se hará cargo de los bienes, derechos, obligaciones, activo y pasivo de la Braden Copper Company, siendo en consecuencia su continuadora legal.
Para la realización de esta finalidad, Kennecott venderá al Gobierno de Chile el 1º de julio del presente el 51% de las acciones de "El Teniente" por un valor de 80.000.000 de dólares, quedando Kennecott con el 49% de las acciones.
El pago de estas acciones por el Gobierno chileno se hará en pagarés que devengarán un interés equivalente al "prime money rate" de los Estados Unidos de América, que en la actualidad equivale al 4,5%. Este interés será pagado en dólares. Los pagarés deberán cancelarse en cuotas trimestrales, a partir del 1° de julio de 1965.
La Compañía Minera Kennecott prestará a la Compañía Minera "El Teniente" S. A. las cantidades que por concepto de pago vaya recibiendo del Gobierno de Chile. Dichos dólares, serán convertidos por "El Teniente" en escudos al tipo de cambio más favorable que exista en el momento de la inversión.
Por su parte la Compañía "El Teniente" reconocerá a Kennecott los préstamos que le haga, con un interés equivalente al "prime money rate" de los Estados Unidos, el cual, como se ha dado a conocer, es actualmente de 4,5%.
La amortización del préstamo de US$ 80.000.000 de dólares, precio de las acciones que Kennecott vende al Gobierno chileno, y que ésta da en préstamo a la sociedad "El Teniente", comenzará a contar del 1º de julio de 1970, en cuotas anuales iguales, durante un plazo de quince años.
Ambas partes en este convenio, el Gobierno de Chile y la Kennecott acuerdan que "El Teniente" lleve a cabo un inversión de aproximadamente doscientos millones de dólares (US$ 200.000.000) para aumentar la capacidad instalada de producción de cobre de 180.000 toneladas cortas a 280.000 toneladas cortas anuales, amortizándose esta inversión en el plazo de 15 años, a contar de la fecha de terminación de ella.
Los doscientos millones de dólares (US$ 200.000.000) necesarios para esta inversión serán aportados en la siguiente forma: a) US$ 80.000.000 que serán prestados por Kennecott; US$ 20.000.000 que serán prestados por el Gobierno de Chile, en escudos, al tipo de cambio más favorable que exista para inversiones, y c) US$ 100.000.000 que se obtendrán en préstamos de agencias bancarias internacionales en las mejores condiciones posibles, por la Compañía Minera "El Teniente" S. A.
A partir del 1º de julio de 1970 la Compañía "El Teniente" pagará al Gobierno de Chile, en dólares, la amortización del préstamo en cuotas anuales iguales durante un plazo de 15 años.
El Gobierno de Chile dispondrá de cinco años, a contar del 1º de julio de 1965, para realizar el préstamo a la Compañía "El Teniente".
Si en el futuro esta compañía desea realizar nuevas inversiones, las hará obteniendo los capitales que necesite de fuentes externas o internas, por intermedio de terceros, sin que ello signifique emitir acciones.
De común acuerdo, el Gobierno de Chile y Kennecott estiman que la finalidad primordial de la Compañía "El Teniente" será aumentar al máximo la producción de cobre, desarrollando para este efecto los proyectos que se han elaborado, y obtener los mayores beneficios líquidos, los que serán distribuidos entre los accionistas, sin más limitación que el de llevar a cabo el proyecto de inversión.
El señor BALLESTEROS (Presidente).-
Honorable señor Argandoña, el Honorable señor Valente le solicita una interrupción.
El señor ARGANDOÑA.-
Con todo agrado, señor Presidente.
El señor BALLESTEROS (Presidente).-
Con la venia de Su Señoría, tiene la palabra el Honorable señor Valente.
El señor VALENTE.-
Señor Presidente, me parece útil señalar, a raíz del informe que rinde a la Honorable Cámara el Honorable señor Argandoña respecto de la Compañía Minera "El Teniente" que se constituye entre la Braden Copper y el Gobierno de Chile, que las cifras que Su Señoría entrega sufren pequeñas variaciones si se comparan con los aportes reales que estas empresas hacen.
Es muy conocido, por haberse discutido públicamente, el hecho de que la Braden ha recurrido a los servicios de una compañía norteamericana, la "American Appreissal", con el objeto de revalorizar sus bienes y hacer una nueva tasación de ellos.
El balance que esta empresa ha entregado a la Dirección General de Impuestos Internos, en el mes de julio de 1964, publicado en el Diario Oficial el 17 de septiembre de ese mismo año, revela un capital líquido de 33 millones de dólares. Vale decir, la propia Compañía confiesa que el valor de la empresa asciende a esa suma. Si Chile compara el 51% de esos bienes, el resultado sería ligeramente superior a los 17 millones de dólares; es decir, hay necesidad de dejar constancia que Chile está pagando 81 millones de dólares por la mitad de una empresa que, en la actualidad, vale 33 millones de dólares.
Comparadas las cifras desde ese punto de vista, nosotros podemos afirmar que Chile aporta los 80 millones de dólares, que paga en exceso, más de 20 millones que se compromete a entregar en préstamo a la Compañía Minera "El Teniente" tendrá que tramitar en algún bannios entregados por el Departamento del Cobre a los parlamentarios, y, además, de acuerdo con la responsabilidad directa del 51% del préstamo de 100 millones de dólares que la Compañía Minera "El Teniente" tendrá que tramitar en algún banco extranjero, concretamente en el Banco Interamericano de Desarrollo. El aporte de Chile, realmente, llega a los 151 millones de dólares, señor Diputado informante, y la Compañía Minera "El Teniente" S. A., o sea, la Kennecott, no aporta los 126 millones que señalan los convenios, sino que, simplemente, se responsabilizará del 49% de los 100 millones del préstamo que dicha Compañía tendrá que obtener. Eso representa 49 millones de dólares. Y la proporción, en cuanto a aportes, significa que Chile entrega el 75,5% del capital de inversiones, y la Braden solamente el 24,5C°, proporción que no se mantiene en la distribución de utilidades, ya que, al hacerse esta distribución, los valores cambian, en el sentido de que nuestro país participará aportando el 75,5% y percibirá el 51% de los ingresos, y la Kennecott, aportando el 24,5% del capital de inversiones, va a recibir un 49% de la negociación completa, total.
Yo deseo, señor Presidente, que se recabe el acuerdo de la Honorable Cámara para insertar estos cuadros que son, precisamente, los que nos ha entregado el Departamento del Cobre. En ellos se establecen estas cifras, de cuya comparación la opinión pública podrá sacar cabal cuenta de lo que significa realmente la negociación para el Gobierno de Chile: es un deterioro grave. Y, en consecuencia, nos parece importante que estos cuadros estadísticos preparados por el Departamento del Cobre, se inserten en la Versión Oficial de esta Corporación.
El señor BALLESTEROS (Presidente).-
Solicito el asentimiento unánime de la Sala para insertar en la Versión Oficial de esta sesión los cuadros a que acaba de referirse el Honorable señor Valente.
Acordado.
Los cuadros cuya inserción se acordó, son los siguientes:
CUADROS DEPARTAMENTO DEL COBRE,CHILE EXPLORATION C O.
El señor BALLESTEROS (Presidente).-
Puede continuar el señor Diputado informante.
El señor ARGANDOÑA.-
Señor Presidente, a partir del 1° de julio de 1970, la Compañía "El Teniente" pagará al Gobierno de Chile, en dólares, la amortización del préstamo en cuotas anuales iguales, durante un plato; de 15 años.
Si en el futuro esta compañía desea realizar nuevas inversiones, las hará obteniendo los capitales que necesite de fuentes externas o internas, por intermedio de terceros, sin que ellos signifique emitir acciones.
De común acuerdo, tanto el Gobierno de Chile como la Kennecott estiman que la finalidad primordial de la Compañía Minera “El Teniente”1 S. A. será aumentar al máximo la producción de cobre, desarrollado para este efecto los proyectos que se han elaborado.
La Compañía "Minera "El Teniente" S. A. contará con un Directorio en el cual el Gobierno de Chile designará un director más que la Kennecott. Este Director administrará la empresa y delegará en Kennecott las facultades que estime conveniente, las que quedarán comprendidas en un contrato de administración por un período de tiempo que el Directorio determine.
El Directorio será responsable de la venta del cobre y de sus subproductos, y se hará asesorar convenientemente para asegurar las mayores colocaciones del producto y su venta en el mercado internacional.
La señora MALUENDA.-
Señor Presidente, deseo se me conceda una interrupción.
El señor BALLESTEROS (Presidente).-
Honorable señor Argandoña, la Honorable señora Maluenda desea una interrupción.
El señor ARGANDOÑA.-
Con todo gusto.
El señor BALLESTEROS (Presidente).-
Con la venia del Honorable señor Argandoña, tiene la palabra Su Señoría.
La señora MALUENDA.-
Señor Presidente, yo quiero consultar al Honorable señor Diputado informante de la Comisión de Minería e Industrias sobre el sentido del párrafo que acaba de leer y que cine: Este Directorio administrará la empresa y delegará en Kennecott las facultades que estime conveniente, las que quedarán comprendidas en un contrato de administración por un período de tiempo que el Directorio determine.
En buenas cuentas, ¿la Kennecott quedaría en situación de tener plenos poderes sobre esta Compañía, en la cual el Estado de Chile, en las condiciones a que se ha referido el Honorable colega señor Valente, está obviamente perjudicado?
Esta es la pregunta que quería formular al Honorable Diputado Informante.
Ei señor BALLESTEROS (Presidente).- Puede continuar el señor Diputado informante.
El señor ARGANDOÑA.-
Señor Presidente, creo que lo que acabo de manifestar e bastante claro: el Gobierno de Chile tendrá un Director más que Kennecott en el Directorio de esta nueva Compañía Minera "El Teniente" S. A. Además, he dejado bien establecido que será el Directorio de esta nueva empresa, con mayoría de Directores chilenos, el que determinará qué facultades entregará a la Kennecott para el manejo futuro de la Compañía; es decir, qué facultades delegará en la empresa, por una parte; y por otra, por cuánto tiempo regirá este traspaso de atribuciones.
Estimo que con esto queda respondida la pregunta formulada por la Honorable señora Maluenda. En todo caso, repito, el Directorio, con mayoría de Directores chilenos, administrará la empresa y delegará en Kennecott las facultades que estime conveniente, y determinará el tiempo que ellas durarán.
El señor PONTIGO.-
¿Y cuál ser i el quorum para adoptar los acuerdos?
Ei señor ARGANDOÑA.- Eso está totalmente claro.
El señor PONTIGO.-
Pero valdría la pena saber cuál será ese quorum.
El señor BALLESTEROS (Presidente).-
Honorable señor Pontigo, Su Señoría sabe que existe un conducto para dirigirse a los señores Diputados que hacen uso de la palabra. De manera que, si solicita una interrupción en esta forma, la Mesa de inmediato así lo comunicará al señor Diputado informante.
El señor PONTIGO.-
Señor Presidente, solicito una interrupción al señor Diputado informante.
El señor BALLESTEROS (Presidente).-
Honorable señor Argandoña el Honorable señor Pontigo la solicita una interrupción. ¿La concede, Su Señoría?
El señor ARGANDOÑA.-
Con todo agrado.
El señor BALLESTEROS (Presidente).-
Con la venia de Su. Señoría, tiene la palabra el Honorable señor Pontigo.
El señor PONTIGO.-
Señor Presidente, de las observaciones del señor Diputado informante se desprende que, en realidad, se formará una nueva sociedad; pero lo que aquí interesa no es el número de Directores que habrá de uno u otro lado por así decirlo sino el quorum para adoptar acuerdos. Sin embargo, no se establece claramente, por ejemplo, si el Directorio estará constituido por la mitad más uno o por los dos tercios de sus miembros. Podría ocurrir que, en un momento dado, este Directorio norteamericano tuviera en sus manos ese quorum, lo que impediría al Gobierno de Chile imponer sus decisiones, y verse en la obligación de aceptar lo que él diga.
Creo conveniente aclarar este punto.
Hablan varios señores Diputados a la vez.
El señor BALLESTEROS (Presidente).-
Puede continuar el señor Diputado informante.
El señor ARGANDOÑA.-
Señor Presidente, acabo de manifestar que esta compañía se convertirá en una sociedad anónima chilena, de manera que se regirá por las disposiciones legales pertinentes. Además, como la mayoría de los miembros del Directorio estará constituido por chilenos, primará el criterio de la mayoría en el manejo de ella.
El señor PONTIGO.-
Pero yo he preguntado cuál será el quorum necesario para adoptar acuerdos. O sea, ¿en qué forma se manejará esa Compañía?
El señor ISLA (Vicepresidente).-
¡Honorable señor Pontigo, ruego a Su Señoría se sirva no interrumpir al señor Diputado informante!
Hablan varios diputados a la vez.
El señor PONTIGO.-
Queda en claro que no se ha dado respuesta a mi pregunta.
El señor ISLA (Vicepresidente).-
Honorable señor Argandoña el Honorable señor Videla le solicita una interrupción.
El señor ARGANDOÑA.-
Se la concedo con todo agrado, señor Presidente.
El señor ISLA (Vicepresidente).-
Con la venia del Honorable Diputado informante, puede hacer uso de la palabra el Honorable señor Videla.
Hablan varios señores Diputados a la vez.
El señor VIDELA.-
Señor Presidente, sólo deseo contestar la pregunta del Honorable señor Pontigo. Creo que su respuesta es de Perogrullo.
Es indudable que, si la mayoría del Directorio de esta nueva compañía está formada por chilenos, aunque se determine que el quorum para adoptar acuerdos sea de la mitad más uno, de uno o de dos tercios, siempre la sociedad estará en manos de los directores nacionales.
El señor PONTIGO.-
¡Eso no es así!
El señor ISLA (Vicepresidente).-
Puede continuar el señor Diputado informante.
La señora MALUENDA.-
Solicito una interrupción, señor Presidente.
El señor ISLA (Vicepresidente).-
El Honorable señora Maluenda le solicita una interrupción. Honorable señor Argandoña.
El señor ARGANDOÑA.-
Con todo agrado, se la concedo.
La señora MALUENDA.-
Señor Presidente, quisiera saber en razón de qué, si esta es una compañía en la cual el Estado de Chile va a tener una posición predominante, se dejan establecidas disposiciones de este carácter, que permitirán delegar en la Kennecott cualquier facultad, incluso la de administrar esta compañía. ¿Por qué se ha adoptado este procedimiento respecto de una compañía chilena cuando, según lo que han expresado algunos Honorables Diputados, se trata de acentuar el predominio del Estado en la producción del cobre? Hay una evidente contradicción, a mi juicio, entre esta disposición y lo que dicen los Honorables Diputados.
El señor ISLA (Vicepresidente).-
Puede continuar el señor Diputado informante.
El señor ARGANDOÑA.-
Señor Presidente, expresé anteriormente, y también lo hizo el Honorable señor Videla, que, como ésta será una sociedad anónima chilena deberá regirse por las disposiciones legales que las reglamentan. En cuanto a las atribuciones que el Directorio pueda delegar en la Kennecott, yo entiendo que ellas se relacionan, principalmente, con el período de transición que, lógicamente, se va a producir, por el hecho de que una empresa extranjera se convierta en sociedad anónima chilena. El Gobierno no podrá hacerse cargo, en su calidad de socio mayoritario, de la administración integral de esa nueva empresa al día siguiente de firmarse los respectivos acuerdos. Por ese motivo, deberá delegar durante algún tiempo, estas facultades en Kennecott. De todas maneras, ésa será una situación transitoria.
El señor ISLA (Vicepresidente).-
Honorable señor Argandoña, el Honorable señor Silva Ulloa le solicita una interrupción.
El señor ZEPEDA COLL.-
Señor Presidente, yo también solicito una interrupción.
El señor ISLA (Vicepresidente).-
También se la solicita el Honorable señor Zepeda.
El señor ARGANDOÑA.-
Las concedo con todo gusto, señor Presidente.
El señor ISLA (Vicepresidente).-
Con la venia de Su Señoría, tiene la palabra el Honorable señor Silva Ulloa.
El señor SILVA ULLOA.-
Señor Presidente, el señor Diputado informante ha manifestado que, de acuerdo con el convenio suscrito entre el Gobierno y la Kennecott, esta nueva empresa será administrada y controlada por una sociedad anónima chilena y que, por lo tanto, se le aplicarán las disposiciones que rigen respecto de esta clase de sociedades.
Quiero señalar que eso, en gran parte, no es efectivo, porque se asegura a la "Compañía Minera El Teniente" la invariabilidad del derecho de mantener en el extranjero divisas provenientes de la exportación de sus productos, con el objeto de servir con ellas las obligaciones contraídas y los intereses, devolver los préstamos contratados, sostener el mantenimiento de agencias en el extranjero, gastos de asesoría técnica, fletes y otros necesarios para el eficiente desarrollo del negocio".
El señor CADEMARTORI.-
No se van a regir por las leyes chilenas.
El señor SILVA ULLOA.-
En suma, como anota el Honorable señor Cademartori, no se regirán por las leyes chilenas. Y gozan de un privilegio extraordinario, si se comparan con la situación general de los exportadores, que tienen la obligación de retornar la totalidad del producto de sus ventas. De manera que, nos parece un poco exagerado asegurar que ésta es una sociedad anónima chilena. Lo es, pero de un carácter muy especialísimo, pues gozan de privilegios que están al margen de los que contempla al respecto la Carta Fundamental.
El señor ISLA (Vicepresidente).-
Puede usar de una interrupción el Honorable señor Zepeda Coll.
El señor ZEPEDA COLL.-
Señor Presidente, de los antecedentes que está proporcionando el Honorable señor Argandoña, se desprende que el Gobierno tendrá mayoría en el Directorio de esta nueva empresa. Sin embargo, podrá delegar en Kennecott las facultades que estime conveniente, las que quedarán comprendidas en el contrato de administración, por un período de tiempo que el Directorio determine. En realidad, esto no está establecido en manera alguna en la ley, sobre todo si el ánimo y el espíritu del proyecto es dar una mayor injerencia al Estado en la administración de esta nueva sociedad mixta. Evidentemente, se debieron haber determinado claramente las limitaciones del nuevo Directorio en que el Gobierno tendrá mayoría, para hacer la delegación de facultades que estime conveniente. Se podrá contestar que ese Directorio es responsable de sus actuaciones en la venta del cobre y sus subproductos, y que será asesorado, convenientemente, para asegurar una mayor colocación, y su venta en el mercado internacional. Pero, ¿cuál es el ámbito de esta responsabilidad? Sé que responden, personalmente, los Directores, si acaso no cautelan debidamente los intereses de esta sociedad al realizar la política del cobre y la venta del mismo y de sus subproductos, ¿pero qué suerte tendría la negociación si es mala? ¿Qué situación se presenta en caso de que las actuaciones no se ajusten a la defensa de los intereses que se les ha encomendado?
Estas son algunas de las dudas que nos asaltan en esta materia. Creemos que se trata de un aspecto fundamental del proyecto y habríamos deseado que estas facultades hubiesen quedado claramente delimitadas, como también el alcance de la responsabilidad a que me he referido.
El señor ISLA (Vicepresidente).-
Puede continuar el Honorable Diputado informante.
El señor ARGANDOÑA.-
Señor Presidente, estas facultades y ello ha quedado claramente establecido no podían quedar en la ley, como es el deseo del Honorable señor Zepeda Coll, por la sencilla razón de que va a haber un Directorio, que regirá el destino de esta nueva sociedad minera de "El Teniente". En él, habrá una mayoría de directores designados por el Gobierno de Chile, y serán ellos quienes adopten las resoluciones pertinentes, para delimitar las facultades que entreguen al socio, en este caso, la Keanecott Copper, durante ese período de transición de que hablaba denantes, respecto al manejo de la explotación minera. Naturalmente, cuando el Gobierno esté en posesión de todo el andamiaje y la estructura que significan esta nueva sociedad, en que el Estado chileno es mayoritario, estoy absolutamente convencido de que el Directorio no tendrá necesidad de delegar estas facultades y manejar, por sí mismo, los negocios de esta empresa, en los aspectos administrativos y técnicos.
El señor ZEPEDA COLL.-
Eso sería ideal, Honorable colega. Pero, desgraciadamente, de acuerdo con lo que se dice en el convenio, se puede otorgar estas amplias facultades, precisamente, al Directorio de Kennecott. Por eso, entonces, habría sido más conveniente que, en el caso de hacerse esta delegación de atribuciones, de acuerdo con los términos del Convenio, el alcance de ellas hubiese quedado claramente fijado y determinado por nosotros.
El señor ISLA (Vicepresidente).-
Honorable señor Argandoña, el Honorable señor Guastavino le solicita una interrupción.
El señor ARGANDOÑA.-
Señor Presidente, deseo avanzar en mi exposición.
Más adelante se la podría conceder, y con todo agrado.
El señor ISLA (Vicepresidente).-
Puede continuar Su Señoría.
El señor ARGANDOÑA.-
Con respecto a los proyectos de la nueva Compañía "El Teniente" para aumentar la actual producción de cobre, se ampliará la zona actual de producción en la mina, iniciando un desarrollo independiente para incorporar, a la producción la zona sur de la mina. El proyecto incluye la construcción de un nuevo túnel y vía de transporte y un desvió de acceso al nuevo molino para entregar el mayor tonelaje de mineral extraído.
En el cañón de Coya se construirá una nueva planta de chancado y molienda con capacidad para 20.000 toneladas diarias de mineral. La actual planta de flotación será ampliada de 35.000 a 55.000 toneladas de mineral diarios tratadas. En la fundición de Calefones se instalará otro horno reverbero básico, de arco suspendido, de 11 por 38 metros.
Se aumentará la capacidad de generación de fuerza eléctrica mediante la construcción del embalse Río Blanco con capacidad para 77 millones de metros cúbicos de agua, y la instalación de un generador adicional en la Central Pangal.
El total de agua actualmente disponible i ara el concentrador es de aproximadamente 750 litros por segundo. El aumento a 55.000 toneladas diarias de mineral Tratado, elevará la demanda de agua a 1,200 litros por segundo, o sea, un consumo adicional de 450 litros por segundo. Esa cantidad de agua se obtendrá con la expansión riel embalse Sapos, con la construcción del embalse Los Patos y mediante otras obras de recuperación y bombeo de aguas.
Se construirá entre Rancagaa y Sowell, pasando por Calefones, una carretera pavimentada de dos pistas, y se abandonará la actual línea da ferrocarril.
El actual programa de edificación en el valle central, parcialmente financiado por la Compañía y administrado por la CORYI, será aumentado con la construcción de 1.650 casas para familias. El total del programa proporcionará casas para 2.400 empleados y obreros.
En la página 33 del informe de la Comisión de Minería e Industrias, figura un cuadro con el presupuesto estimativo de los nuevos proyectos. Como no deseo cansar la atención de los señores Diputados, pido se incluya en la versión.
El señor ISLA (Vicepresidente).-
Solicito el asentimiento unánime de la Honorable Cámara para insertar en la versión el cuadro a que se ha referido el señor Diputado informante.
El señor LORCA (don Gustavo).-
No, señor Presidente.
El señor ISLA (Vicepresidente).-
No hay acuerdo.
El Honorable señor Guastavino solicita de nuevo una interrupción del señor Diputado informante. ¿La concede Su Señoría?
El señor ARGANDONA.-
Prefiero terminar mis observaciones, señor Presidente.
El señor ISLA (Vicepresidente).-
El Honorable señor Argandoña no desea ser interrumpido.
Puede continuar Su Señoría.
El señor ARGANDOÑA.-
La iniciativa legal que el Ejecutivo somete a la consideración del Congreso Nacional, tiende a dar forma legal a los acápites más importantes de los Convenios o Bases de Acuerdo a que ha llegado con las Compañías productoras de cobre de la Gran Minería; a restructurar la organización, y a modificar las atribuciones y funciones del Departamento del Cobre, a fin de que sea el ejecutor y realizador de la nueva política cupiera que se ha proyectado. Al mismo tiempo y torno una manera de agilizar esta política, permitiendo la intervención del Estado con la debida oportunidad en las operaciones del mercado del cobre, tanto nacional como internacional, se conceden diversas facultades al Presidente de la República tendiente a esa finalidad.
En el proyecto en estudio, como se podrá apreciar cuando se estudie cada artículo por separado, se da al Departamento del Cobre una nueva y más eficaz organización; se legisla y reglamentan las inversiones mineras; se establece la norma !gal por la cual se regirán las sociedades mineras mixtas, y se contemplan dentro del capítulo denominado "disposiciones varias" diversas medidas destinadas a asegurar el buen funcionamiento de este tipo de sociedades, a poner término a las reclamaciones e instancias judiciales pendientes por liquidaciones de impuestos y a fijar los textos legales y reglamentarios que digan relación con la industria del cobre en el país.
El artículo primero del proyecto en estudio contiene varios aspectos que es necesario destacar. En primer lugar, en su inciso primero, declara de interés general del Estado la producción, manufactura y comercio del cobre, y como una manera de lograr que estas finalidades se cumplan en la forma más completa posible, se imponen a las empresas elaboradoras de cobre y de otros minerales no ferrosos que determine el Presidente de la República, diversas obligaciones.
Se conceden en la letra a) de este artículo diversas facultades al Presidente de la República, encaminadas a otorgar al Departamento del Cobre una nueva organización, modificando las leyes por las cuales se rige en la actualidad y dictando nuevas disposiciones, de acuerdo con las distintas finalidades que se dan a este organismo, traspasándose atribuciones y facultades que en la actualidad pertenecen a otras instituciones de promoción, crédito o fomento.
Estarán sujetas las actividades de este Departamento exclusivamente a la fiscalización de la Superintendencia de Bancos.
Dentro de las atribuciones que se conceden al Presidente de la República está, entre otras, la de establecer el financiamiento de este Departamento y el de cualquiera inversión, compromiso o gasto derivado de los contratos en que sea parte; crear sus nuevos órganos directivos, fijándoles sus atribuciones y composición: fijar el estatuto jurídico por el cual se regirá el Departamento y el régimen previsional a que estará sujeto su personal de empleados y obreros.
Con objeto de contribuir a la mantención del Departamento del Cobre, podrá aplicarse a los productos de la minería de metales no ferrosos una comisión de 1,4% sobre el precio total de venta del correspondiente producto.
En la letra b) del artículo l9 se autoriza al Presidente de la República para establecer las obligaciones que se impondrán a las empresas productoras y elaboradoras de cobre, en armonía con las funciones y facultades que tenga el Departamento del Cobre.
En conformidad a lo dispuesto en la letra c) del mismo artículo 1°, podrá el Presidente de la República facultar al Departamento del Cobre, con objeto de que cumpla con los fines que le han sido asignados, para constituir sociedades o personas jurídicas de cualquiera clase, adquirir acciones y pagar sus aportes en moneda nacional o extranjera, en bienes, acciones, obras de servicios, pudiendo, con autorización del Presidente de la República, contraer obligaciones en moneda extranjera, debiéndosele proporcionar por las autoridades competentes las divisas que necesite. Podrá, asimismo, emitir, suscribir y pagar bonos o debentures y pagarés en cualquier moneda.
En la letra d) del mismo artículo se le autoriza para celebrar acuerdos con los productores sobre colocación, venta y comercio del cobre y sus subproductos, incluyéndose estos convenios en el decreto que determine las obligaciones y otorgue las garantías y franquicias de la inversión.
En la letra e) se otorga al Departamento del Cobre todas las exenciones de impuestos, derechos, tributos o cualquier otro gravamen que sea necesario para el cumplimiento de sus finalidades.
Finalmente la letra f) hace aplicables las disposiciones contenidas en las letras a) y c) de este artículo, y las exenciones tributarias contempladas en la letra e) a la Empresa Nacional de Minería, en todo lo que sea procedente.
El señor ISLA (Vicepresidente).-
Honorable señor Argandoña, el Honorable señor Valente desea saber si al final de sus observaciones contestará a todas las consultas que se hagan a Su Señoría.
El señor ARGANDOÑA.-
Señor Presidente, si al término de mi exposición, como ya lo he dicho varias veces, me queda tiempo, responderé a todas las preguntas.
El señor ISLA (Vicepresidente).-
El señor Diputado informante no desea ser interrumpido.
Puede continuar Su Señoría.
El señor ARGANDOÑA.-
En el artículo segundo se da una buena ordenación a la contabilidad del Departamento del Cobre, imponiéndole la obligación de confeccionar, en el mes de junio de cada año, un presupuesto estimativo de las entradas que le corresponda percibir por su participación en sociedades mixtas u otras formas de asociación, sean ellas provenientes de utilidades o dividendos de éstas. Asimismo, en dicho presupuesto deberá indicarse todas las inversiones que dicho Departamento deba efectuar en relación con la adquisición de acciones o debentures pollas sociedades en las cuales tenga participación, o de gastos u otros compromisos financieros relacionados con ellas.
El referido presupuesto deberá ser aprobado por el Presidente de la República, previo decreto supremo de Minería, y publicado en el Diario Oficial.
La diferencia entre las utilidades que correspondan y las inversiones, gastos y pagos de obligaciones ingresarán al Presupuesto de Gastos de la Nación, sin perjuicio de la inversión de las cantidades señaladas en el párrafo IV de la ley N° 11.826, en la construcción de diversas obras públicas, y de aquella parte de la producción de cobre que se destine a su elaboración en el país por empresas de las propias compañías productoras.
Los fondos que figuren en el Presupuesto estimativo que deberá elaborar el Departamento del Cobre para el servicio de las obligaciones a que se ha hecho mención anteriormente, serán depositados en una cuenta especial en el Banco Central sobre la cual el Departamento del Cobre sólo podrá girar para realizar los pagos que sean necesarios, previo acuerdo expreso adoptado por sus órganos directivos.
El artículo tercero del proyecto, que figura en el Título II "de las inversiones mineras", contiene una disposición que fomenta el incremento de la producción minera y la exportación de sus productos.
En efecto, se otorga una autorización al Presidente de la República para dictar estatutos de inversiones mineras, en los cuales no solamente se comprenderá el otorgamiento de un régimen racional de franquicias, garantías, beneficios y exenciones, sino que también se incorporarán algunas de las disposiciones vigentes en la actualidad, relacionadas con la actividad minera y el fomento de sus exportaciones. Si la conveniencia de la industria así lo aconsejara en determinadas circunstancias, podrá el Presidente de la República suprimir o reducir franquicias u obligaciones, tributos o gravámenes, y adoptar todas aquellas disposiciones que estime necesarias para iniciar, ampliar, mejorar o impulsar la actividad minera.
Sin perjuicio de las atribuciones ya expresadas que se otorgan al Presidente de la República en el artículo en análisis, se le faculta en la letra a) para establecer un sistema de ayuda a aquellas empresas mineras o a sus filiales o asociadas, que se comprometan a efectuar nuevas inversiones que signifiquen un aumento importante de la capacidad instalada de producción, o bien, la construcción de plantas de concentración, beneficio o fundición.
A las empresas mineras que adquieran este tipo de obligaciones relacionadas con el mejoramiento de la producción o ampliación de su capacidad, el Presidente de la República podrá aplicarles, si lo estima conveniente, un régimen único de franquicias y beneficios.
Si el monto de las nuevas inversiones excediere la autorización contenida en el respectivo decreto, el exceso gozará del régimen de franquicias concedidas a las nuevas inversiones expresamente autorizadas, siempre que cuente para ello con la verificación del Departamento del Cobre o de la autoridad que determine el Presidente de la República, y siempre que este exceso se produzca antes que las nuevas inversiones entren en funciones. En esta forma se prevé la posibilidad de que al amparo de estas franquicias puedan cometerse por parte de las empresas abusos destinados a colocar determinadas inversiones en situación privilegiada.
En la letra b) se substituye la obligación consignada en diversas leyes en actual vigencia, relacionada con las obligaciones legales que tienen las empresas relacionadas con la habitación de sus empleados y obreros, por las que se establezcan en convenios especiales, cuya duración será el plazo de vigencia de las franquicias y garantías. En dichos Convenios las Compañías se comprometen a proporcionar a sus trabajadores, en los campamentos, condiciones satisfactorias y completas de habitación, centros de salud, establecimientos educacionales y campos deportivos.
El señor ISLA (Vicepresidente).-
¿Me permite, Honorable Diputado? El Honorable señor Silva Ulloa le solicita una interrupción.
El señor ARGANDOÑA.-
Con todo agrado.
El señor ISLA (Vicepresidente).-
Con la venia de Su Señoría, tiene la palabra el Honorable señor Silva Ulloa.
El señor SILVA ULLOA.-
Señor Presidente, a propósito del comentario que el señor Diputado informante hace a la letra b) del artículo 3°, quiero decir que todos los parlamentarios representantes de las provincias productoras de cobre, saben que el problema habitacional de los mineros es extraordinariamente grave y necesita una pronta solución. Sin embargo, en la letra que acabo de leer, que corresponde al articulado de este proyecto de ley, se establece que este problema se va a resolver por convenios especiales, cuya duración será el plazo de vigencia de las garantías y franquicias. Como éste es de 20 años, "a contrario sensu", hay que entender que los trabajadores tendrán que esperar el mismo lapso para ver resuelto el problema habitacional, lo que me parece absurdo. Por esa razón, quisiera una explicación más concreta a este respecto del señor Diputado informante.
El señor ISLA (Vicepresidente).-
Puede continuar el señor Diputado informante.
El señor ARGANDOÑA.-
Señor Presidente, respecto de la letra b) del artículo 3°, a que estaba refiriéndose el Honorable señor Silva Ulloa, entiendo que a medida que vaya creciendo la población en los minerales, se construirán habitaciones. Yo conozco la situación de la vivienda de los trabajadores mineros, tanto como el Honorable señor Silva Ulloa. Con la expansión de los minerales, se irán solucionando los problemas habitacional, escolar, hospitalario y otros.
Si bien las franquicias son por 20 años, en el curso de ellos, naturalmente, el Estado podrá exigir permanentemente la solución de los problemas que se vayan presentando. Esto no quiere decir que se postergará su solución por 20 años más. O sea, se da la suficiente elasticidad para que el Gobierno exija a las empresas que, de acuerdo con su expansión, vayan solucionando el problema habitacional. Así es como yo entiendo la letra b) del artículo 3°.
El señor OLIVARES.-
¿Me permite una interrupción?
El señor ISLA (Vicepresidente).-
Honorable señor Argandoña, el Honorable señor Olivares le solicita una interrupción.
El señor ARGANDOÑA.-
Con el mayor gusto.
El señor ISLA (Vicepresidente).
Con la venia de Su Señoría, tiene la palabra el Honorable señor Olivares.
El señor OLIVARES.-
En relación con la letra b) del mismo artículo 3°, quiero recordar, aparte de lo expresado por el Honorable señor Silva, que en el artículo 15, inciso cuarto, de la ley Nº 11.828 se estableció que el Departamento del Cobre tendría, entre otras, las atribuciones de fiscalizar y establecer las condiciones de la producción, y también las condiciones sociales e higiénicas de las faenas. Más adelante, el Reglamento de esa ley restringió dichas facultades. En efecto, en su artículo 35 se dice que únicamente será facultad del Departamento del Cobre, la fiscalización. Ya no se habla de fiscalizar y establecer las condiciones de producción, como lo hacía la ley, sino que sólo de fiscalización. Quedó claramente establecido también en la misma ley 11.828, que sería atribución del Departamento del Cobre disponer que las empresas destinen hasta el 1% de las utilidades brutas, en conformidad al artículo 21, inciso quinto.
Pues bien, desde la vigencia de la ley 11.828, vale decir, desde 1955, las empresas, prácticamente, no cumplieron esta obligación. De ahí que nos preocupa, como lo expuso el Honorable señor Silva, que se diga que este derecho se va a mantener por los 20 años a que se refieren los convenios, porque ya existe una amarga experiencia sobre la actitud de las empresas de la gran minería, especialmente en el problema habitacional. Durante la discusión de la ley 11.828, como en numerosos informes del propio Departamento del Cobre, se dieron a conocer las deplorables condiciones sanitarias y la promiscuidad en que viven los trabajadores, en Chuquicamata, Potrerillos y El Teniente. Sin embargo, este problema no se ha solucionado durante la vigencia de la ley 11.828. O sea, existe el peligro de que se postergue por 20 años más. Debo decir, además, que aun cuando esta obligación de las compañías estaba claramente establecida en la ley, para los años 1955, 1956. 1957 y 1958, las empresas no invirtieron este l%. Luego respondieron al Departamento del Cobre que no lo habrían hecho, porque no habían sido requeridas por este organismo. Si así ocurrió con la ley 11.828, tenemos razón para preocuparnos de que se posponga nuevamente la solución de este problema por otros 20 años.
El señor ISLA (Vicepresidente).-
Puede continuar el Honorable señor Argandoña.
El señor GUASTAVINO.-
Solicito una interrupción, señor Presidente.
El señor MONARES.-
¿Me permite, Honorable colega?
El señor ISLA (Vicepresidente).-
Honorable señor Argandoña, el Honorable señor Guastavino le reitera la petición formulada en varias oportunidades, en el sentido de que le conceda una interrupción. El Honorable señor Monares también le pide una interrupción.
El señor ARGANDOÑA.-
Con mucho gusto, señor Presidente.
El señor ISLA (Vicepresidente).-
Puede hacer uso de una interrupción el Honorable señor Guastavino. A continuación, el Honorable señor Monares.
El señor GUASTAVINO.-
Muchas gracias, Honorable colega.
Señor Presidente, estimo que la mayor parte de las inquietudes e interrogantes que se han formulado arrancan, en cierto modo, de lo recién planteado por el Honorable señor Olivares.
La nación chilena siente desconfianza, absolutamente justificada, en cuanto al cumplimiento de las disposiciones por hermosas que sean cuando se declaman relativas a compromisos de las compañías norteamericanas del cobre para con nuestra economía.
En este sentido, quiero formular algunas preguntas y, para ello, deseo comentar previamente el siguiente hecho. El día l9 de julio de 1960, el Ejecutivo de la época envió al Congreso Nacional un proyecto de ley que destinaba fondos para la reconstrucción de las zonas devastadas por los sismos de mayo de ese mismo año. Este fue tramitado por el Parlamento de aquel entonces con la mayor rapidez. Dicha iniciativa se publicó en el Diario Oficial, como ley de la República, con el número 14.171, el 26 de octubre de 1960.
Durante su discusión, por indicación de los Diputados del Frente de Acción Popular, la Cámara y también el Senado, por unanimidad, deseo que el señor Diputado informante tome debida nota de esto acordaron introducirle un artículo, que pasó a ser el número 48. Quiero destacar especialmente que esta indicación también contó con el voto favorable y entusiasta del Senador de la época y actual Presidente de Chile, señor Eduardo Freí.
¿Qué dice este artículo 48 de la ley Nº 14.171?
Expresa textualmente: "Las empresas de la Gran Minería del Cobre restituirán al Fisco chileno, dentro del plazo de 90 días, a contar de la promulgación de la presente ley los beneficios extraordinarios obtenidos por la modificación de la tasa de cambio decretada por el Gobierno con fecha de diciembre de 1958."
Es decir, se refería a la conocida y célebre alza del dólar, que reportó utilidades extraordinarias y adicionales a las compañías de la gran minería del cobre. Agregaba el artículo: "El Departamento del Cobre determinará el monto de estos beneficios y enviará al Senado los antecedentes en que haya fundado sus cálculos."
Efectivamente, con el alza del dólar de ochocientos y tantos pesos a un mil cincuenta pesos, se produjo una utilidad extraordinaria para las grandes compañías del cobre. Ese artículo no hacía otra cosa que obligar a esas compañías a devolver al Fisco chileno, en el plazo de 90 días de promulgada la ley, estas mayores ganancias.
Antes, las compañías del cobre habían reconocido estas utilidades adicionales y el Gobierno había informado a la opinión pública del país que estas compañías se habían comprometido, en un "pacto de caballeros", a devolver este dinero al Fisco. Con la dictación de la ley Nº 14.171, este "pacto de caballeros" se transformaba en una obligación legal.
Las Compañías nunca cumplieron este "pacto de caballeros"...
Hablan varios señores Diputados a la vez.
El señor ISLA (Vicepresidente).-
¡Honorable señora Lazo, ruego a Su Señoría no interrumpir!
El señor GUASTAVINO.-
El problema es que el señor Alessandri había asegurado, en diciembre ele 1958 y en septiembre de 1950, en sendos discursos al país, que las Compañías devolverían al Fisco esas utilidades adicionales.
Pero, justamente en el Mensaje del 21 de mayo de 1960, día del sismo terrible que devastó las provincias del sur, el señor Alessandri declaró al Congreso Pleno que no habría tal cancelación de parte de estas compañías, ya que éstas aseguraban fue, a causa del aumento de los costos de producción, se habían "evaporado" esas utilidades extraordinarias.
Recordamos con agrado que la Democracia Cristiana de esa época apoyó con fuerza el planteamiento de los Senadores y Diputados de Izquierda. Me he preocupado de averiguar la historia de esta disposición legal, y puedo decir a la Honorable Corporación que, en la sesión celebrada por la Cámara de Diputados el 15 de diciembre de 1959, el entonces Diputadodon Juan de Dios Carmona, hoy Ministro de Defensa Nacional del actual Gobierno, denunció y condenó a las compañías por el incumplimiento del acuerdo de devolver al erario estas utilidades extraordinarias. Y agregó textualmente: "Yo entiendo que el incumplimiento de este compromiso ha significado a la economía nacional una pérdida de más de 25 millones de dólares. Este hecho añadió es extraordinariamente grave".
Esta es la historia señor Presidente.
El 26 de febrero del año en curso, el Diputado de aquella época y hoy Senador de la República, Honorable señor Volodia Teitelboim, envió una carta abierta al Excelentísimo señor don Eduardo Freí, la cual entregó personalmente en La Moneda, en la que denuncia estos hechos una vez más y pide que el Ejecutivo exija, en defensa de la soberanía nacional, el cumplimiento de la ley mencionada por parte de las compañías norteamericanas del cobre.
Nada contestó el Primer Mandatario.
El miércoles 28 de abril de 1965, el Senador comunista, Honorable señor Carlos Contreras Labarca, insistió en esta materia y pidió que sus observaciones fueran enviadas al Presidente de la República, al señor Ministro de Economía, Fomento y Reconstrucción y al señor Ministro de Minería, don Eduardo Simián, presente hoy en la Sala. Nada se ha contestado, después de cuatro meses de formulada esta interpelación. El Ejecutivo nada ha dicho en torno a este asunto.
Ahora, mi pregunta al señor Presidente de la Comisión de Minería e Industrias, y Diputado de Gobierno, es la siguiente: ¿En qué parte de las bases de acuerdo que servirán para asociar a los chilenos, a todos nosotros, a todos los presentes, al Estado de Chile, a la nación chilena, con las compañías norteamericanas del cobre, se comienza por exigirles el cumplimiento del artículo 48 de la ley Nº 14.171?
¿Cuál será, realmente preguntamos la suerte que seguirá esta disposición legal, cuyo incumplimiento, como en su época denunció el actual Ministro de Defensa Nacional, representa para el Fisco la pérdida de 25 millones de dólares, o sea, casi 100 millones de escudos chilenos, la cuarta parte de lo que vale realizar las obras de reconstrucción en las provincias afectadas tan dramáticamente por el reciente sismo del domingo 28 de marzo?
¿Qué se piensa del hecho increíble y repulsivo para la dignidad y soberanía nacionales, de que las compañías yanquis, con las cuales el Supremo Gobierno pretende amarrar más aún el destino económico de Chile respecto de nuestra fundamental riqueza natural, burlen tan impunemente las leyes chilenas? ¿Qué se piensa de eso?
Finalmente, ¿hay alguna razón especial para que el Honorable Diputado Informante estime que puede esperarse de las compañías norteamericanas que hacen lo que quieren con las leyes chilenas el cumplimiento de alguna nueva disposición legislativa, estos convenios de asociación, por ejemplo?
Me interesa mucho destacar que estas compañías, no sólo han burlado las leyes chilenas en el pasado, sino, como ha quedado claramente establecido en mi intervención, también lo han hecho durante el actual Gobierno democratacristiano, que aquí nos está invitando a "asociar" a Chile con sus burladores.
Yo pido que estas preguntas relacionadas con problemas sustantivos de la dignidad y soberanía nacionales sean contestadas, porque constituyen el meollo y la razón de fondo de nuestras inquietudes respecto de la tramitación de este proyecto de ley.
Nada más, señor Presidente.
El señor ISLA (Vicepresidente).-
Con la venia del Honorable señor Argandoña, tiene la palabra el Honorable señor Monares.
El señor MONARES.-
Señor Presidente, escuché con mucha atención la consulta que formuló el Honorable señor Silva Ulloa al señor Diputado Informante y que fuera complementada, posteriormente, 'por el Honorable señor Olivares.
Al respecto, deseo decir dos cosas. En primer lugar, que la única disposición que contiene la Ley N° 11.828, de interés para los trabajadores y que se refiere concretamente al problema habitacional, es la que figura en el inciso quinto, del artículo 21, Párrafo III, que dice: "El Departamento del Cobre podrá disponer que de las utilidades brutas obtenidas por las empresas ele la gran minería se destine hasta un 1% a la construcción de habitaciones para empleados y obreros y a otras mejoras de sus campamentos que digan relación con el mejoramiento de las condiciones de vida."
Como muy bien decía el Honorable señor Olivares, durante tres años estas compañías no cumplieron con esta disposición legal. El Departamento del Cobre no la hizo cumplir. Ello es de responsabilidad, evidentemente, de los funcionarios del Departamento del Cobre ele esa época y del Gobierno de aquel entonces. Por lo tanto, sobre esto a nosotros nada se nos puede decir.
La obligación contenida en la disposición que he señalado iba en beneficio directo de los trabajadores y ahora se reemplaza ese precepto por otro que, a mi juicio, es más conveniente.
En efecto, se establece ahora que durante 20 años el Departamento del Cobre tendrá en sus manos una herramienta poderosa para hacer que las empresas puedan cumplir determinados planes habitacionales, que esa misma repartición puede establecer.
Esta obligación no existe en la actualidad, de tal manera que ahora, justamente a través de las facultades que se dan al Departamento del Cobre, los trabajadores van a estar garantidos, por veinte años, de que contarán con un organismo que podrá exigir a las empresas la construcción de habitaciones en los campamentos.
Aún más, es útil recordar la intervención radial que hiciera el Presidente de la República el 21 de diciembre del año pasado, cuando, en relación con el problema habitacional en los campamentos, dejó claramente establecido que en estos convenios que deberán firmarse entre la empresa y los organismos pertinentes, tendrá participación activa la Confederación de Trabajadores del Cobre. El Diputado que habla estima que esto también constituye una garantía, de la cual carece en la actualidad dicha Confederación. En una palabra, ella participará en las reuniones y en los acuerdos directos a que pueda llegarse, en materia habitacional, para beneficiar a los trabajadores del cobre.
Nada más.
El señor ISLA (Vicepresidente).-
Puede continuar el señor Diputado Informante.
El señor SILVA ULLOA.-
¿Me permite una interrupción, Honorable colega?
El señor ARGANDOÑA.-
Con mucho gusto, señor Diputado.
El señor ISLA (Vicepresidente).-
Con la venia del señor Diputado Informante, tiene la palabra Su Señoría.
El señor SILVA ULLOA.-
Señor Presidente, me alegro de que todos los sectores de la Honorable Cámara coincidamos en estimar que el problema habitacional de los grandes centros industriales de la gran minería del cobre, es verdaderamente angustioso. Lo que me extraña a mí. es lo siguiente: ocurre que en los convenios o bases de acuerdo que se han suscrito entre representantes del Gobierno de Chile y las empresas, se han programado inversiones, por ejemplo en el caso de El Teniente, por un monto del orden de los 193.200.000 dólares. Y sucede que para el plan habitacional se destinan 24 millones de dólares, en circunstancias que en este mineral el déficit habitacional es grande. Sabemos que allí faltan sobre 3 mil viviendas para domiciliar a los trabajadores que hay en la actualidad. De tal manera que la disposición de la letra b) yo la interpreto en armonía con lo explicado por el señor Diputado Informante, es decir, que es para proyecciones que puede tener la industria en el futuro, pero no para resolver el problema inmediato. Y si esta comisión, que trabajó con tanta celeridad, en pocos meses preparó estos convenios o bases de acuerdo y pudo establecer inversiones de una magnitud como la que hemos conocido por el informe que ha rendido el Honorable señor Argandoña, bien pudo determinar las necesidades habitacionales de todos los trabajadores de la gran minería del cobre y exigir, si es que tenía un criterio social para actuar de inmediato, el cumplimiento de la obligación de resolver el problema permanente. Si esta disposición estuviera, naturalmente, en armonía con la que se refiere al problema inmediato, tendría también aplicación en el futuro.
Muchas gracias, Honorable colega.
El señor ISLA (Vicepresidente).-
Honorable señor Argandoña, el Honorable señor Monares le solicita una nueva interrupción.
El señor ARGANDOÑA.-
Con mucho gusto.
El señor ISLA (Vicepresidente).-
Con la venia de Su Señoría, tiene la palabra el Honorable señor Monares.
El señor MONARES.-
Señor Presidente, yo concuerdo con el Honorable colega señor Silva Ulloa en que el problema habitacional de los campamentos de estas grandes compañías es realmente angustioso y en que urge que el Estado tome medidas para solucionar esta situación.
Pero quiero señalar que el artículo 3° del proyecto de ley, en su letra b), deja claramente establecido en qué sentido se orientarán estas nuevas construcciones y las nuevas inversiones. Estas se destinarán a la satisfacción de las necesidades y déficit habitacionales existentes en los campamentos, para ir resolviendo en forma paulatina, y durante todo el lapso comprendido entre el momento en que se publique la ley hasta el término de los veinte años de duración de las garantías y franquicias que se otorguen a las Empresas, los problemas de esa especie.
Porque nosotros podríamos considerar, en un determinado momento, que la inversión actualmente proyectada satisface la demanda habitacional existente. Pero, señor Presidente, nosotros debemos ir previendo las dificultades que se puedan presentar en 5, 10 ó 15 años más. Y, justamente, se da esta atribución al Departamento del Cobre para que ejerza la facultad de exigir a las empresas, en forma especial, el cumplimiento de un plan habitacional durante veinte años.
Por estos motivos, señor Presidente, yo estimo que la disposición referida es beneficiosa y va mucho más allá del contenido del actual precepto de la ley N° 11.828.
El señor ISLA (Vicepresidente).-
Puede continuar el señor Diputado Informante.
El señor ARGANDOÑA.-
Estas obligaciones refiriéndome siempre al artículo 3, letra b) en el caso de las empresas productoras de cobre, deberán ser conocidas e informadas por el Departamento del Cobre, escuchando a las empresas y a la Confederación de Trabajadores del Cobre.
No obstante lo anteriormente expresado, en el respectivo Decreto de Inversiones se podrán contemplar otros medios para cumplir con los objetivos habitacionales fuera del campamento.
Finalmente, la letra c) de este artículo establece un sistema de reducción o sustitución parcial del recargo del impuesto a las utilidades del 58% establecido en el artículo 11 de la ley N° 14.603.
En efecto, la disposición legal citada establece a beneficio fiscal un recargo de un 5%, a partir del 1° de enero de 1962, sobre los impuestos que a continuación se indican, y que deben pagarse en dicho año o en los siguientes:
a) Impuesto a la Renta de segunda, tercera, cuarta y sexta categorías, global complementario y adicional;
b) Impuesto a la Renta de las Empresas de la Gran Minería del Cobre;
c) Impuesto a las herencias y donaciones.
De acuerdo con lo expresado anteriormente, el Presidente de la República queda facultado para crear un sistema de sustitución o reducción parcial del recargo que se ha mencionado, así como también de la tasa adicional del 8% contemplada en la letra c) del artículo 26 de la misma ley a que se ha hecho referencia.
Dicha letra c) dispone que a contar del 1° de enero de 1962, los impuestos a la renta de las categorías tercera, cuarta y sexta, global complementario y adicional, se cobrarán con una tasa adicional del 4%, que afectará, por consiguiente, las rentas del año 1961.
Para los efectos de esta ley, no será aplicable a las empresas lo dispuesto en el artículo 26 de la Ley de Impuesto a la Renta.
Las inversiones extranjeras o nacionales que tengan por objeto realizar dentro del país planes destinados a concentrar, refinar, beneficiar o fundir productos mineros, podrán acogerse a los beneficios que en este artículo se establecen.
En el Título III, que trata de las sociedades mineras mixtas, se encuentra el artículo cuarto que define y reglamenta este tipo de asociaciones, cuya finalidad primordial consiste en intensificar y promover el desarrollo de la minería del cobre y de todo tipo de metales no ferrosos. Con este objeto, en el artículo en cuestión se faculta al Presidente de la República para dictar las disposiciones legales por las cuales se regirá este tipo de sociedades y establecer las normas referentes a su constitución, legalización, modificación y funcionamiento, forma de enterar el capital, distribución de utilidades y cualquiera otra materia relacionada con sus regímenes legales.
Se definen en este artículo este tipo de sociedades, como aquéllas en que el Departamento del Cobre u otras empresas o entidades que designe el Presidente de la República, adquiera o bien antes de la firma de la respectiva escritura tenga el compromiso de adquirir el 25% del capital social. Su objetivo principal será alguna de las siguientes actividades: la exploración, explotación, extracción, producción, beneficio o elaboración de minerales de cobre o metales no ferrosos o de los productos que de ellos provengan.
Se faculta al Presidente de la República para establecer franquicias, beneficios, garantías, obligaciones y exenciones en favor de dichas sociedades o de sus socios o accionistas, fijando un plazo de vigencia para ellas, su régimen de retorno y sus condiciones de acceso al mercado de divisas.
Con el objeto de enfrentar la nueva situación que crea la constitución de estas sociedades, se faculta también al Presidente de la República para establecer las disposiciones legales que les serán aplicables en los diversos aspectos de sus actividades, así como, igualmente, para establecer sus regímenes tributarios y contables.
Se otorgará la garantía del Estado, en los casos en que ello sea necesario, para las obligaciones de estas sociedades y las del Departamento del Cobre, relacionadas con su participación en ellas.
La transferencia de acciones de una sociedad mixta, por el Departamento del Cobre o la repartición o entidad que haya adquirido un mínimo de 25% de ellas, queda expresamente prohibida salvo autorización legal en cada caso si al verificarse dicha transferencia se reduce la participación de los organismos antes mencionados a menos del 25% del capital de la sociedad.
La clasificación actual de la actividad minera, y los antecedentes que se toman en consideración para determinar si una actividad de esta naturaleza pertenece a la grande, mediana o pequeña minerías, adolece de muchos defectos, en razón, principalmente, y en forma especial en lo que se refiere a la mediana y pequeña minerías, al hecho de que se toma como antecedente el capital de la empresa o de la persona natural que la explota, el cual, debido a la disminución de valor que ha experimentado nuestro signo monetario por diversos factores, entre otros la persistencia y aumento de nuestro proceso inflacionista, ha hecho que las cantidades que se tomaron como base para realizar esta clasificación aparezcan como insuficientes e irrisorias.
El artículo 5" del proyecto en estudio otorga al Presidente de la República la facultad de poder realizar una nueva clasificación y división de las empresas mineras. Por informaciones proporcionadas por el señor Ministro de Minería en el seno de la Comisión se tiene conocimiento de que el Gobierno está abocado al estudio de esta materia, tomando en consideración para ello diversos factores que intervienen en el desarrollo de una empresa minera, y procurando que al establecerse esta nueva clasificación no se entorpezca el desarrollo de la empresa ni se estimula la permanencia en una determinada categoría con el ánimo de burlar las leyes tributarias.
El párrafo IV de la ley 11.828, que comprende los artículos que van del 26 al 34, trata de la inversión de la participación fiscal en la industria del cobre. Ahora bien, en conformidad a lo dispuesto en el artículo 69 en estudio, y para los efectos del párrafo citado de la ley 11.828 se considerarán como ingresos de la mencionada ley, el saldo del remanente que provenga de la diferencia entre las entradas que debe percibir el Departamento del Cobre por concepto de utilidades o dividendos de las sociedades mixtas, y los impuestos que a éstas les corresponde pagar por concepto de la primera categoría de la Ley de la Renta y el adicional que deban cancelar los accionistas y socios de ellas.
El inciso cuarto del artículo 27 de la ya mencionada ley N° 11.828 dispone que el saldo de la tributación allí establecida, después de cumplir con otras finalidades que en ella se señalan, será girado por la Corporación de Fomento de la Producción para destinarlo en sus tres cuartas partes a la ejecución de un plan de fomento y progreso en las provincias de Tarapacá, Antofagasta, Atacama y Coquimbo. Ahora bien, parte del referido saldo, proporcional a la producción del mineral .de Río Blanco, desde que se produzcan utilidades en su explotación, se destinará a la provincia de Aconcagua, sin que tenga aplicación el inciso final del mencionado artículo que da una distribución distinta a dichos fondos.
Como artículo 7y del proyecto, se consultó una indicación formulada por numerosos señores Diputados, y a la cual la Comisión prestó su aprobación, consistente en facultar al Presidente de la República para que si con motivo de la aplicación de los Convenios aumenta la participación fiscal en la industria del Cobre, proceda a su vez a aumentar también el porcentaje de inversión del impuesto a que se refieren el párrafo IV de la ley 11.828 y los artículos 26 y siguientes de dicho texto legal. En todo caso, se establece en este artículo que el referido porcentaje no podrá ser inferior a un 80% de la participación fiscal por concepto de impuestos, dividendos o utilidades.
Los artículos 3º y 9º de la ley Nº 8.419, sobre impuesto a la renta, cuyo texto fue sustituido por la ley Nº 15.564, de 23 de enero de 1964 fijan y definen el concepto de residencia para los efectos de dicha ley.
Con el objeto de facilitar y armonizar el funcionamiento y dirección de las sociedades mineras mixtas y Organizaciones Conjuntas que forme el Departamento del Cobre con empresas extranjeras, de manera que durante el plazo de su vigencia puedan ellas actuar y operar sin trabas ni entorpecimientos, procurando por otra parte evitar una doble tributación, se autoriza en el artículo 8° de esta iniciativa legal al Presidente para fijar el concepto de residentes que figuran en los ya mencionados artículos de la Ley de la Renta, en relación con los Directores, expertos y técnicos de estas sociedades mineras mixtas u organizaciones conjuntas que tengan domicilio o residan en el extranjero.
El artículo 9° del proyecto en estudio faculta al Presidente de la República para ejercitar las diversas medidas que se le autorizan en esta iniciativa legal, dentro de los plazos que en ella se contemplan, de una sola vez, o bien gradualmente, o en forma parcial, según lo estime conveniente, quedando, en consecuencia, la forma de aplicación de estas medidas entregadas a su criterio, de acuerdo con Jo que las circunstancias hagan aconsejable en un determinado momento.
La facultad que se otorga en el artículo 10 al Presidente de la República es común y de ordinaria ocurrencia en proyectos de ley en que se modifican, derogan, sustituyen o aprueban numerosas disposiciones. Consiste ella en autorizarlo para fijar los textos definitivos de las leyes que en ejercicio de las facultades que aquí se conceden, se dicten, o modifiquen, pudiendo para este efecto corregir la redacción sin modificar su contenido, dando, además, a los textos definitivos, numeración de ley.
Se señala en el artículo 11 de esta iniciativa legal un plazo máximo de un año, contado desde la fecha en que este proyecto se publique como ley, para que el Presidente de la República dicte y envíe a la Contraloría General de la República para su toma de razón, los decretos que se dicten en uso de las facultades que en el texto legal en informe se le confieren.
El artículo transitorio contiene una autorización al Presidente de la República para transigir, por intermedio del Director de Impuestos Internos, los reclamos y juicios pendientes con la Andes Mining Co. y la Chile Exploration Co., como una manera de iniciar esta nueva etapa de asociación sin dificultades de esta naturaleza pendientes, y en razón, además, que con respecto a estas compañías se contemplan en los respectivos convenios, modificaciones que alteran su actual régimen tributario y de trabajo.
Conviene primeramente, antes de entrar en el análisis del artículo en cuestión, precisar qué se entiende en nuestra legislación por transacción.
El artículo 2.446 del Código Civil la define como un contrato en que las partes terminan extrajudicialmente un litigio pendiente, o precaven un litigio eventual.
La transacción produce el efecto de cosa juzgada en última instancia.
Cuando algunas de las compañías de la gran minería del cobre formulen reclamos ante la Dirección de Impuestos Internos por la aplicación o giro de un determinado tributo, conjuntamente con presentar su reclamación deben enterar en arcas fiscales el monto del giro o impuesto reclamado, cantidad que ingresa a los fondos generales de la Nación. Si el reclamo es acogido total o parcialmente se retorna a las compañías la cantidad que el fallo obliga a devolver, y si por el contrario el fallo favorece al Fisco, éste continúa en posesión del dinero que ya ha recibido.
Las cuatro primeras letras de este artículo, a), b) y c), contienen disposiciones que guardan entre sí relación y atinencia. En efecto, en la letra a) de esta disposición, las compañías Andes Mining Co. y Chile Exploration Co. se desisten de todos los reclamos y juicios pendientes al 18 de diciembre de 1964. Hay que recordar a este respecto lo dicho anteriormente en el sentido de que estas compañías al formular su reclamo ingresan el valor total del giro reclamado. De esta manera, al desistirse del reclamo formulado dejan definitivamente en poder del Fisco el dinero que previamente enteraron.
El fisco en la letra b) por intermedio del Director de Impuestos Internos acepta el desistimiento.
En conformidad a lo dispuesto en la letra c), quedan a firme como ya se ha expresado, los pagos hechos al Fisco por las Compañías en virtud de los giros reclamados.
El Presidente de la República...
El señor ISLA (Vicepresidente).-
Honorable señor Argandoña, el Honorable señor Lavandero solicita una interrupción.
El señor LAVANDERO.-
Al final de la exposición del Honorable Diputado, señor Presidente.
El señor ISLA (Vicepresidente).-
Puede continuar el Honorable señor Argandoña.
El señor ARGANDOÑA.-
El Presidente de la República podrá disponer, de acuerdo con la facultad que se le otorga en la letra d) de este artículo transitorio, que el Servicio de Impuestos Internos no formule ninguna liquidación, cobro o giro a las Compañías a que se ha hecho mención para el período que vence el 31 de diciembre de 1963 o con anterioridad a esa fecha, siempre que así lo aconseje la transacción que se ha suscrito.
Igualmente, se autoriza al Presidente de la República para que previo informe del Director de Impuestos Internos pueda dejar sin efecto las liquidaciones, giros o cobros que con posterioridad al 25 de octubre de 1964 se hayan girado a las Compañías por diferencias de impuestos.
Con relación al impuesto correspondiente al ejercicio de 1964, materia de que se ocupa la letra f) de este artículo, él será declarado y pagado por las Compañías, conformándose al criterio que previamente determine Impuestos Internos en aquellas materias pendientes relacionadas con liquidaciones u órdenes de pago reclamadas o notificadas, correspondientes al año 1963 o a años anteriores.
Examinemos brevemente las sumas pagadas...
El señor VALENTE.-
Solicito una interrupción, señor Presidente.
El señor ISLA (Vicepresidente).-
Honorable señor Diputado Informante, el Honorable señor Valente solicita una interrupción.
El señor ARGANDOÑA.-
Con todo gusto, cuando termine, señor Presidente.
El señor VALENTE.-
Es sobre la materia que está informando en este momento.
El señor ARGANDOÑA.-
Seguramente, la observación de Su Señoría se relaciona con los datos que voy a dar a conocer inmediatamente.
El señor VALENTE.-
¿Me concede una interrupción Su Señoría?
El señor ARGANDOÑA.-
Me quedan muy pocas líneas...
El señor VALENTE.-
Su Señoría tiene la obligación de conceder interrupciones.
El señor ISLA (Vicepresidente).-
Honorable señor Argandoña, el Honorable señor Valente expresa que desea hacerle una consulta sobre la materia que Su Señoría expone en estos instantes.
El señor ARGANDOÑA.-
Voy, ahora, a dar a conocer algunas cifras...
El señor ISLA (Vicepresidente).-
¿No desea ser interrumpido Su Señoría?
El señor ARGANDOÑA.-
No, señor Presidente.
El señor ISLA (Vicepresidente).-
El Honorable señor Diputado Informante no desea ser interrumpido.
Hablan varios señores Diputados a la vez.
El señor ARGANDOÑA.-
Examinemos brevemente las sumas pagadas por las Compañías hasta la fecha.
La señora LAZO.-
¿Me concede una interrupción, Honorable colega?
El señor ARGANDOÑA.-
Chile Exploration ha pagado US$ 57.933.719 por concepto de diferencias de apreciaciones en el valor de los impuestos con la Dirección de Impuestos Internos, intereses y multas; ...
Hablan varios señores Diputados a la vez.
El señor ISLA (Vicepresidente).-
El señor Diputado informante ruega que no lo interrumpan, a fin de dar término a su exposición.
El señor ARGANDOÑA.-
... pero ha interpuesto reclamación por igual cantidad, la cual se encuentra pendiente en los Tribunales de Justicia. Ha obtenido fallos en su favor por la suma de US 4.301.516.
Se han cobrado y no pagado diferencias por US 2.436.100 y se estima que puede haber diferencias por cobrar por conceptos semejantes por la suma de US 9.734.409. Por su parte, Andes Copper Mining Co. ha pagado diferencias por US$ 2.280.424. Se le han cobrado y no pagado aún US$. 1.957.746 y se estima que podría estar por cobrarse una suma aproximada a US$. 1.516.401.
Las transacciones que se realicen deberán ser aprobadas por Decreto Supremo del Ministerio de Hacienda y serán firmadas por el Director de Impuestos Internos y un representante de la Compañía con la cual se suscribe el respectivo contrato de transacción.
La escritura pública en que conste la transacción estará exenta de todo impuesto.
Señor Presidente, vuestra Comisión ...
El señor VALENTE.-
Ahora la solicito una interrupción a Su Señoría.
El señor ARGANDOÑA.-
... de Minería e Industrias, después de un prolijo examen realizado a las disposiciones contenidas en la iniciativa legal sometida a su consideración, ...
El señor VALENTE.-
¿Me concede una interrupción, Honorable colega?
El señor ISLA (Vicepresidente).-
Honorable Diputado, la Mesa consultó al señor Diputado informante si estaba dispuesto a dar respuesta a las observaciones formuladas por los señores parlamentarios; y él le contestó que lo haría al término de su exposición.
El señor ARGANDOÑA.-
... las ha estimado convenientes para los intereses de la industria minera nacional, razón polla cual os recomienda su aprobación en los términos en que está redactado el proyecto de ley que está en manos de los señores Diputados.
He terminado.
El señor ISLA (Vicepresidente).-
A continuación, tiene la palabra el señor Diputado informante de la Comisión de Hacienda.
El señor VALENTE.-
¿Me permite, Honorable señor Lavandero?
El señor LAVANDERO.-
Con todo agrado.
El señor ISLA (Vicepresidente).-
Puede hacer uso de la interrupción el Honorable señor Valente.
El señor VALENTE.-
Muchas gracias.
Señor Presidente, quiero referirme brevemente a la parte final de la exposición del Honorable señor Argandoña, esto es, al artículo transitorio del proyecto, que legisla sobre la condonación de impuestos que el Gobierno hace a las empresas del cobre.
Este artículo fue muy debatido en la Comisión de Hacienda y, después de estudiarse las cifras que en ella se dieron, se llegó a la conclusión de que el Gobierno chileno condona a las empresas de Anaconda 8 millones de dólares por tributos girados por Impuestos Internos, a raíz de la revisión que efectuó en sus contabilidades.
Esto significa que se ha descubierto una evasión de impuesto de parte de estas empresas, y que el Gobierno, contrariamente a la posición que adopta frente a los contribuyentes nacionales, en especial frente a los modestos contribuyentes, asume ante ellas una actitud lesiva para los intereses nacionales.
Además, recordamos que, hace muy poco tiempo, se discutió en esta Honorable Corporación un proyecto por el cual el Gobierno había exigido en forma violenta el pago de las contribuciones de bienes raíces correspondientes al presente año, en el curso del mes de mayo. Posteriormente, amplió el plazo hasta el 11 de junio. Esto significa que el Gobierno solicitaba a los contribuyentes, en forma extraordinaria. 80 ó 100 millones de escudos para poder cumplir con algunos compromisos urgentes del erario.
En el artículo transitorio del proyecto en debate, al cual se ha referido el Honorable señor Argandoña, se establece que el Fisco renuncia a toda acción contra las compañías extranjeras mencionadas y deja sin efecto los giros o cobros que la Dirección de Impuestos Internos haya cursado contra ellas con posterioridad al 25 de octubre de 1964. Es decir, en virtud de este artículo, el Gobierno chileno perdona a las empresas del grupo Anaconda una deuda de 8 millones de dólares, lo que significa mucho más de 30 millones de escudos.
Deseaba expresar lo anterior para abrir debate en torno del informe dado recientemente por el Honorable señor Argandoña.
Muchas gracias, Honorable colega.
El señor ISLA (Vicepresidente).-
Puede continuar el Honorable señor Lavandero.
El señor MUGA.-
Hay que señalar cuánto gana el Fisco con la transacción.
El señor ISLA (Vicepresidente).-
Honorable señor Muga, ruego a Su Señoría no interrumpir.
El señor LAVANDERO.-
Señor Presidente, no obstante que la observación formulada por el Honorable señor Valente se refiere al informe dado por el Honorable señor Argandoña, voy a dar respuesta cabal a ella al final de mi exposición. Sin embargo, puedo anticipar que lo expresado por el señor Diputado no es tan claro...
El señor VALENTE.-
¡Es muy claro!
El señor LAVANDERO.-
... ya que, en este caso, se trata de una transacción a la cual se ha llegado, de acuerdo con una disposición contenida en el artículo 26 de la antigua ley sobre la renta, a raíz de algunas reclamaciones hechas por parte de las compañías, y para lo cual ellas debieron hacer un depósito previo en los Servicios de Impuestos Internos.
De los fondos consignados por estas grandes empresas explotadoras de cobre, ascendentes a 60 millones de dólares, se les han restituido, hasta la fecha, cerca de 4 millones de dólares, en virtud de sentencias ya dictadas por los Tribunales.
O sea, esta materia a que se ha referido el Honorable señor Valente actualmente es objeto de discusión, en un litigio ya entablado; de manera que el Fisco se halla ante la alternativa de ganar o perder.
En todo caso, tal como lo he señalado, al final de mi intervención me referiré a esta materia.
El señor VALENTE.-
¿Me concede una interrupción?
El señor LAVANDERO.-
Honorable colega, le rogaría que, en el momento oportuno, ...
El señor VALENTE.-
Quisiera leer la parte pertinente del informe, Honorable Diputado, si Su Señoría lo permite.
El señor LAVANDERO.
... me solicitara la interrupción. Por mi parte, no tengo ningún inconveniente en concedérsela para que formule las observaciones que desee. A continuación, la responderé con el mayor agrado.
Por ahora, no quisiera interrumpir mi relación, para no dar un informe desordenado.
El señor VALENTE.-
Muchas gracias, Honorable colega.
La señora LAZO.-
¿Me concede una interrupción, Honorable colega?
El señor ISLA (Vicepresidente).-
Honorable señora Lazo, recuerdo a Su Señoría que el señor Diputado informante acaba de expresar que, a fin de mantener el debido orden y la ilación del informe que está dando a la Honorable Cámara, no desea ser interrumpido hasta el momento oportuno.
La señora LAZO.-
Entonces, ¿cuándo vamos a discutir el informe de la Comisión de Minería? El Honorable señor Argandoña dijo que, al final de este informe, respondería a las consultas que se le formularan; sin embargo, no lo hizo.
El señor ISLA (Vicepresidente).-
La Mesa desea establecer el procedimiento que se debe seguir durante el debate. Además, confía en el criterio de los señores Diputados informantes y espera que ellos decidan el momento oportuno para conceder interrupciones.
El señor VALENTE.-
¿El señor Presidente quiere decir que ello ocurrirá en el curso de sus informes?
El señor ISLA (Vicepresidente).-
Por el momento, el Honorable señor Lavandero no desea ser interrumpido.
Puede continuar Su Señoría.
El señor LAVANDERO.-
Señor Presidente, en nombre de la Comisión de Hacienda, y de acuerdo con lo dispuesto en el artículo 61 del Reglamento, me corresponde informar el proyecto de ley que autoriza al Presidente de la República para dictar las disposiciones legales por las cuales se regirá el Departamento del Cobre y el Estatuto de Inversiones Mineras, y las referentes a sociedades mineras mixtas. En el fondo, se trata de establecer una política cuprera permanente y de amplios alcances nacionales.
La Comisión de Hacienda resolvió escuchar a todas las personas que tuvieran injerencia directa en las actividades cupríferas, salvo a aquéllas que ya hubieran concurrido a la Comisión de Minería e Industria, que tiene carácter técnico, en el estudio de este proyecto.
Con el objeto de hacer una relación estadística sobre el estudio de este proyecto, debo decir que él llegó a la Honorable Cámara en enero de 1965; se trató en 23 sesiones de la Comisión de Minería e Industrias, durante 35 horas y 15 minutos de trabajo neto. En la Comisión de Hacienda, el proyecto se estudió durante 35 horas y 5 minutos, distribuidos en nueve sesiones de trabajo. En total, ambas Comisiones trabajaron durante 70 horas 20 minutos, y 32 sesiones.
La verdad es que 70 horas corresponden, prácticamente, al trabajo realizado por estas Comisiones aproximadamente en un año, si este proyecto se hubiera tratado tan sólo durante el Orden del Día de las sesiones ordinarias de cada Comisión.
El señor VALENTE.-
Nunca he visto un año de 70 horas.
Hablan varios señores Diputados a la vez.
El señor ISLA (Vicepresidente).-
Honorable señor Valente, Honorable señora Lazo, ruego a Sus Señorías no interrumpir.
El señor LAVANDERO.-
Entre las personas que concurrieron a las Comisiones de Minería e Industrias y de Hacienda, a proporcionar antecedentes, puedo
señalar a tres representantes de la Central Única de Trabajadores, cinco representantes de la Confederación de Trabajadores del Cobre, un representante de la Asociación de Pequeños Mineros, tres representantes del Centro para el Progreso de Antofagasta, dos representantes del Centro para el Progreso de O'Higgins, tres representantes de la Compañía Anaconda, dos representantes de la Braden Copper Company, dos representantes de la Cerro Corporation, el ex Ministro de Hacienda, don Luis Mackenna; el ex Fiscal y actual funcionario del Departamento del Cobre, don Gregorio Amunátegui Prá; el Vicepresidente del Departamento del Cobre, señor Javier Lagarrigue, y el Subsecretario de Minería, don Germán Merino.
La Comisión de Hacienda contó con el constante asesoramiento del señor Ministro de Minería, don Eduardo Simián; del señor Fiscal del Departamento del Cobre, don Jaime Várela, y, especialmente, durante el estudio particular del articulado, de los abogados del Departamento del Cobre, señores Eduardo Yáñez Egert y Bernardo Infante Philippi.
Además, se escuchó a los señores Ministros de Hacienda, don Sergio Molina, y de Relaciones Exteriores, don Gabriel Valdés; a don Cedric Teare, Auditor del Departamento del Cobre; al Vicepresidente de la Corporación de Fomento de ía Producción, señor Raúl Sáez; a don Francisco Cuevas Mackenna, Presidente de la Sociedad Nacional de Minería; a don Luis Kaiser, Director, y a don Antonio Urrutia Aninat, abogado del Instituto de Investigaciones Geológicas; a don Carlos Ruiz, Director del Servicio de Minas del Estado; a los señores Alfonso Muñoz y Amílcar Pino, funcionarios de la Dirección General de Impuestos Internos, quienes concurrieron en representación del señor Director del mismo organismo, que se encontraba ausente.
También se cursaron invitaciones a otras personas, como al señor Mariano Puga y al señor Fernando Varas, ex Vicepresidente Ejecutivo del Departamento del Cobre, quienes, por encontrarse en el extranjero, no concurrieron a la Comisión de Hacienda.
No se llamó a esta Comisión a determinados organismos y personas, en atención a que ya habían concurrido al estudio de este proyecto en la Comisión técnica de Minería e Industrias; y a otras personas, la Comisión de Hacienda acordó no invitarlas, como a los señores Rectores de las Universidades de Chile, Técnica del Estado y Católica, por considerarse que no aportarían conocimientos especializados sobre la materia.
En consecuencia, puedo informar a Sus Señorías que más de 50 personas concurrieron a proporcionar antecedentes sobre la materia que en esta oportunidad se encuentra en debate.
Con el objeto de ilustrar y aclarar el significado de la nueva política cuprera que se propone aplicar, el Gobierno envió al Congreso, junto con este proyecto de ley, las bases de acuerdo de los convenios que podrán suscribirse en conformidad con el Estatuto de Inversiones Mineras que se dictará en virtud de la autorización que se otorgará al Presidente de la República en esta ley.
El señor TEJEDA.-
¿Me permite una interrupción, Honorable colega?
El señor LAVANDERO.-
Estas son las razones por las cuales tanto la Comisión de Minería e Industrias, como la de Hacienda, entraron a estudiar con acuciosidad las bases de los convenios o acuerdos con las empresas de la Gran Minería y la nueva proposición hecha por la Compañía Andina, S. A.
Voy a señalar muy someramente las bases de acuerdo en referencia, debido a que el Honorable Diputado informante de la Comisión de Minería, ya se refirió a cada una de ellas en forma detenida.
El señor TEJEDA.-
¿Me permite una interrupción? Es oportunísima.
El señor LAVANDERO.-
Puedo señalar que la Andes Copper Mining Company, que tiene una producción actual de 170 millones de libras, la aumentará a 220 millones de libras al año.
De acuerdo con el artículo 29 de la ley N 11.828, solamente le afecta el 50% de la tasa fija de tributación.
La nueva proposición no altera la tasa de esta compañía, que en la actualidad tiene derecho a amortizar hasta ocho centavos de dólar por libra de cobre. Esta amortización acelerada, que es gravosa para Chile, se reduce a 1.8 centavo de dólar por libra de cobre vendido.
El señor TEJEDA.-
¿Me permite una interrupción?
El señor LAVANDERO.-
Y, lo que es más importante, en este porcentaje se incluyen las nuevas inversiones que esta Compañía realizará.
El señor ISLA (Vicepresidente).-
Honorable señor Lavandero, el Honorable señor Tejeda le solicita una interrupción.
El señor LAVANDERO.-
Con todo agrado se la concedo.
El señor ISLA (Vicepresidente).-
Con la venia de Su Señoría, tiene la palabra el Honorable señor Tejeda.
El señor TEJEDA.-
Señor Presidente, el Honorable Diputado informante ha leído una lista de personas que concurrieron a la Comisión de Minería e Industrias, y que a mí me dan la impresión de ser gente que asistió a un banquete. Entre ellos, citó a representantes de la Confederación Nacional de Trabajadores del Cobre y de la Central Única de Trabajadores.
Para formarnos una idea más clara de la opinión nacional que hay sobre esta nueva legislación cuprífera, a los parlamentarios nos interesa, más que el nombre de las personas que asistieron a la Comisión, conocer lo que sostuvieron en el seno de ella, porque en el informe no aparece. ¿Cuál fue la opinión que dieron estos representantes de la Confederación del Cobre y de la Central Única de Trabajadores?
Nada más, y muchas gracias, Honorable Diputado.
La señora LAZO.-
¿Me permite una interrupción, Honorable colega?
El señor LAVANDERO.-
Señor Presidente, en primer lugar, ante la observación del Honorable señor Tejeda, en el sentido de que los mencionados representantes de la Central Única de Trabajadores y de la Confederación del Cobre, prácticamente, asistieron a un banquete, .. .
El señor TEJEDA.-
La asistencia de ellos es precisamente la única excepción.
El señor LAVANDERO.-
... debo expresar que las sesiones de la Comisión de Minería no fueron ningún banquete. En realidad, para acudir a ellas, estos funcionarios debieron soportar muchísimos sacrificios.
En segundo lugar, no creo de mi competencia dar a conocer las opiniones de estas personas...
La señora LAZO.-
¿Me permite una interrupción?
El señor LAVANDERO.-
Perdón, Honorable Diputada. Le rogaría que me permitiera terminar.
Digo que estimo que no es de mi competencia dar a conocer la opinión de estas personas, porque ellas se refieren, específicamente, a cuestiones planteadas dentro de la Comisión de Minería, de las cuales se dejó constancia escrita. En consecuencia, bien pudo Su Señoría haber leído, por lo menos, las versiones taquigráficas de los debates, donde aparecen las opiniones a que ha hecho alusión el Honorable Diputado.
El señor TEJEDA.-
Su Señoría no ha aclarado nada; dejó todo igual.
El señor LAVANDERO.-
En realidad, si no lo he aclarado, es porque no me corresponde hacerlo.
El señor PONTIGO.-
¡Debería hacerlo!
El señor ISLA (Vicepresidente).-
Honorable señor Pontigo, ruego a Su Señoría guardar silencio y no interrumpir.
El señor LAVANDERO.-
... pero bien pudo el señor Diputado pedir la versión taquigráfica que le correspondería haberse leído, antes de formular esta pregunta.
El señor TEJEDA.-
Denantes se leyó todo el informe y en él no apareció nada sobre la opinión de los representantes de los obreros.
La señora LAZO.-
¿Me permite una interrupción?
El señor PHILLIPS.-
Solicito una interrupción.
El señor ISLA (Vicepresidente).-
Honorable señor Lavandero, la Honorable señora Lazo y el Honorable señor Phillips le solicitan interrupciones. ¿Desea concederlas Su Señoría?
El señor LAVANDERO.-
Con todo agrado.
El señor ISLA (Vicepresidente).-
Tiene la palabra la Honorable señora Lazo.
La señora LAZO.-
Señor Presidente, debo declarar que asistí, junto con otros Honorables colegas, en nombre de los trabajadores, a la mayoría de las sesiones que se efectuaron, como maratón, entre "gallos y medianoche". En esas sesiones esto se lo digo al Honorable señor Tejeda en contestación a la pregunta que hizo no se contempló una sola de las indicaciones hechas por los representantes de los trabajadores. Y todavía puedo informar más a la Honorable Cámara...
El señor LAVANDERO.-
¿Me permite, Honorable colega? Eso no tiene relación con la materia en debate.
La señora LAZO.-
Su Señoría me ha concedido una interrupción.
El señor LAVANDERO.-
Quería contestar las afirmaciones que está haciendo Su Señoría.
La señora LAZO.-
Me refería a lo que preguntaba el Honorable señor Tejeda, justamente. Ya que Su Señoría no quiere contestarle, yo no tengo ningún inconveniente en hacerlo.
Señor Presidente, voy a terminar mis observaciones. Incluso los Diputados del FRAP entregamos el proyecto de "estatuto del cobre"...
El señor LAVANDERO.-
¿Me permite, Honorable colega?
El señor ISLA (Vicepresidente).-
Honorable señora Lazo, el señor Diputado informante está solicitando recuperar el uso del derecho a la palabra.
Hablan varios señores Diputados a la vez.
El señor ISLA (Vicepresidente).-
La Mesa se ve en la obligación de atenerse estrictamente al cumplimiento del Reglamento de la Cámara, Honorable Diputada.
Hablan varios señores Diputados a la vez.
El señor ISLA (Vicepresidente).-
Puede continuar Su Señoría.
El señor LAVANDERO.-
Señor Presidente, yo no tengo ningún inconveniente en conceder interrupciones a los señores Diputados sobre cuestiones que conciernan al Diputado informante; pero lamento no acceder al planteamiento de cuestiones políticas. Bien podrían los señores Diputados hacer los cargos que deseen dentro del tiempo que corresponde a cada partido político o Comité. Respecto de la materia que corresponde al Diputado informante, no tengo ningún inconveniente en conceder todas las interrupciones que soliciten los señores Diputados. En este sentido, con el mayor agrado concedo una al Honorable señor Phillips.
El señor ISLA (Vicepresidente).-
Con la venia de Su Señoría, tiene la palabra el Honorable señor Phillips.
El señor PHILLIPS.-
Entrando en materia, señor Presidente, yo deseo que el señor Diputado informante de la Comisión de Hacienda me haga el servicio de explicar, si tiene el dato, lo que sostuvo el señor Ministro de Minería en la sesión de la Comisión de Minería e Industrias, del 19 de enero del presente año, respecto, de la inversión en el mineral "La Exótica". Según consta de la versión taquigráfica, se dijo que en este mineral se invertirían 48 millones de dólares. De esta cantidad, 15 millones de dólares serían enterados por el Fisco, con un aporte de 3.750.000 dólares, y por las compañías del grupo "Anaconda", con un aporte de 11.250.000 dólares. O sea, Chile tendría una participación, en esa parte del capital, como socio, de un 25% de los 15 millones. El saldo de 33.000.000 sería enterado con créditos en el extranjero. Como esta situación no es muy clara, quisiera una explicación sobre el particular. ¿Cuál será la utilidad de la "Anaconda" en los primeros 10 años, teniendo en cuenta que durante los cuatro primeros años no entra en producción?
El señor ISLA (Vicepresidente).-
Puede continuar el Honorable señor Lavandero.
El señor LAVANDERO.-
Señor Presidente, desconozco lo dicho por el señor Ministro en la Comisión de Minería de la Honorable Cámara. Sólo estoy enterado de lo que ha declarado en la Comisión de Hacienda. No obstante, pese a que, como señalé, no me corresponde referirme a los convenios, con el mayor agrado, dentro de mis posibilidades y del desarrollo del informe, daré respuesta a la consulta del Honorable señor Phillips cuando llegue a la parte relativa a la explotación de la mina "La Exótica".
Refiriéndome al mineral de "El Salvador", de la Andes Copper Mining Company, decía que la amortización de las inversiones era extraordinariamente gravoso para Chile, porque tenía que pagar 8 centavos de dólar por libra de cobre producido, por este concepto. En esta oportunidad, de acuerdo con las bases del convenio, se reduce esta amortización a 1,8 centavos de dólar por libra, incluyendo, por supuesto, lo que representan las nuevas inversiones que realizará esta compañía.
La refinación se hará en Potrerillos en las nuevas instalaciones que allí se han hecho. Ella será del orden de las 72.000 toneladas cortas ...
La señora LAZO.-
¿Me permite, Honorable Diputado?
El señor LAVANDERO.-
A continuación, Honorable colega.
Voy a terminar la idea.
Decía que la refinación será del orden de las 72.000 toneladas cortas. Podrá deducirse también, por concepto de refinación, medio centavo de dólar por libra de cobre refinado, en vez de un centavo, como figura actualmente en la ley Nº 11.828.
Con todo agrado concedo una interrupción a la Honorable señora Lazo, señor Presidente.
El señor ISLA (Vicepresidente).-
Con la venia de Su Señoría, tiene la palabra la Honorable señora Lazo.
La señora LAZO.-
Señor Presidente, desgraciadamente, denantes el Honorable señor Lavandero, Presidente de la Comisión de Hacienda, no me dejó terminar, porque resulta, tal vez, que hablé equivocadamente, y dije: "los Diputados del Frente de Acción Popular". Entonces, al Honorable colega le pareció que iba a hacer una intervención política.
En realidad, todavía estoy convencida de que nosotros estamos aquí por un mandato político; y los que nos sentamos en estos bancos, con las objeciones que hacemos a todo este proyecto, que repudiamos, estamos defendiendo el interés de los trabajadores, sin preguntarles a ellos cuál es el partido político a que pertenecen.
Respecto del problema concreto de la refinación del cobre, debo decir a Su Señoría que, hace un tiempo, se ofreció otra cosa al Centro para el Progreso de la ciudad de Chañaral. Se le dijo incluso están grabadas en cinta magnética las palabras de Su Excelencia el Presidente de la República que la planta refinadora de cobre se instalaría en Chañaral, con el objeto de beneficiar a la pequeña y la mediana minerías.
Eso no se hizo. Por el contrario, el pueblo que tiene actualmente esa planta refinadora es Potrerillos.
Además y esto es lo que deseo que me explique el señor Diputado informante esta planta ya se instaló, y los trabajos se hicieron sobre la base de decretos que se dictaron antes que empezaran a estudiarse estos convenios. Sin embargo, aquí, en los convenios, aparece ella como una cosa que se proyecta. Como el señor Presidente de la Comisión de Hacienda conoce a fondo este problema, porque nos ha informado recientemente, hace más de un año que lo está estudiando, le pido que me aclare estas dos cosas:
1°- ¿Por qué primeramente se prometió instalar esta planta en Chañaral, y después se hizo en Potrerillos?; y
2°- ¿Por qué aparece ella como un proyecto en los convenios, cuando actualmente ya existe en Potrerillos?
El señor ISLA (Vicepresidente).-
Puede continuar el señor Diputado informante.
El señor LAVANDERO.-
Señor Presidente, quiero señalar, en primer lugar, que cuando hice referencia, hace un momento, al hecho de que no procedía hacer al Diputado informante planteamientos políticos, creo que la Honorable colega se equivocó en la apreciación de mis palabras.
He dicho que no se podía, por la vía de la interrupción formularles planteamientos políticos al Diputado informante, ya que, evidentemente, cada partido político tendrá oportunidad de hacerlo en el tiempo de su Comité. El Diputado informante no está haciendo un informe político, sino solamente una relación de lo acordado por la Comisión de Hacienda. Este fue el sentido de mis palabras. Y le ruego a Su Señoría que me excuse si ellas dieron motivo para que fueran interpretadas en otro sentido.
Acerca del problema planteado por la Honorable Diputada, debo declararle que escapa a mi conocimiento el hecho de que se hubiese decidido instalar la planta refinadora en Potrerillos en vez de Chañaral. Bien podría el señor Ministro u otra persona darle a Su Señoría antecedentes al respecto.
Eso sí que puedo reconocer que tiene razón Su Señoría, al indicar que la refinería de Potrerillos estaba, en efecto, programada, y prácticamente construida antes del estudio de estos convenios. Sólo hago referencia a ello por el hecho de que la refinación se hará en Potrerillos, de acuerdo con el aumento que se produzca en el mineral de "El Salvador". Se trata, pues, sólo de una referencia, y no de señalar que tendría algo que ver la refinería de Potrerillos con los actuales convenios.
Pero esto tiene una incidencia importante, cual es la de que la refinería de Potrerillos no va a deducir en adelante un centavo de dólar por refinación, sino sólo medio centavo de dólar. Y, tal como escucháramos hace un momento excúsenme los señores Diputados que los canse con estas cifras, pero son sumamente importantes, este medio centavo de dólar de que hablamos, significa, para el país, en las actuales circunstancias de producción, prácticamente 4 millones de dólares, de manera que no es una suma despreciable. Un centavo de dólar significa en la actualidad 8 millones de dólares...
El señor SILVA ULLOA.-
¿Me permite una interrupción, Honorable Diputado?
El señor LAVANDERO.-
Con todo agrado, Honorable colega.
El señor ISLA (Vicepresidente).-
Con la venia de Su Señoría, tiene la palabra el Honorable señor Silva Ulloa.
El señor SILVA ULLOA.-
Aprovecho la interrupción que me ha concedido el Honorable señor Lavandero, para aclarar un dato proporcionado por Su Señoría, a fin de que no incurra nuevamente en el error.
Cuando mi Honorable colega afirma que medio centavo de dólar equivale a un total de 4 millones de dólares, tendría razón en el caso de que se tratara de toda la producción de la gran minería del cobre. Pero no la tiene si sólo se refiere a la producción de la "Andes Copper Mining Company", en los minerales de Potrerillos y El Salvador. Esto es algo preciso. No deseo que quede flotando en el ambiente un dato equivocado.
Podría concedérsele una interrupción al señor Ministro, a fin de que acreditara lo que estoy expresando, en el sentido de que, cuando se habla de medio centavo de dólar, esto se hace en función de la producción total de la gran minería, y no de un caso determinado, como es el de Potrerillos.
El señor LAVANDERO.-
Yo le puedo contestar a Su Señoría.
El señor ISLA (Vicepresidente).-
Puede continuar el señor Diputado informante.
El señor LAVANDERO.-
Efectivamente. Yo me refería a cifras, señalando que medio centavo de dólar para Chile no para determinada compañía es extraordinariamente importante. Pero también puedo informar acerca de lo que significa, prácticamente, un centavo de dólar o medio centavo de dólar para cada una de las grandes compañías, en respuesta a la consulta que quería hacer el Honorable señor Silva.
Lamento tener que anticiparme al informe que iba a hacer más adelante; por eso, es preferible no conceder todas las interrupciones que se solicitan al Diputado informante.
Para la Compañía Minera Andina, un centavo de dólar significa 860 mil dólares; para la Braden Copper Company, un centavo de dólar significan 4 millones 70 mil dólares; para la Andes Copper Mining, un centavo de dólar significa 1 millón 100 mil dólares; para la Chile Exporation Company significa 3 millones 900 mil dólares; y para "La Exótica", 1 centavo de dólar significa 1 millón 245 mil dólares.
Sumadas todas estas cifras, respecto de todas estas compañías, nos dan, de acuerdo con los convenios, 11 millones de dólares por cada centavo de dólar.
¡Esto es lo que significa, en los convenios, la expresión "1 centavo de dólar por libra vendida de cobre"!
El señor VALENTE.-
¿Al año?
El señor CADEMARTORI.-
¿Mensual?
Hablan varios señores Diputados a la vez.
El señor BALLESTEROS (Presidente).-
Honorables señores Valente y Cademártori, ruego a Sus Señorías no interrumpir.
Honorable señor Lavandero, ruego a Su Señoría dirigirse a la Mesa.
El señor LAVANDERO.-
Señor Presidente, me parecen extraordinariamente curiosas las preguntas de los Honorables Diputados. Porque esto no es anual ni mensual, sino "un centavo de dólar por libra vendida"...
Hablan varios señores Diputados a la vez.
El señor LAVANDERO.-
Nada tiene que ver esto con que sea anual, mensual, quincenal o semanal, porque se trata de un centavo de dólar por libra vendida de cobre ...
Hablan varios señores Diputados a la vez.
El señor BALLESTEROS (Presidente).-
Puede continuar Su Señoría.
El señor LAVANDERO.-
... desde el momento en que se vendió la producción y se sacó un centavo de dólar por libra vendida.
El señor ACEVEDO.-
¡Anual!
El señor LAVANDERO.-
Podría venderse en un día ...
El señor PONTIGO.-
Muy mala la respuesta.
El señor LAVANDERO.-
Su Señoría no va a quedar nunca contento con nada.
Hablan, vatios señores Diputados a la vez.
El señor BALLESTEROS (Presidente).-
Ruego a Su Señoría dirigirse a la Mesa.
El señor LAVANDERO.-
Señor Presidente, decía que en el mineral de "El Salvador", de la Andes Copper, se invirtieron 12 millones de dólares para aumentar la producción y terminar la refinación propuesta en Potrerillos, incluyendo, por supuesto, las inversiones en bienestar social, a que me referiré más adelante.
Con relación al mineral de Chuquicamata de Chilex", puedo señalar que existe el propósito de aumentar su producción de cobre a 780 millones de libras al año, mediante una inversión de 75 millones de dólares.
De acuerdo con la ley N° 11.828, en la tributación se establece una tasa fija de un 50 % sobre el total de la producción, más una tasa variable o sobretasa de un 25%, que afecta a la producción básica, determinada en la misma ley. A esto hay que agregarle el 5% de la ley Nº 14.603, y el 8% de la ley W 14.688. La modificación que se propone es para incorporar este 5% y este 8% a la tasa variable; de tal manera que la sobretasa variable llegue al 37,15% a partir de la cifra básica.
Este aumento de producción del 1% disminuye la tasa variable en 0,186% hasta alcanzar el 50% de aumento. A continuación, comienza a decrecer al 0,557%todo este aumento de producción de un 1% hasta que se duplica la cifra básica, valor en el cual va a quedarse tributando en una tasa fija de un 50%.
El señor CADEMARTORI.-
¿Me permite una interrupción, Honorable colega?
El señor LAVANDERO.-
Con mucho gusto.
El señor BALLESTEROS (Presidente).-
Con la venia de Su Señoría, tiene la palabra el Honorable señor Cademártori.
El señor CADEMARTORI.-
Señor Presidente, el Honorable señor Lavandero ha estado refiriéndose al convenio firmado por el Gobierno de Chile con las compañías del grupo Anaconda, y ha dicho que de parte del Ejecutivo se ha acordado derogar los impuestos del 5$ y del 8%, aprobados en leyes sucesivas dictadas en los últimos años por el Congreso Nacional. A la vez, ha señalado que esta derogación se refundiría con la tasa correspondiente a la sobretasa que se le está aplicando a estas compañías de acuerdo con lo dispuesto en la ley Nº 11.828.
En realidad, se trata de un verdadero regalo que se está haciendo a la Anaconda, ya que estas tasas del 5% y del 8% se aplican actualmente sobre el total de sus utilidades, vale decir, sobre las correspondientes a toda la producción. Ahora bien, al refundirse, estos impuestos en la sobretasa y no con la tasa básica como ha propuesto el Gobierno en los convenios que está informando el Honorable señor Lavandero, se está dejando de percibir una suma cuantiosa. Creo conveniente saber cuáles son las razones que ha tenido el Ejecutivo para hacer este obsequio a las compañías que forma el grupo Anaconda.
El señor BALLESTEROS (Presidente).-
Puede continuar el señor Diputado informante.
El señor LAVANDERO.-
Señor Presidente, debo señalar que el Honorable Diputado señor Cademártori usa dos términos que son absolutamente contradictorios. Habla de "derogar", en un sentido, y de "refundir", en otro aspecto. Realmente, ambos conceptos son total y diametralmente opuestos. "Derogar" es dejar sin vigencia una cosa; y "refundir" significa incorporar, unir o agregar.
En primer lugar, sería necesario entrar en una lata exposición para explicar la tasa que actualmente está pagando la compañía explotadora del mineral de Chuquicamata, la Chile Exploration Company. Este gravamen asciende hoy día al 53%, más el 8% y el 5%, con lo cual se eleva su tasa al 64%.
El señor VALENTE.-
Es un 66%, Honorable colega.
El señor LAVANDERO.-
No. En el año 1964 fue de un 64%. No se suman las tasas variables, como lo ha hecho el Honorable señor Valente, sino que se aplican estos porcentajes sobre distintas bases, de manera que no se llega a un 66%...
El señor VALENTE.-
¿A cuánto llega?
El señor LAVANDERO.-
Alcanza sólo al 64%.
Quiero señalar, con respecto a las amortizaciones...
El señor CADEMARTORI.-
Pero Su Señoría no ha contestado mi pregunta.
El señor LAVANDERO.-
No me corresponde contestar consulta sobre obsequios.
Hablan varios señores Diputados a la vez.
El señor LAVANDERO.-
En primer término debo reiterar que este proyecto de ley contiene las bases de acuerdo para llegar, en el futuro, a firmar los convenios respectivos. Sus disposiciones no derogan otras, sino, en realidad, sólo contienen los elementos necesarios para lograr los acuerdos. Esta legislación es un todo y como tal debe examinarse, sin tratar de insistir en una parte. En consecuencia, este proyecto debe analizarse en sus proyecciones de aumento de producción, de mayor rentabilidad y de disminución de amortización.
En seguida, se trata de una negociación. Es evidente que la otra parte tendrá algunas exigencias que hacer; entre las que ha señalado, figura la de incorporar el 8% y el 5% a la tasa variable, a fin de dejar ésta en un 37,5%. De tal manera que en ningún momento he dicho que se va hacer un regalo a estas empresas o que se van a derogar ciertas disposiciones.
Esta es, simplemente, una negociación para obtener mayor beneficio para el Gobierno de Chile.
En todo caso, el señor Ministro de Minería, que está solicitando una interrupción, podrá aclarar este asunto con mayor propiedad.
El señor BALLESTEROS (Presidente).-
Señor Ministro, puede hacer uso de la interrupción.
El señor SIMIAN (Ministro de Minería).-
Señor Presidente, creo que es útil referirse en esta oportunidad al impuesto de 8% y al recargo de 5% establecidos, en 1960, sobre la tributación de algunas de las empresas de la gran minería del cobre. Y digo sólo de algunas de ellas, porque estos recargos de impuesto nunca han afectado a la Andes Copper Mining Company, que tiene una tributación fija del 50% sobre la renta afecta a impuesto.
Estimo que es útil referirse a esta materia, porque considero indispensable situar el problema en su verdadero plano.
Es un hecho innegable que en todos los sectores donde se ha discutido y se discute razonablemente, sin prejuicios ni pasiones, el hecho de haber establecido estos recargos sobre las tasas de tributación de las Compañías, se ha considerado de dudosa aplicación por las autoridades chilenas, y ellos han sido resistidos.
Cuando el Congreso Nacional aprobó estos recargos y tasas adicionales, se dijo incluso que no se aplicarían. Sin embargo, después se aplicaron, lo que originó una serie de problemas que se han traducido, prácticamente, en que no se hayan realizado las inversiones que propiciaba la ley N° 11.828 y para las cuales había dado a los alicientes de una tributación con una sobretasa variable que disminuía de acuerdo con el aumento de la producción.
En el caso de la Braden Copper Company, esta empresa, por el hecho de habérsele aplicado estos recargos no efectuó las inversiones contempladas en la ley N° 11.828, ni aumentó la producción llegando a la situación de permanecer con una tributación del orden del 84% sobre sus utilidades. En consecuencia este Gobierno, como el anterior, siempre se vieron abocados al problema de que, antes de iniciar cualquiera negociación que tendiera a mejorar la situación de la gran minería del cobre en beneficio del Estado chileno, tenían que tratar el punto plateado de antemano sobre estos impuestos del 8 y 5%
Aún más, cuando la ley autorizó el establecimiento de dichos impuestos, facultó también al Presidente de la República para derogarlos en forma total, no parcialmente. Por eso, en esta oportunidad, en esta negociación, se planteó nuevamente la petición de las compañías en tal sentido. Se buscó una fórmula para el caso de la Chile Exploration Company, la que consiste en incluir estos impuestos adicionales en la tasa variable, de manera que repercuta lo menos posible en la recaudación fiscal de impuestos, mientras no se produzca un aumento sustancial de la producción. Es esto lo que se ha hecho.
En el caso de la Andes Copper Mining, vuelvo a decir que no existe el problema, pues estos impuestos no se le han sido aplicables nunca, porque ellos hicieron su inversión para desarrollar y explotare el mineral “El Salvador”, en base a un decreto especial que otorgó franquicias de tributación, de un 50%, y que le acordó, además, facilidades muy especiales en cuanto a la forma de la amortización de la inversión efectuada, que llevaban a un tope de ocho centavos por libra de cobre producida, suma que podía descontar la compañía para los efectos de determinar la renta afecta a impuestos.
Debo declarar, en forma expresa, que, si en el caso de la Andes Copper Mining no se podía tocar el aspecto tributario, por lo menos lo hemos hecho en cuanto a la amortización, reemplazando su forma acelerada, que permitía descontar ocho centavos por libra de cobre producida por una amortización normal, en un plazo de 15 años y con un tope máximo de 1,8 centavos por libra de cobre producida.
Esto significa, lisa y llanamente, que la Andes Copper Mining, que es una compañía que no ha tributado prácticamente, en los últimos años, comenzará a hacerlo desde el momento mismo en que se aplique esta nueva modalidad de impuestos y de amortizaciones que la afectará.
Esto es lo que quería decir, señor Presidente.
El señor BALLESTEROS (Presidente).-
Puede continuar el señor Diputado informante.
El señor CADEMARTORI.-
¿Me concede una interrupción, Honorable colega?
El señor LAVANDERO.-
Con mucho gusto.
El señor CADEMARTORI.-
Señor Presidente, estimo sumamente graves las palabras que ha pronunciado el Ministro de Minería, señor Eduardo Simián.
El ha dicho que la dictación de las leyes que establecieron los impuestos del 8% y 5% eran y son de dudosa aplicación. Se ha hecho eco aquí de las objeciones que las compañías norteamericanas hicieron respecto de estas leyes tributarias. Pero, yo debo recordar que, durante el debate y tramitación de esas leyes tanto en la Honorable Cámara como en el Senado, estas disposiciones fueron aprobadas, si no me equivoco, por unanimidad. En todo caso, recuerdo que no hubo un solo Diputado ni un solo Senador que hiciera la menor objeción al derecho del Parlamento chileno para establecer estos recargos del 8% y 5%. Aún más, estos recargos se fijaron en carácter facultativo, para que el Presidente de la República tuviera la atribución de aplicarlos o no, si lo estimaba conveniente. El señor Alessandri, respondiendo al clamor nacional en este aspecto, dio curso a estos dos impuestos. Lo hizo, a no dudarlo, porque las compañías norteamericanas de la gran minería violaron sus compromisos establecidos en la ley Nº 11.828. Precisamente, porque no cumplieron su promesa de aumentar la producción y de hacer las inversiones correspondientes, el Parlamento chileno, unánimemente, los acordó, como sanción por la conducta de las Compañías.
Por lo tanto, resulta, sumamente grave lo reitero que ahora se venga a encontrarle razón a las Compañías y a justificar una actitud de resistencia a las leyes chilenas, como la que habría tenido la Braden Copper Company, según lo manifestado por el señor Ministro. Esto demostraría fehacientemente que no hay garantías de ninguna naturaleza en el sentido de que las compañías norteamericanas respeten las leyes chilenas y cumplan los compromisos que contraen.
Nada más, señor Presidente.
El señor BALLESTEROS (Presidente).-
Honorable señor Lavandero, el señor Ministro le solicita una interrupción.
El señor LAVANDERO.-
Con todo gusto, señor Presidente.
El señor BALLESTEROS (Presidente).-
Con la venia de Su Señoría, tiene la palabra el señor Ministro.
El señor SIMIAN (Ministro de Minería).-
Señor Presidente, yo no quiero que haya ninguna duda en cuanto a las expresiones que he manifestado. Creo que lo expresado por el Honorable señor Cademártori justifica lo que yo mismo hice presente.
El Honorable Diputado manifestó que esta ley facultó al Presidente de la República para aplicar estos impuestos, según su criterio. Agregó que se tomó la determinación de aplicarlos a las compañías, como sanción por no haber cumplido con los compromisos que les imponía la ley N^ 11.828. En realidad, creo que la razón que se tuvo en vista para hacerlo fue otra: se necesitaban fondos para ir en auxilio de las víctimas del terremoto, cosa que justifico plenamente.
El señor CADEMARTORI.-
No es efectivo.
La señora MALUENDA.-
No es así.
Hablan varios señores Diputados a la vez.
El señor SIMIAN (Ministro de Minería).
También se hizo con el objeto de financiar los sueldos del magisterio y de las Fuerzas Armadas.
El señor CADEMARTORI.-
¡Eso sí!
La señora MALUENDA.-
¡Eso sí!
El señor SIMIAN (Ministro de Minería).-
En consecuencia, creo que la facultad que se otorgó al Presidente de la República para aplicar estos impuestos a su discreción, trajo y ha traído, a mi juicio, mucho más inconvenientes que ventajas. En efecto, el hecho de haber frenado las inversiones y retrasado el aumento de la capacidad productiva ha implicado para el país, un perjuicio mayor por la menor tributación, que lo que ha significado esta tributación adicional que, por lo demás, cambió las reglas del juego que se habían impuesto al dictarse, en el año 1955, la ley Nº 11.828.
El señor VALENTE.-
¿Me permite una interrupción, Honorable Diputado?
El señor SILVA ULLOA.-
¿Me permite una interrupción?
El señor LAVANDERO.-
Antes de conceder interrupciones, deseo referirme a los observaciones del señor Ministro.
El señor BALLESTEROS (Presidente).-
Espero que Su Señoría hará presente a la Mesa el momento en que desea conceder las interrupciones que se le han solicitado.
El señor LAVANDERO.-
Quiero reafirmar las palabras pronunciadas por el señor Ministro de Minería. Si bien es cierto que el Presidente de la República tenía, y actualmente la tiene, aun sin esta ley, autorización para derogar estos impuestos, no la tiene, sin embargo, para disminuirlos. En el caso de que se pudiera llegar a una transacción, sencillamente tiene que proponer la derogación de ellos.
También quiero reafirmar, en otro aspecto, las apreciaciones del señor Ministro de Minería. En cierto modo, estamos de acuerdo con el Honorable señor Cademártori cuando señala que si estas compañías no cumplen los convenios, no habría, prácticamente, poder en Chile que las obligue a hacerlo. A este respecto, debo indicar que lo que se pretende con este proyecto es, precisamente, eso: otorgar la autorización necesaria al Departamento del Cobre para establecer sanciones, a fin de exigir a las compañías el cumplimiento de los convenios. Actualmente, la única sanción en que ellas pueden incurrir radica en el hecho de negarles autorización para realizar las ventas del producto. Pero, en definitiva ¿a quién perjudica esta sanción? Al Gobierno de Chile, al país.
Por lo tanto, con estas bases de acuerdo se pretende modificar esta situación que, a todas luces, perjudica los intereses de nuestro país. Por este motivo, hemos sido cautelosos al estudiar esta importante medida legislativa. En todo momento hemos tratado de salvaguardar los intereses del Gobierno de Chile, a través de disposiciones legales que permita al Departamento del Cobre actuar en caso de incumplimiento de los compromisos.
El señor VALENTE.-
Solicito una interrupción.
El señor SILVA ULLOA.-
Solicito una interrupción, señor Presidente.
El señor LAVANDERO.-
Con todo agrado.
El señor BALLESTEROS (Presidente).-
¿A quién concede interrupción Su Señoría?
El señor LAVANDERO.-
Al Honorable señor Silva Ulloa, señor Presidente.
El señor BALLESTEROS (Presidente).-
Con la venia de Su Señoría, tiene la palabra el Honorable señor Silva Ulloa.
El señor SILVA ULLOA.-
Señor Presidente, trataré de hacer uso de las interrupciones que se me concedan en la forma más breve posible. Para solicitarlas, me he amparado en el compromiso de caballeros que adoptamos ayer, en presencia del señor Presidente, en el sentido de que los señores Diputados Informantes nos concederían las interrupciones del caso, cuando fueran pertinentes. Pero la verdad es que sólo podremos formular interrupciones atinentes a las materias en debate, si ellas son concedidas en el momento en eme las solicitamos.
El señor BALLESTEROS (Presidente).-
Honorable señor Silva Ulloa, la Mesa ha sido aludida y desea dar testimonio del acuerdo a que se ha referido Su Señoría.
En la reunión de Comités celebrada en el día de ayer, se propuso dejar constancia de la obligación de los señores Diputados informantes de conceder interrupciones en el debate de este proyecto.
Sin embargo, Su Señoría debe recordar que la Mesa hizo presente que esa obligación no podía quedar estampada como acuerdo, pero que los señores Diputados informantes, en el ejercicio de sus derechos, concederían aquellas interrupciones que consideraran pertinentes. Por lo tanto, se trata de un derecho que cada señor Diputado puede ejercer...
El señor SILVA ULLOA.-
De carácter moral...
El señor BALLESTEROS (Presidente).-
Puede continuar Su Señoría.
El señor SILVA ULLOA.-
Celebro que el señor Presidente haya sido tan hábil para interpretar mi pensamiento, que no es otro que el expresado ayer, en la reunión de Comités.
Hablan varios señores Diputados a la vez.
El señor BALLESTEROS (Presidente).-
La Mesa espera seguir interpretando debidamente los acuerdos de los Comités.
El señor SILVA ULLOA.-
Muchas gracias, señor Presidente.
Quiero aprovechar estos instantes para formular otra consideración, porque, a mi juicio, en este proyecto hay algunas contradicciones profundas, frente a lo que sostuvo la Democracia Cristiana entre los años 1951 y 1955, cuando se discutió el proyecto que se convirtió en la ley N° 11.828.
Nosotros, junto con ellos, sostuvimos y los hechos nos han demostrado que no estábamos equivocados que las cifras básicas de producción entre los años 1949 y 1953, consideradas en el 95%, eran absolutamente irreales por corresponder a años en los cuales la producción de cobre chileno, de la gran minería, estuvo contreñida por circunstancias del mercado mundial. Por eso, hablar de una sobretasa, sin alterar las cifras básicas de producción, y conociendo la actual capacidad instalada de la gran minería del cobre, nos parece una falacia. Lo prueba el hecho de que, sin hacer mayores esfuerzos, las empresas están pagando, en la práctica, una tributación ligeramente superior al 50%.
Por otra parte, el señor Ministro de Minería ha expresado que resulta absurdo que una empresa, como en el caso concreto de la Braden Copper, esté pagando, con los recargos adicionales de las leyes Nºs 14.688 y 14.503 destinados a financiarlos reajustes de remuneraciones del magisterio y de las Fuerzas Armadas, respectivamente una tributación del orden del 84%, si mal no recuerdo la cifra proporcionada por el señor Ministro.
Aquí está el meollo del problema. Por eso, debemos detenernos a analizar la realidad chilena y del mercado mundial del cobre; y además, considerar que se trata de una empresa comercial. Ella, naturalmente, persigue utilidades y no le importan los impuestos que deba pagar. Lo que le interesa es la rentabilidad de su capital. Si el señor Ministro hace un estudio debe tenerlo con toda seguridad, verá que las empresas de la gran minería del cobre chileno son las que tienen más alta rentabilidad en el mundo. De manera que no necesitan de esta clase de incentivos...
El señor SOTA.-
¿Tiene las cifras Su Señoría?
El señor SILVA ULLOA.-
Sí, las tengo, y las daré a conocer durante mi intervención.
El señor CADEMARTORI.-
Las dimos en la Comisión.
El señor SILVA ULLOA.-
Ese es el punto preciso en discusión, señor Presidente.
Quisiéramos que se nos probara que estamos equivocados en cuanto a la rentabilidad de estas empresas. La verdad es que han sacado del país, multiplicadas por ciento, las inversiones que han realizado y aún seguimos, debido a nuestro mecanismo tributario, autorizando nuevas migraciones de capital.
En suma, para no abusar de la interrupción que me ha concedido el Honorable señor Lavandero, recuerdo que entre los años 1954 y 1955 sostuvimos que la ley Nº 11.828 significaría, como en el hecho ocurrió, menores ingresos para el país.
Chile no es un país rico; es un país pobre, que tiene compromisos que cumplir para mantenerse como estado soberano; y si se desprende de recursos, tiene que buscarlos por otro lado. Al desprenderse, en el año 1955, de ciertos recursos con la promulgación de la ley Nº11.828, tuvo que reemplazarlos con los provenientes de la ley Nº 12.120, que estableció el impuesto a las compraventas, que gravó a los artículos de consumo.
Por lo tanto, si se aprueban estos convenios, el Estado chileno, por lo menos durante los próximos cuatro o cinco años, tendrá menores ingresos, y estos menores ingresos tendrán que ser reemplazados, porque no hay superávit en el Presupuesto, por impuestos que gravarán sólo al contribuyente nacional. Al hablar de éste, tenemos en mente no sólo al obrero y al empleado, sino a todos los contribuyentes. En realidad, el peso de la carga tributaria, para quienes la soportan, porque hay algunos que se quejan y no pagan, es realmente insostenible.
Esa es nuestra teoría económica en esta materia. Si el señor Ministro, el señor Diputado informante o cualquiera de los Honorables colegas que sostienen este proyecto está en condiciones de señalar cuál es la rentabilidad real de las inversiones de la gran minería del cobre en Chile, y en el resto de los países del mundo donde opera, y de demostrar que estamos exagerando la nota en esta materia, me gustaría que lo hiciera. Así podríamos discutir ampliamente ese problema y obtener mejores conclusiones.
El señor BALLESTEROS (Presidente).-
Puede continuar el señor Diputado informante.
El señor LAVANDERO.-
Quiero señalar, en primer término, que he concedido todas las interrupciones que se me han solicitado y que no he negado ninguna, salvo aquéllas que tienen una manifiesta intención política.
Hablan varios señores Diputados a la, vez.
El señor LAVANDERO.-
¿Por qué razón? Porque cada señor Diputado, en el tiempo de su Comité, podrá plantear sus puntos de vista de carácter político.
En segundo lugar, debo señalar que el Honorable señor Silva Ulloa tiene razón, pero hasta cierto punto, nada más. Y tiene razón hasta cierto punto, porque la realidad desmiente sus observaciones. La propia Braden Copper Company está pagando una tasa del 84%, lo que significa que, si ella hubiera tenido una mayor rentabilidad, seguramente se habría arriesgado a realizar nuevas inversiones en otras condiciones, para disminuir esa tasa variable, de acuerdo con la ley Nº 11.828.
Para reafirmar lo que he dicho, puedo expresar que el caso de Anaconda y Kennecott es distinto. La Kennecott Copper Company, prácticamente, no tiene inversiones de importancia tan vital en Chile...
El señor VALENTE.-
¡32 millones!
El señor LAVANDERO.-
Tiene el 30% de sus inversiones en Chile y de esa inversión, que asciende al 30 % ha sacado del país un 11% de utilidades. Nuestro país es nuevo y, por lo general, en estas naciones la rentabilidad es mayor; pero esta empresa está percibiendo sólo el 11% del total, en circunstancias que ha invertido aquí el 30% de su capital. De manera que, el Honorable señor Silva Ulloa tiene razón sólo hasta cierto punto...
Hablan varios señores Diputados a la vez.
El señor LAVANDERO.-
Creo que las observaciones de mi Honorable colega son atinentes al caso de la Anaconda. Tengo datos exactos referentes a la Braden Copper Company, y esas son las cifras señaladas...
El señor BALLESTEROS (Presidente).-
¿Me permite, señor Diputado? El Honorable señor Valente le solicita una interrupción.
El señor LAVANDERO.-
Antes quisiera terminar este párrafo, a fin de no interrumpir mi informe.
El señor VALENTE.-
Precisamente, quiero referirme a este párrafo.
El señor LAVANDERO.-
Desearía terminar, señor Presidente.
El señor BALLESTEROS (Presidente).-
La Mesa espera que Su Señoría le haga presente el momento en que desea conceder interrupciones.
Puede continuar Su Señoría.
El señor LAVANDERO.-
En el informe tengo más o menos 800 cifras, que no es fácil dar a conocer con tranquilidad, sin temor a equivocarse.
Hablan varios señores Diputados a la vez.
El señor LAVANDERO.-
Por eso ruego a mis Honorables colegas me permitan terminar este párrafo.
El señor BALLESTEROS (Presidente).-
Ruego al señor Diputado informante evitar los diálogos y referirse a la materia en debate.
El señor LAVANDERO.-
En primer lugar, Chile aumentará la refinación del mineral de Chuquicamata y El Salvador a 490.000 toneladas cortas.
En seguida, se podrá deducir medio centavo de dólar por libra de cobre blíster refinado electrolíticamente, en vez de un centavo, de acuerdo con la ley Nº 11.828.
Con todo agrado concedo interrupción al señor Ministro y al señor Valente
El señor BALLESTEROS (Presidente).-
Con la venia de Su Señoría, tiene la palabra el señor Ministro; y a continuación, el Honorable señor Valente.
El señor SIMIAN (Ministro de Minería).
Señor Presidente, el problema da la rentabilidad planteado por el Honorable señor Silva Ulloa, es de difícil discusión y solución.
Uno de los factores conocidos de la rentabilidad es el producido neto que después del impuesto reciben las compañías. El otro factor, que es el verdaderamente capital de la empresa, lo ignoramos, porque una cosa es el valor de libro y otra el valor del negocio, que es el que produce una determinada renta. En consecuencia, si se determina el valor del negocio, se tienen los dos factores de la rentabilidad. Por otra parte, si se acepta una rentabilidad similar a las de otros negocios del mismo giro, y sobre la base de las utilidades netas, se aplica el factor rentabilidad, se determina el valor del negocio. Por eso, es un hecho indudable que para la "Kennecott Corporation", llegó un momento en que invertir en Chile no era negocio; y así lo declaró, al mismo tiempo que invertía millones de dólares en el desarrollo, y explotación de un mineral de ley más pobre que el de "El Teniente", ubicado en los Estados Unidos. Y esto se hizo con dineros que se habrían invertido normalmente en Chile, si la rentabilidad hubiera sido más favorable que la de su propio país. Pero, al margen de todo nacionalismo, los capitales, indudablemente, se ven atraídos hacia los lugares donde la rentabilidad es mejor.
El señor CADEMARTORI.-
Es decir, no tienen patria.
El señor SIMIAN (Ministro de Minería).-
Todos los capitales, cualquiera que sea su naturaleza, buscan los países que les permitan hacer mejores negocios. Y esto no nos parece tan criticable.
Hablan varios señores Diputados a la vez.
El señor BALLESTEROS (Presidente).-
Ruego a los Honorables Diputados que se sirvan guardar silencio.
Puede continuar el señor Ministro.
El señor SIMIAN (Ministro de Minería).-
Lo lógico es llegar a una justa ecuación, que defienda el interés de Chile y dé a las compañías el aliciente necesario para desarrollar sus industrias, a fin de provocar un florecimiento que se traduzca en más trabajo y mayores recursos para nuestra economía.
Hablan varios señores Diputados a la vez.
El señor SIMIAN (Ministro de Minería).-
La otra observación del Honorable señor Silva Ulloa se refería a las menores entradas que el Fisco percibía por concepto de tributación de la gran minería del cobre, que obligó a dictar la ley N° 12.120, sobre impuesto a la compraventa. Como Su Señoría, comparto la opinión de que este impuesto grava a todos por igual, a pobres y ricos. Él tuvo por objeto compensar las menores entradas del Fisco por tributación de la ley Nº 11.828.
Pues bien, en los nuevos convenios con las compañías, se buscará, sobre una base sólida el camino que permita aumentar considerablemente las entradas del Fisco. Es posible que en el primer período se produzca una disminución de los ingresos fiscales, que como lo expliqué en la Comisión de Hacienda, y lo vuelvo a decir aquí ahora, se verá altamente compensada con el mayor retorno de divisas por concepto de importaciones, pagos de derechos de aduana, impuestos, etcétera. Esto compensará, repito, con creces la pequeña disminución tributaria de los tres primeros años.
El propósito del Gobierno es crear una sólida economía diversificada, que nos permita contar con las divisas necesarias para el desarrollo del país, a fin de no seguir dependiendo, como hasta ahora, de un solo producto, como es el cobre chileno.
Muchas gracias, Honorable Diputado.
El señor BALLESTEROS (Presidente).-
Con la venia del Honorable señor Lavandero, tiene la palabra el Honorable señor Valente.
El señor VALENTE.-
Señor Presidente, según cuadros elaborados por el Departamento del Cobre, sobre negociación, inversión y rendimiento de este mineral, en los últimos 20 años, vale decir, en los 10 años anteriores a la ley del nuevo trato y durante toda la vigencia de ésta, las empresas del grupo Anaconda obtuvieron en Chile, una utilidad de 424,8 millones de dólares; en el mismo lapso, el ingreso total por tributación, retornos e internación para Chile, alcanzó a 1.602.2 millones de dólares. Ahora bien, de acuerdo con la negociación propuesta por el Gobierno, la utilidad de la empresa del grupo Anaconda sube, en los 20 años, a 1.420,8 millones, y los ingresos, que por todos los conceptos recibiría Chile, alcanzarían a 3.569,1 millones de dólares. Aparentemente, se aprecia un incremento notable para Chile, pero en los porcentajes de incremento la Anaconda sube sus utilidades en el 234,5%, mientras que Chile apenas incrementa sus ingresos en 122,7%. Esto acaece en la negociación con el grupo Anaconda.
Con la tributación de la Kennecott, planteada por el señor Ministro, sucede lo mismo. En los últimos 20 años, su ingreso alcanzó a 683,1 millones de dólares; Chile obtuvo en ese lapso 1.204,0 millones de dólares. Con la negociación, la Kennecott sube sus utilidades a 1.067.5 millones, mientras que Chile disminuye su ingreso a 1.107,2 millones. O sea, de acuerdo con los antecedentes que figuran en los cuadros proporcionados por el Departamento del Cobre, Chile perdería, en la negociación con la Kennecott, nada menos que 534,7 millones de dólares en los 20 años.
Es interesante que la Honorable Cámara y la opinión pública conozcan estas cifras, a fin de que no quede flotando en el ambiente que estos negocios son buenos para Chile. Todo lo contrario, son lesivos para el país.
El señor BALLESTEROS (Presidente).-
Puede continuar el señor Diputado informante.
El señor LAVANDERO.-
El informe de la Comisión de Hacienda discrepa totalmente de la opinión del Honorable señor Valente. En todo caso, más adelante voy a hacer un análisis completo de las ventajas que representará para Chile, en tributación, retornos y utilidades, la aplicación de los nuevos convenios.
El señor BALLESTEROS (Presidente).-
Honorable señor Lavandero, el señor Ministro de Minería le solicita una interrupción.
El señor LAVANDERO.-
Con todo agrado se la concedo.
El señor BALLESTEROS (Presidente).-
Con la venia de Su Señoría tiene la palabra el señor Ministro de Minería.
El señor SIMIAN (Ministro de Minería).-
Aun cuando el señor Diputado informante dispone de todas las cifras y antecedentes para aclarar este debate, no puedo dejar pasar por alto los datos numéricos que nos ha proporcionado el Honorable señor Valente, por cuanto no corresponden a los mismos estudios hechos por el Departamento del Cobre que yo tengo aquí a la mano.
El señor VALENTE.-
Son exactamente los mismos que tuvimos a la vista en la Comisión de Hacienda.
El señor SIMIAN (Ministro de Minería).-
Por ejemplo, en el convenio con la Braden, habló de una reducción de ingresos para Chile, pero no especificó si se trataba de una reducción en la tributación o en el retorno total de divisas. En todo caso, voy a señalar los dos aspectos para los mismos 20 años comparados por el Honorable señor Valente, contemplando en la tributación la participación de utilidades.
En el caso del sistema actual, de acuerdo con la ley Nº 11.828, si no hubiera inversiones y las cosas siguieran tal como están, el Fisco recibiría en 20 años, por concepto de tributación, una entrada de 914.3 millones de dólares.
Ahora, si a pesar de la declaración de la compañía, de que no hará inversiones, pero suponiendo que las hiciera, se sigue con la actual tributación más los recargos del 8% y del 5%, el Fisco percibiría 1.026 millones de dólares en 20 años.
En cambio, con el sistema propuesto y en el mismo lapso, el Fisco recibirá por concepto de tributación y participación de utilidades la cantidad de 1.146 millones de dólares. O sea, 120 millones más que en el caso hipotético de que la Braden hiciera las inversiones con el sistema actual.
El señor SILVA ULLOA.-
¿Y en qué volumen se agotarán las reservas?
El señor SIMIAM (Ministro de Minería).-
Señor Presidente, quiero responder al Honorable señor Diputado que, afortunadamente, en este momento no tenemos problema de reservas en el mineral de "El Teniente". Allí existe un yacimiento con una reserva de 1.900 millones de toneladas, con leyes superiores a 1.15%, lo que equivale a un contenido de cobre fino superior a 18 millones de toneladas.
Debo señalar, para fijar cifras comparativas, que durante los 20 años de duración del convenio de que estamos hablando apenas explotaremos 4 millones de toneladas. En consecuencia, en 1985 nos quedará mineral para unos 60 años más...
El señor VALENTE.-
¡Esa cubicación la hizo la compañía!
El señor SIMIAN (Ministro de Minería) .
Naturalmente que la hizo la compañía, porque es ella quien está trabajando la mina.
El rendimiento por toneladas, en todo caso, se mantiene.
En cuanto a los ingresos de divisas, puedo citar las siguientes cifras comparativas. Con el sistema actual, sin inversiones, en 20 años el Pisco percibiría por concepto de tributación y divisas la cantidad de 1.490 millones de dólares. Con inversiones, considerando los recargos del 8% y 5%, la suma de 2.039 millones de dólares. Con el sistema propuesto, en los mismos 20 años, recibiría 2.158,7 millones de dólares. En consecuencia, el sistema propuesto representa una ventaja clara para el país, en relación con el ingreso total de divisas, comparándolo con el que hoy existe en materia de tributación, en el caso que las compañías decidieran hacer las inversiones para el aumento de la producción contemplado.
El señor BALLESTEROS (Presidente).-
Honorable señor Lavandero, el Honorable señor Phillips le solicita una interrupción.
El señor LAVANDERO.-
Yo quisiera completar lo expuesto por el señor Ministro, ya que el debate se ha desviado a esta materia. Deseo señalar, en porcentajes, el aumento en 20 años con el sistema propuesto. Durante este lapso, Chile, en "impuestos más participación", gana un doce por ciento en el grupo "Anaconda". En total, "en retornos e inversiones", en los mismos 20 años, con relación a "Anaconda", obtiene un treinta por ciento más con el sistema propuesto. En seguida, los impuesto y la participación en la Braden Copper Company, "aumentan" la tributación en un veinticinco por ciento.
Deseo dejar constancia, además, que el total de retorno e inversiones de la Braden Copper Company con el sistema propuesto dependiente de la Kennecott Company, aumentan en un cuarenta y cinco por ciento. De tal manera que las cifras señaladas por el Honorable señor Valente en realidad, son totalmente diferentes de las que obran en poder de la Comisión de Hacienda y, en particular, del Diputado informante.
El Honorable señor Phillips me había solicitado una interrupción, hace va bastante rato.
Se la concedo con el mayor agrado.
El señor BALLESTEROS (Presidente).-
Puede hacer uso de la interrupción el Honorable señor Phillips.
El señor PHILLIPS.-
Señor Presidente, desgraciadamente se me conceden un poco tarde las interrupciones que solicito. No deseo dejar flotando en el ambiente lo expresado por el Honorable señor Silva Ulloa, y que, en parte, compartió el señor Diputado informante. Hay un problema, que es básico tomar en cuenta, y es que mientras la producción ele cobre en el mundo aumenta en un cuatro por ciento, en Chile crece sólo en poco más del uno por ciento al año. ¿Esto ocurre porque las compañías instaladas en el país tienen una rentabilidad mayor que en cualquiera "otra parte del mundo? Sabemos que su contabilidad no se lleva en el país, de modo que aunque el Honorable señor Silva Ulloa es un espléndido contador, resulta difícil que conozca esos datos que nosotros no tenemos.
En consecuencia, en doce años, sólo en el mineral El Salvador, al que se dio una franquicia especial de amortización en cinco años por el ex Ministro de Hacienda señor Recabarren, en el Gobierno del señor Ibáñez, pudieron hacerse esos trabajos. Fue la única inversión. Como digo, en estos doce años no ha habido otras, lo que viene a desvirtuar lo anteriormente dicho.
Muchas gracias.
El señor BALLESTEROS (Presidente).-
Puede continuar el señor Diputado informante.
El señor LAVANDERO.-
Con relación a la mina "Exótica", deseo señalar que es un mineral contiguo al de Chuquicamata, descubierto por la misma compañía explotadora de éste, de acuerdo con las declaraciones del Director del Instituto de Investigaciones Geológicas...
El señor VALENTE.-
¡Es parte interesada!
El señor LAVANDERO.-
Esta situación se discutió latamente en la Comisión de Minería e Industria y, con posterioridad, en la Comisión de Hacienda.
Es evidente que, como Diputado informante, sólo me puedo atener a las informaciones oficiales que recibe la Comisión de Hacienda. Se había sostenido que esta mina fue descubierta por el Instituto de Investigaciones Geológicas. Según esa versión, la "Anaconda" tenía destacados dos perros sabuesos, para seguir a los investigadores de dicho organismo, a fin de inscribir los yacimientos a su nombre, inmediatamente después que fueran descubiertos.
Pero la verdad, señor Presidente, es que esta mina fue descubierta por casualidad...
El señor VALENTE.-
¡Eso dice la empresa!
El señor LAVANDERO.-
Cuando se estaban estudiando las posibilidades de encontrar agua subterránea, al traspasar algunas capas de ripios, se ubicó este yacimiento. Eso se aseveró ante la Comisión de Hacienda, a la cual no le consta lo contrario, que ha sido ratificado por una declaración del Director Ejecutivo del Instituto de Investigaciones Geológicas, quien expresa lo siguiente:
"Me es grato acusar recibo de su oficio de fecha 7 del presente.
"Atendiendo a la consulta contenida en su comunicación, me permito informarle que el Instituto de Investigaciones Geológicas no ha tenido participación en el descubrimiento del mineral de cobre denominado "Exótica", de propiedad de la Chile Exploration Company.
Saluda atte. a Ud., Carlos Ruiz Fuller, Director Ejecutivo del Instituto de Investigaciones Geológicas."
El señor GODOY URRUTIA.-
Habría que pedirle la renuncia por incompetente.
El señor LAVANDERO.-
La Comisión no puede basarse en suposiciones, sino en las informaciones oficiales que recibe de parte de organismos competentes.
Este mineral ha sido cubicado y tiene capacidad para producir 158 millones de toneladas, con una ley de fino de 1,35%.
Esto significa que puede producir anualmente 100 mil toneladas de mineral.
La "Anaconda" lo arrendaría a la nueva sociedad por 99 años en 250 mil dólares anuales, libres de impuestos.
Se invertirá en esta compañía la suma de 48 millones de dólares. Me parece que el Honorable señor Phillips hizo una pregunta sobre este aspecto, hace un momento. El capital de la sociedad será de 15 millones de dólares, descompuesto así: un 25%, equivalente a 3 millones 750 mil dólares, se aportará por Chile, y un 75%, equivalente a 11 millones 250 mil dólares, por parte de la Anaconda. El total de 48 millones de dólares se enteraría con 33 millones de dólares de crédito que obtendría la nueva sociedad en Bancos internacionales.
El Gobierno de Chile, obtendría el 25% de las utilidades, más un impuesto del 15% sobre las ganancias. Además, el 30% del 85% restante, como impuesto adicional, lo que equivale a otro 19,19%. A esto hay que agregar, evidentemente, el 5% que debe entregarse a la Corporación de la Vivienda.
La refinación de la producción del mineral se origina por la explotación de óxidos de cobre, por lo cual se producirá directamente cobre electrolítico. En caso de que inicie la explotación de sulfuro de cobre y tenga que retinarlo, también podrá acogerse a la deducción de medio centavo de dólar, en vez de la propuesta en la ley Nº 11.828, de un centavo de dólar por libra de cobre refinado.
En la Sociedad Explotadora Cordillera, la participación de Chile será del 49%. El Fisco estará representado por dos de cinco directores. La inversión por socio será de 250 mil dólares. Estará libre de gravámenes por no perseguir fines de lucro. Su objetivo será ubicar los minerales y preparar los que encuentre o los que sean denunciados por socios o terceros. Esto determinará el porcentaje que tenga en las nuevas sociedades que lleguen a formarse.
Los derechos de los socios, en ningún caso, podrán ser inferiores a los acordados para "Andina" o "Exótica", en los diez primeros arios, me parece. Con posterioridad, podrán ser acordados libremente por las partes.
Paso a referirme a la comercialización del cobre producido por el grupo de la "Anaconda". En esta materia, hay que distinguir entre la comercialización o la intervención en los mercados.
En las compañías que fueren sociedades mixtas, el Estado podrá intervenir en la comercialización, a través de dos sistemas: primero, por los directores que designe en cada una de ellas, y segundo, por el Departamento del Cobre, en virtud de sus facultades de fiscalización y de intervención en los mercados.
La verdad es que el grupo "Anaconda" no quiso, prácticamente, entrar en las negociaciones sobre sociedades mixtas. Sólo para los efectos de la comercialización, se interesó en el tan discutido Comité de Política de Ventas, que ya se mencionó denantes. Este Comité, como se dijo anteriormente, estará compuesto por dos representantes de esa compañía la "Anaconda"y por dos representantes de Chile, a través del Departamento del Cobre.
Tal como se ha señalado, si no existiere acuerdo entre sus miembros sobre un punto fundamental de política de ventas, dicha controversia podrá ser sometida, en otra instancia, a una comisión consultiva, también paritaria, compuesta por los dos ejecutivos de mayor categoría de Anaconda y por los dos funcionarios de mayor jerarquía del Departamento del Cobre.
La Comisión de Hacienda, después de un detenido estudio de esta materia, acordó, por mayoría de votos, dejar expresa constancia en su informe de que al incluirse este convenio de política de ventas en el decreto que determine las obligaciones y otorgue las franquicias y garantías a la inversión quiero ser muy cuidadoso en las palabras que voy a emplear, pues, evidentemente, ellas quedarán en la historia de la ley, éstas regirán...
La señora LAZO.-
Y en la Historia de Chile.
El señor PEREIRA.-
Hay muchos que ya están pasando a la Historia, Honorable colega.
El señor LAVANDERO.-
... regirán, repito, en tanto se dé cabal cumplimiento...
El señor BALLESTEROS (Presidente).-
Honorable señor Lavandero, los Honorables señores Zepeda y Silva Ulloa le solicitan una interrupción.
El señor LAVANDERO.-
Señor Presidente, yo agradeceré a los Honorables colegas que, por lo menos, no me interrumpan en la relación de este párrafo, pues deseo dejar claramente establecido nuestro pensamiento sobre este punto tan importante.
El señor BALLESTEROS (Presidente).-
Puede continuar, Su Señoría. Está en su derecho.
El señor LAVANDERO.-
Señalaba, señor Presidente, el hecho de que, al incluirse estos convenios de ventas en los decretos que determinen las obligaciones y que otorguen las franquicias y garantías a las inversiones, esas franquicias y garantías regirán mientras se cumplan totalmente las obligaciones consignadas en el convenio respectivo. De lo contrario, tal como se establece en el D.F.L. Nº 258 de 1960, a que se refiere el artículo 3º de este proyecto de ley, el Presidente de la República podrá dejar sin efecto, total o parcialmente, las exenciones, beneficios y franquicias otorgadas al inversionista en virtud de no haberse dado cumplimiento a las disposiciones del decreto que aprobó la inversión; en este caso de controversia sobre un punto fundamental de política de ventas, a la obligación de la Comisión Consultiva de proponer imperativamente una solución aceptable. En el informe se señala que, en el hecho, al no obtenerse una solución aceptable, se tendrán por no cumplidos los convenios y, en tal caso, se podrá aplicar el Estatuto de Inversiones Extranjeras o DFL. Nº 258, de 1960, que en el inciso segundo del artículo 25 expresa: "Con todo, el Presidente de la República, mediante decreto expendido a través del Ministerio de Economía, podrá dejar sin efecto, total o parcialmente, las franquicias, beneficios y exenciones otorgadas cuando se haya comprobado que el inversionista o el beneficiario no ha dado cumplimiento a las disposiciones del decreto que aprobó la inversión".
El señor PONTIGO.-
Pero "del dicho al hecho hay mucho trecho".
Hablan varios señorea Diputados a la vez.
El señor LAVANDERO.-
Señor Presidente, el informe de la Comisión de Hacienda es aún más claro al respecto. Voy a leer la parte pertinente, porque en ella no sólo está contenida esta facultad, sino también las otras que pudieren incidir en cualquier clase de incumplimiento de estos convenios. El informe dice: "Quedó en claro en la parte correspondiente del debate, que la aprobación y funcionamiento de los convenios no afecta a las facultades generales del Presidente de la República contenidas en la ley Nº 11.828 y en el Decreto con Fuerza de Ley sobre Estatuto de Inversiones Extranjeras para adoptar diversas medidas en caso de incumplimiento por parte de los inversionistas extranjeros de las obligaciones que se hubieren impuesto contractualmente o aquéllas que legalmente les afectaren".
He dado lectura a esta parte del informe, para dejar en claro el hecho de que se aplicaría el artículo 25, inciso segundo del decreto con fuerza de ley Nº 258, de 1960, en el caso de que no se cumplieren los convenios.
He querido referirme en forma detallada a este aspecto, porque creo que con ello, como Diputado informante, estoy cumpliendo dos objetivos: informar en nombre de la Comisión de Hacienda, y dejar constancia de las disposiciones destinadas a salvaguardar el interés de Chile. La mayoría de la Comisión entendió que era ésta la forma de interpretar, en caso de dudas, la cuestión a que se ha hecho referencia; es decir, por incumplimiento de los convenios, cuando el comité paritario llegare a una solución aceptable en política de venta.
El señor SILVA ULLOA.-
¿Me permite, Honorable Diputado?
Hablan varios señores Diputados a la vez.
El señor BALLESTEROS (Presidente).-
Honorable señor Lavandero, ¿desea Su Señoría conceder alguna interrupción?
El señor FUENTES (don Samuel).-
¿Qué dice el señor Ministro de esto?
El señor BALLESTEROS (Presidente).-
Ruego al señor Diputado informante hacer saber a la Mesa si ha concedido alguna interrupción.
El señor LAVANDERO.-
En un momento más, voy a concederlas.
El señor BALLESTEROS (Presidente).-
Puede continuar el señor Diputado informante.
El señor LAVANDERO.-
Creo que en esta materia es más pertinente consultar al Diputado informante de la Comisión de Hacienda y no hacerle preguntas al señor Ministro, sobre lo que hay constancia en el informe para la historia de la ley.
Hablan varios señores Diputados a la vez.
El señor LAVANDERO.-
He concedido la palabra al Honorable señor Zepeda.
El señor BALLESTEROS (Presidente).-
Honorable señor Lavandero, el derecho a conceder la palabra es privativo de la Mesa. Su Señoría puede conceder interrupciones.
El señor LAVANDERO.-
He concedido una interrupción al Honorable señor Zepeda.
El señor BALLESTEROS (Presidente).-
Con la venia del señor Diputado informante, tiene la palabra el Honorable señor Zepeda.
El señor ZEPEDA COLL.-
Señor Presidente, agradezco al Honorable señor Lavandero la oportunidad que me concede de hacer uso de la palabra.
Desgraciadamente, nuestro Honorable colega, al referirse al proyecto, ha pasado de una materia a otra, sin darnos oportunidad de hacer algunos comentarios o formular consultas relacionadas con los puntos que él ha abordado en su intervención, por lo cual nosotros, al hacer uso de la palabra, tenemos que volver a tocar aspectos que ya trató el señor Diputado informante.
En el caso personal del Diputado que habla, deseo formular algunas consultas que se refieren a la tributación relativa al impuesto a la renta, que hace un momento abordó Su Señoría, en aquella parte en que el impuesto a la renta recae, por supuesto, sobre las utilidades de la sociedad.
En buenas cuentas, esta tributación está un tanto rebajada en aquella parte de las utilidades que corresponden a las empresas extranjeras, porque parte del impuesto deberá ser pagado también con cargo a las utilidades que correspondan a nuestro país. Deseo que el señor Diputado informante aclare un poco este aspecto de la materia en estudio.
En seguida, y en cuanto a la política de precios, debo decir que esta es una de las frases del proyecto que más duda nos merece. Nuestro Honorable colega ha expresado, y así se establece también en el proyecto y en los convenios, que dos organismos paritarios, integrados por representantes del Estado de Chile y de las empresas, elevarían esta política de precios.
El señor Diputado informante, agregó que el criterio de la Comisión de Hacienda fue el de dejar establecido que, en caso que no hubiere acuerdo en el organismo correspondiente sobre algún punto relativo a la política de ventas, podría quedar sin vigencia el convenio respectivo, ya que cabría aplicar a las compañías el Estatuto de Inversiones Extranjeras, como se hace con cualquier inversionista que desee invertir sus capitales y trabajar en nuestro país. Pero es aquí donde radica una de nuestras dudas principales, porque si fuese tan claro lo manifestado por mi Honorable colega; ¿cree el señor Presidente que las compañías habrían aceptado esta situación? ¿Habrían aceptado la posibilidad de que, en ciertos casos, por el hecho de no haberse producido acuerdo sobre la política de ventas después de realizadas todas estas inversiones a que se refiere el proyecto de ley lisa y llanamente quedarán sin vigencia los convenios, aplicándose el Estatuto de Inversiones Extranjeras? Esto, fuera de que tenemos dudas acerca de la aplicación, en este caso, del Estatuto de Inversiones Extranjeras vamos a dar por aceptado que así pueda ser es lo que a nosotros nos llena de confusión. La experiencia nos ha enseñado que las empresas cupreras "tienen de todo" menos de incautas. Jamás van a dar un paso si no ven o no logran apreciar que sus intereses están debidamente protegidos.
El señor GODOY URRUTIA.-
E1 señor Ministro lo acaba de definir.
El señor ZEPEDA COLL.-
Por lo tanto, nos gustaría que el Honorable señor Lavandera abundara en esta materia y nos dijera si Su Señoría cree en la posibilidad de que las compañías no se hayan percatado de este problema, es decir, de que, reunidos ciertos requisitos, se podría dejar sin efecto un convenio, después que éste haya funcionado durante cierto lapso, sobre todo, el tiempo necesario para que las compañías extranjeras hayan realizado algunas inversiones en Chile.
Y, con respecto al régimen tributario aplicable a las empresas del cobre, habría que rebajar el tanto por ciento del impuesto a la renta, que se aplicaría sobre las utilidades que corresponden a las empresas. Porque, de acuerdo con nuestra ley de la renta, ese impuesto o contribuciones aplicable a las utilidades totales de una sociedad, o sea, en este caso afectaría tanto a las utilidades de las empresas como a las del Estado chileno.
Nada más, y muchas gracias, Honorable Diputado.
El señor BALLESTEROS (Presidente).-
Puede continuar el Honorable Diputado informante de la Comisión de Hacienda.
El señor LAVANDERO.-
Quiero expresar, en primer término, que no había concedido una interrupción a Su Señoría debido a que, en medio de las numerosas que se me han solicitado, desgraciadamente no me percaté de la que pedía Su Señoría; pero, en cuanto me di cuenta de las consultas que quería formular sobre las materias a que ha hecho referencia, se la concedí por intermedio de la Mesa.
En relación con la primera pregunta del Honorable señor Zepeda Coll relacionada con el tratamiento tributario aplicable a las empresas del cobre, yo he señalado cifras deflactadas. En muchas de ellas he citado porcentajes. Por ejemplo, en el caso de la compañía "Exótica", he indicado que sus dividendos pagarán un impuesto de 30%. Este 30% se transforma en un 19,12%. Si digo, 19,12%, es porque estoy deflactando la parte que le corresponde al Estado.
Con respecto a la otra consulta del Honorable señor Zepeda Coll, en el sentido de si podría pensarse que la compañía "Anaconda" no se hubiera dado cuenta del aspecto de la materia en debate a que Su Señoría hizo referencia, no quisiera dar respuesta al Honorable colega por la siguiente razón: porque es evidente que existieron dudas al respecto. Pero, al Diputado que habla, de acuerdo con lo que se acordó en la Comisión de Hacienda, no le merece ninguna duda la cuestión. ¡Allá la compañía resolverá lo que desee hacer sobre esta materia! En lo que respecta a nosotros, la Comisión de Hacienda ya resolvió, dejándose constancia de este hecho, para la historia de la ley, en el informe de ele esa Comisión.
Por lo tanto, ruego al Diputado señor Zepeda Coll que me excuse, porque quiero aclarar bien este punto.
El señor ZEPEDA COLL.-
¡Permítame una palabra, solamente!
El señor LAVANDERO.-
Si se presenta una duda en la interpretación de la ley, ella deberá ser resuelta de acuerdo con la expresa constancia que la Comisión de Hacienda dejó en su informe.
El señor ZEPEDA COLL.-
Entonces, si presentáramos una indicación para dejar esa expresa constancia en el proyecto, ¿la aceptaría Su Señoría?
El señor LAVANDERO.-
Quiero señalar un hecho...
El señor ZEPEDA COLL.-
Por qué no presentamos una indicación para establecerlo así en el propio texto del proyecto?
El señor LAVANDERO.-
Pido al señor Presidente que ampare mi derecho, para terminar esta observación siquiera.
El señor ZEPEDA COLL.-
¡Estoy proponiendo algo que favorece la argumentación de Su Señoría!
El señor PAPIC (Vicepresidente).-
¡Honorable señor Zepeda Coll, ruego a Su Señoría no interrumpir!
El señor ZEPEDA COLL.-
¡Presentemos la indicación del caso!
El señor LAVANDERO.-
Ruego a Su Señoría que, por lo menos, me deje continuar.
Las expresiones del Honorable señor Zepeda Coll son un tanto confusas. A través de este proyecto de ley no se aprueban los convenios. Estas son bases de acuerdo, que se aprobarán por medio de decretos de inversión.
El señor ZEPEDA COLL.-
¡Pero lo lógico es que establezcamos claramente cuáles son las bases de acuerdo!
El señor PAPIC (Vicepresidente).-
¡Honorable señor Zepeda Coll, llamo al orden a Su Señoría!
El señor LAVANDERO.-
Estos decretos de inversión se ajustarán al Estatuto de Inversiones Mineras, que el proyecto faculta al Presidente de la República para dictar. Aunque sutil, la cuestión es diferente.
El señor CLAVEL.-
¡Confusa!
El señor LAVANDERO.-
La Braden, subsidiaria de la Kennecott, se transformará en una empresa denominada "Compañía Minera El Teniente Sociedad Anónima", en la cual Chile tendrá el 51% de las acciones y tres de los cinco directores, o sea, la mayoría.
La producción de esta compañía se elevará de 180 mil a 280 mil toneladas cortas.
El señor PAPIC (Vicepresidente).-
Honorable señor Lavandero, el Honorable señor Silva Ulloa le solicita una interrupción.
La señora MALUENDA.-
Yo también he pedido una interrupción, señor Presidente.
El señor LAVANDERO.-
Antes de conceder, interrupciones, quisiera, por lo menos, finalizar mis observaciones respecto de esta sociedad.
El señor GODOY URRUTIA.-
¡Estamos en la parte histórica!
El señor PAPIC (Vicepresidente).-
El Honorable señor Lavandero no desea ser interrumpido.
El señor LAVANDERO.-
La refinación que actualmente se hace a fuego, aumentará de 55 mil a 140 mil toneladas cortas. La refinación de estas 140 mil toneladas se hará en la fundición de Las Ventanas; será, indudablemente, electrolítica.
En la Compañía Minera El Teniente, Sociedad Anónima, se invertirán 200 millones de dólares, apoyados en la siguiente forma: 80 millones serán prestados por la Kennecott a la nueva sociedad y provendrán del pago que hará Chile por el 51 % de las acciones; 20 millones serán prestados por nuestro país; y 100 millones serán obtenidos por la nueva sociedad de créditos internacionales.
Chile podrá pagar los 80 millones de dólares, en parte, con obras, bienes o servicios, lo eme le permitirá realizar un menor desembolso en dólares por su participación en la nueva sociedad.
Respecto a la tributación y con esto quiero aclarar el pensamiento expresado por el Honorable señor Zepeda la sociedad pagará el 20% como impuesto a las utilidades y el 30% del 80% restante por impuesto adicional sobre los dividendos repartidos en el extranjero, es decir, sobre cifras "deflactadas", lo que significa para Chile, por participación y utilidades, el interesante porcentaje de 7,56, y esto sin considerar el aumento considerable de la producción .
Con todo agrado, le concedo ahora una interrupción al Honorable señor Silva Ulloa sobre esta materia.
La señora MALUENDA.-
Le había solicitado una interrupción antes, señor Diputado.
El señor PAPIC (Vicepresidente).-
Con la venia de Su Señoría, tiene la palabra el Honorable señor Silva Ulloa.
El señor SILVA ULLOA.-
Señor Presidente, yo solicité la interrupción con mucha anterioridad, y me perdonará el Honorable señor Lavandero si me extiendo un poco, aunque trataré de ser lo más breve posible.
Vuelvo a insistir en el problema de la venta del cobre, que es lo más interesante. A raíz de las informaciones que he escuchado esta tarde, tengo una confusión. No sé si este punto es parte de los convenios celebrados con las compañías, que "estamos haciendo buenos" por la delegación de facultades que pide el Gobierno, o son sólo bases de acuerdos. Porque el convenio y la base de acuerdo son cosas distintas. Si es convenio, unilateralmente no se puede modificar. Tendría que modificarse con el asentimiento de ambos contratantes. Si son base de acuerdo, entonces podríamos despachar un proyecto de ley concreto sobre la materia, que es lo que a nosotros nos agradaría, y no delegar facultades. Este punto es importantísimo.
Si es convenio, todas las declaraciones no tienen más que un valor romántico. Porque en el convenio se establece una comisión, formada por dos "ejecutivos" de Anaconda y dos del Departamento del Cobre, los cuales, en caso de no haber acuerdo, serán reemplazados por dos representantes, más "ejecutivos", de Anaconda y dos del Departamento del Cobre, que serán los mismos. En la relación de los convenios no aparece otra disposición. Si este punto de las ventas efectivamente es convenio, todo lo que se agregue no tiene, a mi juicio, ningún valor. Ojalá esté equivocado.
En seguida, aquí se habla de una tributación del 15%, inferior a la tasa que la ley Nº 15.564, por la cual se fijó el nuevo texto de la ley sobre impuesto a la renta, establece para el contribuyente chileno común. Además, esta tributación tiene la ventaja de que se estabiliza por el plazo de veinte años, mientras el contribuyente chileno estará expuesto a los recargos de tasas, tan frecuentes en nuestra legislación. Quisiera una aclaración en este sentido, porque me parece que uno de los fundamentos del proyecto es, justamente, dar incentivos muy superiores a los que un contribuyente nacional podría obtener.
Asimismo, desearía saber concretamente si el punto de las ventas es un convenio celebrado con las empresas o base de acuerdo que será revisada cuando se disponga del instrumento legal pertinente.
Nada más.
El señor PAPIC (Vicepresidente).-
Puede continuar el señor Diputado informante.
El señor LAVANDERO.-
Señor Presidente, en primer lugar, en cuanto se refiere a la Compañía Minera el Teniente Sociedad Anónima, el Honorable señor Silva Ulloa está equivocado cuando señala que se percibirá el 15% por concepto de impuesto a las utilidades. La sociedad pagará realmente el 20%.
Con respecto a si estas materias son convenios o bases de acuerdo aunque la diferencia es muy sutil, como se lo hice presente al Honorable señor Zepeda Coll, debo expresar que son bases de acuerdo, que serán aprobadas por decretos de inversión dictados en virtud de la autorización que se otorga al Presidente de la República. Como lo dice el proyecto, esta facultad se concede con el objeto de que se dicte una legislación uniforme y estable para proteger a los pequeños y medianos mineros e inclusive para llegar a algunos acuerdos con las grandes compañías de los grupos Anaconda, Kennecott y Cerro Corporation.
Quiero hacer algunas comparaciones. Ya se ha señalado, y es necesario repetirlo, que los mayores ingresos derivados de la aplicación de estas bases de acuerdo significa una ventaja evidente para Chile.
Entre los años 1965 y 1970, o sea, durante el "período de inversión", que será la etapa más difícil, en la cual prácticamente no se entonará la producción y se tendrá que hacer el sacrificio y el esfuerzo de invertir para aumentarla, Chile obtendrá retornos, con inversión, por 133 millones de dólares. Entre esos mismos años, la tributación le proporcionará a nuestro país, en promedio, 102,3 millones de dólares. El ingreso total será 267,8 millones de dólares.
Dentro de los próximos cinco años, o sea, desde 1965 a 1970, e incluso durante 1965, 1966 y 1967, es decir, los años más difíciles entre los difíciles, la tributación media anual va a bajar ligeramente con relación a la de 1963.
Por ejemplo, en el año 1965, la tributación sin inversión sería de 91,5 millones de dólares, y con los convenios, de 87,7 millones de dólares. En el año 1966, la tributación, sin inversión, sería de 91,6 millones de dólares, y con los convenios, de 86,8. En el año 1967, la tributación sin inversión sería de 92,9 millones de dólares, y con ella de 91,6. Después de estos tres primeros años del período de cinco, la percepción de tributos por el Fisco, se comienza a elevar rápidamente.
Ahora bien, si comparamos el total de ingresos por concepto de divisas del año 1963 y el promedio de ingresos entre los años 1965 y 1970, con los convenios, podemos apreciar que, en el primer caso, el ingreso es de 190,9 millones de dólares y, en el segundo, es de 267,8. Por lo tanto, la diferencia significa una mayor entrada para el Fisco de 77 millones, con el nuevo trato.
Es evidente que no estamos legislando ni para tres años ni, en el mejor de los casos, favorables como éste, para cinco años, sino que todo inversionista y en este caso el Fisco también hace el papel de inversionista, considera la situación que se presentará a sus inversiones en el futuro. Entre los años 1970 y 1984, período de amortización y producción, el país va a recibir, como promedio, y de acuerdo con lo propuesto en este proyecto, 299,8 millones de dólares. Si se compara esta suma con la recibida el año 1963, que es de 190,9 millones de dólares, se comprueba que el Fisco va a recibir entre 1970 y 1984, la suma de 109 millones de dólares más que en 1963.
Si comparamos estas cifras, no ya con las de un período de amortización plena, sino con las de uno de producción plena, en que esté pagada la amortización, es necesario señalar que el total de divisas que van a ingresar al país por concepto de tributación, o inversión, será de 322 millones de dólares. Si se compara esta cifra con la del año 1963, de 190,9 millones de dólares, se observa que va a haber un aumento de divisas de 132 millones de dólares.
En estas apreciaciones de mayores entradas, no se ha considerado a la Compañía Minera Andina; o sea, habría que estimar por separado los ingresos de ésta...
La señora LAZO.-
¿Me permite una interrupción?
El señor LAVANDERO.-
...que olvidé señalar en el informe, pero que fueron muy bien abordados por el Diputado informante de la Comisión de Minería e Industrias, Honorable señor Argandoña.
La señora LAZO.-
¿Me permite una interrupción?
El señor PAPIC (Vicepresidente).-
Honorable señor Lavandero, la Honorable señora Lazo le solicita una interrupción.
El señor LAVANDERO.-
En todo caso, si los señores Diputados lo desean, también puedo proporcionar someramente los antecedentes relativos a la Compañía Minera Andina,...
La señora LAZO.-
Señor Presidente, deseo solicitar una interrupción al Honorable señor Lavandero.
El señor LAVANDERO.-
...que explota el mineral Río Blanco, de propiedad de la Cerro Corporation ...
El señor PAPIC (Vicepresidente).-
Honorable señor Lavandero, la Honorable señora Lazo le solicita una interrupción.
El señor LAVANDERO.-
Debo señalar, en primer lugar, que su tributación estará afecta a un impuesto de categoría del 15% sobre las utilidades: y esto fue indudablemente lo que confundió al Honorable señor Silva Ulloa.
Para esta compañía existe, entonces, el mencionado impuesto de 15% sobre las utilidades y un impuesto sobre dividendos que se remitan al extranjero, de 30%, sobre el 85% restante.
La señora LAZO.-
¿Me concede una interrupción, Honorable colega?
El señor LAVANDERO.-
Le rogaría que, por lo menos, me permitiera terminar la cita de estas cifras.
El señor PAPIC (Vicepresidente).-
Honorable señora Lazo, el Honorable señor Lavandero no desea ser interrumpido.
Puede continuar Su Señoría.
El señor LAVANDERO.-
En resumen, el Fisco va a recibir un impuesto de categoría, de 15%, y otro impuesto de participación de 30 % sobre 85% restante. O sea, en valores directos, un 21,25% sobre los dividendos que se repartan al extranjero. Habrá una participación, para Chile, de 55,37%, y para Cerro Corporation, de 44,63%. La forma de amortización de las inversiones será de un 10% anual, a contar de la fecha de iniciación de la producción.
La señora LAZO.-
¿Me concede una interrupción, Honorable colega?
El señor LAVANDERO.-
Con todo agrado.
El señor PAPIC (Vicepresidente).-
Con la venia del Honorable señor Lavandero, tiene la palabra la Honorable señora Lazo.
La señora LAZO.-
Señor Presidente, durante su exposición, el Honorable señor Lavandero se ha referido a los próximos cinco años después que se aprueben estos convenios; y ha dicho ahora, incluso categóricamente, que no son convenios, sino "bases de acuerdo". A pesar de que en todos los documentos que hemos tenido a la vista, en la Comisión de Minería a Industrias, cuando se estudió esta materia, se habló de convenios, resulta que ahora según el Honorable señor Lavandero se llama "bases de convenio", o...
El señor LAVANDERO.-
Efectivamente, son bases de acuerdo, Honorable colega. Eso es muy importante.
La señora LAZO.-
...bases de acuerdo.
El señor Presidente de la Comisión de Hacienda nos ha dicho que los cinco años que faltan para 1970 serán más difíciles que los siguientes, y algunos de ellos serán muy difíciles.
Deseo preguntar a mi Honorable colega: después de estos cinco años difíciles, o de "vacas flacas" en que todo el pueblo de Chile tendrá que tributar para que no lo hagan las compañías del cobre, si éstas no cumplen ¿Sus Señorías le aplicarán aquello que nos leía con tanto énfasis? Con posterioridad a este sacrificio ¿podrá Su Excelencia el Presidente de la República reconocer que hemos hecho un mal negocio y, en consecuencia, desestimar estos convenios?
El señor HURTADO (don Patricio).-
En Chile, todo tiene que cambiar.
La señora LAZO.-
Ya está empezando a cambiar.
Hablan varios señores Diputados a lo vez.
El señor PAPIC (Vicepresidente).-
¡Honorables Diputados, ruego a Sus Señorías guardar silencio!
El señor LAVANDERO.-
Señor Presidente, en primer término deseo aclarar a la Honorable señora Lazo que, en este momento, sólo estoy interviniendo como Diputado informante de la Comisión de Hacienda...
La señora LAZO.-
¡Me ha dejado muy impresionada su informe!
El señor LAVANDERO.-
En todo caso, mi Honorable colega está absolutamente equivocada respecto de lo expresado.
He señalado que, pese a que estos cinco primeros años van a ser muy difíciles en lo que se refiere a tributación...
Hablan varios señores Diputados a la vez.
El señor LAVANDERO.-
... el país ganará 78 millones de dólares...
El señor PONTIGO.-
Soñar no cuesta nada.
El señor LAVANDERO.-
Además, en los tres primeros años de este período de 5, Chile percibirá muchos otros ingresos por diversos conceptos...
El señor PONTIGO.-
¡Qué maravilla!
El señor LAVANDERO.-
Va a percibir, por ejemplo, los ingresos provenientes de una amortización menos acelerada, y de una deducción de medio centavo de dólar por libra de cobre refinado, según el sistema propuesto en la ley 11.828.
Señor Presidente, el hecho...
La señora LAZO.-
¡Ese es el sistema de la no tributación!
Hablan varios señores Diputados a la vez.
El señor LAVANDERO.-
Señor Presidente, deseo rogar a los Honorables colegas que sean consecuentes y dejen terminar las frases del orador porque esta forma de llevar el debate no conduce a nada.
Ruego al señor Presidente se sirva hacer respetar mi derecho, porque con estas actitudes no se llega a nada positivo.
Hablan varios señores Diputados a la vez.
El señor LAVANDERO.-
Si esta situación continúa, señor Presidente, me veré en la obligación de no conceder interrupciones.
Hablan varios señores Diputados a la vez.
El señor LAVANDERO.-
Señor Presidente, deseo señalar que, además de los mayores ingresos que producirá esta negociación por concepto de una amortización desacelerada y del medio centavo de dólar en vez de un centavo por libra de cobre refinado, hay que considerar el hecho señalado hasta la saciedad por el señor Ministro de Hacienda, quien lo ha explicado detenidamente, en el sentido de que, con estas nuevas inversiones de dólares en Chile, se obtendrá una mayor percepción tributaria, como lo explicaré más adelante, en detalle.
Cada centavo de dólar que se invierta en Chile, producirá medio dólar en escudos de mayor percepción tributaria. De tal manera que si las inversiones que se van a realizar aquí alcanzan, por término medio, a 50 millones de dólares, se ganará una mayor percepción tributaria de 25 millones de dólares en escudos. Por consiguiente, es totalmente falso el hecho de que, siquiera en estos tres primeros años, se vaya a producir una menor percepción tributaria.
Estos son estudios bastante acuciosos de la propia Dirección de Impuestos Internos. No cuesta nada dudar de estas cifras, desgraciadamente; pero tengo que atenerme a los antecedentes oficiales que, como Diputado informante, pude conocer en la Comisión de Hacienda.
Con todo agrado concedo una interrupción al señor Ministro de Minería, señor Presidente.
El señor PAPIC (Vicepresidente).-
Con la venia del señor Diputado informante, tiene la palabra el señor Simián, Ministro de Minería.
El señor SIMIAN (Ministro de Minería).-
Señor Presidente, el aspecto relativo a los ingresos fiscales durante los primeros años de operación de los convenios ha sido explicado en esta sesión y en una reunión de la Comisión de Hacienda, de manera que estimo innecesario volver sobre ello. Por lo demás, habrá constancia de la explicación correspondiente en la versión de esta sesión de la Honorable Cámara.
Sin embargo, a mí me parece de muy alto interés las observaciones formuladas, en esta oportunidad, por varios señores Diputados entre ellos, el señor Silva Ulloa, la señora Carmen Lazo y un señor Diputado sentado un poco a la izquierda de estos bancos respecto del significado del proyecto de ley y de los convenios "bases de acuerdo", y de la interrelación que podría haber entre uno y otros. Estoy usando las expresiones que aquí se han empleado para describir estas "bases de acuerdo" o convenios a que se ha llegado entre el Gobierno y las empresas de la gran minería del cobre.
Considero útil hacer una distinción, muy clara, entre el proyecto de ley sometido a la consideración del Parlamento y las negociaciones que se han llevado adelante con las empresas.
Es indudable que, para concebir una iniciativa como la que se discute, que es un proyecto de facultades especiales, una "ley normativa", era indispensable que el Ejecutivo tuviera, primero, los contactos necesarios con las empresas y conociera, en seguida, los resultados de sus conversaciones con ellas, a fin de saber a dónde se llegaba en estas nuevas negociaciones, con el objeto de poder defender debidamente el interés nacional en estos acuerdos. Así, en consecuencia, una vez establecidos estos convenios o estas bases de acuerdo y conocidos los resultados de estas negociaciones, estarán en las mejores condiciones para preparar un proyecto de concesión de facultades especiales que le permitiera concretar lo convenido libremente con las empresas, que se consideraba y se considera que defiende el interés de Chile.
Realizadas, por lo tanto, estas conversaciones y concretadas las negociaciones en las "bases de acuerdos" o convenios que señalan las obligaciones que se imponen a las empresas y las franquicias que se les dan y que, además, conducen a una forma nueva de entendimiento, cual es la formación de sociedades mixtas, con la participación activa del Estado chileno dentro de ellas fue posible diseñar y preparar el proyecto de ley que hoy día Sus Señorías están considerando y debatiendo.
Entonces, ¿para qué se están pidiendo estas facultades? Como lo señala el Mensaje del Ejecutivo, para que éste se halle autorizado para concretar y llevar a cabo los acuerdos a que se ha llegado con las empresas, basados en las condiciones y estipulaciones que los convenios señalan.
El Ministro que habla desea ser muy franco y muy preciso al respecto. Como muy bien lo señalaba el Honorable señor Silva, es indudable que aquí existe un compromiso entre dos partes. Y es también indudable, por esto mismo, que para modificar estas bases de acuerdo que han sido puestas "in extenso" en conocimiento del Parlamento y de la opinión pública, pava que se sepa claramente qué facultades se están delegando y para qué se están delegando en el Presidente de la República es indudable, repito, que para que pudiera hacerse una modificación sustancial, de fondo, en estos acuerdos, sería necesario, naturalmente, contar con la aceptación de la otra parte.
Así lo entendemos. Así mantendremos nuestra palabra y haremos mantener igualmente la de los otros, en el caso de que el Parlamento, agotado este debate, estime que conviene a los intereses del país formalizar estas bases de acuerdos y, al mismo tiempo, darle al Ejecutivo las facultades que pide, como lo expresara en su oportunidad en esta Sala, no sólo para celebrar una serie de convenios con las grandes empresas, sino también, para establecer una verdadera política minera que tome muy en cuenta a la minería propiamente nacional hasta hoy, como lo es el grupo de la pequeña y mediana minería.
Nosotros no hemos escondido ningún antecedente. No podría ser así, tampoco.
El señor PONTIGO.-
¿Me permite una interrupción, señor Ministro?
El señor SIMIAN (Ministro de Minería).-
En ese sentido...
El señor PAP1C (Vicepresidente). El señor Ministro no puede conceder interrupciones, porque está haciendo uso de una que le dio el Honorable señor Lavandero.
El señor SIMIAN (Ministro de Minería).-
...creo que no estamos haciendo nada excepcional. Lisa y llanamente, estamos cumpliendo con nuestra obligación de proporcionar al Parlamento y a la opinión pública toda la información de que disponemos. Por eso estamos aquí, a disposición de la Honorable Cámara, para que, en la medida en que seamos capaces, suministremos los antecedentes adicionales que los señores parlamentarios juzguen necesario tener. No estamos aquí para defender posiciones por el gusto de hacerlo. Nos hallamos aquí dispuestos a reconocer que sí, dentro de una negociación que, naturalmente, siempre puede ser mejor, hubiesen cosas que pueden mejorarse, así lo haremos. Nadie hace una negociación de modo que, al término de ella, no pueda llegar al convencimiento de que pudo haber obtenido más. Pero en una negociación hay siempre dos partes: se da y se recibe.
Nosotros estamos dispuestos a escuchar sugerencias. Si ellas tienden a mejorar estos acuerdos a que hemos llegado, las vamos a considerar debidamente. Y, ciertamente, haremos las gestiones, ante la parte contraria, para tratar de imponerlas, en la medida en que ello sea posible.
Eso es todo, señor Presidente.
El señor PAPIC (Vicepresidente).-
Puede continuar el señor Diputado informante.
El señor PONTIGO.-
¿Me permite una interrupción, señor Diputado informante?
La señora MALUENDA.-
¿Me permite una interrupción, Honorable Diputado?
La señora LAZO.-
Yo también quiero hacer una pregunta al señor Ministro, señor Presidente.
El señor LAVANDERO.-
Concedo la interrupción que me ha solicitado el Honorable señor Pontigo, señor Presidente.
El señor PAPIC (Vicepresidente).-
Con la venia del señor Diputado informante, tiene la palabra el Honorable señor Pontigo.
El señor PONTIGO.-
Señor Presidente, ha sido muy grato para nosotros oír las expresiones del señor Ministro, en el sentido de que está llano a dar toda clase de informaciones al Parlamento sobre el proyecto que hoy día estamos analizando.
Cuando el Honorable señor Argandoña rendía su informe sobre el punto relativo a las sociedades mixtas, manifestó que el Estado chileno tendría una representación mayoritaria en la dirección o en el Consejo de estas compañías...
El señor ACEVEDO.-
En el directorio, Honorable colega.
El señor PONTIGO.-
En el directorio...
El señor LAVANDERO.-
En la Braden.
El señor PONTIGO.-
En ese momento, yo le pregunté cuál será el quórum para tomar los acuerdos en ese directorio. Porque no basta que una de las partes tenga una mayor participación en una corporación, a través de un mayor número de representantes, sino que lo que interesa es el quorum necesario para adoptar acuerdos en ella. Bien pudiera ser que la representación de una parte fuera de 5 personas, y la de la otra de 4; pero que el quórum para tomar acuerdos fuera de los dos tercios de los miembros del directorio.
En consecuencia, a nosotros nos interesa saber cuál será el quórum exigible para los acuerdos de esta empresa, pues, entonces, conoceremos quién tendrá la llave de ellos, si las empresas norteamericanas o el Estado chileno.
Como esta consulta no fue absuelta en la ocasión en que se hizo, nos agradaría que el señor Ministro pudiera informarnos sobre la materia.
Nada más, señor Presidente.
El señor PAPIC (Vicepresidente).
El señor Ministro de Minería le solicita una interrupción, Honorable señor Lavandero.
El señor LAVANDERO.-
Señor Presidente, quiero señalar, en primer lugar, que el Diputado informante de la Comisión de Minería e Industria, Honorable señor Argandoña, dio una clara y terminante respuesta a la pregunta formulada por el Honorable señor Pontigo.
El señor PONTIGO.-
¡Una respuesta evasiva!
El señor LAVANDERO.-
En todo caso, si el Honorable señor Pontigo desea que el señor Ministro de Minería ratifique la opinión dada por el Honorable señor Argandoña, no tengo inconveniente alguno en concederle una interrupción al señor Simián.
El señor PAPIC (Vicepresidente).-
Con la venia del señor Diputado informante, tiene la palabra el señor Ministro.
El señor SIMIAN (Ministro de Minería).-
Señor Presidente, creo que las dudas que pueda merecer a algunos señores parlamentarios la forma en que se conducirá el directorio de la Compañía Minera "El Teniente" son justificadas. Yo voy a dar mi opinión acerca de cómo entiendo el problema y cómo, estoy seguro, lo han comprendido también los miembros de la comisión negociadora designada por Su Excelencia el Presidente de la República.
Hay un hecho claro. El Estado adquiere el 51% de una sociedad y, de acuerdo con el memorándum repartido a los señores Diputados, se establece que, por esa razón, el Estado tendrá un miembro más que Kennecott en el directorio de esa sociedad anónima chilena. Yo entiendo, y así también, estoy seguro...
El señor PONTIGO.-
¡Pero a mí me agradaría que me hiciera una afirmación!
Hablan, varios señores Diputados a la vez.
El señor PAPIC (Vicepresidente).-
¡Honorable señor Pontigo, llamo al orden a Su Señoría!
El señor VALENZUELA VALDERRAMA (don Héctor).
No se ponga nervioso, Honorable colega.
Hablan varios señores Diputados a la vez.
El señor SIMIAN (Ministro de Minería).-
Señor Presidente, yo entiendo y estoy seguro, como decía denantes de que así lo entienden también los miembros de la comisión negociadora, que esto significa que la mayoría del directorio es la que decide: la simple mayoría. Este es nuestro entendimiento y éste será al entendimiento que pondremos en práctica cuando llegue el momento de redactar los estatutos de esa sociedad anónima. Y si éste no fuere el entendimiento de la otra parte, no habrá sociedad anónima.
Quiero que esto quede perfectamente bien establecido.
Varios señores DIPUTADOS.
¡Está muy claro!
El señor SIMIAN (Ministro de Minería).-
Yo estimo que no he evadido la respuesta a la consulta que se ha formulado, sino que la he contestado en forma clara, franca y amplia.
null
El señor PAPIC (Vicepresidente).-
Honorable señor Lavandero, la Honorable señora Maluenda le solicita una interrupción.
El señor LAVANDERO.-
Señor Presidente, el Honorable señor Irureta me ha pedido una interrupción. Se la concedo con mucho gusto.
El señor PAPIC (Vicepresidente).-
Con la venia de Su Señoría, tiene la palabra el señor Irureta.
El señor IRURETA.-
Señor Presidente, no deseo agregar nada más a las explicaciones dadas por el señor Ministro. Sólo espero que el Honorable señor Pontigo haya logrado entenderlas.
Eso es todo.
Hablan varios señores Diputados a la vez.
El señor PAPIC (Vicepresidente).-
Honorable señor Lavandero, la Honorable señora Maluenda le solicita una interrupción.
El señor LAVANDERO.-
Señor Presidente, es necesario señalar las, ventajas que significa para Chile el producto de estos convenios o bases de acuerdo.
En primer lugar, hay que destacar algo innegable: por más que se pretende equivocadamente que se van a agotar las reservas de cobre, el hecho de producir más es un beneficio para Chile, y un beneficio extraordinario, por las condiciones en que se aumentará la producción.
La señora MALUENDA.-
¿Me concede una interrupción, Honorable colega?' Sólo quiero hacerle una pregunta.
El señor LAVANDERO.-
No he terminado aún.
El señor PAPIC (Vicepresidente).-
El Honorable señor Lavandero no desea ser interrumpido.
Hablan varios señores Diputados a la vez.
El señor VALENTE.-
No se está dando cumplimiento a los acuerdos de los Comités, ya que el señor Diputado informante no permite interrupciones.
El señor PAPIC (Vicepresidente).-
Ruego a los señores Diputados se sirvan guardan silencio.
El señor LAVANDERO.-
Señor Presidente, voy a citar algunos casos concretos.
Por ejemplo, la Braden Copper Company tiene una producción de 159 mil toneladas cortas; en 1970, aumentará esta producción a 270 mil. El grupo Anaconda produce 400.000 toneladas, las que serán aumentadas en 1970 a 612.500. Andina, partiendo de cero, va a llegar a 77.500 toneladas cortas, todo lo cual significa aumentar de 559.000 toneladas cortas que se producen en la actualidad, a 970.000 para 1970. Esto indica un aumento del 73,5%, que, evidentemente, es espectacular.
Esto es tanto más importante, cuanto que, como la Honorable Cámara debe comprender, la producción chilena no es todo lo grande que fuera de desear, pues ya tiene comprometida su producción hasta el año 1967. Es decir, existe un gran mercado de compra para el cobre chileno, metal que se debe vender por adelantado, ya que no se logra aumentar su producción. Con este aumento de la producción se lograría cubrir esa demanda.
Es necesario destacar, por ejemplo, que, de acuerdo con la nueva política de este Gobierno, que hay muchos países que desean adquirir cobre en Chile, como es el caso de China continental, la cual ya ha comprado 14.000 toneladas, dividirlas en dos cuotas de siete mil toneladas cada una y sabemos que tiene interés en adquirir cien mil más. Si no se produjera un aumento de la producción, por lo menos habría que esperar hasta el año 1967 para formalizar la negociación.
Igualmente, sabemos que Rusia Soviética y otros países socialistas, tienen un déficit de 250.000 toneladas y existe entre ellos un gran interés por obtener este cobre, que, incluso, es considerado como material estratégico.
De ahí que muchos sectores estén interesados en sostener esta posición política, para lograr defender también este mercado estratégico para el grupo de países de la órbita soviética. Comprendo el punto de vista de esta apreciación y creo que Chile no puede verificar esta posibilidad, ya que los deseos del Ejecutivo han sido, son y serán el comerciar con todos los países del inundo.
El señor PAPIC (Vicepresidente).-
Honorable señor Lavandero, el Honorable señor Valente le solicita una interrupción.
El señor LAVANDERO.-
Quiero terminar las observaciones sobre el aumento de la producción para conceder interrupciones.
El señor PAPIC (Vicepresidente).-
El señor Diputado informante no desea ser interrumpido.
El señor LAVANDERO.-
Había señalado que la producción subiría desde 559 mil toneladas cortas a 970 mil. La pequeña y mediana minerías actualmente producen 110 mil toneladas cortas...
El señor CADEMARTORI.-
¿Qué son toneladas cortas, Honorable Diputado?
Hablan varios señores Diputados a la vez.
El señor PAPIC (Vicepresidente).-
Ruego a Sus Señoría, guardar silencio.
El señor LAVANDERO.-
Hay tres sistemas para calificar las toneladas: cortas, métricas y largas.
Hablan varios señores Diputados a la vez.
El señor PAPIC (Vicepresidente).-
Honorable señor Meló, ruego a Su Señoría no interrumpir al señor Diputado.
El señor LAVANDERO.-
Para los efectos de evitar confusiones en el curso de mi intervención, diré que tonelada corta representa, aproximadamente, 2.000 libras...
Hablan varios señores Diputados a la vez.
El señor LAVANDERO.-
... las métricas, equivalen a alrededor de 2 mil ciento y tantas libras y las largas, representan...
Hablan varios señores Diputados a la vez.
El señor PAPIC (Vicepresidente).-
¡Honorable señor Valente!
El señor LAVANDERO.-
... 2.200 libras.
Hablan varios señores Diputados a la vez.
El señor LAVANDERO.-
Usaré la expresión "toneladas cortas" para no confundir a los Honorables Diputados. Si empleo otra unidad de medida, tonelada métrica o tonelada larga, indudablemente podría inducir a equivocación o error, cuando, en realidad, la única diferencia radica en el uso del sistema para medir una producción.
Hablan varios señores Diputados a la vez.
El señor PAPIC (Vicepresidente).-
Honorable señora Lazo, ruego a Su Señoría no interrumpir.
El señor LAVANDERO.-
En seguida, señor Presidente, señalaba que la pequeña y mediana minerías tienen en la actualidad una producción de 110.000 toneladas cortas. En virtud de las disposiciones del proyecto de ley en debate, y los incentivos que se estudiaron para estas ramas a través del Departamento del Cobre, se pretende aumentar su producción a 242.000 toneladas cortas.
El señor SILVA ULLOA.-
¿Me permite una interrupción?
El señor PAPIC (Vicepresidente).-
Honorable señor Lavandero, el Honorable señor Silva Ulloa le solicita una interrupción.
El señor SILVA ULLOA.-
Es para que el Honorable señor Lavandero nos repita una explicación.
El señor LAVANDERO.-
Quiero terminar, señor Presidente. ..
El señor PAPIC (Vicepresidente).-
El Honorable señor Lavandero no desea ser interrumpido.
Puede continuar Su Señoría.
El señor LAVANDERO.-
La producción futura de la gran minería del cobre más la proveniente de las negociaciones con ANDINA y con la pequeña y mediana minerías significaría un aumento a 1.212.000 toneladas cortas y expresadas en toneladas métricas, 1.090.000.
Hablan varios señores Diputados a, la vez.
El señor LAVANDERO.-
Esto significaría un aumento mucho más espectacular, puesto que, sumada la producción de la nueva sociedad minera El Teniente, más la del grupo Anaconda, de Andina y de la pequeña y mediana minerías, tendríamos un aumento del 81% con respecto a la producción actual; que en toneladas cortas significaría, como dije, 669.000, y 603.000 en toneladas métricas.
Hablan varios señores Diputados a la vez.
El señor LAVANDERO.-
Para terminar con el párrafo referente a producción, habría que agregar a lo anterior que para 1970 se contemplan otras cien mil toneladas métricas de mayor producción de cobre, por concepto de desarrollo de nuevas minas del sector de la mediana minera, en torno al cual se ha tenido contacto con diversos organismos oficiales y privados que desean invertir en Chile en negocios de cobre.
La Honorable señora Carmen Lazo me ha solicitado una interrupción.
El señor VALENTE.-
Yo también, Honorable Diputado.
El señor PAPIC (Vicepresidente).-
Con la venia del Honorable señor Diputado, tiene la palabra la Honorable señora Lazo.
La señora LAZO.-
Señor Presidente, el Honorable Diputado informante nos ha estado señalando cifras para demostrar que va a haber un aumento de la producción de cobre, que es en realidad la base de todas las halagüeñas expectativas que el Gobierno ve en este sistema de asociaciones.
Al respecto, quiero saber, entonces, si sobre "El Salvador" es errada la frase que en seguida diré de quién es:
"Pero es conveniente dejar por lo menos planteado el hecho de que, debido a dificultades y problemas mecánicos en la mina, por las condiciones propias del cerro, Andes no ha podido alcanzar nunca los niveles de producción consultados originalmente, cuando se hizo la inversión, en los años 1966 y siguientes. De manera que ellos han estado preocupados en forma permanente de la solución de este problema".
Esto es lo que ha planteado seriamente el señor Ministro de Economía, en una sesión de la Comisión respectiva, de fecha 19 de enero de 1964.
Mi pregunta es ésta, y declaro que no poseo conocimientos sobre esta materia, ¿por qué motivo ahora, esta mina que jamás ha podido alcanzar sus niveles de producción, va a entrar, nada más que, por efectos de los convenios, en este nivel fantástico que nos ha señalado el Honorable señor Diputado informante?
Nada más, Honorable Diputado.
El señor PAPIC (Vicepresidente).-
Honorable señor Lavandero, el señor Ministro le solicita una interrupción.
El señor LAVANDERO.-
En primer lugar, debo señalar...
El señor PAPIC (Vicepresidente).-
El señor Lavandero no desea ser interrumpido.
El señor LAVANDERO.-
Oportunamente, concederé al señor Ministro la interrupción que solicita.
En primer lugar, quiero señalar dos cosas: no es el aumento de producción, como ha señalado la Honorable señora Diputada, el único aspecto en el cual se cifran tan halagüeñas expectativas. A continuación, voy a referirme a otras posibilidades tan espectaculares como las que he mencionado. Ellas dicen relación con la refinación.
Hablan varios señores Diputados a la vez.
El señor PAPIC (Vicepresidente).-
¡Honorable señora Lazo!
El señor LAVANDERO.-
En todo caso, recuerdo que la mina El Salvador ha tenido dos clases de dificultades que le han impedido obtener la producción correspondiente a su capacidad instalada. Primero, dificultades técnicas que se propone solucionar con las nuevas inversiones. Segundo, desde el año 1963 a esta parte su producción ha fluctuado entre 173.000 y 193.000 toneladas, en circunstancias que su capacidad instalada es de 200.000 toneladas, por huelgas que se han declarado en este mineral, lo cual ha hecho reducir su producción de una manera importante a veces.
Hablan varios señores Diputados a la vez.
El señor LAVANDERO.-
Señor Presidente, deseo contestar las observaciones del Honorable señor Valente. No es mi propósito, en ningún sentido, defender a las compañías, ni mucho menos estoy en contra de los intereses de los trabajadores. Sólo soy Diputado informante del proyecto y, en tal carácter, debo proporcionar a la Cámara todos los antecedentes del caso. Por eso, me parecen injustas las apreciaciones de mi Honorable colega.
Señor Presidente, he concedido una interrupción al señor Ministro.
El señor VALENTE.-
La alusión sobre la menor producción, hecha por el Honorable señor Lavandero, significó un cargo para los obreros.
El señor PAPIC (Vicepresidente).-
Con la venia del señor Diputado informante, tiene la palabra el señor Ministro.
El señor SIMIAN (Ministro de Minería).-
Señor Presidente, deseo referirme, en forma muy breve, a la última intervención de la Honorable Diputada señora Carmen Lazo, en la que no entendí que me estuviera haciendo un cargo...
La señora LAZO.-
No, señor Ministro. Le formulé una pregunta.
El señor SIMIAN (Ministro de Minería).
... sino, en realidad, formulando algunos alcances a una exposición que hice en la Comisión de Minería e Industrias, en enero pasado.
Efectivamente, di a conocer los problemas técnicos que la Andes Copper Mining Co. había tenido en el mineral de El Salvador, los cuales no previo y que no le han permitido, hasta hoy día, alcanzar el nivel de producción en la mina proyectado a un sistema de explotación que se ha aplicado, en muchas partes, en yacimientos de forma geométrica similar al de El Salvador, pero en que la resistencia de la roca encajadora ha obligado a hacer caserones de dimensiones menores, lo que ha significado una menor producción.
Hice esa observación en la Comisión de Minería e Industrias y la repito ahora, porque en el compromiso sobre aumento de la capacidad de producción contraída por las compañías del grupo Anaconda, sólo se establece la obligación de aumentar la producción de El Salvador en 10 mil toneladas de cobre fino al año. Responsablemente, manifiestan que no están en condiciones de comprometerse a un aumento superior. Pero asimismo ha hecho presente, como lo explicaré en esta Sala cuando tenga oportunidad de hacer mi exposición sobre los convenios, que, en el momento en que tengan solucionado ese problema, dicho aumento podría transformarse, en un futuro cercano, en uno mucho más sustancial, con cifras que, según han señalado, son del orden de los 35 a 40 mil toneladas.
Por lo demás, las compañías tienen interés en elevar la producción de la mina, sin aumentar, prácticamente, los gastos, problema que ha significado que los costos de explotación de la Andes sean comparativamente altos.
El señor PAPIC (Vicepresidente).-
Puede continuar el señor Diputado informante.
El señor LAVANDERO.-
Agradezco al señor Ministro la complementación que ha aportado al informe del proyecto.
Debo agregar, tal como lo dije hace un momento, que la mayor producción no será el único beneficio que traerá este proyecto de ley, en el cual el Ejecutivo ha cifrado muchas esperanzas para lograr, como señaló el señor Ministro, el "despegue" en el desarrollo económico del país.
Quiero señalar que, actualmente, en Chile, en el caso concreto de la Braden Copper Company, se están refinando a fuego 55.000 toneladas. En 1970 se pretende elevar esa cifra a 140.000, mediante esta nueva sociedad, tal como señalaba hace un momento, y parte de estas toneladas serían refinadas, electrolíticamente, en Las Ventanas.
El grupo Anaconda refina, en la actualidad, 180.000 toneladas y en 1970 ampliará ese proceso a 470.000 toneladas. Andina, que en la práctica inicia sus actividades, tendrá un incremento del orden de las 20.000 toneladas para 1970. De manera que, la refinación de 235.000 toneladas que hoy hacen las compañías Braden, Anaconda y Andina aumentará a 650.000 en 1970.
El señor SILVA ULLOA.-
¿Me concede una interrupción, Honorable colega?
El señor LAVANDERO.-
Además, debemos indicar lo que esto significará para la pequeña y mediana minerías. Ambas retinan, actualmente, 24.500 toneladas. La aplicación de esta nueva política cuprera significará la posibilidad de elevar ese porcentaje a 74.000 toneladas, lo cual permitirá llegar, en 1970, a una refinación de 725.000 toneladas, comparadas con las 259.000 que ahora retinan la pequeña, mediana y gran minerías.
Como decía, esto significa también un aumento espectacular en este rubro de producción, pues equivale a aumentar casi en el 179% la refinación para 1970. Es preciso considerar la importancia que reviste este hecho, pues retinar una libra de cobre cuesta dos y medio centavo de dólar. Esto significa, prácticamente, que las divisas provenientes de este aumento de refinación quedarán en Chile; no saldrán del país.
Si analizamos este porcentaje de refinación, que representa 259.000 toneladas, veremos que asciende al 39% de la producción total de cobre, la cual se estima en 669.000 toneladas. Pues bien, el aumento espectacular que se producirá en la producción de cobre refinado hará elevarse dicho porcentaje al 55% para 1970.
El señor SILVA ULLOA.-
¿Me permite una interrupción?
El señor LAVANDERO.-
Con todo agrado Honorable colega.
El señor PAPIC (Vicepresidente).-
Puede hacer uso de la interrupción el Honorable señor Silva Ulloa.
El señor SILVA ULLOA.-
Señor Presidente, agradezco la interrupción que me ha concedido el Honorable señor Lavandero.
Debo hacer presente que tengo ciertas dudas en esta materia. La construcción de la Refinería de Las Ventanas obedece al propósito de refinar en Chile toda la producción de la pequeña y mediana minerías, que de acuerdo con las cifras proporcionadas por el señor Diputado informante, actualmente es del orden de las 100 mil toneladas. De manera que, si se cumpliera el objetivo para el cual fue construida esa industria, ello significaría que toda su capacidad instalada estaría copada, en la primera y segunda etapa, con la refinación de las 110 toneladas a que me he referido. De acuerdo con los antecedentes que se nos han proporcionado, la compañía minera Andina sólo alcanzará a refinar parte de su producción. Lo mismo ocurre con respecto al mineral de El Teniente. De esa manera, estaríamos desplazando las posibilidades de refinar el cobre netamente chileno, por el de estas empresas extranjeras. Además, en las bases de acuerdo de los convenios, no hay nada que se refiera a la fundición de Las Ventanas.
En seguida, a través de las disposiciones de este proyecto se deroga el impuesto adicional establecido, como sanción, en la ley 15.575. Esto constituirá un incentivo importante para las empresas, porque llegará el momento en que, impedidas por fuerza mayor, por no haber capacidad instalada suficiente, de refinar, en el país, una producción del volumen que aquí se ha señalado, no van a realizar inversiones para refinar el cobre en Chile, y lo llevarán al extranjero con el objeto indicado. Hablar que en el futuro, en 1970, vamos a estar refinando el 55% de nuestra producción, es un poco utópico, sobre todo cuando no se han creado las condiciones necesarias para ello. Sabemos que en Potrerillos existe una refinería de cobre que ya ha sido construida, lo cual sirve de argumento para justificar este proyecto. Sabemos, además, que existe otra en Chuquicamata, la llamada "casa verde", que se está ampliando, sin necesidad de convenios. Pero en el mineral de El Teniente, sólo se ha construido un nuevo horno y que permitirá refinar el cobre a fuego; sin embargo, tiene un precio inferior, porque contiene una impureza mucho mayor. De manera que, en este aspecto, se barajan muchas cifras, pero ellas deben estar fundadas en la realidad porque, de lo contrario, Chile también habría entrado en la era espacial; todos nos convertiríamos en astronautas y volaríamos por el espacio barajando cifras y cantidades.
Esta es la realidad. En Chile no existe ni hay construcción proyectada para refinar grandes cantidades de cobre. Además, repito, se trata de derogar sanciones establecidas en la ley N° 15.575, que impiden exportar cobre refinado.
Nada más, y muchas gracias Honorable Diputado.
El señor PAPIC (Vicepresidente).-
Puede continuar el señor Diputado informante de la Comisión de Hacienda.
El señor LAVANDERO.-
Antes de conceder una interrupción al señor Ministro, voy a contestar las observaciones del Honorable señor Silva Ulloa.
En primer término, la refinería de Las Ventanas no logrará copar la producción instalada de la pequeña y mediana minerías. Actualmente, se producen, repito, 110 mil toneladas. El año 1966 se van a refinar 84 mil toneladas, las que, de acuerdo con los estudios ya iniciados, aumentará a 170 mil toneladas en una primera etapa, y a 240 mil, en una segunda etapa. Incluso, esta cifra fue proporcionada por Su Excelencia el Presidente de la República por radio y televisión; además, en el Mensaje del 21 de mayo, que Su Señoría el señor Silva Ulloa no escuchó, porque no asistió a la inauguración de la legislatura ordinaria del Congreso Nacional.
El señor ACEVEDO.-
Pero la escuchó por radio.
El señor LAVANDERO.-
En todo caso, si estoy equivocado, el señor Ministro podrá rectificar las cifras. Concedo la interrupción.
El señor PAPIC (Vicepresidente).-
Con la venia de Su Señoría, tiene la palabra el señor Ministro.
El señor SIMIAN (Ministro de Minería).-
Señor Presidente, las observaciones del Honorable señor Silva Ulloa son muy interesantes. En realidad el ritmo de producción de la pequeña y mediana minerías es del orden de las cien mil toneladas. Pero hay una parte considerable de este tonelaje que sale como cobre electrolítico. La producción de Mantos Blancos, en la provincia de Antofagasta, es de 22 a 23 mil toneladas. Otra compañía cuya producción incide sustancialmente en la cifra de las cien mil toneladas, es La Disputada de Las Condes, que funde una parte de sus concentrados en el país y que exporta el saldo. En consecuencia, el total de cobre disponible de la pequeña y mediana mineras para ser refinado electrolíticamente en un establecimiento nacional, como será la refinería de Las Ventanas, representa un tonelaje considerablemente menor a las cien mil toneladas de producción de la pequeña y mediana minerías.
La refinería de Las Ventanas, como saben los señores parlamentarios, entrará en funciones el primer semestre de 1966 con una capacidad de 84 mil toneladas de cobre electrolítico por año. En el actual proyecto está consultada su ampliación a 120 mil toneladas. Actualmente la capacidad de fundición de Las Ventanas es de 25 mil toneladas de cobre al año. En consecuencia, en la medida en que la Empresa Nacional de Minería absorba las cantidades de concentrados y disponga de mayores cuotas de cobre blister o "bessemer", como se llama en El Teniente en esa medida, tendrá que irse programando la ampliación futura de Las Ventanas, hasta llegar, en una segunda etapa, a 120 mil toneladas, capacidad que permitirá refinar electrolíticamente toda la producción de la pequeña y mediana minerías nacionales. De esta manera será posible refinar todos los concentrados de la compañía minera Andina y lo que nuestra capacidad nos permita refinar electrolíticamente del aumento de algunos años, la capacidad de refinación de Las Ventanas, seguramente será superior a las 200 mil toneladas al año, probablemente cercana a las 250 mil.
Esto es de gran importancia, porque la maquila, o sea, la tarifa que se paga en el extranjero por refinar electrolíticamente, es alta en proporción con el precio del cobre. Por eso, si el refinado es posible hacerlo en el país, se ahorrarán divisas que no saldrán al exterior y que se pagarán como servicio nacional; en otras palabras, el cobre se obtendrá como un producto final, listo para el consumo, especialmente eléctrico que es el que más ocupa cobre electrolítico.
Conviene decir también que el cobre refinado a fuego es necesario para determinados usos industriales.
Respecto del impuesto que paga el cobre que no es refinado electrolíticamente en el país, según se establece en la ley Nº 15.575, en la nueva negociación, y a partir de una determinada fecha se lo reemplaza por la obligación de que las empresas lleguen a refinar todo el cobre que en el país se venda como tal. En el caso particular de Anaconda, cuya producción alcanzará a las 550.000 toneladas métricas por año, se refinará el 80% y el 20% restante, o sea, 110.000 toneladas métricas, será exportado como cobre "blíster", para ser empleado en perfiles, química, aleaciones y en una serie de otros usos en los que, refinado electrolíticamente, no tendría sentido y elevaría los costos.
Las compañías deben cumplir con sus inversiones, a fin de aumentar la capacidad de refinación, parte de la cual ya se encuentra hecha, como lo señalaba el Honorable señor Silva Ulloa. Por supuesto que las 32.500 toneladas de la refinería de Potrerillos serán imputables a este programa, porque ya estaba en marcha en el momento de convertir las nuevas negociaciones.
Es cierto que Chilex de Chuquicamata tendrá un aumento sustancial, como consecuencia de absorber lo que electrolíticamente produce Casa Verde, que deberá dedicarse exclusivamente a los minerales de Exótica. Por eso, en la medida en que la Empresa Anaconda cumpla con el programa de refinación establecido en los decretos de inversiones, se hace innecesario aplicar el gravamen establecido en la ley Nº 15.575 para el cobre no refinado.
Por último y en este punto estoy plenamente de acuerdo con los Honorables Diputados si las compañías no dan cumplimiento al plan de inversiones para aumentar la capacidad de producción, tal como está señalado en los Convenios, el Gobierno podría tomar o aplicar medidas, a fin de hacer efectiva las negociaciones.
El señor PAPIC (Vicepresidente).-
Puede continuar el Honorable señor Lavandero.
El señor LAVANDERO.-
Señor Presidente, como está por terminar el Orden del Día, pido que se me prorrogue el tiempo por media hora, a fin de terminar el informe y dar respuesta a todas las consultas de los señores Diputados.
El señor ACEVEDO.-
Su Señoría puede continuar en la sesión de mañana.
Hablan varios señores Diputados a la vez.
El señor PAPIC (Vicepresidente).-
Por acuerdo de la Honorable Cámara, el Orden del Día debe terminar a las 22 horas.
El señor LAVANDERO.-
Ya lo sé, señor Presidente. Por eso pido que recabe el asentimiento unánime de la Sala para prorrogar por media hora el término del Orden del Día.
El señor PAPIC (Vicepresidente).-
Honorable Diputado, el acuerdo fue adoptado por todos los Comités.
El señor LAVANDERO.-
Ya lo sé, señor Presidente, pero yo he formulado una petición.
El señor PAPIC (Vicepresidente).-
Solicito el asentimiento unánime de la Honorable Cámara para prorrogar por media hora el Orden del Día.
Varios señores DIPUTADOS. No, señor .
El señor PAPIC (Vicepresidente).-
No hay acuerdo.
El señor LAVANDERO.-
Lo lamento, porque no podré conceder interrupciones.
El señor PAPIC (Vicepresidente).
Honorable señor Lavandero, el Honorable señor Silva Ulloa le solicita una interrupción.
El señor LAVANDERO.-
He concedido tantas interrupciones, que me ha sido imposible terminar mi informe.
El señor PAPIC (Vicepresidente).-
¿Concede la interrupción Su Señoría?
El señor LAVANDERO.-
Queda sólo un minuto, que de nada le servirá al Honorable señor Silva Ulloa.
El señor PAPIC (Vicepresidente).
Honorable señor Silva Ulloa, el Honorable señor Lavandero no desea ser interrumpido.
Solicito nuevamente el asentimiento unánime de la Honorable Cámara, para prorrogar el Orden del Día por media hora, a fin de que el Honorable señor Lavandero dé término a su informe.
Hablan varios señores Diputados a la vez.
El señor PAPIC (Vicepresidente).-
No hay acuerdo.
Puede continuar Su Señoría.
El señor LAVANDERO.-
Lamento que la Honorable señora Lazo se oponga a la prórroga del Orden del Día.
A continuación, daré a conocer los antecedentes sobre las inversiones que se piensan realizar en el período 19651970. Desgraciadamente, ya ha terminado el Orden del Día...
Hablan varios señores Diputados a la vez.
El señor PAPIC (Vicepresidente).-
¿Me permite, Honorable Diputado?
Ha terminado el Orden del Día. Su Señoría quedará con la palabra.
CAMBIOS EN LAS COMISIONES
El señor PAPIC (Vicepresidente).-
Se va a dar cuenta de algunos cambios de miembros en las Comisiones.
El señor MENA (Secretario Accidental).-
Se han propuesto los siguientes cambios en las Comisiones que se van a indicar:
En la Comisión de Hacienda, se propone el reemplazo del señor Valente por el señor Godoy Urrutia.
En la Comisión de Minería e industrias, se propone el reemplazo del señor Cardemil por el señor Julio Montt.
En la Comisión de Hacienda, se propone el reemplazo del señor Poblete por el señor Morales, don Raúl; y el del señor Naudon, don Alberto, por el señor Ríoseco.
En la Comisión de Educación Pública, se propone el reemplazo del señor Poblete por el señor Américo Acuña
.
El señor PAPIC (Vicepresidente).-
Si le parece a la Honorable Cámara, se aceptarán los reemplazos propuestos. Acordado
INCIDENTES
POLÍTICA DE INTEGRACION REGIONAL SOCIOECONOMICA. REUNIONES DE INTENDENTES PARA RESOLVER LOS PROBLEMAS DE SUS PROVINCIAS
El señor PAPIC (Vicepresidente).-
En la Hora de Incidentes, corresponde el primer turno al Comité Demócrata Cristiano.
El señor RUIZ ESQUIDE (don Mariano).-
Pido la palabra.
El señor PAPIC (Vicepresidente).-
Tiene la palabra Su Señoría.
El señor RUIZ ESQUIDE (don Mariano).-
Señor Presidente, con ocasión del debate del proyecto de leyes normativas que el Ejecutivo envió al Congreso Nacional, y en las intervenciones de algunos señores Diputados, referentes a las reuniones de Intendentes que se realizaron en Antofagasta, se criticó la acción del Gobierno en algunas zonas del país o se disminuyó la importancia y trascendencia de los planes y proyectos de descentralización que reiteradamente hemos sostenido. Específicamente, se dijo que esta reunión de las autoridades o personeros de algunos organismos del Gobierno no ayudaba a resolver los problemas de las provincias, puesto que era solo la formación de grandes ideas o proyectos que no contemplaban las efectivas necesidades de la población o que, en otro aspecto, no recogían la opinión de la comunidad a través de las Municipalidades, representación parlamentaria o juntas de vecinos.
Quiero, en esta ocasión, no con el ánimo de refutar esas aseveraciones, ya que la brevedad del tiempo no lo permite, sino más bien tomando pie de esas inquietudes de los señores Diputados, referirme a lo que ha significado para la zona de Concepción esta forma de abordar sus problemas. Tomo como ejemplo lo que hemos hecho en nuestra región, porque también allá comenzamos en la misma forma en que se ha empezado a trabajar en Antofagasta o en otras provincias de Chile.
Por consiguiente, se puede sostener que lo que hemos logrado en la región socioeconómica del Biobío, se va a obtener en el norte o en cualquiera otra región del país.
Creemos que el bienestar y progreso de nuestras provincias está íntimamente ligado a una política de integración en áreas geográficas y socioeconómicas que les permitan un aprovechamiento pleno de sus posibilidades o recursos dentro de una planificación que integre estos recursos en una política de claro contenido nacional. En esta integración deben participar todos los organismos y servicios estatales, para que no haya superposición o dualidad de dirección. Por ello es que consideramos indispensable que paralelamente exista una efectiva racionalización administrativa.
Creernos también que esta integración debe ser trabajo común de los Poderes Públicos y de la comunidad, para que en su pleno funcionamiento se escuche la voz del Gobierno, de las Municipalidades, de los organismos de base y de los institutos técnicos que conozcan los problemas específicos. Por esa razón, en las reformas constitucionales que el Ejecutivo ha propuesto, se consulta, junto al Intendente Zonal, el Consejo de Administración Regional y las Juntas Administrativas.
Pero consideramos que en una primera etapa es indispensable la formulación de una política que contemple una información básica de la región, un análisis de sus recursos naturales, de su población y de su poderío industrial, para poder trazar una adecuada planificación de su desarrollo y de las inversiones tanto del sector público corno del sector privado. Esto, indudablemente, sólo lo pueden hacer los Poderes Públicos y las organizaciones especializadas. En un segundo paso, se puede requerir la plena participación de la comunidad, como ya lo hemos dicho.
Esta es la experiencia que hemos obtenido durante seis meses en el área del Biobío, que comprende las provincias de Ñuble, Concepción, Biobío y Arauco. Malleco también ha demostrado su interés en incorporarse, como lo atestigua una reunión de lo más representativo de la provincia, hace pocos días.
Con fecha 4 de diciembre de 1964, y por Circular Nº 3799, del Ministerio del Interior, se creó la Reunión de Intendentes de las provincias señaladas, que sesiona mensualmente y en forma rotativa en cada una de las capitales de provincia. Luego, el 19 de febrero de 1965, por decreto de Interior Nº 353, fueron creados los Consejos de Administración Provincial y la Oficina de Planificación Regional, como organismo asesor de los Intendentes.
Del trabajo conjunto de estos organismos y de los aportes de diversos Colegios profesionales y Municipalidades, que ellos mismos han requerido, ha surgido todo un plan de desarrollo regional, que no es posible enunciar en su conjunto, dada la brevedad del tiempo, pero respecto del cual vale la pena destacar los siguientes puntos:
1.- El estudio de los recursos naturales renovables de la región geoeconómica del Biobío, que comprende una superficie de 5.119.300 hectáreas, ha sido posible a través del proyecto aéreo fotogramétrico en convenio con la OEA y ha permitido recopilar las siguientes informaciones:
A.- Uso actual de la tierra.
B.- Planos de suelo.
C.- Capacidad de uso de la tierra.
D.- División predial.
E.- Planos de riego.
F.- Reconocimiento de la erosión.
Una zona cordillerana de 1.618.000 hectáreas, no estudiada en este proyecto, ha sido reconocida a través de un proyecto similar del Instituto Geográfico Militar.
2.- El estudio de los recursos humanos, mediante un análisis de la población, ha permitido trazar las líneas de inmigración, y emigración a través de la zona, dato indispensable para precisar los polos de crecimiento y la inversión pública en los diversos servicios de equipamiento básico. Así, se ha establecido, en la comparación de los censos de 1952 y 1960, que el aumento global de la población fue de 222.000 habitantes, con un aumento porcentual del 21,5% contra un 16,9% de incremento de la población chilena en el mismo lapso. Estos antecedentes demuestran que es una zona de inmigración. Igualmente, contra un 5% de aumento de la población rural, la región aumentó su población urbana en un 37%.
De los mismos datos se desprende que hay inmigración en las provincias de Concepción y Biobío, y emigración en la provincia de Ñuble. Arauco, contra todo lo supuesto, ha permanecido neutral. No menos importante ha sido determinar que, dentro del gran polo de crecimiento que es la provincia de Concepción, las comunas de Talcahuano y Coronel son las que absorben gran parte de este aumento.
3.- El análisis de los recursos industriales, en una zona de gran productividad, con mucha mano de obra disponible y con un gran mercado, es indispensable para todo plan de desarrollo. Por ello, está prácticamente terminado el estudio del intercambio comercial de la región con Santiago, para poder concretar una política de sustitución de las importaciones de la zona a base del desarrollo de las industrias de gran demanda y que signifiquen también un gran insumo de mano de obra agregada regional. Establecido esto será posible también una regulación de créditos más acorde con los intereses de la zona.
4.- No menos importante han sido, señor Presidente, los estudios sectoriales en salud, agricultura, educación y actividades pesqueras. Destaco sólo el análisis de la situación hospitalaria de la zona realizado hasta el momento únicamente en la provincia de Concepción, y que ha permitido formular una política de construcción y habilitación de hospitales que logrará elevar el número de camas por cada mil habitantes de 3,4 a 4,3 en 1970. Además, lo que es más importante, nivelará los índices dentro de las diversas ciudades, para corregir las actuales injusticias. De esta manera se ha establecido que las justas prioridades eran: la construcción del Hospital de Talcahuano; la normalización del Hospital Regional; la instalación de Policlínica en poblaciones satélites de Concepción y el Hospital Nº 2 de esta ciudad.
Señor Presidente, esta exposición muy somera que he querido hacer en esta oportunidad, ratifica la opinión que el desarrollo económico del país está estrechamente ligado al desarrollo regional, dentro de un plan armónico que permita la justa distribución de recursos entre las zonas de Chile. Nos afirma también en la idea de que, sin dejar de mano aquellas soluciones urgentes, nada puede hacerse si no hay un estudio serio de los mismos personeros de cada región. Creemos que el resultado ha sido óptimo en esta primera experiencia y, como tal, es un buen ejemplo que pueden seguir las autoridades en otras provincias.
Me ha parecido, finalmente, que era digna de ser destacada, para probar su conveniencia, el camino que el Gobierno ha iniciado, aun sin tener las herramientas legales en este aspecto, y que tanto las reformas institucionales propuestas como la creación de organismos adecuados a este nuevo enfoque de la realidad nacional son ampliamente justificables.
Nada más, señor Presidente.
NECESIDADES DEL DEPARTAMENTO DE YUNGAY, PROVINCIA DE ÑUBLE.PETICIÓN DE OFICIOS
El señor MARTIN.-
Pido la palabra, señor Presidente.
El señor PAPIC (Vicepresidente).-
Tiene la palabra, Su Señoría.
El señor MARTIN.-
Señor Presidente, deseo que se oficie al señor Ministro de Educación Pública, haciéndole ver que, en el departamento de Yungay, algunas escuelas permanecen cerradas por falta de profesores. Estas son las Escuelas Nº 29, de Hijuelas; la Nº 58, Capilla Sur; la Nº 51, Santa Lucía; y la Nº 15, de Monte de León. Esto perjudica a alrededor de cuatrocientos alumnos.
Solicito, también, que se envíe oficio al señor Ministro de Obras Públicas, pidiéndole la pronta construcción de los edificios públicos de la ciudad de Yungay, ya que los que existen en la actualidad son unos barracones de madera construidos en 1939, a raíz del terremoto que azotó a Chillán, que año a año se deterioran más y no ofrecen ninguna comodidad a los funcionarios que deben desempeñar en ellos sus labores.
Señor Presidente, pido que se dirija oficio al señor Ministro del Interior, haciéndole presente la urgente necesidad de aumentar la dotación de carabineros del pueblo de Yungay.
Según los datos que tengo en mi poder, faltan dieciocho carabineros en esa localidad. Actualmente, se quedan dos carabineros de turno por las noches, en circunstancias que el pueblo tiene más de dos mil habitantes.
Asimismo, solicito que se envíe oficio al señor Ministro de Salud Pública, a fin de pedirle la pronta destinación de un nuevo médico para el Hospital de Yungay, porque el doctor San Martín, uno de los dos médicos en ejercicio, ha sido trasladado a la localidad de El Carmen, por lo cual el departamento de Yungay, que tiene cuarenta y cinco mil habitantes, quedará atendido por un solo facultativo.
Pido también que se dirija oficio al señor Ministro de Obras Públicas, para que éste, a su vez, lo haga llegar a la Corporación de la Vivienda, a fin de que este organismo estudie y planifique la construcción de una población para empleados y obreros, ya que no se ha construido una población de tipo popular en Yungay desde el año 1939.
Igualmente, solicito que se dirija oficio al señor Ministro de Agricultura, informándole de la grave plaga que azota en estos momentos a los cultivos de trigo en la zona precordillerana de Pemuco, El Carmen y Yungay y que, por la forma progresiva en que va aumentando, provocará mermas considerables en las cosechas de trigo tanto de los grandes como medianos y pequeños agricultores que se dedican al cultivo de este cereal.
Nada más.
El señor PAPIC (Vicepresidente).-
Se enviarán los oficios solicitados por Su Señoría.
CREACIÓN DEL DEPARTAMENTO DE VILLARRICA. PETICION DE OFICIOS
El señor URRA.-
Pido la palabra.
El señor PAPIC (Vicepresidente).-
Tiene la palabra Su Señoría.
El señor URRA.-
Señor Presidente, deseo solicitar el envío de algunos oficios y fundamentar algunas peticiones que se me han formulado por las autoridades, pobladores, trabajadores y opinión pública en general, de algunas localidades de la provincia de Cautín.
En primer lugar, en las comunas de Pucón y de Villarrica las autoridades, como el Alcalde de Villarrica y el subdelegado, y las principales organizaciones representativas de los trabajadores, pobladores y agricultores, etcétera, están interesadas en solicitar al Ejecutivo el pronto estudio de la creación del Departamento de Villarrica, que, en principio, estaría integrado por dichas comunas.
Este departamento, a juicio de las autoridades, tendrá una población cercana a las setenta y cinco mil personas.
Por estas razones, solicito que se dirija oficio al señor Ministro del Interior, con el objeto de que se inicien por parte del Ejecutivo los primeros estudios sobre esta materia, sin menoscabar, naturalmente, la acción pública en otros departamentos de la provincia, particularmente en la zona de Loncoche.
PROBLEMAS DE LA COMUNA DE FREIRE, PROVINCIA DE CAUTIN.PETICIÓN DE OFICIO
El señor URRA.-
Deseo solicitar, también, porque en este sentido recibí una petición del Subdelegado de la comuna de Freiré, que se dirija oficio al señor Ministro de Salud Pública, para que se dote al pueblo de Freire, a la brevedad posible, de una ambulancia.
Deseo pedir asimismo, que se envíe oficio al mismo Secretario de Estado, a fin de que el Servicio Nacional de Salud designe una matrona en el pueblo de Freire. Nosotros queremos que ese Servicio acentúe la atención médica en esa región.
Señor Presidente, solicito, también, que se dirija oficio al señor Ministro que corresponda, para que, por su intermedio, se reitere a la Presidenta del Ropero del Pueblo de Santiago, una petición formulada por el Intendente de Cautín, a fin de que esta institución también funcione en Temuco, extendiendo a esa ciudad los servicios que presta en Santiago. Deseamos que, en cierto modo, el Ropero del Pueblo cree una sucursal en la ciudad de Temuco para la asistencia de toda la provincia de Cautín.
Asimismo, pido que se envíe un oficio al señor Ministro de Obras Públicas, haciéndole presente la necesidad de que la Dirección de Obras Públicas comience, lo más pronto posible, la construcción del puente de Santa Rosa, sobre el río Cautín, el cual permitiría unir a un vasto sector campesino, y a las poblaciones ribereñas ubicadas en este sector de la comuna de Temuco, con la capital de la provincia.
Solicito, además, que en el mismo oficio se pida al señor Ministro de Obras Públicas que los servicios a su cargo aceleren la expropiación de la entrada norte de la ciudad de Temuco, del camino longitudinal, lo cual significaría dejar totalmente habilitada esta vía carretera en esa parte.
El señor PAPIC (Vicepresidente).-
Se enviarán los oficios en la forma solicitada por Su Señoría.
Ha terminado el tiempo del Comité Demócrata Cristiano.
EXTENSIÓN DE LA RED DE DISTRIBUCION DE ENERGIA ELECTRICA A LAS LOCALIDADES DE RECOLETA Y GUANAQUERO, PROVINCIA DE COQUIMBO. PETICION DE OFICIOS
El señor PAPIC (Vicepresidente).-
El turno siguiente corresponde al Comité Radical.
El señor FUENTEALBA.-
Pido la palabra.
El señor PAPIC (Vicepresidente).-
Tiene la palabra Su Señoría.
El señor FUENTEALBA.-
Señor Presidente, deseo referirme al problema de la extensión de redes de distribución de energía eléctrica hacia dos pueblos de la provincia de Coquimbo: Recoleta y Guanaquero.
Recoleta es un pueblo situado al lado del tranque y a la estación del mismo nombre, en el camino de Ovalle a La Serena. Se trata de un pueblo que tiene mucha importancia debido a que en sus alrededores existen numerosos fundos y parcelas, entre ellos, el vivero fiscal "David Perry", de tal manera que se justifica la extensión hasta él de la red de distribución de energía eléctrica.
Guanaquero es una caleta y un balneario al cual concurren muchas personas del norte y del centro del país en la época de verano.
Recoleta está situado a seis kilómetros de la red troncal de distribución de energía eléctrica de alta tensión y Guanaquero a tres kilómetros.
Hace algún tiempo, la Corporación de Fomento de la Producción hizo un estudio para determinar si se justificaban o no estas extensiones. En ese estudio se llegó a la conclusión de que ENDESA podría realizar estos trabajos mediante un determinado aporte. Así es como en octubre de 1964, la GORFO entregó a ENDESA la suma de 30.510 escudos para ejecutar las obras de extensión correspondientes a Guanaquero, y 45.360 escudos para los mismos trabajos en Recoleta. Hace siete meses que estos fondos están en poder de ENDESA, pero hasta la fecha no se ha podido conseguir que se ejecuten los trabajos que he señalado.
Conociendo el prestigio de ENDESA, que tan bien ha obrado en todo el territorio nacional, extendiendo redes de energía eléctrica en la zona central, quiero pedir que se dirija oficio al señor Ministro de Economía, Fomento y Reconstrucción, a fin de que este Secretario de Estado requiera del señor Gerente de ENDESA la pronta ejecución de la extensión de las redes de distribución de energía eléctrica, en los pueblos de Guanaquero y Recoleta, en la provincia de Coquimbo.
El señor PAPIC (Vicepresidente).-
Se enviará el oficio solicitado por Su Señoría.
PROBLEMAS DE DIVERSAS LOCALIDADES Y POBLACIONES DEL CUARTO DISTRITO DE SANTIAGO PETICION DE OFICIOS
El señor FUENTEALBA.-
Voy a conceder una interrupción al Honorable señor Acevedo, señor Presidente.
El señor PAPÍC (Vicepresidente).-
Con la venia de Su Señoría, tiene la palabra el Honorable señor Acevedo.
El señor ACEVEDO.-
Agradezco la interrupción que me ha concedido el Honorable señor Fuentealba, porque me va a permitir plantear algunos problemas de la zona que represento.
Quiero comenzar por manifestar que el Servicio Nacional de Salud ha programado, durante los últimos años, la construcción de postas de emergencia en algunas zonas rurales del país, de lo cual naturalmente se ha informado a las autoridades y sectores interesados. Sucede que el Servicio Nacional de Salud, lamentablemente, no ha escuchado las peticiones de las autoridades de las zonas que expresamente han solicitado la construcción de postas de emergencia. Tal es el caso de la localidad de San Pedro, en el departamento de Melipilla.
En consecuencia, solicito que se dirija oficio al señor Ministro de Salud Pública, a fin de que instruya al Servicio Nacional de Salud en el sentido de que se inicie pronto la construcción de una posta de emergencia en la comuna de San Pedro.
El señor PAPIC (Vicepresidente).-
Se enviará el oficio solicitado por Su Señoría.
El señor ACEVEDO.-
También pido que se envíe oficio al señor Ministro de Salud Pública, a fin de que disponga que se efectúen los estudios correspondientes para dotar al balneario de Cartagena de un hospital, aunque sea de primeros auxilios, dada la distancia que hay entre este balneario y San Antonio, y en atención, además, a que el hospital de este puerco se encuentra en muy malas condiciones.
En este sentido, pido que se envíe oficio al señor Ministro de Salud.
El señor PAPIC (Vicepresidente).-
Se enviará el oficio solicitado por Su Señoría.
El señor ACEVEDO.-
Quiero también hacer notar que durante la discusión de la Ley de Presupuestos del presente año, se presentaron en la Comisión Mixta, varias indicaciones relacionadas con la ejecución de algunas obras, en diversas zonas del país.
Es así como para algunas comunas de los departamentos de Melipilla y San Antonio se establecieron partidas con el objeto de prolongar las líneas de electrificación. Para la comuna de Navidad, por ejemplo, se destinaron treinta mil escudos, con el objeto de ampliar la red eléctrica. También se destinaron cinco mil escudos con el objeto de instalar alumbrado eléctrico domiciliario en la población "Pabellones", de Melipilla y diez, mil escudos para la comuna de San Pedro, del mismo departamento.
Solicito que se envíe oficio al señor Ministro de Economía, Fomento y Reconstrucción, con el objeto de hacerle presentes los deseos de esta Honorable Corporación de que se ponga término, a la brevedad posible, a los trabajos en ejecución, pues estamos al término del primer semestre del año y si estas inversiones no se realizan antes del 31 de diciembre, los fondos destinados pasan, por mandato de la ley, a "Fondos Generales de la Nación". De otra manera, estas comunas y poblaciones no alcanzarían a contar con el servicio de alumbrado eléctrico que tanto desean tener.
Asimismo, pido que se remita oficio al señor Ministro de Economía, Fomento y Reconstrucción, solicitándole que se destine, de los dineros establecidos en el Presupuesto de la Nación para la Empresa de los Ferrocarriles del Estado, la cantidad suficiente para dotar de luz eléctrica a la estación de Malvilla, situada en la comuna de San Antonio, departamento de! mismo nombre.
Se han dado razones muy justificadas para ello: es la estación a la que en la temporada de verano, deben llegar diferentes trenes procedentes de Cartagena, San Antonio y Llolleo, para hacer una nueva distribución de los carros, que, prácticamente, vienen atestados de veraneantes. Los coches permanecen detenidos allí durante largas horas de la noche, hasta las once, doce y, a veces, hasta la una de la mañana y es lamentable que la gente deba esperar en condiciones tan precarias, sin alumbrado eléctrico dentro de los coches ferroviarios, en la más completa obscuridad. En ellos también vienen niños y ancianos, de modo que el cuadro que se presenta allí es, podría decirse, trágico. El Diputado que habla lamenta la insensibilidad de la Empresa de los Ferrocarriles del Estado al no haber resuelto este problema en la debida oportunidad.
Por eso, solicito se envíe oficio al señor Ministro de Economía, Fomento y Reconstrucción para que la ENDESA y la Empresa de Ferrocarriles del Estado destinen los fondos para la ejecución de las obras a que he hecho mención.
El señor PAPIC (Vicepresidente).-
Se dirigirá el oficio en nombre de Su Señoría.
El señor SOTOMAYOR.-
Y en mi nombre.
El señor PAPIC (Vicepresidente).-
Y en nombre del Honorable señor Sotomayor.
Puede continuar Su Señoría.
El señor ACEVEDO.-
Señor Presidente, hace algún tiempo, los parlamentarios de la zona concurrimos a una reunión de la Junta de Adelanto de la comuna de Melipilla.
En esa ocasión, fuera de tratarse asuntos relacionados con el alcantarillado, el agua potable y la instalación de nuevas industrias, se abordó el problema referente a los edificios donde funcionan las escuelas públicas. Por ser de tal gravedad, me permito señalarlo en forma especial y, al mismo tiempo, solicito se envíe oficio al señor Ministro de Educación Pública para que apresure cualquier trámite administrativo con el objeto de resolver, a la mayor brevedad posible, este problema.
Con motivo del sismo del 28 de marzo, muchas escuelas fueron destruidas, a tal extremo que no se pueden hacer las clases en el interior de ellas. Así es como en este último tiempo, pese a los rigores del invierno, las clases se están haciendo a la intemperie en muchos planteles educacionales. En otras partes, se corre el riesgo de que se derrumbe una muralla y haya que lamentar, después, desgracias imposibles de reparar.
La prensa de hoy trae la información de una escuela donde se derrumbó una muralla, la que mató a un vecino. Espero que no ocurran desgracias de esta naturaleza en las salas de clases de las escuelas de ese departamento. Me voy a permitir indicarlas, con el objeto de evitar al Ministerio de Educación Pública, el trabajo de hacer la selección de las escuelas que necesitan reparación.
Son: la Nº 3, de la HaciendaSanta Rosa, departamento de Melipilla; la N° 10, de la Hacienda Cholqui; la Nº 3, de Pomaire; la Nº 16, de San José, dentro de la comuna de Melipilla, en el camino que va a Valparaíso; la Nº 23, de Santa Elisa de Mallarauco; la Nº 30, de Pomaire; la Nº 32, ubicada en el radio urbano de la comuna de Melipilla. También debe ser reparado el anexo del Liceo de Melipilla. En la comuna de Alhué debe ser construido un nuevo local para la escuela Nº 9. La Sociedad Constructora de Establecimientos Educacionales, desde hace tres años nos está anunciando que dicha construcción tiene prioridad en sus programas; pero, hasta la fecha, ha sido imposible conseguir su ejecución. Tanto el señor Undurraga, su gerente, como el señor Balmaceda, subgerente, han comunicado en forma oficial que esta escuela se va a construir, pero la verdad es que esto no ha pasado de ser una promesa.
Siguiendo con la enumeración de escuelas que necesitan ser reparadas, tenemos la Nº 31, de la comuna de El Monte; la Nº 8 de Quincanque, en la comuna de San Pedro; la Nº 41, de El Prado, comuna de San Pedro; la Nº 51, de Quelentaro, vecina al lugar donde se está construyendo la represa del río Rapel, donde desemboca el estero de Quelentaro; y, en la comuna de María Pinto, la Nº 29, de Los Rulos.
Los edificios de todas estas escuelas están destruidos. En algunas, como lo he hecho notar, los niños reciben las clases a la intemperie.
Pido que se envíe un oficio al señor Ministro de Educación Pública para transcribirle estas observaciones.
El señor PAPIC (Vicepresidente).-
Se enviará el oficio en nombre de Su Señoría.
El señor ACEVEDO.-
Señor Presidente, por último, solicito que se envíe un oficio al señor Ministro de Obras Públicas a fin de que la Dirección de Obras Sanitarias elabore un presupuesto para dotar de alcantarillado a la población "Los Cóndores de Chile", ubicada en el paradero 36 de la Gran Avenida, en la comuna de San Bernardo, y en la cual viven alrededor de 4 mil familias.
Los vendedores de los sitios, que no tienen una dimensión mayor de 8 metros por 16, no consideraron este servicio. Los señores Diputados podrán imaginar las condiciones higiénicas de una población tan numerosa, repartida en sitios tan pequeños. De ahí que sea indispensable construir la red de alcantarillado, a la brevedad posible.
Insisto en la necesidad de que la Dirección de Obras Sanitarias haga el presupuesto con la mayor rapidez, porque, a través de la Municipalidad de San Bernardo, se están obteniendo los fondos para financiar parte del presupuesto...
El señor PAPIC (Vicepresidente).-
¿Me permite, señor Diputado? Ha terminado el tiempo del Comité Radical.
Se enviará el oficio en nombre de Su Señoría.
CONFLICTO DEL TRABAJO EN LA COMPAÑÍA MINERA "TOCOPILLA", PROVINCIA DE ANTOFAGASTA.PETICIÓN DE OFICIO
El señor PAPIC (Vicepresidente).-
El turno siguiente corresponde al Comité Comunista.
El señor GALLEGUILLOS.-
Pido la palabra.
El señor PAPIC (Vicepresidente).-
Tiene la palabra Su Señoría.
El señor GALLEGUILLOS.-
Señor Presidente, en esta ocasión, deseo referirme a algunos problemas que observé en mi último viaje a Antofagasta y que, por su gravedad, escapan del marco puramente local para adquirir un carácter que interesa a todos los trabajadores del país.
En los últimos días, los obreros y los empleados de la Compañía Minera Tocopilla han estado realizando paros de protesta ante el incumplimiento por la empresa de lo dispuesto en el artículo 107 de la ley 15.575. Esta norma, perfectamente clara, establece:
"A partir del 1º de enero de 1964, las explotaciones mineras y las industrias que se establezcan en las provincias de Tarapacá y Antofagasta, sólo podrán gozar de los beneficios tributarios señalados en las leyes Nºs. 12.937 y 13.039 y D.F.L. Nº 266, si capitalizan la explotación o industria o reinvierten, dentro del territorio de las provincias señaladas, en nuevas actividades pesqueras, agrícolas, mineras o industriales, a lo menos el 75 por ciento de las utilidades".
Y agrega:
"Sin perjuicio de lo establecido en el Código del Trabajo, las empresas acogidas o que se acojan a los beneficios mencionados en el inciso anterior deberán repartir, entre sus empleados y obreros, a prorrata de sus emolumentos, una participación ascendente al 10 por ciento de sus utilidades".
En el caso concreto de la Compañía Minera Tocopilla, se trata de una empresa que explota en forma "feroz" a sus trabajadores. Los obliga a trabajar en condiciones carentes de seguridad y a realizar jornadas agotadoras, por bajos salarios. Las condiciones de las viviendas son deplorables.
A costa del esfuerzo de sus trabajadores, la compañía obtuvo, el año pasado, una utilidad superior a los 3.800 millones de pesos. Sin embargo, y sólo como consecuencia de la actitud resuelta de los obreros y empleados, convino en repartir 85 millones, a cuenta de los 380 que debe distribuirles a prorrata de sus emolumentos, de sus salarios, en conformidad con la ley. Posteriormente, se ha negado en forma terminante a distribuir el saldo adeudado. En otras palabras, adeuda todavía más de las tres cuartas partes de la participación de utilidades.
Esta actitud es incalificable e incluso, inmoral, ya que significa un verdadero fraude, no sólo a los trabajadores, sino a la ciudad de Tocopilla. En efecto, durante largo tiempo, a través de sus organismos, tales como la Municipalidad, el Centro para el Progreso, la Cámara de Comercio, la Central Única de Trabajadores, los Sindicatos, las juntas de vecinos, los centros de madres, los tocopillanos, lucharon por una ley que permitiera el desarrollo de las actividades productoras de su zona, en su afán de combatir la cesantía y explotar, especialmente, las riquezas del cerro y del mar. Se hicieron peticiones concretas a las autoridades del Gobierno, se celebraron concentraciones públicas y cabildos abiertos, y se formó un gran movimiento de opinión con este objetivo. Con sus escasos medios, contribuyeron a financiar delegaciones que viajaron innumerables veces a la capital a exigir la solución de sus problemas.
Por eso, causa estupor en el pueblo que una empresa acogida a los beneficios de esta ley, es decir, a las franquicias contenidas en los artículos 18, 19, 20 y 24 de la ley Nº 12.937, que está liberada del pago de derechos por la importación de sus maquinarias, camiones, camionetas, combustibles, lubricantes, repuestos, materias primas y otros elementos, y, lo que es más grave, que paga sus contribuciones de bienes raíces y el impuesto a la renta que afecta a sus utilidades con una reducción del 90%, en cambio, no paga a los obreros el 10% de sus utilidades, como lo fija la ley.
En otras palabras, mientras, por un lado, se beneficia con franquicias y exenciones de impuestos, por el otro, la compañía atropella la ley y los derechos de sus obreros y empleados, negándoles lo que en justicia les corresponde.
Esta burla de una clarísima disposición legal ha merecido el repudio de los trabajadores y ha sido la causa necesaria de los movimientos de protesta iniciados en los últimos 15 días y que pueden extenderse al resto de la provincia, en un movimiento solidario y de defensa de los intereses de todos los obreros porque son muchas las empresas acogidas a estos beneficios que operan en ella y que, a no dudarlo, seguirán el ejemplo de la Compañía Minera Tocopilla.
Las autoridades provinciales y los organismos del trabajo han reconocido la justicia y el derecho de los trabajadores. No obstante esta circunstancia, la Compañía se mantiene en su posición intransigente e incluso ha llegado a desafiar a los trabajadores a que la demanden ante los tribunales del trabajo. Sin duda, pretende, en primer lugar, ganar por cansancio a los obreros y, luego, si es demandada, valerse de todos los recursos y artimañas legales para "torcer la nariz" a la ley; pero tropezará con la férrea unidad y combatividad de los trabajadores.
Como dije al comienzo, este problema tiene un alcance más vasto. No sólo afecta a los empleados y obreros de la Compañía Minera Tocopilla. En estos mismos momentos, se está planteando para miles de trabajadores de industrias y de explotaciones mineras de las provincias de Tarapacá y Antofagasta que gozan de franquicias y exenciones tributarias y que, sin embargo, se resisten a pagar la participación de utilidades establecida en la ley.
Por supuesto, esta resistencia de las empresas se ampara, por un lado, en la actitud complaciente de las autoridades del trabajo y, por el otro, en la falta de un conjunto de sanciones que imponga a los patrones el cumplimiento de las leyes. Además, en la actitud de la Compañía Minera Tocopilla se advierte una maniobra encaminada a que su incumplimiento de la ley sea tolerado, legitimado, por los tribunales o por las autoridades, para de este modo lograr que todos los industriales de Tarapacá y Antofagasta se libren, por decirlo así, de pagar a sus trabajadores la participación del 1.0% de las utilidades.
Por esto, pido que, en nombre del Comité Comunista o de la Cámara, si hubiese número, se envíe un oficio al señor Ministro del Trabajo y Previsión Social, a fin de que tome las medidas necesarias para hacer cumplir dicha ley.
El señor PAPIC (Vicepresidente).
Se enviará el oficio en nombre de Su Señoría...
El señor CORVALAN.-
Y en mi nombre.
El señor PAPIC (Vicepresidente).-
... y del Honorable señor Corvalán.
El señor GALLEGUILLOS.-
Esperamos que el Gobierno no permanezca impasible. Notificamos que los Diputados comunistas, para asegurar el cumplimiento de la actual ley, presentaremos un proyecto en el que se establezca en concreto, que aquel industrial que no cumpla sus disposiciones, perderá los beneficios que ella le concede y a los cuales no se ha hecho merecedor ante el pueblo de Chile.
En Tocopilla, un parlamentario democratacristiano se comprometió, ante los trabajadores, a apoyar la iniciativa y ofreció el respaldo de su Gobierno para extremar las sanciones e imponer, inclusive penas inconmutables. Nuestro proyecto, en defensa de los intereses de la clase trabajadora, estará abierto para quien quiera firmarlo o patrocinarlo.
INCUMPLIMIENTO DEL TARIFADO NACIONAL ESTABLECIDO PARA LOS OBREROS DE LA CONSTRUCCIÓN. PETICIÓN DE OFICIOS
El señor GALLEGUILLOS.-
Señor Presidente, aunque sea en forma breve, quiero referirme también a otro problema, que afecta a miles y miles de obreros. Se trata del incumplimiento o, mejor dicho, de la no aplicación del tarifado nacional para los obreros de la construcción, establecido en el artículo 75 de la ley Nº 16.250, de 21 de abril del presente año, relativa a los reajustes de sueldos y salarios. Además, el 10 de junio de 1965, se emitió la circular Nº 313, firmada por el Director del Trabajo y que, a la letra dice: "Relación artículo 75, ley de reajustes manifestándole tarifado obreros construcción tiene vigencia contar primero enero año en curso". De acuerdo con la ley y con esta circular, el tarifado debía pagarse, sin lugar a interpretaciones de ninguna clase, porque la disposición es clara, desde el 1? de enero, y no desde el 1º de mayo, como dolosamente argumenta la Cámara Chilena de la Construcción.
I3sta situación ha provocado enorme malestar entre los trabajadores de la construcción y, si se mantiene, los obligaría a recurrir a su única arma, la protesta unitaria, por todos los medios que estén a su alcance. Este no es el único abuso que se comete con ellos. Se podrían citar cientos de atropellos: no les pagan sus imposiciones, no les entregan sus libretas al tiempo de despedirlos, les dan un trato que no corresponde a su condición de seres humanos.
Como consecuencia de esta grave situación, en el día de mañana, miércoles, se realizará en Antofagasta una gran concentración pública para protestar por el incumplimiento de la ley y para exigir a las autoridades la adopción de una actitud firme y consecuente con sus promesas de ayer.
Los señores Diputados conocen las características del trabajo en la industria de la construcción, su inestabilidad y los abusos de las empresas, especialmente de los contratistas que toman a su cargo la ejecución de algunas obras. Por eso, esta conquista mínima lograda por los trabajadores, cual es la vigencia de un tarifado nacional, adquiere enorme importancia e impone a todos los sectores progresistas la obligación de luchar por su respeto estricto.
Solicito que se envíen oficios a los señores Ministros del Trabajo y Previsión Social y del Interior, para pedirles que exijan el cumplimiento de esta disposición legal.
El señor PAPIC (Vicepresidente).-
Se enviarán los oficios en nombre de Su Señoría,...
El señor CORVALAN.-
Y en el mío.
El señor VALENZUELA (don Ricardo).-
En nombre del Comité Demócrata Cristiano.
El señor GUAJARDO.-
Y en el mío.
El señor PAPIC (Vicepresidente).-
... de los Honorables señores Corvalán y Guajardo y del Comité Demócrata Cristiano.
DENUNCIA SOBRE IRREGULARIDADES EN LA DIRECCION DE ARQUITECTURA DEL MINISTERIO DE OBRAS PUBLICAS
El señor GALLEGUILLOS.-
Señor Presidente, a propósito de la situación en la industria de la construcción, creo importante decir algunas palabras respecto de una circular que hemos recibido los parlamentarios comunistas y que, supongo, también conocen los señores Diputados de otros Partidos. Me refiero a la denuncia que formula el arquitecto señor Jorge Oyanedel Grebe respecto de algunas gravísimas irregularidades que existirían en la Dirección de Arquitectura del Ministerio de Obras Públicas.
Como se desprende de su sola lectura, la denuncia es de tal gravedad, que se hace indispensable realizar una rigurosa investigación, a fin de determinar su exactitud.
Estimo que, si fueran efectivos los cargos que en ella se formulan, nos encontraríamos ante el hecho inaceptable de que, mientras las firmas constructoras y los contratistas del Ministerio de Obras Públicas que es una de los principales motores de esta actividad en el país gozan de toda clase de franquicias y de la más inaudita tolerancia, en perjuicio evidente de los intereses fiscales, los obreros de estas firmas ni siquiera perciben el salario mínimo garantizado por el tarifado nacional y sufren la más abierta persecución en contra de sus organizaciones sindicales.
En consecuencia, señor Presidente, deseo pedir a Su Señoría se sirva recabar el asentimiento de la Sala para incluir, en la versión oficial de la presente sesión, el texto de esta circular que está firmada por el señor Jorge Oyanedel Grebe, y seguramente, está en poder de todos los señores Diputados.
El señor PAPIC (Vicepresidente).-
Honorable señor Galleguillos, no hay quorum en la Sala para adoptar el acuerdo respectivo.
El señor GALLEGUILLOS.-
Termino, señor Presidente, haciendo un llamado a la clase obrera, a sus federaciones y organismos representativos, para que defiendan, efectivamente y sin vacilaciones, los intereses de sus compañeros de clase y para que se preocupen de obtener que sus fuerzas organizadas impongan a los patrones el cumplimiento de la ley.
El señor PAPIC (Vicepresidente).-
Resta medio minuto al Comité Comunista.
Ofrezco la palabra.
Ofrezco la palabra.
PROBLEMAS DE LA PROVINCIA DE VALDIVIA.ASPIRACIONES DE LOS TRABAJADORES DE LA ZONA. PETICION DE OFICIO
El señor PAPIC (Vicepresidente).-
El turno siguiente corresponde al Comité Socialista.
El señor OLAVE.-
Pido la palabra, señor Presidente.
El señor PAPIC (Vicepresidente).-
Tiene la palabra Su Señoría.
El señor OLAVE.-
Señor Presidente, impulsado por la dramática situación por que atraviesa la provincia de Valdivia, he planteado sus problemas ante las autoridades respectivas, y he sostenido que se encuentra semi abandonada.
El Honorable señor Papic, Diputado por la misma provincia, al referirse a la ley sobre reconstrucción de la zona norte, me ha aludido y ha tratado de probar que el Gobierno del Excelentísimo señor Frei ha hecho mucho por Valdivia.
Entre otras cosas, el Honorable colega dijo textualmente: "El Gobierno dispuso la construcción de 850 casas, y llamó a propuestas públicas para la terminación de 450 casas. Fuera de esto, está resuelta la construcción, por cuenta del Servicio de Seguro Social, de 150 casas; la ejecución de más de 100 casas, por cuenta de otros institutos de previsión; la construcción de un Mercado en Huachocopihue; la construcción de poblaciones para empleados particulares en Los Lagos, Río Bueno y La Unión. Cuenta con un plan de caminos transversales con un costo ascendente a 18 millones de escudos. Aún más, está por iniciarse la construcción de una planta de abonos fosfatados, y la instalación de una planta elaboradora de chapas de madera de coigüe....
Estas palabras dan la sensación de que Valdivia es una provincia floreciente y próspera. Pero la verdad es otra. Todo lo expuesto por el Honorable señor Papic son solamente planes, planes y más planes. En efecto, todo está proyectado y resuelto; pero no se realiza. La petición de propuestas públicas se hizo sólo para reparar 450 casas, que actualmente están ocupadas por gente que vive en ellas. Se van a construir únicamente 16 casas y 8 locales comerciales.
Con respecto a la construcción del Mercado de Huachocopihue y de las poblaciones para empleados, por ahora forma parte de un conjunto de buenos propósitos que confiamos habrán de convertirse en realidad en el futuro. Pero, en la actualidad, no se hace casi nada de lo señalado.
En cuanto a la planta de abonos fosfatados, ella no va a ser instalada por el Gobierno ni por organismo fiscal alguno. Esta obra la realizará una empresa particular denominada CARBOMET.
Respecto a la instalación de la planta elaboradora de chapas de madera de coigüe, también será obra de capitales privados, que ha contado con el apoyo de la Corporación de Fomento de la Producción.
Lo que sostiene en Valdivia el Comité de Unidad, que agrupa a las fuerzas vivas de la zona: los trabajadores, el comercio y la producción, es que la provincia no ha tenido el tratamiento adecuado, después de haber sufrido el terrible impacto de los sismos de mayo de 1960. En realidad, algo se ha hecho hasta ahora; pero ello no es suficiente para sacarla de su postración económica.
Actualmente, hay diez mil trabajadores cesantes en Valdivia. Día a día aumenta la delincuencia. Hay gente que roba por falta de trabajo, o que se quita la vida angustiada por su difícil situación económica; y existen comerciantes y agricultores que van a la quiebra o a la cárcel porque no pueden pagar sus deudas o tributos. Aumenta la mortalidad infantil. Los enfermos son atendidos en los coches que se usan para su traslado. Existe un déficit de seiscientas camas. Las madres son obligadas a abandonar la maternidad de los hospitales al día siguiente de dar a luz sus hijos. En las farmacias no hay estreptomicina. No se encuentran lentes en los establecimientos del ramo. La construcción del Hospital Regional camina a paso de tortuga.
La habilitación del aeródromo internacional de Pichoy también está semiparalizada. La firma constructora Enrique Gidi dice no haber recibido los fondos necesarios para acelerar los trabajos. Mientras tanto, la Línea Aérea Nacional anuncia que suspenderá los vuelos de los aviones CONVAIR a la zona sur, y dejará en servicio los D-C|6, que son más seguros; pero que no pueden aterrizar en el actual aeródromo de la zona mencionada.
¡ Cómo no nos vamos a quejar por falta de atención de los poderes públicos, si el aeródromo de Tepual, ubicado en Puerto Montt, se empezó a construir casi simultáneamente con el aeródromo de Pichoy, en Valdivia, y sin embargo Tepual se entregó al servicio hace más de dos años, mientras el aeródromo de Valdivia sigue todavía en construcción!
El retiro de los aviones CONVAIR de las rutas aéreas que van al sur y la no terminación del aeródromo de Pichoy significa dejar aislada por el aire a la provincia de Valdivia.
Lo notable es que para encubrir la negligencia que se observa frente a sus necesidades, se pretende engañar a la opinión pública con planes y más planes, y magnificar y mentir sobre la realidad. En efecto, hoy día mismo el diario de Gobierno, "La Nación", publica, en su primera página, un titular a ocho columnas, que, con gran bombo, dice: "Entregaron dos mil nuevas viviendas a campesinos de Valdivia y Llanquihue". ¡Qué gran mentira! Se han entregado 90 casas. En aldeas campesinas Mississipi de Mehuín, de la comuna de San José de La Mariquina, se han entregado 42 viviendas; en la aldea campesina Georgia, de la comuna de La Unión, 48 viviendas, y en otra población de la provincia de Llanquihue, otro grupo, con lo que se totalizan 125 casas, todas las cuales han sido construidas con dinero erogado por los Estados Unidos, con motivo de los sismos de mayo de 1960...
El señor IRURETA.-
A su lado está un señor Diputadopor Llanquihue, Honorable colega, quien podrá atestiguar que no es efectivo lo que está diciendo Su Señoría.
El señor OLAVE.-
Ni aunque se contabilizaran las casas construidas en ocho provincias, durante más de tres años, lograrían reunir los dos mil viviendas para campesinos que señala "La Nación".
Con esta falsa información de los hechos, se tiende una cortina de humo sobre la verdad. Pero con meras palabras no se resuelven los problemas, se resuelven con acción.
Se ocultan las angustias y padeceres de un pueblo esforzado. Mientras se hacen planes, Valdivia agoniza. Hombres, mujeres y niños mueren en los barrios populares, especialmente en los barrios bajos, en que hay más de cuatro mil casas enclavadas en el agua y en el barro. Han estado viviendo allí durante seis inviernos, a la espera de que se realicen los planes enunciados por las autoridades.
En esta época, con motivo de los temporales y lluvias que azotaron al sur hubo necesidad de alojar a varias familias en una escuela que antes fue desalojada por insalubre. ¿Y por qué se han producido estos hechos que revelan una grave crisis en la provincia? ¿Por qué no se ha escuchado el clamor de su pueblo?
Valdivia paga dos millones de escudos anuales para reconstruir su industria. La agricultura no recibe bonificaciones desde septiembre de 1963, y el Gobierno debe en la zona sur, sesenta millones de escudos por concepto de abonos. El Servicio Nacional de Salud debe a las cooperativas lecheras tres millones de escudos.
A causa de las escasas entradas que recibe, es natural que se produzca esta verdadera asfixia económica y esta angustia que vive el sur de Chile y muy especialmente mi provincia.
Pero, como tal vez se podría decir que es extraño que en una sola provincia se puedan acumular tantas calamidades, he deseado hacer una exposición de hechos incontrovertibles, y, al efecto, me voy a remitir solamente a una información publicada en el diario "El Mercurio" del sábado pasado, al cual mucha gente dice que forma parte de "la prensa seria". Dicho diario, que siempre usa un tono tan mesurado, informa sobre todo lo ocurrido en las últimas semanas en la provincia de Valdivia:
"En Valdivia. Después de una semana de continuas lluvias, Valdivia acusa una gran cantidad de barrios inundados. Treinta y cuatro personas debieron ser evacuadas desde Catrico Bajo donde las aguas de la lluvia y las altas mareas han invadido el sector.
"Carabineros ha debido operar en boles, único medio de comunicación para poder evacuar a los damnificados. Sin embargo, muchas familias han preferido seguir en sus hogares, construyendo altillos o trasladando sus enseres al segundo piso.
"El Intendente de la Provincia, don Joaquín Holzapfel, visitó el lugar y los edificios en que se instaló a las personas evacuadas.
"En Collico las aguas del CalleCalle inundarcii la calle Balmaceda, cerrando el paso a todo tipo de tránsito.
Desde Llifén se informó que las fuerzas del temporal de viento y lluvia habría suspendido el servicio de la balsa en el lugar denominado Calcurrupe; allí el río se salió en una extensión de 800 metros.
En el camino, entre Arquilhue y Chihuío, se cortó el puente sobre el río Blanco, aislando a toda la zona.
En forma ineonfirmada, se dijo que el puente Curriñe de reciente construcción, también habría sufrido daños...
El pueblo de Los Lagos, se encuentra en peligro de quedar aislado, ya que el río Quinehílea se salió de su cauce y el nivel de las aguas en el camino alcanza a una altura de 20 centímetros".
El señor IRURETA.-
Es el río San Pedro, Honorable Diputado.
El señor OLAVE.-
Estoy leyendo una información publicada en el diario "El Mercurio". Simplemente, me remito a dar lectura a la información.
"La ruta entre Los Lagos, Panguipulli y Riñihue empeora a cada momento y algunos habitantes han abandonado sus casas ante el peligro de un aislamiento general. El 70% de las actividades productoras se encuentra paralizado y se estima que los daños originados por el temporal son cuantiosos. Los servicios locales de microbuses están por interrumpirse de un momento a otro ante el peligro que encierra transitar por los caminos en el estado en que estos se encuentran".
Señor Presidente, esta es la situación de calamidad pública que vive la provincia de Valdivia, y lo poco que se hace por aliviarla.
No existe interés de parte de las autoridades de la provincia por hacer algo para remediar la situación. Nada se pide, nada se reclama. No se insiste lo suficiente ante las autoridades superiores para que se tomen algunas medidas de emergencia, a fin de paliar en parte la situación de angustia en que viven los habitantes de la provincia.
A continuación, voy a dar lectura a una comunicación de la Central Única de Trabajadores, de Valdivia, en la cual plantean las principales aspiraciones de los trabajadores de la provincia.
"Primero: que se ponga en ejecución un vasto pian de obras públicas y privadas, destinado a absorber la grave cesantía que afecta a la clase trabajadora de Valdivia y de la provincia.
Entre éstas cabe señalar las siguientes:
Edificio de la estación de ferrocarriles, Caja de Empleados Particulares, Cárcel Pública, Escuela Técnica, Liceo de Hombres, Matadero, Frigorífico, terminación del puerto de Las Mulatas, construcción del camino a Niebla, costanera de Collico y terminación del Hospital Regional.
Segundo: que se creen nuevas fuentes de trabajo estable, dando paso a la instalación de las siguientes nuevas industrias:
Planta IANSA, Fábrica de Abonos, terminación de la planta Purificadora de Carbones de Pupunahue y construcción de una nueva fábrica de cerveza y gaseosas.
Tercero: que se estudie un sistema de franquicias especiales con exención de impuestos y tributaciones por un determinado número de años para toda nueva industria de índole diversa a las existentes que se instalen tanto en la ciudad de Valdivia, como en la provincia.
Cuarto: que no se permita el traslado de las diferentes direcciones de zonas a ninguna otra provincia del país, luchando por su acrecentamiento e inamovilidad.
Quinto: que se dote a la cárcel pública de un furgón para la movilización de los reos a los Tribunales.
Sexto: que se reconstruya el teatro Alcázar del barrio Estación, como sala de espectáculos, que se encuentra en el epicentro de vastas poblaciones.
Séptimo: que se proceda a la remodelación urbanística de las poblaciones CORV1 y Valparaíso, dejándolas en condiciones acordes a toda población moderna. Esto es, creando áreas verdes, plazas de recreo, plazas de juegos infantiles, campos deportivos, gimnasio cerrado, botica, mercado modelo y liceo coeducacional.
Octavo : que la Corporación de la Vivienda proceda a condonar las deudas o saldos de deudas que comprenden préstamos de reconstrucción otorgados por esta Corporación con motivo de los sismos de mayo de 1960, siempre que su valor no exceda de Eº 2.500.
Noveno: que se amplíe el beneficio de asignación de zona de que gozan algunos gremios de algunas comunas de la provincia. Esta ampliación debe incluir a toda la provincia y a todos los trabajadores de la ciudad y del campo, incluyendo a jubilados, pensionados y montepiadas.
Décimo: que se estudie un nuevo trazado de la vía férrea para incorporar a Valdivia a la red central ferroviaria pasando por San José de la Mariquina.
Por el Consejo Provincial de la Central Única de Trabajadores de Chile, firman este memorándum los señores Carlos Pincheira Utreras, Presidente, y Augusto Matus, Vicepresidente".
Señor Presidente, agradeceré a la Mesa transcribir estas observaciones al señor Ministro del Interior, para ver si alguna vez se hace algo en favor de la provincia de Valdivia.
Nada más.
El señor PAPIC (Vicepresidente).-
Se enviará el Oficio, en la forma solicitada por Su Señoría, al señor Ministro del Interior.
Hablan varios señores Diputados a la vez.
El señor PAPIC (Vicepresidente).-
Ruego a los señores Diputados se sirvan guardar silencio.
AYUDA A LOS PEQUEÑOS AGRICULTORES DE LA LOCALIDAD DE TIJERAL, PROVINCIA DE MALLECO
El señor ARAVENA (don Andrés).-
Pido la palabra, señor Presidente.
El señor PAPIC (Vicepresidente).-
Tiene la palabra Su Señoría.
El señor ARAVENA (don Andrés).-
Señor Presidente, es de conocimiento de la Honorable Cámara que las cosechas de cereales, especialmente en la zona sur del país, fueron prácticamente nulas en su rendimiento, motivado esto por las frecuentes heladas y lluvias habidas en el último verano. Sin duda, las consecuencias fueron fatales para todos; pero evidentemente, ello afectó, en forma más dramática, a los pequeños propietarios y medieros, que cifran sus esperanzas de vida precisamente en el resultado positivo de sus siembras. Muchos de estos pequeños campesino; ni siquiera procedieron al arranque de la lenteja, por ejemplo, por cuanto no se compensaba este trabajo con los resultados que podría obtenerse.
Por tal razón, señor Presidente, mucha de esta gente humilde volvió sus ojos esperanzados hacia las esferas de Gobierno, y reclamó y solicitó la ayuda estatal. La respuesta del Gobierno fue afirmativa, y se publicó en los órganos de prensa de la zona, a grandes títulos, que el Ejecutivo iría en ayuda inmediata de estos campesinos. Fue así como un grupo de 80 agricultores de la zona adyacente a la Villa de Tijeral, elevaron las solicitudes del caso, justificando en ellas la razón que los impulsaba a hacerlo.
Y han pasado los días y los meses, y ya los campesinos han empezado a perder la fe. La llegada del invierno ha llevado la miseria de esta trente a límites increíbles. No quiero cansar a la Honorable Cámara describiendo cómo es la existencia de los pobres en el campo. El hecho es, señor presidente, que a juicio de nosotros, los socialistas, debe irse de inmediato en ayuda de esta gente. Me refiero directamente a los que viven en la zona de Tijeral, departamento de Angol, centro agrario y productor de lentejas por excelencia...
El señor PAPIC (Vicepresidente).-
Permítame señor Diputado.
Ha terminado el tiempo del Comité Socialista.
PROBLEMAS DE LA PROVINCIA DE COLCHAGUA, PETICION DE OFICIOS
El señor PAPIC (Vicepresidente).-
El turno siguiente corresponde al Comité Democrático Nacional.
El Señor VALENZUELA LABBE (don Renato).- Pido la palabra, señor Presidente.
El señor PAPIC (Vicepresidente).-
Tiene la palabra Su Señoría.
El señor YALENZUELA LABBE (don Renato).-
He concedido una interrupción al Honorable señor Sotomayor, señor Presidente.
El señor PAPIC (Vicepresidente).-
Con la venia, del Honorable señor Valenzuela tiene la palabra Su. Señoría.
El señor SOTOMAYOR.-
Señor Presidente, la provincia de Colchagua, pese a su cercanía a la capital, y a su gran riqueza agrícola, es una de las más abandonadas del país.
En materia de vialidad, por ejemplo, fuera, de los pocos kilómetros del tramo que la atraviesa de la carretera panamericana, sólo tiene 60 kilómetros pavimentados, en su camino tronca), que es el que va de San Fernando, su capital, a Pichilemu, en tardo que casi 80 kilómetros son de tierra, de los cuales los últimos 35, que van desde Aleones a Pichilemu, atravesando la cordillera de la costa, son de cuestas y gredosos. Entonces, cuando llueve, nadie puede transitar por estas vías, de manera que el autobús que hace este recorrido debe pernoctar en Marchigüe, esperando la mejoría del tiempo. A veces, debe estacionarse allí varios días antes de continuar su camino.
Por estas razones, señor Presidente, comparto plenamente el proyecto de ley presentado por el Honorable Diputadodon Fernando Cancino, con el objeto de prorrogar, por tres años, la vigencia de la ley Nº 11.856, de junio de 1962, que destinó fondos para la ejecución de ese camino.
San Fernando, capital de la provincia, no está en mejor situación.
El techo de la estación ferroviaria se levantó a fin de darle una nueva ubicación, hace ya bastante tiempo. Llegó el período de lluvias, y los pasajeros no tienen ahora donde guarecerse de las inclemencias del tiempo, pese a que en el Presupuesto de la Nación se destinaron 160.000 escudos para esa obra.
Desde hace muchos años, existe un verdadero clamor público en favor de la construcción de un paso a nivel en la AvenidaManuel Rodríguez, al término, precisamente, de la ya mencionada estación. La razón de esta petición es el hecho de que el movimiento de trenes produce la detención obligada de los vehículos que transitan por esa avenida, ya que la línea férrea corta en dos a la ciudad, detención que dura, muchas veces, hasta 20 minutos.
En materia de agua potable, la situación, si no fuera, tan trágica, podría parecer cómica. ¡Si el mismo Intendente no podía habitar en la Intendencia, debido a que hasta allí no llegaba agua! En los barrios centrales, la poca presión de este elemento en las cañerías hace que sólo llegue un hilo de agua a cada casa. Existen barrios enteros en los cuales, sencillamente, no hay agua.
En consecuencia, señor Presidente, urge que la Dirección de Obras Sanitarias apure los trabajos programados en este rubro, tanto en San Fernando como en Chimbarongo, comuna que también incluyo en estas peticiones, por igual motivo.
Por otra parte, es necesario activar la construcción del puente que une a las comunas de Pichilemu con Paredones, en La Palmilla, obra que se ha paralizado no obstante que los muros y pilotes están construidos.
Señor Presidente, deseo que todas estas peticiones se hagan, en mi nombre, al señor Ministro de Obras Públicas.
El señor VALENZUELA LABBE (don Renato).-
Y en el mío, señor Presidente.
El señor VALENZUELA (don Ricardo).-
También en mi nombre.
El señor STARK.-
Y en mi nombre, señor Presidente.
El señor PAPIC (Vicepresidente).-
Se dirigirá el oficio, en nombre de Su Señoría y de los Honorables señores Diputados que lo han solicitado, al señor Ministro de Obras Públicas.
El señor SOTOMAYOR.-
Pido también, señor Presidente, que se envíe oficio, en mi nombre, al señor Vicepresidente de la Empresa Nacional de Electricidad S A. (ENDESA), haciéndole presente la necesidad de transformar cuanto antes en realidad el proyecto de luz eléctrica para Lo Moscas, en la comuna de Placilla, para el cual también hay fondos consultados.
El señor PAPIC (Vicepresidente).-
Se enviará el oficio solicitado por Su Señoría, por intermedio del Ministerio de Economía Fomento y Reconstrucción.
El señor STARK.-
Y en mi nombre, señor Presidente.
El señor VALENZUELA LABBE (don Renato).-
Y en el mío.
El señor PAPIC (Vicepresidente).-
Se dirigirá, también, en nombre de los Honorables señores Stark y Valenzuela.
El señor SOTOMAYOR.-
Señor Presidente, deseo expresar al señor Vicepresidente de la Corporación de la Vivienda, mi satisfacción por la buena acogida, que me hiciera ayer, de la sentida aspiración de la provincia de Colchagua de que se construyan 1.800 casas en un período de cinco años, ya que la extensa zona que tengo el honor de representar en esta Cámara sólo tiene 163 casas CORVI, todas en San Fernando. En el memorándum que le entregué, se consideran construcciones para todas las comunas, según su población y necesidades.
Señor Presidente, finalmente, solicito que se envíe oficio al señor Ministro de Salud Pública, pidiéndole la terminación de las obras de construcción del consultorio o pequeño hospital de Chépica, para lo cual existen fondos disponibles, sin que nada se haya hecho hasta la fecha.
El señor PAPIC (Vicepresidente).-
Se enviará el oficio solicitado, en nombre de Su Señoría, al señor Ministro de Salud Pública.
El señor VALENZUELA LABBE (don Renato).-
Y en mi nombre, señor Presidente.
El señor STARK.-
También en el mío, señor Presidente.
El señor PAPIC (Vicepresidente).-
Se enviará también en nombre de los Honorables señores Valenzuela y Stark.
SITUACIÓN DE LA AGRICULTURA DE LA PROVINCIA DE ATACAMA. APLICACION DEL REGADIO MECANICO Y OTRAS MEDIDAS EN LA ZONA. PETICION DE OFICIOS
El señor PAPIC (Vicepresidente).-
Ofrezco la palabra.
El señor VALENZUELA LABBE (don Renato).-
Pido la palabra, señor Presidente.
El señor PAPIC (Vicepresidente).-
Tiene la palabra Su Señoría.
El señor VALENZUELA LABBE (don Renato).-
Señor Presidente, concedo una interrupción al Honorable señor Barrionuevo.
El señor PAPIC (Vicepresidente).-
Con la venia de Su Señoría, tiene la palabra el Honorable señor Barrionuevo.
El señor BARRIONUEVO.-
Señor Presidente, vuelvo a esta Honorable Cámara por mandato de la ciudadanía de la provincia de Atacama, para que coopere en la solución de sus graves y serios problemas, entre los cuales el más importante es, sin duda, el de la sequía, que aqueja a la zona desde hace 23 años. La falta de agua ha llegado a tal extremo que se han abandonado no menos de 6 fundos, en los cuales dicho elemento no existe ni siquiera para mantener a los obreros y otras personas que habitaban dichos predios agrícolas.
De los cuatro departamentos de que se compone la provincia de Atacama, tres son valles agrícolas, como el Valle del Huasco, Freirina y Copiapó. El departamento de Chañaral es árido. El departamento de Copiapó posee 9.000 hectáreas de terrenos aptos para el cultivo, de las cuales se encuentran regadas por aguas de vertientes y de esteros no más de 1.200 hectáreas. El departamento de Huasco cuenta con 14.000 hectáreas de terrenos cultivables, de las cuales se riegan únicamente 2.000 hectáreas. Esta es, en síntesis, señor Presidente, la trágica realidad de la zona que represento y que están sufriendo, especialmente, los pequeños agricultores de los valles del Tránsito y San Félix, y del pueblo de San Fernando de Copiapó.
Cuando catástrofes similares han asolado otras regiones del país, ocasionando perjuicios en la agricultura, los Poderes Públicos se han esmerado en proporcionar, prestamente, la ayuda necesaria, como sucedió con la situación parecida originada en Coquimbo por la sequía, la cual fue paliada con la ayuda que el Gobierno otorgó, con cargo al 2% constitucional, para atender calamidades públicas. Idéntica actitud han tenido los distintos Gobiernos cuando han sido afectadas las siembras y plantaciones de la zona sur del país.
La abnegada provincia de Atacama jamás ha recibido una ayuda real y efectiva de parte de los Poderes Públicos, para solucionar sus problemas de orden agrícola. Hace tiempo, una comisión, denominada Klein y Torres, realizó unos estudios en la alta cordillera junto a los ríos Copiapó y Huasco y, luego de cobrar una suma de alrededor de 60.000 escudos, informó lo mismo que han venido sosteniendo los agricultores de la zona, sin que, hasta el momento, se haya llevado a la práctica ninguna de las soluciones propuestas.
La situación agrícola en la provincia es gravísima. Centenares de pequeños agricultores han abandonado sus tierras, cansados de las promesas y tramitaciones inútiles. En el pueblo de San Fernando de Copiapó, la Corporación de Fomento perforó tres pozos profundos, con óptimos resultados, cuyas pruebas arrojaron 100 y 120 litros por segundo, con lo cual se podrían regar no menos de 300 hectáreas de buenas tierras, con los beneficios que se pueden deducir para esta zona netamente minera, ya que, en la actualidad, hasta las verduras deben traerse desde el sur. Sin embargo, señor Presidente, por razones inexplicables, los pozos construidos no han sido dotados de sus correspondientes bombas de succión y de la energía eléctrica necesaria, no obstante que la postación de la ENDESA pasa a escasa distancia.
En consecuencia, la solución lógica y viable del problema es la construcción de pozos, en toda la zona para proceder al regadío mecánico. Existen muchas pruebas del éxito de este sistema. A los pozos indicados, ubicados en San Fernando de Copiapó, y que en conjunto, arrojan 300 litros por segundo, deben sumarse los ubicados en la hacienda Castilla, los de Palpote, los de la sociedad ganadera Hornito, los del fundo Los Angeles, los de la hacienda Chamonate, etcétera, todos los cuales han dado espléndidos resultados en cuanto a la abundancia de las aguas extraídas, aunque no así desde el punto de vista económico, dado el alto costo de funcionamiento y de mantenimiento de los motores a combustible y de las bombas y demás instalaciones.
¿Cuál sería, entonces, la solución para el regadío de Atacama? Pues, concederles a los agricultores motores y bombas de pozo profundo, que trabajen con energía eléctrica proporcionada por la ENDESA a bajo costo, ya que, en la actualidad, el kilovatio está sobre 60 pesos. La ENDESA tiene que cambiar su política en lo que respecta a la solución del problema que planteo, ya que no se trata de una institución con fines de lucro, sino que como filial de la CORFO, debe efectuar una labor tendiente al desarrollo y a mayor productividad, aun cuando dicha labor le signifique alguna pérdida, pues no debemos olvidar que se estaría ayudando a una región que es una importante fuente de divisas para el país. Por otra parte la reanudación de gran parte de las faenas agrícolas significará la solución de un problema de abastecimiento y de ocupación, dando trabajo a centenares de obreros que hoy se desenvuelven en la más absoluta miseria.
Otra medida que iría en favor del desarrollo agrícola de Atacama sería el fomento de las plantaciones de viñedos en los valles del Tránsito y de San Félix, y desde Copiapó hacia la cordillera, en los cuales existen climas excepcionales y se producen los mejores pajaretes, piscos y aguardientes. Las plantaciones de viñedos requieren una menor cantidad de agua y su extensión y desarrollo abriría una insospechada fuente de ingresos. Como primera providencia, es menester terminar con el odioso monopolio de los alambiques. En la actualidad, por disposición de la Dirección Nacional de Impuestos Internos, no se permite el funcionamiento de más de dos alambiques en el valle de Copiapó, con lo cual no se estimula, precisamente, a los demás productores de uvas que se ven obligados a vender sus cosechas a los dueños de los alambiques a precios más bajos que los que obtendrían si ellos pudieran industrializar sus propios productos. Por lo tanto, señor Presidente, se requiere que el Servicio de Impuestos Internos otorgue una mayor liberalidad, a este respecto, en el valle de Copiapó.
Una tercera medida a adoptar en la zona que represento, es la de hacer que el Banco del Estado sea una institución de fomento y no de comercialización. Esta institución recarga demasiado los precios a los agricultores, y carece además, de los elementos necesarios para acudir en su ayuda. Las semillas que importa no son de buena calidad y jamás las proporciona a tiempo. Los medieros y pequeños propietarios no cuentan con ninguna clase de ayuda de este banco, ya que cada vez que uno de estos hombres de trabajo solicita algún crédito, para la adquisición de herramientas, semillas, etcétera, la respuesta invariable es que debe presentarse avalado por algún poderoso hombre de negocios. Lo mismo ocurre con otras, instituciones creadas, precisamente, para el fomento y desarrollo de la agricultura.
Para terminar, señor Presidente, recalco una vez más la crítica situación de la agricultura de Atacama, afectada no sólo por la tenaz sequía que he comentado, sino, también, por toda clase de pestes que destruyen las escasas cosechas, sin que ningún organismo estatal haya adoptado alguna medida para combatirla. Lo que acabo de exponer, Honorable Cámara, es el sentir de todos los hombres del agro de la provincia que represento, que se encuentran esperanzados, una vez más, de lograr alguna ayuda de los organismos estatales.
Sírvase, señor Presidente, dirigir oficio en mi nombre, a los señores Ministros de Agricultura y de Hacienda y, por intermedio de este último, al señor Director de Impuestos Internos y al señor Presidente del Banco del Estado, transcribiéndoles el texto de mis observaciones.
Nada más.
El señor PAPIC (Vicepresidente).-
Se enviarán los oficios, en nombre de Su Señoría, a los señores Ministros de Agricultura y de Hacienda.
ELEVACION DE CATEGORIA DE LA ESCUELA INDUSTRIAL DE SAN FERNANDO, PROVICIA DE COLCHAGUA. PETICION DE OFICIO.
El señor PAPIC (Vicepresidente).-
Puede continuar el Honorable señor Valenzuela.
El señor VALENZUELA LABBE (don Renato).-
Señor Presidente, la Escuela industrial de San Fernando es el plantel que forma especialistas en mecánica agrícola, con el título de subtécnicos, desde el año 1962.
Es indispensable dar importancia nacional a la formación de esta especialidad de mecánico agrícola, por la necesidad imperiosa que existe de contar con el mayor número de técnicos de esa rama, a fin de atender las actividades agrícolas mecanizadas y las que desarrollan tanto el Ministerio de Agricultura como CORFO, CORA, INDAP, etc.
El señor PAPIC (Vicepresidente).-
Advierto a Su Señoría que le quedan dos minutos.
El señor VALENZUELA LABBE (don Renato).-
La Escuela Industrial de San Fernando se encuentra en las mejores condiciones para proporcionar altos especialistas a las actividad agrícola. Por eso, es necesario darle a este instituto la condición de escuela nacional, elevando su categoría de plantel educacional de primera clase a Escuela Industrial Superior.
Por lo tanto, pido se envíe oficio, en mi nombre, al señor Ministro de Educación Pública, a fin de que se sirva otorgar al plantel de San Fernando a que me he referido, la categoría de Escuela Industrial Superior.
El señor PAPIC (Vicepresidente).-
Se enviará el oficio solicitado por Su Señoría.
El señor SOTOMAYOR.-
Y también en mi nombre.
El señor PAPIC (Vicepresidente).-
Se enviará también en nombre de Su Señoría.
CREACION DE UNA ESCUELA AGRICOLA EN SAN FERNANDO, PROVINCIA DE COLCHAGUA. PETICION DE OFICIO.
El señor VALENZUELA LABBE (don Renato).-
Señor Presidente, la provincia de Colchagua, cuya principal actividad económica es la agricultura, no cuenta hasta el momento, como tienen otras, con una escuela de enseñanza técnica profesional destinada a formar especialistas y obreros técnicos en agricultura. Es decir, no cuenta con una escuela agrícola. En consecuencia, esta provincia no puede disponer de trabajadores profesionales, preparados y capaces de atender todos los aspectos de la actividad agrícola necesarios para el desarrollo integral y racional de ella e incrementar la producción, anhelo en que está empeñado el Supremo Gobierno.
Por la razón indicada, el Diputado que habla solicita se dirija oficio al señor Ministro de Educación Pública, a fin de que disponga la creación de una escuela agrícola en San Fernando, sentida aspiración de los agricultores de la región que desean satisfacer esta inquietud de perfeccionamiento profesional del campesinado de Colchagua.
El Diputado que habla sugiere que este plantel de enseñanza agrícola que se cree funcione, para su mejor eficiencia y desarrollo, en forma coordinada con los siguientes institutos y organismos: a) La Escuela Industrial de San Fernando, elevada a Escuela Superior, como lo solicité precedentemente, la que, como he dicho, tiene como especialidad básica la "Mecánica Agrícola"; b) El Ministerio de Agricultura que proporcione los técnicos, especialmente extensionistas, para la formación del campesinado adulto de la región; y c) Con el Centro de Capacitación Agrícola que la Corporación de Fomento instalará en un terreno que ha adquirido para ello al lado de la ciudad de San Fernando y de la Escuela Industrial.
Nada más, señor Presidente.
El señor PAPIC (Vicepresidente).-
Se enviará el oficio solicitado en nombre de Su Señoría...
El señor SOTOMAYOR.-
Y en mi nombre.
El señor PAPIC (Vicepresidente).-
...y en nombre del Honorable señor Sotomayor.
Ha llegado la hora; se levanta la sesión.
- Se levantó la sesión a las 23 horas 17 minutos.
Javier Palominos Gálvez, Jefe Accidental de la Redacción.