Labor Parlamentaria
Diario de sesiones
- Alto contraste
Disponemos de documentos desde el año 1965 a la fecha
Índice
- DOCUMENTO
- PORTADA
- OTROS DOCUMENTOS DE LA CUENTA
- I. ASISTENCIA.
- ASISTENCIA A SESIÓN DE SALA
- Ignacio Perez Walker
- ASISTENCIA A SESIÓN DE SALA
- II. APERTURA DE LA SESIÓN
- III. ACTAS
- IV. CUENTA
- PROPOSICIÓN DE LOS COMITÉS PARA CONSTITUCIÓN DE COMISIÓN ESPECIAL SOBRE TRATADO DE LIBRE COMERCIO ENTRE CHILE Y CANADÁ.
- V. ORDEN DEL DÍA
- REFORMA CONSTITUCIONAL SOBRE IGUALDAD JURÍDICA DE HOMBRES Y MUJERES. Primer trámite constitucional. (Continuación).
- ANTECEDENTE
- INTERVENCIÓN : Teodoro Ribera Neumann
- INTERVENCIÓN : Sergio Benedicto Elgueta Barrientos
- INTERVENCIÓN : Juan Enrique Taladriz Garcia
- INTERVENCIÓN : Ruben Gajardo Chacon
- INTERVENCIÓN : Maria Angelica Cristi Marfil
- INTERVENCIÓN : Carlos Bombal Otaegui
- INTERVENCIÓN : Jorge Schaulsohn Brodsky
- INTERVENCIÓN : Fanny Pollarolo Villa
- INTERVENCIÓN : Hosain Sabag Castillo
- INTERVENCIÓN : Rodolfo Seguel Molina
- INTERVENCIÓN : Rodolfo Seguel Molina
- INTERVENCIÓN : Sergio Ojeda Uribe
- REFORMA CONSTITUCIONAL SOBRE IGUALDAD JURÍDICA DE HOMBRES Y MUJERES. Primer trámite constitucional. (Continuación).
- VI. PROYECTOS DE ACUERDO
- CAMBIO DE LA DENOMINACIÓN DE LOS EDIFICIOS DONDE FUNCIONAN LAS INTENDENCIAS REGIONALES.
- ANTECEDENTE
- PRESENTACIÓN PROYECTO DE ACUERDO
- Victor Barrueto
- Eugenio Tuma Zedan
- Salvador Urrutia Cardenas
- Alejandro Navarro Brain
- Ruben Gajardo Chacon
- Guillermo Ceroni Fuentes
- Hosain Sabag Castillo
- Fanny Pollarolo Villa
- Cristian Antonio Leay Moran
- Anibal Perez Lobos
- Martita Elvira Worner Tapia
- Ivan De La Maza Maillet
- Sergio Morales Morales
- Rene Manuel Garcia Garcia
- Baldo Prokurica Prokurica
- Ramon Vega Hidalgo
- Ramon Segundo Perez Opazo
- Alfonso Vargas Lyng
- Carlos Alfredo Vilches Guzman
- Jorge Ulloa Aguillon
- Francisco Leandro Bayo Veloso
- Harry Jurgensen Caesar
- Juan Masferrer Pellizzari
- Vicente Karelovic Vrandecic
- Maximiano Errazuriz Eguiguren
- Edmundo Villouta Concha
- Mario Hamuy Berr
- Sergio Aguilo Melo
- Jaime Naranjo Ortiz
- Rosauro Martinez Labbe
- Jose Miguel Ortiz Novoa
- Miguel Hernandez Saffirio
- Felipe Letelier Norambuena
- Manuel Hurtado
- Sergio Correa De La Cerda
- PRESENTACIÓN PROYECTO DE ACUERDO
- INTERVENCIÓN : Salvador Urrutia Cardenas
- INTERVENCIÓN : Sergio Benedicto Elgueta Barrientos
- INTERVENCIÓN : Jaime Estevez Valencia
- INTERVENCIÓN : Sergio Aguilo Melo
- INTERVENCIÓN : Arturo Longton Guerrero
- DEBATE
- ANTECEDENTE
- ELABORACIÓN POR COMISIÓN NACIONAL DEL MEDIO AMBIENTE DE NORMAS SOBRE MALOS OLORES.
- ANTECEDENTE
- PRESENTACIÓN PROYECTO DE ACUERDO
- Victor Barrueto
- Alejandro Navarro Brain
- Eugenio Tuma Zedan
- Salvador Urrutia Cardenas
- Ruben Gajardo Chacon
- Hosain Sabag Castillo
- Fanny Pollarolo Villa
- Guillermo Ceroni Fuentes
- Cristian Antonio Leay Moran
- Sergio Benedicto Elgueta Barrientos
- Carlos Cantero Ojeda
- Maria Antonieta Saa Diaz
- Martita Elvira Worner Tapia
- Anibal Perez Lobos
- Jose Maria Garcia
- Sergio Morales Morales
- Rene Manuel Garcia Garcia
- Baldo Prokurica Prokurica
- Ramon Segundo Perez Opazo
- Ramon Vega Hidalgo
- Alfonso Vargas Lyng
- Carlos Alfredo Vilches Guzman
- Jorge Ulloa Aguillon
- Harry Jurgensen Caesar
- Juan Antonio Coloma Correa
- Zarko Luksic Sandoval
- Juan Masferrer Pellizzari
- Vicente Karelovic Vrandecic
- Maximiano Errazuriz Eguiguren
- Edmundo Villouta Concha
- Hector Zambrano Opazo
- Mario Hamuy Berr
- Juan Enrique Taladriz Garcia
- Jaime Naranjo Ortiz
- Rosauro Martinez Labbe
- Sergio Ojeda Uribe
- Juan Pablo Letelier Morel
- Jose Miguel Ortiz Novoa
- Felipe Letelier Norambuena
- Jose Maria Hurtado Ruiz Tagle
- PRESENTACIÓN PROYECTO DE ACUERDO
- PARTICIPACIÓN : Salvador Urrutia Cardenas
- INTERVENCIÓN : Jose Antonio Viera-gallo Quesney
- ANTECEDENTE
- CAMBIO DE LA DENOMINACIÓN DE LOS EDIFICIOS DONDE FUNCIONAN LAS INTENDENCIAS REGIONALES.
- VII. INCIDENTES
- PROTESTA POR ACTUAL CONTINGENCIA DEL TRABAJO PARLAMENTARIO.
- INTERVENCIÓN : Jaime Orpis Bouchon
- TESTIMONIO DE VÍCTIMA DE ASALTO. Oficio.
- ALCANCE A INTERVENCIÓN DEL DIPUTADO ORPIS.
- SITUACIÓN QUE AFECTA A EX SOCIEDAD BENEFACTORA Y EDUCACIONAL DIGNIDAD. Oficio.
- EFECTOS DE CONTAMINACIÓN DEL RÍO LOA EN INDUSTRIAS PESQUERAS DEL NORTE Y EN MEDIO AMBIENTE MARINO. Oficio.
- ADHESION
- Ramon Segundo Perez Opazo
- ADHESION
- CONSTRUCCIÓN DE CENTRAL HIDROELÉCTRICA Y REEVALUACIÓN DE EMBALSE EN CHIRONTA. Oficios.
- ADHESION
- Ramon Segundo Perez Opazo
- ADHESION
- RESPALDO A DECLARACIONES DE EX PRESIDENTE AYLWIN.
- INTERVENCIÓN
- Zarko Luksic Sandoval
- INTERVENCIÓN
- RECONSTRUCCIÓN DE CONSULTORIO URBANO DE SALUD EN OSORNO. Oficio.
- RECHAZO A EXPRESIONES DE DIPUTADO EN ENTREVISTA TELEVISIVA. Oficio.
- PROBLEMAS DERIVADOS DE LA APLICACIÓN DE LA REFORMA EDUCACIONAL EN LA NOVENA REGIÓN DE LA ARAUCANÍA. Oficios.
- DECLARACIONES DE EX PRESIDENTE AYLWIN A DIARIO “EXCELSIOR” DE MÉXICO.
- INFORMACIÓN SOBRE LA PLANTA DE ÁCIDO SULFÚRICO DE LA FUNDICIÓN “HERNÁN VIDELA LIRA”, DE PAIPOTE. Oficio.
- ADHESION
- Carlos Valcarce Medina
- Jose Garcia Ruminot
- Carlos Cantero Ojeda
- Francisco Leandro Bayo Veloso
- ADHESION
- RECONSTRUCCIÓN DE DEPENDENCIAS DEL SERVICIO DE SIQUIATRÍA DEL HOSPITAL REGIONAL DE TEMUCO. Oficios.
- CONSTRUCCIÓN DE CARRETERA COSTERA ENTRE IQUIQUE Y ARICA. Oficio.
- SEGURIDAD EN AEROPUERTO CHACALLUTA. Oficio.
- SITUACIÓN DE CIUDADANO CHILENO PROCESADO EN BOLIVIA. Oficio.
- IMPLEMENTACIÓN DE NUEVAS PLANTAS DE REVISIÓN TÉCNICA. Oficio.
- PROTESTA POR ACTUAL CONTINGENCIA DEL TRABAJO PARLAMENTARIO.
- CIERRE DE LA SESIÓN
- VIII. DOCUMENTOS DE LA CUENTA.
Notas aclaratorias
- Debido a que muchos de estos documentos han sido adquiridos desde un ejemplar en papel, procesados por digitalización y posterior reconocimiento óptico de caracteres (OCR), es que pueden presentar errores tipográficos menores que no dificultan la correcta comprensión de su contenido.
- Para priorizar la vizualización del contenido relevante, y dada su extensión, se ha omitido la sección "Indice" de los documentos.
REPUBLICA DE CHILE
CAMARA DE DIPUTADOS
LEGISLATURA 334ª, EXTRAORDINARIA
Sesión 56ª, en miércoles 2 de abril de 1997
(Ordinaria, de 10.48 a 13.48 horas)
Presidencia de los señores Arancibia Calderón, don Armando, y Rocha Manrique, don Jaime
Presidencia accidental del señor Ortiz Novoa, don José Miguel.
Secretario, el señor Loyola Opazo, don Carlos. Prosecretario , el señor Zúñiga Opazo, don Alfonso
ÍNDICE
I.- ASISTENCIA
II.- APERTURA DE LA SESIÓN
III.- ACTAS
IV.- CUENTA
V.- ORDEN DEL DÍA
VI.- PROYECTOS DE ACUERDO
VII.- INCIDENTES
VIII.- DOCUMENTOS DE LA CUENTA
IX.- OTROS DOCUMENTOS DE LA CUENTA
ÍNDICE GENERAL
Pág.
I. Asistencia 6
II. Apertura de la sesión 8
III. Actas 8
IV. Cuenta
Proposición de los Comités para constitución de comisión especial sobre tratado de libre comercio entre Chile y Canadá 8
V. Orden del Día.
- Reforma constitucional sobre igualdad jurídica de hombres y mujeres. Primer trámite constitucional. (Continuación) 8
VI. Proyectos de acuerdo.
- Cambio de la denominación de los edificios donde funcionan las intendencias regionales 24
- Elaboración por Comisión Nacional del Medio Ambiente de normas sobre malos olores 28
VII. Incidentes.
- Protesta por actual contingencia del trabajo parlamentario 30
- Testimonio de víctima de asalto. Oficio 30
- Alcance a intervención del Diputado Orpis 32
- Situación que afecta a ex Sociedad Benefactora y Educacional Dignidad. Oficio 32
- Efectos de contaminación del río Loa en industrias pesqueras del norte y en medio ambiente marino. Oficio 33
- Construcción de central hidroeléctrica y reevaluación de embalse en Chironta. Oficios 33
- Respaldo a declaraciones de ex Presidente Aylwin 33
- Reconstrucción de consultorio urbano de salud en Osorno. Oficio 35
- Rechazo a expresiones de Diputado en entrevista televisiva. Oficio 35
- Problemas derivados de la aplicación de la reforma educacional en la Novena Región de la Araucanía. Oficios 37
- Declaraciones de ex Presidente Aylwin a diario “Excelsior” de México 38
- Información sobre la planta de ácido sulfúrico de la fundición “Hernán Videla Lira”, de Paipote. Oficio 40
- Reconstrucción de dependencias del servicio de siquiatría del Hospital Regional de Temuco. Oficios 40
- Construcción de carretera costera entre Iquique y Arica. Oficio 41
Pág.
- Seguridad en aeropuerto Chacalluta. Oficio 41
- Situación de ciudadano chileno procesado en Bolivia. Oficio 42
- Implementación de nuevas plantas de revisión técnica. Oficio 42
VIII. Documentos de la Cuenta.
1. Mensaje de S.E. el Presidente de la República por el cual inicia la tramitación de un proyecto, con urgencia calificada de “simple”, que aprueba entre los Gobiernos de la República de Chile y de Canadá, lo siguiente: Tratado de Libre Comercio y sus anexos; el Acuerdo de Cooperación Ambiental, y el Acuerdo de Cooperación Laboral (boletín Nº 2009-10). 43
2. Oficios de S.E. el Presidente de la República, mediante los cuales comunica que ha resuelto incluir en la Convocatoria a la actual Legislatura Extraordinaria de sesiones, los siguientes proyectos iniciados en mociones: 58
a) Modifica el artículo 363 del Código de Procedimiento Penal para perfeccionar las normas de libertad provisional y proteger a las personas ante la delincuencia (boletín Nº 1847-07);
b) Modifica la ley Nº 18.700, Orgánica Constitucional sobre votaciones populares y escrutinios (boletín Nº 946-07);
c) Protección a la vida privada (boletín Nº 896-07);
d) Establece sanciones a procedimientos de cobranzas ilegales (boletín Nº 1990-03), y
3. Oficio de S.E. el Presidente de la República, mediante el cual comunica que ha resuelto incluir en la Convocatoria a la actual Legislatura Extraordinaria de sesiones, el proyecto iniciado en moción que modifica los artículos 110 y 124 de la ley General de Pesca y Acuicultura con el objeto de otorgar competencia a los Tribunales de Justicia que indica, para conocer de las infracciones de los tratados internacionales sobre protección de recursos hidrobiológicos, ratificados por nuestro país, cometidos en alta mar con naves chilenas (boletín Nº 1072-03). 59
4. Oficio del Tribunal Constitucional, por el cual comunica que ha elegido como Presidente al señor Osvaldo Faúndez Vallejos. 59
IX. Otros documentos de la Cuenta.
1. Oficios:
-De la Comisión de Relaciones Exteriores, Asuntos Interparlamentarios e Integración Latinoamericana, por el cual comunica que acordó crear el Grupo Interparlamentario Chileno-Irlandés, para que los señores Diputados que lo deseen puedan efectuar su incorporación.
-De la Comisión de Minería y Energía, por el cual comunica que ha procedido a elegir como Presidente al Diputado señor Prokuriça.
Ministerio del Interior
-Del Diputado señor Navarro, segunda etapa del Programa de Mejoramiento de Barrios, comuna Santa Juana.
-Del Diputado señor Gutenberg Martínez, cierre de sala de teatro, comuna de Ñuñoa.
-Del Diputado señor Tohá, implementación de casinos de juego en algunas zonas del país.
Ministerio de Economía, Fomento y Reconstrucción
-Del Diputado señor Jürgensen, requisitos que debe cumplir una localidad para ser declarada zona turística.
Ministerio de Obras Públicas
-De los Diputados señores Seguel, Ojeda, Gutiérrez, Elizalde, Navarro, Ortiz y señora Wörner, destinación de terrenos de playa, de fondo de mar y la playa misma de la Caleta Trana o Llana, comuna de Arauco.
-De los Diputados señores Bombal, Vilches, Prokuriça, Pérez (don Ramón), Leay, Masferrer, Longton, Ferrada, Rodríguez, Jürgensen, Karelovic, Valcarce y Longueira, limpieza de algunos caminos públicos, Región Metropolitana.
-Del Diputado señor Jürgensen, pasarela Río Blanco en sector Sajonia, provincia de Osorno.
-Del Diputado señor Kuschel, rampas de carga y pasajeros localidades de El Estero, Surgidero y La Herradura, en Isla Maillén, comuna de Puerto Montt.
-Del Diputado señor Rodríguez, problemas de falta de agua provincias San Felipe y Los Andes.
-Del Diputado señor Latorre, mejoramiento Ruta I-50, sector San Fernando-Palmilla, Sexta Región.
-Del Diputado señor Navarro, caminos de las comunas de Florida y Penco, Octava Región.
-Del Diputado señor Martínez (don Rosauro), listado de contratos Octava Región.
Ministerio de Agricultura
-Del Diputado señor Correa, concurso de propuestas de las comunas pobres de la zona de secano.
-De los Diputados señores Morales, Palma (don Andrés), Tuma, Pérez (don Aníbal) y Kuschel, apoyo y asesoramiento de Indap en la Sexta Región.
-Del Diputado señor Ortiz, protección contra incendios forestales.
-Del Diputado señor Valcarce, proyecto de crianza de avestruces en el Valle del Lluta.
-De los Diputados señores Ferrada, Bayo, García-Huidobro y Álvarez-Salamanca, situación economías agrarias regionales.
I. ASISTENCIA.
-Asistieron los siguientes señores diputados: (88)
Acuña Cisternas, Mario
Aguiló Melo, Sergio
Allamand Zavala, Andrés
Arancibia Calderón, Armando
Ávila Contreras, Nelson
Aylwin Azócar, Andrés
Aylwin Oyarzún, Mariana
Balbontín Arteaga, Ignacio
Bartolucci Johnston, Francisco
Bayo Veloso, Francisco
Bombal Otaegui, Carlos
Caminondo Sáez, Carlos
Cantero Ojeda, Carlos
Cardemil Herrera, Alberto
Ceroni Fuentes, Guillermo
Coloma Correa, Juan Antonio
Cornejo González, Aldo
Correa De la Cerda, Sergio
Cristi Marfil, María Angélica
Chadwick Piñera, Andrés
De la Maza Maillet, Iván
Dupré Silva, Carlos
Elgueta Barrientos, Sergio
Encina Moriamez, Francisco
Errázuriz Eguiguren, Maximiano
Espina Otero, Alberto
Estévez Valencia, Jaime
Fuentealba Vildósola, Renán
Gajardo Chacón, Rubén
Galilea Vidaurre, José Antonio
García García, René Manuel
García Ruminot, José
García-Huidobro Sanfuentes, Alejandro
Hamuy Berr, Mario
Hernández Saffirio, Miguel
Hurtado Ruiz-Tagle, José María
Jürgensen Caesar, Harry
Karelovic Vrandecic, Vicente
Kuschel Silva, Carlos Ignacio
Leay Morán, Cristián
Letelier Norambuena, Felipe
Longton Guerrero, Arturo
Luksic Sandoval, Zarko
Makluf Campos, José
Masferrer Pellizzari, Juan
Melero Abaroa, Patricio
Montes Cisternas, Carlos
Morales Morales, Sergio
Moreira Barros, Iván
Munizaga Rodríguez, Eugenio
Naranjo Ortiz, Jaime
Ojeda Uribe, Sergio
Orpis Bouchón, Jaime
Ortiz Novoa, José Miguel
Palma Irarrázaval, Joaquín
Paya Mira, Darío
Pérez Lobos, Aníbal
Pérez Opazo, Ramón
Pérez Varela, Víctor
Pollarolo Villa, Fanny
Prochelle Aguilar, Marina
Prokuriça Prokuriça, Baldo
Rebolledo Leyton, Romy
Reyes Alvarado, Víctor
Ribera Neumann, Teodoro
Rocha Manrique, Jaime
Rodríguez Cataldo, Claudio
Sabag Castillo, Hosain
Salas De la Fuente, Edmundo
Schaulsohn Brodsky, Jorge
Seguel Molina, Rodolfo
Silva Ortiz, Exequiel
Soria Macchiavello, Jorge
Sota Barros, Vicente
Taladriz García, Juan Enrique
Tohá González, Isidoro
Urrutia Cárdenas, Salvador
Valcarce Medina, Carlos
Valenzuela Herrera, Felipe
Vargas Lyng, Alfonso
Vega Vera, Osvaldo
Viera-Gallo Quesney, José Antonio
Vilches Guzmán, Carlos
Villegas González, Erick
Villouta Concha, Edmundo
Walker Prieto, Ignacio
Wörner Tapia, Martita
Zambrano Opazo, Héctor
-Con permiso constitucional estuvo ausente la Diputada señora Evelyn Matthei.
-Asistieron, además, el Ministro Secretario General de la Presidencia , señor Juan Villarzú, y el Senador señor Ignacio Pérez Walker.
II. APERTURA DE LA SESIÓN
-Se abrió la sesión a las 10.48 horas.
El señor ARANCIBIA (Vicepresidente).-
En el nombre de Dios y de la Patria, se abre la sesión.
III. ACTAS
El señor ARANCIBIA (Vicepresidente).-
El acta de la sesión 52ª se declara aprobada.
El acta de la sesión 53ª se encuentra a disposición de los señores diputados.
IV. CUENTA
El señor ARANCIBIA (Vicepresidente).-
El señor Prosecretario va a dar lectura a la Cuenta.
El señor ZÚÑIGA ( Prosecretario ) da lectura a los documentos recibidos en la Secretaría.
PROPOSICIÓN DE LOS COMITÉS PARA CONSTITUCIÓN DE COMISIÓN ESPECIAL SOBRE TRATADO DE LIBRE COMERCIO ENTRE CHILE Y CANADÁ.
El señor ARANCIBIA (Vicepresidente).-
Respecto del mensaje de su Excelencia el Presidente de la República por el cual inicia la tramitación del proyecto que aprueba el Tratado de Libre Comercio entre el Gobierno de la República de Chile y el Gobierno de Canadá y sus anexos, me permito hacer presente a vuestras Señorías, como ya se adelantó ayer, que en reunión de Comités se propuso no encomendar su conocimiento a cada una de las comisiones involucradas, sino constituir una comisión especial para ese efecto, similar a la que trató el Acuerdo General sobre Aranceles y Comercio (Gatt) y otros de carácter internacional que requieren participación de distintas comisiones técnicas.
Si le parece a la Sala, se aprobará esta proposición.
Acordado.
En consecuencia, ruego a los Comités dar la nómina de sus integrantes a dicha Comisión especial que, de acuerdo con el Reglamento, estará constituida por 13 señores diputados.
V. ORDEN DEL DÍA
REFORMA CONSTITUCIONAL SOBRE IGUALDAD JURÍDICA DE HOMBRES Y MUJERES. Primer trámite constitucional. (Continuación).
El señor ARANCIBIA (Vicepresidente).-
En el Orden del Día, corresponde continuar la discusión en general del proyecto de reforma constitucional, que establece igualdad de oportunidades para mujeres y hombres.
Solicito la venia de la Sala para que se incorporen a la sesión las señoras Natacha Molina, Subdirectora del Sernam; Claudia Iriarte, Coordinadora del programa de reformas legales, y Patricia Silva, asesora de la Ministra.
Acordado.
Tiene la palabra el Diputado señor Teodoro Ribera.
El señor RIBERA.-
Señor Presidente , ayer hubo varias exposiciones respecto del tema de la reforma constitucional para modificar los artículos 1º y 19, Nº 2º de la Constitución, tendiente a establecer en forma más clara la igualdad de oportunidades entre hombres y mujeres.
Quiero hacer algunas reflexiones y exponer algunos puntos de vista que me parecen importantes. La reforma, tal como está concebida, quizás no produzca los efectos que tanto las señoras diputadas como los señores diputados desean, porque el concepto de hacer de esta reforma como la de las mujeres es erróneo.
Antes, quiero sostener que la igualdad entre hombre y mujer es un acto de justicia. Ambos tienen roles que jugar en la sociedad; tienen derechos y obligaciones y, en definitiva, la historia ha demostrado que nuestra sociedad ha descansado principalmente en el rol del hombre y que la mujer ha debido librar grandes batallas para lograr un mayor reconocimiento no sólo en el campo de la igualdad de sus derechos, sino que, incluso, en el ámbito laboral, político, etcétera.
Pero, el tema de fondo radica en qué es la verdadera justicia de igualdad entre el hombre y la mujer.
Algunos han afirmado que consiste en establecer un criterio de igualdad entre el hombre y la mujer, entendiendo por igualdad equipararlos absolutamente y darles el mismo trato. Yo sostengo que la justicia no es darle a todos lo mismo, sino a cada cual lo suyo.
¿Qué significa esto en concreto? Que el igualitarismo, la plena igualdad, la igualdad absoluta es contraria al criterio de justicia. Si ella implica dar a cada cual lo suyo, sin duda es un acto de injusticia colocar situaciones desiguales en condición de igualdad. La justicia implica siempre un acto de discriminación. Es más, significa un acto de discriminación, con el fin de alcanzar la verdadera justicia. Por eso, la Constitución no sanciona la discriminación, sino la discriminación arbitraria; es decir, aquélla que no obedece a la razón, a la lógica; aquella que es injusta.
Entonces, como creo en el concepto de igualdad de derechos entre el hombre y la mujer, estimo que la modificación propuesta no puede tratar de igualar los roles que, por razones naturales u otras, tienen los dos sexos. No obedece a la razón ni a la lógica buscar un igualitarismo absoluto, sino que es esencial mantener el criterio de que la discriminación no arbitraria es parte de nuestra concepción jurídica desde los tiempos, a lo menos, del derecho romano.
Ahora bien, la Constitución actual establece normas que tienden a evitar la discriminación arbitraria.
El Nº 2° del artículo 19 dice: “Ni la ley ni autoridad alguna podrán establecer diferencias arbitrarias.” Aquí la ley busca el concepto de igualdad y sanciona la discriminación o diferencias arbitrarias, no aquéllas que se basan en una razón lógica o propiamente de la razón y la deducción.
Luego, en el Nº 16 del artículo 19, relativo a la libertad de trabajo y su protección, establece: “Se prohíbe cualquier discriminación que no se base en la capacidad o idoneidad personal, sin perjuicio de que la ley pueda exigir la nacionalidad chilena o límites de edad para determinados casos.”
Bien sabemos que hoy, en materia de libertad y trabajo existe mucha discriminación. Por ejemplo, cuando se publica el aviso “Se busca secretaria de buena presencia”, la expresión “buena presencia” implica un atentado a lo dispuesto en el artículo 19, Nº 16. El problema es que cuando uno pretende recurrir al recurso de protección, se da cuenta de que en este caso sólo existe la posibilidad de hacerlo valer respecto del Nº 2° del artículo 19, sobre la igualdad jurídica, porque su Nº 16 no considera las discriminaciones arbitrarias en materia laboral.
Por eso, esta reforma podrá estar bien orientada, pero, más que nada, es declarativa. Creo que la verdadera enmienda a la Constitución Política consiste en sancionar las discriminaciones arbitrarias que se basen no sólo en los roles sexuales, sino también en materias raciales y otras. Dicha reforma no debería incidir en el artículo 1º de la Constitución que, por mucho que la ilustre, impide recurrir directamente a los tribunales. Debe hacerse con mayor precisión en el Nº 2° del artículo 19, y no sólo referida a la igualdad entre hombres y mujeres, como hoy se propone, sino sancionar en mejor forma las discriminaciones por motivos raciales, religiosos y sexuales. Una sociedad moderna debería pensar en las discriminaciones más allá de las que existen por meros roles de tipo sexual. Creo que en nuestra sociedad existe discriminación racial, religiosa y sexual.
No aprovechar esta reforma para modificar en términos más amplios el Nº 2° del artículo 19 significa perder una oportunidad que no se da siempre. La modificación que se propone tiene un criterio feminista, es incompleta y, aunque conlleva un fin altruista y ejemplarizador -se planteó que se quiere evitar el lenguaje machista- no va al meollo y carece de sustento jurídico sólido. Si queremos evitar las discriminaciones arbitrarias, prohibidas por la Constitución, deberíamos modificar derechamente el Nº 2° del artículo 19 con el fin de sancionar las discriminaciones arbitrarias fundadas en la religión, en la raza o en el sexo.
Señor Presidente, espero que este punto de vista sirva para ilustrar el debate.
He dicho.
El señor ARANCIBIA (Vicepresidente).-
Tiene la palabra el Diputado señor Elgueta.
El señor ELGUETA.-
Señor Presidente , en mi opinión, la reforma constitucional sobre la igualdad de hombres y mujeres ante el derecho, no es una simple norma programática doctrinaria carente de utilidad o de sentido, como hemos escuchado. El hecho de que se haya “masculinizado” la ley y se declare que su sentido comprende a las mujeres, no basta.
Cabe recordar que en 1874, al discutirse el proyecto que originó la ley del Poder Judicial, actual Código Orgánico de Tribunales, uno de los integrantes de la comisión afirmó: “No se creyó necesario, atendidas las costumbres sociales de la época, establecer una inhabilidad especial para las mujeres, porque nadie puede pensar en darles puestos que se consideran de exclusivo desempeño del hombre”.
La humanidad confiere a todos los seres humanos ciertos derechos naturales e inalienables, pero esta naturaleza es limitada en sus potencialidades por la violencia, las guerras, las enfermedades, las catástrofes, la escasez de recursos, las pasiones y los egoísmos, por lo que el sufrimiento y la falta de equidad son endémicos en la condición humana y su víctima más propicia ha sido siempre la mujer.
El derecho es masculino, fruto, en parte muy importante, de la fuerza o de la violencia en la historia de la humanidad.
Una jurista chilena, Elena Caffarena de Giles , al reclamar por el derecho a las pensiones alimenticias de la mujer que abandona el hogar conyugal, hace décadas afirmó: “Las leyes las escriben varones de tomo y lomo, y algunos usan lentes o usan barba y bigote”. Naturalmente, mucho ha variado la situación desde entonces, pero no hay una plena igualdad en las conductas sociales ni en las leyes hacia las mujeres. Si a veces es fácil dictar normas, lo difícil es cambiar las conductas. La delincuencia, el acoso sexual, el maltrato físico y mental, la subestimación, la desigualdad laboral, son conductas difíciles de variar respecto a la mujer.
Una norteamericana, Katherine Kesten, en un trabajo llamado “Qué quieren las mujeres”, un manifiesto conservador, señala lo siguiente: “Ya desde la infancia pude advertir que ciertos cargos escolares, por ejemplo, en sexta preparatoria, la prestigiosa función de guarda del cruce de calzada frente al colegio, me estaban vedados simplemente por mi sexo. Descubrí que con frecuencia a las profesoras se les pagaba menos que a los profesores y me devanaba pensando por qué a mi abuela, tan sabia y dotada, se le consideró incompetente para votar cuando cumplió la mayoría de edad en 1915. ¿Acaso las diferencias fisiológicas de hombres y mujeres -me preguntaba- justificaban un trato político, económico y social marcadamente distinto? ¿Acaso la justicia y la igualdad debían significar cosas diferentes para hombres y mujeres?”
Y cuenta la siguiente anécdota de cuando era estudiante y profesional: “Siendo abogada, me sentía, en general, igual a mis contrapartes varones en varias ocasiones. Sin embargo, tuve dificultades debido a mi sexo. Durante mis años de universidad, por ejemplo, un profesor, a quien fui a consultar por un trabajo escrito, me encerró con llave en su oficina y, sin ambages, me propuso una visita a su dormitorio. Cuando me negué, desconcertada, insinuó que yo era frígida y me advirtió que si reprimía mis deseos ahora, me encontraría trabajando en la calle más adelante. Éste era un profesor muy influyente en mi carrera académica. Por fortuna, no optó por castigarme a causa de mi rechazo”.
Creo que el primer sentido de la reforma es sentar el principio moral y animador de normas, instituciones políticas y costumbres, como la igualdad ante el derecho de hombres y mujeres en una sociedad que aspira a ser buena.
Ya el griego Plutarco, en su tratado sobre las mujeres, alababa sus virtudes, agregando respecto de sus émulos varones, que a causa de la diferencia en la naturaleza, las virtudes ofrecen también diferencias que vienen a ser como matices particulares, propios de las costumbres de cada personaje, de su temperamento, de su educación, de su género de vida.
Pero, ¿cuál es el cuadro que se presenta hoy en el tratamiento legal de la mujer en comparación con el hombre?
Mis profesores de derecho civil hablaban siempre de la mujer casada, y señalaban -en esa época- que la mujer era relativamente incapaz en la vida jurídica no por el hecho de ser mujer, sino por estar casada. Precisamente, ése fue el tratamiento que nuestros cuerpos legales más importantes le dieron a la mujer.
Citaré algunas situaciones -a pesar de que el colega Ribera dice que esta reforma es inútil- que deberían servir de inspiración para lo que en definitiva apruebe la Cámara sobre igualdad entre hombres y mujeres ante el derecho, para demostrar que hoy existen discriminaciones absolutamente arbitrarias.
Por ejemplo, el Código Penal, del siglo pasado, y todavía vigente en su Título VII, Libro II, se refiere a “crímenes y simples delitos contra el orden de las familias y contra la moralidad pública”, concepto absolutamente abstracto, entelequia que no se condice con el verdadero bien protegido: la libertad sexual de la mujer. O sea, no se trata de proteger a la mujer en su libertad sexual, sino del otro concepto del orden de las familias. ¿Qué orden? El orden del siglo pasado era distinto al actual y cambiará en el futuro.
En segundo lugar, el estupro, la violación de una mujer y el rapto, sólo pueden ser denunciados por las interesadas o familiares, es decir, son delitos que tocan el ámbito privado, según lo señala el artículo 369 del Código Penal. En cambio, cuando se trata de atentados contra la propiedad como el hurto o el robo, cualquiera puede denunciarlos y su importancia es mayor que el hecho de ser mujer. Ése es un tratamiento discriminatorio.
En tercer lugar, el aborto tiene mayor castigo si la mujer se lo provoca o cuando consiente que otro lo haga por ella; pero cuando se lo practica un tercero, la pena es menor. Basta comparar los artículos 342, Nº3, y 343 para demostrar esta discriminación.
En cuarto lugar, en el caso del rapto, la pena depende de la buena fama de la mujer como si el hecho no fuera el mismo. O sea, si se rapta a una mujer de mala o de buena fama, las penas son distintas. En el caso de la mujer de buena fama, la pena es mayor, y si no tiene buena fama -concepto totalmente subjetivo-, la pena es menor. En cambio, en nuestro Código Penal no se estipula para el hombre exigencias tales como la “buena fama”.
En quinto lugar, su artículo 359 se pone en la situación de la mujer doncella. En el caso del hombre, no se cuestiona si éste es virgen o no. Sin embargo, en el rapto la penalización es mayor si la mujer es virgen. En los artículos 358 y 359 se hace el distingo entre una doncella y una mujer de buena fama. Respecto del hombre no existe este distingo, ni penas que se condicionen al hecho de ser virgen o de tener buena fama.
En sexto lugar, en la violación de una mujer, según el artículo 369 del Código Penal, la causa se sobresee o se remite la pena si el ofensor se casa con ella. Es decir, el matrimonio pone fin a la deshonra, santifica los sufrimientos síquicos y físicos de la mujer. “Aquí no ha pasado nada”, porque la causa se sobresee.
Hoy se contempla la violación sodomítica -que se refiere al hombre-, y no existe esta norma respecto de la mujer. En consecuencia, también aquí hay una discriminación
En séptimo lugar, el artículo 386 del Código Penal sanciona a la viuda que se casa antes de los 270 días de la muerte del marido, o antes del parto, si estuviera encinta. Hoy ese plazo resulta absurdo por los conocimientos científicos actuales. Peor aún, es la mujer la que debe probar ante el oficial del registro civil que carece de ese impedimento. En consecuencia, es otra exigencia para la mujer, que debe probar y esperar el plazo de 270 días, como si hoy nadie supiera, incluso, que con unas cuantas semanas de embarazo se detecta hasta el sexo de la guagua.
En octavo lugar, en el caso de las faltas, el Nº 7 del artículo 495 dice: “El que infringiere los reglamentos de la policía en lo concerniente a las mujeres públicas”. ¿Cuáles son las mujeres públicas y en qué se diferencian con los hombres públicos? Nuestro Código Penal discrimina a las mujeres, porque jamás se ha puesto en la situación de los varones públicos, y en la actualidad los prostitutos, o putos -como se llaman vulgarmente-, existen. Tal vez no serían públicos. ¿Pero cuál es la razón de esta discriminación?
No menores son las discriminaciones que hace nuestro Código Civil, pese a los avances de 1855. Por ejemplo, según su artículo 154, la mujer casada menor debe ser autorizada por un curador especial para pedir separación de bienes. Esa mujer, que tiene varios hijos, que los educa, los cría y mantiene y que lucha para que sobrevivan, debe pedir autorización a un tercero; de lo contrario, no puede pedir separación de bienes. Es una reminiscencia del siglo pasado a la que se debe poner fin.
Los artículos 128 y 129 se ponen en el caso del matrimonio nulo o disuelto. La mujer no puede volver a casarse si está embarazada o antes del parto o no habiendo señales antes de los 270 días subsiguientes. Este plazo se puede rebajar si la mujer prueba que su marido no tuvo acceso a ella.
Estas disposiciones son absolutamente infamantes, discriminatorias y anticientíficas, por las razones que señalé.
Hay un conjunto de disposiciones que si los señores diputados leyeran con atención -los artículos 191 a 195 del Código Civil- se darían cuenta de que corresponden a una situación digna de los romanos, que describe el autor francés Fustel de Coulanges en su obra sobre la vida de antes de Cristo en Roma, llamada “Ciudad Antigua”. Se refiere a la mujer divorciada o que, pendiente el juicio de divorcio -hablo del que existe en Chile, temporal o perpetuo, sin disolución del vínculo-, debe dar aviso al marido dentro de treinta días si se creyere preñada -lo dice textualmente-, para que el marido, después de esta denuncia, le busque una compañera de buena razón que le sirva de guarda, todo lo cual se debe buscar en el seno de “una familia honesta”. En cambio, no existe ninguna disposición para que el que se creyere padre buscara también una compañía honorable en el seno de una familia de buena fama.
Esas disposiciones son propias del patriciado romano, del tiempo de la esclavitud, que consideraba a la mujer un objeto y no una persona.
El artículo 223 impide confiar la tuición de los hijos a la madre divorciada cuando, por su depravación, sea de temer que se perviertan. Nuestro Código Civil jamás se pone en el caso de que el hombre sea un depravado, sino que la mujer pudiera ser una depravada y, en consecuencia, habría que quitarle la tuición de los hijos.
Más adelante, como una especie de excusa o de perdón, se habla de las inhabilidades físicas y morales del padre, pero no se habla de perversión, como se hace respecto de la madre. Entonces, estas inhabilidades son expresiones de un lenguaje comunicativo un poco más decente que sancionar la depravación.
El usufructo legal, igual que en la administración de la sociedad conyugal, por el principio de la unidad siempre corresponde al padre y al marido, respectivamente, porque, según nuestros civilistas, es el hombre quien debe dirigir. No podrían hacerlo en pareja el hombre y la mujer, en virtud del sentido que hoy tiene el matrimonio.
De acuerdo con el artículo 310 del Código Civil, que se refiere a la posesión notoria del estado de matrimonio, hay que probar por esta vía si se está o no casado. La mujer tiene que rendir esta terrible e infamante prueba, una especie de ordalía, cuando dice: “haber sido la mujer recibida en ese carácter -o sea, de casada- por los deudos y amigos de su marido, y por el vecindario de su domicilio en general.” O sea, para acreditar el estado de casada, a través de la posesión notoria, la mujer debe demostrarlo ante los deudos y amigos de su marido y los vecinos del domicilio en general. Sin embargo, en el Código no hay ninguna disposición respecto de que el marido deba probar el estado de casado ante los amigos de su mujer o deudos o vecinos del barrio.
Nuestro Código Civil fue tan machista en su lenguaje como en su contenido, que en su artículo 982, relativo a la herencia, tuvo que decir: “En la sucesión intestada no se atiende al sexo ni a la primogenitura.” Este artículo debió haber sido una norma general y, al referirse a las personas, debería haber expresado: “Este Código no atiende al sexo”. Sin embargo, lo establece solamente respecto de la sucesión intestada, donde no hay testamento. En consecuencia, en la sucesión testada sí puede importar el sexo. Ése fue el principio de nuestro Código Civil, y lo señaló sólo en esta materia.
Para qué hablar de la sociedad conyugal, tema en que el Código dice que el jefe es el marido, quien administra los bienes sociales y los propios de la mujer. Sin embargo, la mujer no es jefe...
El señor ROCHA ( Vicepresidente ).-
¿Me excusa, señor diputado? Se van a cumplir los veinte minutos del tiempo fijado para su discurso.
El señor ELGUETA.-
Voy a redondear mis ideas.
El Código de Comercio también es bastante constante para usar el lenguaje masculino; pero donde lo expresó con mayor fuerza fue en su artículo 237, cuando dice: “Denomínanse mancebos o dependientes los empleados subalternos que el comerciante tiene a su lado para que le auxilien en las diversas operaciones de su giro, obrando bajo su dirección inmediata.” Menos mal que no usó el femenino “manceba” que empleaba el derogado artículo 381 del Código Penal respecto del adulterio del marido.
La mujer casada no será considerada como comerciante si no hace un comercio separado del de su marido; pero si lo realiza separada, sí lo es.
Por razones de tiempo no me referiré a las disposiciones existentes en materia laboral, en especial en cuanto a las asesoras del hogar, donde hay una discriminación profunda, no sólo por ser mujeres, sino respecto de las otras trabajadoras.
Como consecuencia de lo que vengo señalando, no es efectivo lo que aquí se ha afirmado respecto de que esta reforma no tendrá ninguna utilidad práctica. Sí la tiene, porque a través de incentivar o concientizar, cambiará conductas, mandatará al legislador para que adecue las normas legales a la Constitución y también ordenará a los tribunales que, a través de los recursos de inaplicabilidad o de protección, acojan los fundamentos que permitirán la existencia de una absoluta igualdad entre hombres y mujeres frente al derecho.
En nuestra Constitución Política hay discriminación entre el hombre y la mujer. Sólo citaré dos instituciones. En el Consejo de Seguridad Nacional, compuesto por los tres Comandantes en Jefe de las Fuerzas Armadas y por el General Director de Carabineros, ¿tendrá la mujer la posibilidad de llegar algún día a ocupar alguno de esos cargos? ¡Jamás! Tampoco los de Senadores designados, que son nombrados por los mismos Comandantes en Jefe. En consecuencia, será absolutamente imposible que una mujer ocupe cargos en otras instituciones si la propia Constitución no lo señala. En consecuencia, allí existe otra desigualdad.
He dicho.
El señor ROCHA (Vicepresidente).-
Tiene la palabra el Diputado señor Taladriz.
El señor TALADRIZ.-
Señor Presidente , afortunadamente, en esta Cámara no todos somos abogados, porque si no ella sería una fuente realmente inagotable de declaraciones, lectura de poemas, citas bíblicas y de legislaciones egipcias que uno nunca entendería.
Vivimos en un tiempo en que hay dos grandes enemigos para el futuro del país: el feminismo exacerbado y la ecología profunda.
Creo que es incompleta la modificación constitucional que propone decir que todos los hombres y mujeres nacen libres e iguales ante la ley. Sería mucho mejor señalar que todos los seres humanos que nacen en la tierra son libres ante la ley. Tal vez, para lograrlo, habría que modificar las estructuras de muchas instituciones, porque así como no veo a una mujer como General Director de Carabineros , tampoco la veo como Papa, dirigiendo la Iglesia Católica. Hay trabajos y situaciones distintas.
La mujer se relaciona con quien elige o con quien quiere; el hombre, con quien puede. Cuando la mujer elige y el hombre no quiere, se discrimina contra él al señalar que, a lo mejor, tiene otras inclinaciones. De este modo, la mala fama también alcanza a los hombres. No obstante, realmente existe discriminación contra las mujeres, pero eso no lo arregla esta modificación constitucional. Por ejemplo, no veo a las mujeres manejando trenes, ni metiéndose a las minas de carbón ni de cobre. Para que haya igualdad ante la ley, prefiero que se diga que todos los seres humanos son iguales ante ella. Lo demás, es una mera declaración feminista que tampoco corresponde a la realidad, porque con ello se puede discriminar respecto de otras personas y excluir, por ejemplo, a los homosexuales y a otros. Si se manifestara “todos los seres humanos”, no sería una declaración tan feminista, populista, irreal ni machista, como se sostiene que es la actual.
Cuando se dice “Gloria a Dios en la Tierra y paz a los hombres de buena voluntad”, ¿es algo dirigido únicamente a los hombres? O cuando el Papa enfatiza: “¡Los pobres no pueden esperar!”, ¿es sólo para los hombres pobres o para todos los pobres, hombres y mujeres?
Aquí perdemos el tiempo, lo cual desprestigia a esta Cámara, cuando se discute tanto respecto de un tema simple. La discriminación siempre existirá. Eso es lo que debería sancionarse y no modificar la Constitución para agregar la palabra “mujeres”, como un gran logro de ellas. Sería mucho más amplio referirse a “seres humanos”, lo cual no tendría este sesgo de reivindicación femenina que no entiendo, pues también conozco mujeres que le pegan a los hombres, y hombres defectuosos que son despreciados por las mujeres. Nos damos vuelta en este tema de una forma casi insólita, con intervenciones de hombres grandes y estudiosos, como el Diputado señor Elgueta , lo que me abisma. Creo que lo mismo le ocurre a la generalidad de la opinión pública.
Tal vez, sería mejor establecer que los hombres usaran faldas y las mujeres pantalones, lo cual, a lo mejor, resultaría más práctico, pero quizás se verían feas, o exigir, como quieren algunos, que ojalá la mitad de los parlamentarios sean mujeres. Prefiero que el ochenta por ciento sean mujeres, porque son más solidarias, más cariñosas y mejores personas, en general. Pero, ¿cómo se hace? ¿De qué manera obligamos a las mujeres a que postulen a estos cargos? Estoy buscando en forma desesperada mujeres candidatas -y también discrimino- que tengan buena pinta y sean bonitas, para que saquen votos.
Por lo tanto, vamos a votar favorablemente esta iniciativa y también lo haremos cuando se vuelva a modificar la Constitución respecto de otros sectores de la sociedad.
Insisto en que si pusiéramos “seres humanos” no tendríamos que estar cambiando la Carta Fundamental cada vez que ciertas corrientes de opinión consultan: “¿Cómo reivindicamos a la mujer?” La mujer será débil para algo y fuerte para otras cosas; siempre será inteligente o tonta, como los hombres. En esas cosas no hay distingos. Las diferencias son biológicas, de otro tipo. Por eso, prefiero leyes que discriminen en favor de la mujer, pero en el caso concreto de modificaciones constitucionales -que son más bien musicales- creo que, en realidad, no mejoran ninguna de estas cosas.
He dicho.
El señor ROCHA (Vicepresidente).-
Se suspende la sesión por tres minutos.
-Se suspendió la sesión.
-Transcurrido el tiempo de suspensión:
El señor ARANCIBIA (Vicepresidente).-
Se reanuda la sesión.
Tiene la palabra el Diputado señor Gajardo.
El señor GAJARDO.-
Señor Presidente , sin duda, este proyecto de reforma constitucional tiene una enorme importancia, porque, a mi juicio, resulta muy valioso como expresión cultural y como promoción de la orientación de los Estados, de los poderes públicos y de la legislación, igualar la situación de hombres y mujeres, a fin de evitar que se produzcan discriminaciones -tan numerosas a través de la historia- que todavía se conservan en nuestra legislación.
El Diputado señor Elgueta enumeró una serie de normas legales vigentes que constituyen un claro signo de discriminación en contra de la mujer. Por eso, es relevante consagrar de manera expresa en nuestra Carta Fundamental el principio de igualdad entre el hombre y la mujer y, por lo mismo, esta materia ha sido preocupación del Parlamento.
En el informe se mencionan todos los proyectos de reforma constitucional originados en mociones, entre los cuales se encuentra el signado con el número 197.07, que en su oportunidad presentamos junto con varios ex parlamentarios y diputados en ejercicio. En dicha iniciativa compartíamos plenamente las fundamentaciones señaladas por el Ejecutivo en este proyecto de reforma constitucional y también planteábamos modificar la Constitución en el mismo sentido.
Ahora bien, uno de los problemas señalados es qué importancia tiene esta reforma constitucional desde el punto de vista de la legislación positiva, es decir, si producirá o no cambios en la actual situación jurídica de hombres y mujeres. Participo de la idea de que lo que hace el proyecto es especificar una situación y no incorporar cambios. Aquí se ha dicho en forma reiterada que cuando nuestra Carta Fundamental establece que los hombres nacen iguales, naturalmente se está refiriendo al género humano, aspecto que no ha sido cuestionado. En consecuencia, al decir que los hombres y las mujeres nacen con iguales derechos, está explicitando una norma existente.
Entonces, ¿cuál es el mérito de la reforma? En primer lugar, que implica un mandato al legislador para que continúe en el proceso de ir reparando la injusticia que significa mantener una legislación que todavía conserva muchas discriminaciones contra la mujer. En segundo lugar, porque de alguna manera la legislación tiene un sentido cultural, puesto que va expresando el sentir de los Poderes públicos frente a determinados temas.
Sin embargo, no se puede extrapolar del proyecto el hecho de que quedan sin efecto las distintas posibles situaciones que pueda establecer la legislación, siempre que tengan una justificación razonable, porque las normas legales y constitucionales deben interpretarse armónicamente.
En consecuencia, sigue vigente la disposición que establece que ni la ley ni autoridad alguna podrán establecer diferencias arbitrarias, y así como hoy ellas no pueden existir entre hombres ni entre mujeres, tampoco podrán establecerse entre hombres y mujeres. Ello significa que determinadas situaciones que no sean arbitrarias pueden ser consideradas por el legislador. El Diputado señor Elgueta hizo algunas afirmaciones que me parecieron demasiado audaces. Él decía que existen ciertas situaciones que sólo afectan a las mujeres, como, por ejemplo, el aborto que, por razones biológicas, sólo puede experimentarlo la mujer. Entonces, hay situaciones especiales que el legislador debe considerar.
Ahora bien, lo que no puede permitirse es la discriminación arbitraria, y será tarea del legislador seguir revisando nuestra legislación, especialmente la civil, con el objeto de continuar el proceso de eliminación de todas las diferencias arbitrarias.
En síntesis, creo que el proyecto es importante porque se refiere a una cuestión relevante; que amerita el tiempo que la Sala le ha dedicado y, por lo tanto, anuncio mi voto favorable.
He dicho.
El señor ARANCIBIA (Vicepresidente).-
Tiene la palabra la Diputada señora Cristi.
La señora CRISTI.-
Señor Presidente, como mujer, creo que esta reforma constitucional constituye, por sobre todo, un reconocimiento a la dignidad de la mujer.
Si bien es cierto que la Cámara ha evaluado positivamente la proposición del artículo único que establece la igualdad jurídica para hombres y mujeres, coincido con quienes han manifestado que esta modificación no soluciona muchos de los problemas que hoy afectan a la mujer.
Lo más importante es cómo lograr la igualdad de oportunidades para la mujer; cómo evitar las discriminaciones que sufre en materia laboral, por ejemplo, respecto de las remuneraciones, puesto que es efectivo que recibe apenas el 60 por ciento de lo que ganan los hombres; cómo impedir los abusos de que son víctimas en su trabajo: el chantaje y el acoso son una realidad en nuestro país.
Sin duda, el hecho de que la Constitución respete y reconozca la dignidad de la mujer permite iniciar un proceso de mayor respeto hacia ella. Sin embargo, el verdadero sentido de la problemática de la mujer va más allá: requiere de políticas de Estado, de políticas públicas que la ayuden a lograr la igualdad de oportunidades y a terminar con las discriminaciones de que muchas veces es víctima. Por ejemplo, para que ella pueda participar mejor en el desarrollo del país requiere de mayor cuidado y apoyo para sus hijos, puesto que muchas veces debe debatirse entre su responsabilidad de madre y su deseo de incorporarse a dicho desarrollo.
Por ejemplo, ¿cómo podemos dignificar a la mujer en su trabajo en el hogar, el cual en muchos países ha sido cuantificado en un importante porcentaje del producto geográfico bruto? Hoy, miles de mujeres de nuestro país dedican su vida al cuidado de la familia, sin que ello sea reconocido por ninguna ley. ¿Cómo aumentar sus oportunidades de capacitación? Precisamente por haberse quedado en el hogar al cuidado de la familia muchas mujeres han perdido, respecto de los hombres, posibilidades de capacitarse y de incorporarse en mejor forma a la sociedad.
Por otra parte -aquí también se ha mencionado-, ¿cómo agrupar en un solo cuerpo legal la gran cantidad de disposiciones legales que protegen a la mujer y a la familia y que están dispersas en distintas leyes? ¿Cómo hacer más justicia a la mujer que es abandonada por su esposo y queda a cargo de sus hijos? ¿Cómo agilizar el otorgamiento de un sustento para quienes quedan en situación de abandono y necesidad? ¿Cómo apoyar una infraestructura que modernice y apoye a la familia? ¿Cómo promover cambios culturales, a fin de que los hombres participen en lo privado y las mujeres en lo público?
Creo que el verdadero sentido de esta reforma es reconocer la dignidad de la mujer. Sin embargo, debe quedar claro que ella no resuelve tantos problemas, respecto de los cuales se habla mucho y se hace poco. Ese respeto a la maternidad, ese reconocimiento a la mujer embarazada que constituye su esencia, muchas veces la hace perder oportunidades de trabajo. En ese sentido, valoro que la Cámara haya aprobado la idea de evitar que, para optar a un trabajo, a la mujer se le pida un pregnosticón o examen de embarazo. Estimo que es una de las formas en que el país y el Parlamento comienzan a respetar la maternidad. Nada sacamos con cambiar constituciones si no reconocemos a la mujer su rol intrínseco en la sociedad, cual es ser madre y portadora de la vida.
Espero que esta reforma constitucional -como dije al principio- haga tomar conciencia de que las mujeres y los hombres somos iguales ante la ley. Sin embargo, la sociedad y el Estado deben hacerlo posible mediante leyes complementarias que hoy no existen.
Por lo tanto, queda claro que apoyaré tanto éste como todos aquellos proyectos que vayan en beneficio de la mujer, de la familia y, sobre todo, de su dignidad.
He dicho.
El señor ARANCIBIA (Vicepresidente).-
Tiene la palabra el Diputado señor Bombal.
El señor BOMBAL.-
Señor Presidente , en realidad, debemos asumir este proyecto desde la perspectiva de que hombres y mujeres no son iguales y de que tal condición está recogida desde que el mundo es mundo. Distinto es que en su participación en la sociedad civil se garantice su igualdad jurídica, su igualdad ante la ley.
Me llama mucho la atención que durante todo el debate se haya hablado de esta igualdad y que muchas veces, al plantearse, se sienta como un éxito o un triunfo hablar de esta mujer igual al hombre, en circunstancia de que, siendo de una misma naturaleza, sus identidades son diferentes. Entonces, no debe quedar al pasar la sensación de igualdad cuando, por naturaleza común, no son iguales en la misma identidad.
De ahí, que piense que haya que salvar este primer punto, reconociendo, ciertamente, que a lo largo de la historia han existido discriminaciones que deben ser corregidas. Sin embargo, no por intentar corregirlas vamos a considerar igual o semejante lo que es diferente, porque a cada cual le está dado lo que le corresponde: al hombre su rol, a la mujer el suyo, y el complemento de esas dos identidades hace que, precisamente, el género humano sea algo tan trascendente y sobresaliente en la historia de la creación.
Por lo tanto, creo importante señalar que -al decir del profesor Evans de la Cuadra- la igualdad ante la ley es el sometimiento de todas las personas a un mismo estatuto jurídico fundamental para el ejercicio de sus derechos y el cumplimiento de sus deberes, sin que sea procedente efectuar entre ellas distinciones favorables o adversas en razón de la raza, nacionalidad, sexo, profesión, actividad u oficio, grupo social o categoría económica a que pertenezcan.
Es natural que en una serie de ámbitos la ley puede hacer diferenciaciones entre personas o grupos, con el objeto de establecer mayores o menores requisitos para el ejercicio de ciertos derechos, como, por ejemplo, saber leer y escribir para ser ciudadano elector; haber cumplido determinada edad para ejercer derechos civiles y políticos; cierto grado de parentesco, en otras situaciones, o para imponer mayores o menores cargas tributarias, previsionales o personales.
Pero el elemento de la esencia de esta garantía es la inadmisibilidad de discriminaciones arbitrarias. Y éste es el punto que me parece fundamental. ¿Se necesita de una reforma constitucional de esta naturaleza para lograr los propósitos que se persiguen en el proyecto? Me parece que no, puesto que el orden constitucional -como se ha entendido- incorpora siempre en la expresión “hombres” a todas las personas, en un sentido absolutamente integral que encierra ambos sexos.
La Constitución no es, como lo señala el mensaje, una declaración de intenciones, porque todo el aparato jurídico que rige a nuestra sociedad se estructura sobre la base de la jerarquía de las normas. Tengo la convicción de que con la reforma se desarma y desarticula todo el sistema legal chileno, específicamente cuando se refiere -como en la legislación civil, comercial o penal- al hombre, y se genera, incluso, discriminación positiva respecto de las mujeres.
Pienso que no corresponde la reforma, porque creará más incertidumbre en la situación jurídica que hoy tenemos. Por ejemplo, ¿qué sucederá con la institución del fuero maternal? (El Diputado señor Viera-Gallo algo advertía ayer, entre uno de los temas). ¿Qué ocurrirá con la sociedad conyugal o con la circunstancia de que la mujer jubila a los 60 y el hombre a los 65 años?
Es decir, aquí -lo decía muy bien el Diputado señor Elgueta - hay un conjunto de situaciones que generan discriminaciones y que bien vale la pena corregir. Pero, por favor, vayamos a las discriminaciones una por una, despejándolas de nuestro ordenamiento jurídico. No pensemos que mediante una declaración de intenciones se subsanará todo lo que está aconteciendo en nuestra legislación.
Al introducir en el artículo 1º de la Constitución las palabras “y las mujeres”, necesariamente implica una modificación inmediata en todo el ordenamiento jurídico, y cada vez que el legislador emplee la expresión “hombres” sola, a partir de ahora se entenderá referida al sexo masculino, excluido el femenino.
A modo de ejemplo, la propia Constitución, para referirse a personas de ambos sexos, usa la palabra “funcionarios”. ¿Habrá que reemplazarla en toda nuestra legislación por “funcionarios y funcionarias”? ¿Habrá que adoptar igual medida para el caso de los ministros e, incluso, del Presidente de la República y otras, de modo de no caer en el absurdo de que cada vez que nuestro ordenamiento jurídico hable sólo del “hombre” quede en evidencia la discriminación respecto a la mujer?
Del mismo modo es objetable el numeral 2) que propone la Comisión. Era mejor el del mensaje, pues estaba más acorde con la idea de la igualdad ante la ley, por cuanto suponía una igualdad de trato hacia el hombre y la mujer cuando ellos se encuentran en el mismo supuesto normativo o hecho condicionante que la ley prevé. Creo que aquí hay una confusión entre igualdad ante la ley e igual identidad, que son temas diferentes.
Estamos en una discusión que, si bien –co-mo aquí se ha señalado- manifiesta una intención cultural, no ha sido la más feliz para analizar en profundidad las discriminaciones que sí pueden ser abordadas en todo nuestro sistema legislativo, con proyectos específicos, acordes con lo que hoy el ordenamiento constitucional, tal cual está, asegura respecto de la dignidad de hombres y mujeres.
Es más ¿por qué se dice los “hombres y las mujeres”? ¿No debiera decir mejor “las mujeres y los hombres”? No sea cosa que después tengamos un debate de por qué la mujer quedó en un segundo plano. Capaz que a futuro nos veamos abocados a dilucidar esta situación de desigualdad, y así podríamos seguir eternamente.
En verdad, lo que corresponde es identificar y eliminar cada situación en que la mujer aparezca desmejorada, porque se merece no sólo eso, sino mucho más, pero no generemos inestabilidad en la matriz de todo nuestro sistema jurídico incorporando una expresión meramente declarativa en la Carta Fundamental, porque no es el cuerpo legal en el cual ha de hacerse la declaración de intenciones. Al incorporar la expresión aludida -reitero- el proyecto generará inestabilidad en muchas instituciones, puesto que no será clara la interpretación -como se advertía ayer- que puedan hacer nuestros tribunales de justicia.
En ese sentido, el proyecto es sólo una declaración de intenciones, que conlleva el grave riesgo de dejar en una suerte de incertidumbre la columna vertebral de toda la institución jurídica. Si lo que se pretende subsanar son las desigualdades, corrijámoslas, pero no generemos más inestabilidad.
He dicho.
El señor ARANCIBIA (Vicepresidente).-
Tiene la palabra el Diputado señor Schaulsohn.
El señor SCHAULSOHN.-
Señor Presidente , sólo para clarificar lo que para el Diputado señor Bombal pudiera constituir una curiosidad si usáramos las palabras presidenta, ministra y otras.
Así ocurre hoy en la mayoría de los países civilizados, en los que el lenguaje ha cambiado para reflejar precisamente la nueva mentalidad y el cambio cultural que se produce en la sociedad. Si uno lee cualquier texto oficial o información proveniente de países europeos, de Estados Unidos, de Canadá, e incluso de algunos países latinoamericanos, se dará cuenta de que siempre se usa la expresión él o ella, ministro o ministra, según corresponda. De manera que más allá de los méritos del proyecto, defendidos por los distintos oradores y oradoras, lo que el honorable señor Bombal enumera como datos de un hipotético absurdo, es como son las cosas en el mundo moderno y también tendrán que ser en nuestra sociedad en la medida en que avancemos por la dirección en que lo estamos haciendo.
He dicho.
El señor ARANCIBIA (Vicepresidente).-
Tiene la palabra la Diputada señora Pollarolo.
La señora POLLAROLO.-
Señor Presidente, me inscribo entre los parlamentarios y parlamentarias que otorgamos un alto significado a esta reforma constitucional.
De alguna manera, lo que ha pasado estos dos días en esta Sala es indicativo de su importancia, porque en una iniciativa sobre la cual las visiones críticas son más bien de que tiene poca relevancia, la lista de oradores ha sido especialmente extensa. Los parlamentarios y las parlamentarias hemos querido hablar. ¡Es curioso! Podríamos preguntarnos por qué si sólo se le considera una reforma meramente declarativa, una declaración de intenciones o algo formal, como dijo el Diputado señor Bombal.
¿A quién le estamos hablando? En verdad, tampoco ha habido un gran debate entre nosotros y, probablemente, la votación será bastante favorable, con algunas abstenciones, porque no creo que nadie rechace el proyecto. Hablamos a la opinión pública, a la gente, a nuestra comunidad y eso tampoco es casual, lo que significa que estamos frente a un tema de enorme relevancia. La gente está esperando conocer nuestra posición, porque es un tema que le interesa. En apariencia, esta reforma es técnica; sin embargo, le importa a la gente, porque se refiere a un tema emergente, a una de las grandes corrientes transformadoras del mundo, que se inscribe dentro de lo que podríamos llamar los cambios humanizadores y la cultura del derecho y de las igualdades. Por ello, parto por reafirmar su importancia.
Muchos colegas, varones y mujeres, han destacado la relevancia de la enmienda que se introduce en el artículo 1º. No se trata de un problema sólo formal, de un cambio trivial en el lenguaje, sino de que se siga atribuyendo la comprensión del género humano a la palabra “hombre”. Hasta ahora, ese vocablo también representaba a las mujeres, al conjunto del género humano. El hecho de que la mujer estuviera entendida dentro de esa expresión es una clara señal de la desigualdad en que hemos vivido y en la cual seguimos viviendo en gran medida, pero que buscamos cambiar. Ello es expresión del rol, de la posición de superioridad que hasta ahora se mantenía culturalmente y en la práctica y del dominio del hombre sobre la mujer, de los estereotipos, de las desigualdades; en suma, de la discriminación.
El lenguaje es instrumento y expresión de la cultura. A través de sus símbolos se expresan valores, nuestra concepción del mundo y la visión del ser humano, de manera que éste no es un elemento banal, una mera forma.
Estamos dando un paso sustantivo para ir adecuando nuestra Carta Fundamental al proceso de cambio cultural en que todos decimos estar insertos y que queremos impulsar, a fin de no tener un lenguaje de rémora, sino coherente y armónico con el proceso cultural que vivimos. Es decir, se trata de no seguir disociados ni esquizofrénicos, o con una Carta Fundamental que es más bien un ancla en el pasado, en lugar de ser parte, instrumento, señal de futuro. Por eso, la modificación del artículo 1º de la Constitución es muy trascendente y no creo que sea una mera declaración, sin gran importancia práctica.
Insisto en que la modificación del Nº 2° del artículo 19, que hace explícita la no discriminación por razones de sexo, a nivel de garantía constitucional, facilitará la reclamación y la interposición del recurso de protección ante los tribunales. Será tarea de las mujeres impulsar estos cambios democratizadores para llegar a los tribunales. Estoy pensando en las profesionales del norte, en las de mi región, de mi distrito; en los tantos casos de ingenieras de minas que fueron excelentes alumnas, en especial en una que fue la mejor de su curso, que se recibió hace cinco años y no ha podido encontrar trabajo en ninguna de las grandes empresas mineras del norte sólo por razones de sexo. Esta profesional, una vez promulgada la reforma constitucional, podrá llegar a los tribunales, y tendremos que apoyarla para que deje de vivir una situación eminentemente injusta. En fin, hay tantos otros casos.
Por último, la modificación del número 2° del artículo 19, como lo han dicho otros colegas, no se contrapone con las necesidades de acciones positivas para facilitar el acceso de las mujeres a cargos de decisión y de elección popular -el denominado proyecto de ley de cuotas-, porque se trata de corregir una desigualdad, de actuar en forma positiva para corregir una discriminación que existe en la práctica. Una clara señal de ello es la composición de la Cámara con 111 diputados y sólo 9 diputadas.
Debemos avanzar mucho más rápido, necesitamos acciones positivas, y eso no se contradice con nuestra afirmación ni con la reforma del número 2° del artículo 19.
Por muchas razones necesitamos en la Cámara y en el Senado más mujeres, pero fundamentalmente porque ésta es una sociedad constituida por hombres y mujeres.
Reitero el enorme valor del proyecto como parte de un proceso de cambio democratizador y humanizador, y espero que todos los que se inscriban en él lo aprueben.
He dicho.
El señor ARANCIBIA (Vicepresidente).-
Tiene la palabra el Diputado señor Sabag.
El señor SABAG.-
Señor Presidente , el proyecto que pretende reformar disposiciones constitucionales con miras a establecer igualdad de oportunidades para mujeres y hombres me causa una sincera satisfacción y alegría, porque apunta a poner término a la discriminación que, en los hechos, ha afectado a la mujer.
La Cámara de Diputados, al abordar esta materia, está reivindicando un anhelo, una aspiración, un derecho que le asiste a la mujer. Por lo mismo, nuestra Corporación está asumiendo una vez más su rol irreemplazable de reconocer y preservar los derechos ciudadanos. Las angustias y esperanzas de la mujer, cualquiera sea su condición social, su actividad, su filosofía o religión, recogen -¡qué duda cabe!- los sentimientos más hondos y nobles del ser humano. La mujer no necesita que le concedan dádivas especiales; ella, con su sapiencia sin igual, con su esfuerzo y testimonio diarios se ha ganado los espacios, ha demostrado una capacidad innata para desempeñarse con idoneidad y eficacia.
Constituye, entonces, un deber de Estado que este Parlamento legisle, reconociendo el sitial que merecidamente se ha ganado. Así estaremos situándola donde corresponde. A ellas, a las mujeres, sin las cuales los hombres no nos bastamos; sin las cuales todo el quehacer humano carecería de alma; a ellas, que son insustituibles, los diputados de la República les rendimos el homenaje de incorporar a la Carta Fundamental su condición de factor indispensable para el desarrollo económico, social, político y cultural de la Nación.
He dicho.
El señor BOMBAL.-
Señor Presidente , ¿a qué hora está estimada la votación del proyecto?
El señor ARANCIBIA (Vicepresidente).-
Ya se informó que por acuerdo de los Comités la votación se efectuará el próximo martes al término del Orden del Día.
El señor BOMBAL.-
Y ¿a qué hora se cierra el debate?
El señor ARANCIBIA (Vicepresidente).-
Cuando terminen su intervención los diputados inscritos.
El señor TALADRIZ.-
Si todos vamos a aprobar el proyecto, ¿para qué seguir con un debate que no lo enriquece en nada? Si es por mantenernos en la Sala, no me parece...
El señor ARANCIBIA (Vicepresidente).-
Diputado señor Taladriz, le ruego respetar el orden en el uso de la palabra.
Tiene la palabra el Diputado señor Seguel.
El señor SEGUEL.-
Señor Presidente , he tenido el respeto y la paciencia de escuchar a todos los parlamentarios que han querido opinar sobre el tema, por lo que pido al Diputado señor Taladriz que también la tenga conmigo en mérito de la amistad que nos une.
Durante el último período parlamentario, el tema que nos convoca ha sido bastante recurrente en esta Cámara y también en el país.
Felizmente, y a Dios gracias, en este último período parlamentario llegó un grupo importante de diputadas que se unió a las que ya había, salvo pésimas excepciones que hay en la Cámara, para hacer un gran trabajo por la reivindicación y el derecho de las mujeres.
Hace poco tiempo la Cámara debatió latamente el proyecto de ley sobre divorcio, cuya idea de legislar fue aprobada, felizmente, por mayoría parlamentaria, lo que nos permitió, al menos, discutir el tema, y quienes lo impulsaron fueron las valientes mujeres. Eso hay que reconocerlo.
Y nuevamente han sido ellas quienes han planteado este proyecto que establece la igualdad de oportunidades para mujeres y hombres, al igual como lo hicieron con el tema de la defensa de los derechos del niño y el de la familia.
Entonces, cuando en forma errada se pretende insinuar al país o dejar en la historia del debate que alguien va a buscar mujeres bonitas para conseguir votos, lo rechazo tajantemente. Me parece una frescura, un aprovechamiento y una utilización de la mujer.
Para mí la mujer no es un objeto, sino una persona que en muchas oportunidades es más capaz que el hombre. Eso hay que reconocerlo, decirlo y demostrarlo. Por ejemplo, en la Cámara de Diputados la inmensa mayoría, menos una -por qué no decirlo- son para nosotros un ejemplo como parlamentarias.
Pienso que debemos apoyar y colaborar en todo lo que nos acerque a encontrar una verdadera y real igualdad de oportunidades. Se ha dicho que se discrimina a la mujer en el trabajo al interior de las minas. Eso no corresponde a la realidad, porque el año 1992, cuando se modificó el Código del Trabajo, eliminamos la prohibición que existía para las mujeres de ingresar a las minas subterráneas. El caso más patético se da en el mineral de El Teniente, donde en la actualidad hay mujeres que realizan faenas al interior de la mina. La larga historia y tradición de los mineros, que no querían que ingresaran mujeres por la posibilidad de un derrumbe o una catástrofe, felizmente terminó en 1992, y las mujeres pueden ingresar a la mina y no ha habido ningún derrumbe. Al parecer, la producción de cobre ha mejorado, y la venta ha aumentado.
Señor Presidente , por su intermedio concedo una interrupción al Diputado señor Ávila.
El señor ARANCIBIA (Vicepresidente).-
Tiene la palabra el Diputado señor Ávila.
El señor ÁVILA.-
Señor Presidente , sólo para hacer una precisión muy pequeña, para la historia fidedigna de la ley, como acostumbra decir el Diputado señor Ortiz.
El hecho de que las mujeres puedan ingresar a las minas no es patético, sino patente.
El señor ARANCIBIA (Vicepresidente).-
Puede continuar el Diputado señor Seguel.
El señor SEGUEL.-
No entendí lo que dijo el Diputado señor Ávila , pero voy a pedir la transcripción de mi intervención.
Señor Presidente , quiero dar mi respaldo al proyecto y señalar que las iniciativas que provengan de las mujeres -todas han sido muy buenas- contarán con mi respaldo, adhesión y voluntad, porque estoy convencido de que mientras más mujeres participen en el Parlamento, la política será mucho mejor.
He dicho.
El señor ARANCIBIA (Vicepresidente).-
Tiene la palabra el Diputado señor Ojeda.
El señor OJEDA.-
Señor Presidente , no habrá real y efectiva igualdad entre el hombre y la mujer mientras no se logre cambiar nuestra mentalidad, las costumbres, las tradiciones, ni desaparezca la actitud machista del hombre.
Las diferencias, a veces tan porfiadas, forman parte de una subcultura ancestral y popular. Las diferencias no se presentan en la cátedra ni en las altas esferas de la inteligencia o de las grandes decisiones como es el Parlamento, sino en el barrio, en la fábrica, en la oficina, en el hogar. Para que estas diferencias desaparezcan, debe existir un cambio de mentalidad y de enfoque hacia la mujer.
La reforma constitucional implica un gran avance, trascendente e histórico. Sin embargo, una ley no puede cambiar actitudes cuando existen complejidades sociales, submundos, antivalores o ese machismo exacerbado que conocemos.
Hablar de igualdad de derechos entre el hombre y la mujer implica reconocer su naturaleza y cualidades y situarla en el plano que en verdad le corresponde. Aunque la palabra hombre, inserta en variados y múltiples textos legales, abarque también el concepto de mujer, porque así se desprende al menos de nuestra legislación, no es propio, adecuado ni justo prescindir de la denominación mujer, ya que con ello el concepto “hombre” absorbe y se apropia de un género al que, sin duda, inexorablemente subordina y subyuga.
La lucha de la mujer por alcanzar sus verdaderos niveles y jerarquías dentro de la sociedad ha sido ardua y no exenta de grandes sacrificios.
Nuestra legislación no será uniforme, equitativa y justa respecto de este tema mientras nuestra Constitución Política no consagre la separación de los conceptos “hombre” y “mujer” de una manera tajante, clara e inequívoca. Nuestro ordenamiento jurídico se caracteriza precisamente por la jerarquía y constitucionalización de sus normas jurídicas; es decir, por un estricto apego a la Constitución; o sea, que todas las normas jurídicas y las autoridades administrativas y sus actos deben estar supeditados a nuestra Carta Fundamental. Mientras esta norma esencial no dé la pauta, será imposible esperar un tratamiento legal en la igualdad del hombre y la mujer.
La democracia debe ser efectivamente un régimen político de libertades e igualdades, y no una mera utopía, teorías o fórmulas que nos hablen majadera e inútilmente sobre estos valores. La libertad e igualdad deben existir con todas sus características, evidencias y plenitudes. La única circunstancia en que carecemos de estos atributos democráticos se produce cuando no hay democracia. Sabemos que la falta de libertad e igualdad trae consigo la indignidad en el tratamiento humano y, por supuesto, a través del tiempo, la mujer ha adolecido de la indignidad y le ha faltado ese tratamiento acorde, noble, generoso y justo que merece como ser humano.
Nuestro Gobierno, consciente de que la democracia no es simplemente una palabra, sino un tema real de participación, ha presentado este proyecto para agregar el concepto “mujer” en el artículo 1º de la Constitución, a fin de estar a la par de las modernas legislaciones comparadas y acceder a las grandes exigencias de no discriminación y de igualdad del hombre y la mujer planteada en todos lo foros internacionales y en las reuniones mundiales sobre el tema.
Señor Presidente , no se trata de que con este proyecto o de que con toda la legislación existente o la que se está generando periódicamente, la mujer sea más o quiera ser más; no se trata de darle mayores derechos, ni siquiera igualdad jurídica, sino sólo el verdadero derecho o tratamiento que le corresponde como ser humano.
He dicho.
El señor ARANCIBIA (Vicepresidente).-
Ofrezco la palabra.
Ofrezco la palabra.
Cerrado el debate.
Reitero que el proyecto se votará el martes próximo, después de la hora de término del Orden del Día.
VI. PROYECTOS DE ACUERDO
CAMBIO DE LA DENOMINACIÓN DE LOS EDIFICIOS DONDE FUNCIONAN LAS INTENDENCIAS REGIONALES.
El señor ARANCIBIA (Vicepresidente).-
El señor Prosecretario dará lectura al primer proyecto de acuerdo.
El señor ZÚÑIGA ( Prosecretario ).-
Proyecto de acuerdo Nº 496, de los señores Barrueto, Tuma, Urrutia, don Salvador; Navarro, Gajardo, Ceroni, Sabag, señora Pollarolo, señores Leay, Pérez, don Aníbal; señora Wörner, señores De la Maza, Morales, García, don René; Prokuriça, Vega, Pérez, don Ramón; Vargas, Vilches, Ulloa, Bayo, Jürgensen, Masferrer, Karelovic, Errázuriz, Villouta, Hamuy, Aguiló, Naranjo, Martínez, don Rasauro; Ortiz, Hernández, Letelier, don Felipe; Hurtado y Correa.
“Considerando:
Que el país se encuentra enfrentando el desafío de iniciar un efectivo proceso de descentralización y regionalización, indispensables para lograr niveles de desarrollo acorde a las características de un Estado moderno.
Que el Gobierno del Presidente Frei ha expresado su voluntad de ir traspasando, cada vez con más intensidad, mayor cantidad de decisiones y atribuciones a los gobiernos regionales y estableciendo bases de identidad local.
Que las intendencias deben ir señalando a los ciudadanos su voluntad efectiva de asumir cada vez con mayor energía los desafíos del gobierno y del desarrollo regional.
Por lo tanto,
De acuerdo a los considerandos anteriores, los diputados abajo firmantes venimos en presentar el siguiente,
Proyecto de acuerdo
La Cámara de Diputados acuerda solicitar al Presidente de la República para que instruya a las autoridades pertinentes en el sentido que ordene cambiar el nombre en los edificios donde actualmente funciona la intendencia regional y que se denominan “Intendencia Regional” por el de “Gobierno Regional” en todas las regiones del país.”
El señor ROCHA (Vicepresidente).-
Ofrezco la palabra a algún señor diputado que quiera argumentar en favor del proyecto de acuerdo.
Tiene la palabra el Diputado señor Prokuriça.
El señor PROKURIÇA.-
Señor Presidente , quiero intervenir para apoyar esta iniciativa, presentada por parlamentarios de distintas bancadas, porque, a pesar de que se han aprobado otros proyectos de acuerdo y solicitudes similares, creemos indispensable rescatar la identidad de cada una de las regiones. Una de las formas de hacerlo es cambiar la denominación de las intendencias por el de gobiernos regionales, de tal forma de mejorar la identidad de ellas y la regionalización propiamente tal.
He dicho.
El señor ROCHA (Vicepresidente).-
El Diputado señor Longton me había pedido la palabra para apoyar el proyecto, pero no se la puedo conceder, porque deben hablar diputados de distintos partidos.
Tiene la palabra el Diputado señor Salvador Urrutia.
El señor URRUTIA (don Salvador).-
Señor Presidente , le pido excusas al Diputado señor Longton , ya que sé que habría defendido con brillo este proyecto de acuerdo, pero el Reglamento exige que deben hablar diputados de partidos distintos en favor de un determinado proyecto de acuerdo.
Deseo sumarme a lo expresado por el Diputado señor Prokuriça , en el sentido de que debemos hacer conciencia en nuestro país de que la descentralización es un hecho que pasa por tener gobiernos regionales realmente efectivos, autónomos y representativos de las regiones y no del poder central.
La imagen del intendente está profundamente ligada al poder central, como representante del Presidente de la República , de manera tal que si en el principal centro de poder de la región campea un letrero que dice “Intendencia” o “Intendente”, eso apunta en contra del espíritu de reforzar la imagen de que estamos creando descentralización real.
Por ello, proponemos que en la fachada de esos edificios se coloque la frase “Gobierno Regional”, ya que de ese modo daremos una señal importante, como lo vimos cuando se discutió la incorporación del concepto “mujer” en la Constitución, muy bien defendido por las diputadas de esta Cámara, pues así todo el mundo irá tomando conciencia de que el gobierno regional es el eje de las decisiones en la región y no que éstas estén a cargo de un intendente que, repito, es sinónimo de poder central.
He dicho.
El señor ROCHA ( Vicepresidente ).-
Ofrezco la palabra a algún señor diputado que se oponga al proyecto de acuerdo.
Tiene la palabra el Diputado señor Elgueta.
El señor ELGUETA.-
Señor Presidente , considero que la intención de los señores diputados que presentaron este proyecto es muy loable, ya que da mayor fuerza al sentido regionalista.
Sin embargo, hay que precisar que el gobierno regional funciona en muchas partes en la misma sede de la intendencia y como el intendente, de acuerdo con la Constitución, es el agente natural que representa al Presidente de la República en la región, el edificio debe denominarse Intendencia Regional. Distinta es la situación -y a esto no me opongo- si el gobierno regional funciona en otro edificio, porque entonces deberá colocarse en su frontis el título de “Gobierno Regional”, para expresar que en la respectiva región existen dos instituciones: el representante del Presidente de la República , que es el intendente regional, y el gobierno regional, corporación de derecho público, con patrimonio propio, conformado por personas elegidas por los concejales.
Repito, si el gobierno regional está funcionando en la intendencia regional, donde también laboran el intendente y sus secretarios regionales ministeriales, ese edificio debe seguir llamándose intendencia regional. Distinta es la situación si el gobierno regional con sus dependencias funciona en otro edificio, en cuyo caso tiene que colocarse el letrero respectivo.
Por las razones expuestas, el proyecto debería precisar que si el gobierno regional tiene edificio propio, llevará su nombre, pero si no comparte la sede con el intendente, deberá mantener la denominación de Intendencia Regional.
He dicho.
El señor ROCHA (Vicepresidente).-
Tiene la palabra el Diputado señor Estévez para oponerse al proyecto.
El señor ESTÉVEZ.-
Señor Presidente , deseo oponerme al proyecto porque entiendo que aquí se va a votar en función de otras consideraciones: si se está a favor o en contra del regionalismo, sin preocuparse del texto y, por lo tanto, la votación a lo mejor no reflejará lo que dice su texto.
Quiero señalar que las medidas de carácter demagógico sobre la regionalización son altamente contraproducentes y no sirven. El ejemplo más concreto es la sede de la Cámara de Diputados en Valparaíso, lo que no ha ayudado en nada al desarrollo de la región y ha producido un severo daño a la institucionalidad del país, porque se hace y se vota en nombre de algo que no sirve.
Lo segundo que me llama la atención -le daré una interrupción al Diputado señor Aguiló, con la venia del señor Presidente - es que el crecimiento de las regiones se funda en que las más pobres sean apoyadas por las más ricas. El regionalismo en todas partes del mundo, como ocurre en Turín o en Milán, Italia, está hecho por las regiones ricas, que ya no quieren seguir ayudando a las otras. Cuando hablamos de autonomía regional, lo que está detrás es que los elementos más pudientes de determinadas zonas -por ejemplo, el norte de México o de Italia- no quieren seguir subsidiando a otras regiones del país.
Es muy importante entender que en Chile hay regiones modestas y otras que tienen mayores ingresos, y que la política correcta es que las más poderosas ayuden a las más débiles. No podemos decirles que todas son autónomas y que se deben rascar con sus propias uñas, más allá de que, incluso, en las regiones modestas pueda existir la ilusión de que estarán mejor si son autónomas, lo que es una conclusión errada.
Señor Presidente , con su venia, le concedo una interrupción el Diputado señor Aguiló.
He dicho.
El señor ROCHA ( Vicepresidente ).-
Lamentablemente, no se puede conceder interrupciones en esta etapa de la sesión. Sin perjuicio de ello, solicito el acuerdo de la Sala para concederle la palabra al Diputado señor Aguiló.
Acordado.
Tiene la palabra su Señoría.
El señor AGUILÓ.-
Señor Presidente , agradezco la buena disposición de los colegas.
Quiero señalar dos cosas muy breves.
En primer lugar, estamos frente a un proyecto de acuerdo que contiene sólo materias de valor simbólico y no práctico.
Ayer el señor Estévez , con argumentos parecidos a los que le escuchamos hoy, rechazó otro proyecto de acuerdo que tenía la misma intención, la misma direccionalidad.
Los dos últimos días hemos discutido una reforma constitucional de enorme envergadura, respecto de la cual todos las señoras y señores parlamentarios han dado una opinión favorable en este hemiciclo, aunque todos estamos contestes en que no tiene un efecto práctico inmediato, porque se trata de modificar la Constitución para equiparar los derechos de los hombres y las mujeres en el país. Sin embargo, tiene un valor simbólico, cultural, que pretende llevar a efecto esa aspiración de nuestra sociedad, en el transcurso del tiempo.
Lo mismo sucede ahora, ya que es un proyecto de acuerdo que tiene un valor simbólico, cultural, de ir construyendo en cada una de nuestras regiones un sentido común regional, de identidad, lo cual es imprescindible. A quienes no viven en regiones les cuesta mucho entender este criterio, pero queremos trasmitirles esta experiencia a fin de que puedan tener esa dimensión de las cosas.
Hay una segunda razón: la Constitución señala que los gobiernos regionales están constituidos por dos instancias: el intendente, como delegado del Presidente de la República , y el consejo regional. Con esa modificación a la Carta Fundamental y a la ley orgánica constitucional respectiva no se explica que el edificio sea sólo de la intendencia regional, que es una de las instancias del gobierno regional, y no de éste en su conjunto, en circunstancias de que hoy la instancia llamada a llevar adelante el desarrollo de las regiones se llama Gobierno regional, por lo cual, desde los puntos de vista real y simbólico, debe ser la sede de ambas.
He dicho.
El señor ROCHA (Vicepresidente).-
Con la venia de la Sala, tiene la palabra el Diputado señor Longton.
El señor LONGTON.-
Señor Presidente , la intervención del Diputado señor Aguiló me interpreta absolutamente. Efectivamente, éste es un símbolo. El tema de la regionalización aún está demasiado en ciernes y esperamos que con estos simbolismos avancemos y calemos hondo en la conciencia de nuestras autoridades centrales. Los diputados de la Región Metropolitana se tendrán que acostumbrar, porque a partir de hoy comienza una etapa importante en el proceso de regionalización de nuestro país.
He dicho.
El señor ESTÉVEZ.-
Señor Presidente , sólo quiero hacer presente que todas las intervenciones han sido a favor del proyecto de acuerdo, con lo cual se ha roto la paridad natural que debe existir respecto de ellas.
-o-
El señor ROCHA ( Vicepresidente ).-
Señores diputados, deseo saludar a la delegación de congresistas de la Comisión de Seguridad Nacional de la Cámara de Representantes de los Estados Unidos, presidida por el señor Floyd Spence e integrada por los señores Herb Bateman, John McHugh y Howard McKeon.
-Aplausos.
-o-
El señor ROCHA (Vicepresidente).-
En votación el proyecto de acuerdo.
-Efectuada la votación en forma económica, por el sistema electrónico, dio el siguiente resultado: por la
afirmativa, 33 votos; por la negativa, 4 votos. No hubo abstenciones.
El señor ROCHA ( Vicepresidente ).-
Se repetirá la votación por falta de quórum.
-Repetida la votación en forma económica, por el sistema electrónico, dio el siguiente resultado: por la afirmativa, 32 votos; por la negativa, 3 votos. No hubo abstenciones.
El señor ROCHA (Vicepresidente).-
Por no haber quórum nuevamente, procede llamar a los señores diputados por cinco minutos.
-Transcurrido el tiempo reglamentario.
El señor ROCHA (Vicepresidente).-
En votación el proyecto de acuerdo.
El señor ROCHA ( Vicepresidente ).-
-Votaron por la afirmativa los siguientes señores Diputados:
-Votaron por la negativa los siguientes señores Diputados:
-Se abstuvieron los Diputados señores:
Reyes y Ribera.
ELABORACIÓN POR COMISIÓN NACIONAL DEL MEDIO AMBIENTE DE NORMAS SOBRE MALOS OLORES.
El señor ROCHA ( Vicepresidente ).-
El señor Prosecretario dará lectura al siguiente proyecto de acuerdo.
El señor ZÚÑIGA ( Prosecretario ).-
Proyecto de acuerdo Nº 497, de los Diputados señores Barrueto, Navarro, Tuma, Urrutia, don Salvador; Gajardo, Sabag, señora Pollarolo, señores Ceroni, Leay, Elgueta, Cantero, señoras Saa y Wörner, señores Pérez, don Aníbal; García, don José; Morales, García, don René; Prokuriça, Pérez, don Ramón; Vega, Vargas, Vilches, Ulloa, Jürgensen, Coloma, Luksic, Masferrer, Karelovic, Errázuriz, Villouta, Zambrano, Hamuy, Taladriz, Naranjo, Martínez, don Rosauro; Ojeda, Letelier, don Juan Pablo; Ortiz, Letelier, don Felipe, y Hurtado:
“Considerando:
Que la ley sobre bases generales del medio ambiente, considera como contaminante a “todo elemento, compuesto, sustancia, derivado químico o biológico, energía, radiación, vibración, ruido o una combinación de ellos, en concentraciones o concentraciones y permanencia superiores o inferiores, cuya presencia en el ambiente, en ciertos niveles, concentraciones o períodos de tiempo, pueda constituir un riesgo a la salud de las personas, a la calidad de vida de la población, a la preservación de la naturaleza o a la conservación del patrimonio ambiental.”
Que el artículo Nº 33 de la misma ley establece que “Los organismos competentes del Estado desarrollarán programas de medición y control de la calidad ambiental del aire, agua y suelo para los efectos de velar por el derecho a vivir en un medio ambiente libre de contaminación.”
Que el crecimiento económico que ha experimentado nuestro país ha generado diversas actividades industriales que están afectando gravemente la salud de los habitantes y su calidad de vida.
Que producto de estas actividades, algunas de ellas están generando malos olores que afectan a algunas ciudades, especialmente a las comunas de Talcahuano, Coronel y San Antonio y que hacen irrespirable el aire que consumen sus habitantes, provocando daños en la salud de las personas.
Por lo tanto,
En atención a los considerandos anteriores, los diputados abajo firmantes venimos en presentar el siguiente,
Proyecto de acuerdo
La Cámara de Diputados acuerda solicitar a la Comisión Nacional del Medio Ambiente que tome las iniciativas necesarias para priorizar la elaboración de Normas Sobre Malos Olores.”
El señor ROCHA (Vicepresidente).-
Tiene la palabra el Diputado señor Salvador Urrutia para sostener el proyecto de acuerdo.
El señor URRUTIA (don Salvador).-
Señor Presidente, en Chile hay varias ciudades-puerto que sufren el grave problema de los malos olores provenientes de la industria pesquera. Talcahuano, Coronel, San Antonio, Iquique, Arica y Tocopilla son algunas de ellas y es indudable que el problema no ha sido enfrentado en forma adecuada por parte del Estado, ya que no se han tomado medidas eficaces de control sobre los mecanismos productivos de las industrias pesqueras, lo cual ha permitido que esas industrias contaminen con malos olores, en forma permanente, el aire de todas las citadas ciudades-puerto.
Por ello, el proyecto de acuerdo tiene por objeto exigir que la Comisión Nacional del Medio Ambiente elabore normas que permitan reglamentar y controlar las emanaciones malolientes, de modo de dotar a los organismos reguladores, especialmente a las municipalidades y servicios de salud, de armas efectivas para poner fin a esta grave situación que atenta contra la salud, el bienestar de la población, el turismo y, en general, contra la calidad de vida de la gente que vive en ciudades cercanas a las industrias pesqueras.
He dicho.
El señor ROCHA ( Vicepresidente ).-
Tiene la palabra el Diputado señor José Antonio Viera-Gallo para apoyar el proyecto.
El señor VIERA-GALLO.-
Señor Presidente, como bien ha dicho el Diputado señor Salvador Urrutia, estamos en presencia de un problema extremadamente grave, en especial para las ciudades que se indican.
Como bien le consta a su Señoría -que representa a la Octava Región-, la situación de Talcahuano ha hecho crisis en esta materia y el nuevo puerto de Coronel ha llevado a dicha ciudad a una situación bastante catastrófica.
Es importante no meter a todas las industrias pesqueras en el mismo saco, porque algunas han hecho un esfuerzo serio por renovarse y usar tecnología no contaminante. En cambio, otras no sólo mantienen condiciones de trabajo inadecuadas, sino que también contaminan gravemente el entorno, con notable perjuicio para la salud de los habitantes de Talcahuano y, además, para los propios trabajadores. Hay que recordar que no hace más de dos meses hubo una crisis grave en tres industrias de ese puerto, con heridos y personas que resultaron dañadas en forma, quizás, irreparable. El Ministro de Salud tuvo que intervenir.
Por eso, es indispensable que se pongan en práctica normas eficaces que resguarden la salud de los trabajadores y de los habitantes.
He dicho.
El señor ROCHA (Vicepresidente).-
Ha concluido el tiempo destinado a los proyectos de acuerdo.
En consecuencia, queda pendiente la discusión por el tiempo que corresponde a los señores diputados que impugnen el proyecto de acuerdo.
VII. INCIDENTES
PROTESTA POR ACTUAL CONTINGENCIA DEL TRABAJO PARLAMENTARIO.
El señor ROCHA (Vicepresidente).-
En Incidentes, el primer turno corresponde a la Unión Demócrata Independiente.
Tiene la palabra el Diputado señor Orpis.
El señor ORPIS.-
Señor Presidente , como parlamentario, protesto formalmente a la Mesa porque el funcionamiento de la Sala ha adquirido ribetes escandalosos. Prueba de ello es lo ocurrido durante esta semana: un proyecto de ley que cuenta con la unanimidad absoluta, no ha podido ser votado por falta de quórum. Además, están prácticamente suspendidas las sesiones de los días jueves.
Frente a la imagen del Congreso, debemos hacernos una seria autocrítica respecto de cómo nos estamos comportando en la Sala. No se hace ningún favor de la manera en que se está trabajando. Por eso, llamo a la responsabilidad de los parlamentarios.
Los días jueves, porque de hecho no ha habido quórum, se dejaron para temas especiales. Se señaló como razón que no había proyectos en tabla. Hoy figuraban cuatro, pero no se votó ninguno. Resulta que tampoco se puede votar los días martes y miércoles por falta de quórum.
Por lo tanto, reitero mi protesta formal por este escándalo de marca mayor.
He dicho.
TESTIMONIO DE VÍCTIMA DE ASALTO. Oficio.
El señor ROCHA (Vicepresidente).-
Tiene la palabra el Diputado señor Bombal.
El señor BOMBAL.-
Señor Presidente , quiero referirme a una publicación del domingo pasado en “El Mercurio”, en que el periodista y escritor norteamericano señor Larry Abrahams relata las horas de terror vividas por él y su familia -su señora, Claudia Gallardo , ciudadana chilena- en un brutal asalto de que fueran objeto hace aproximadamente diez días, cuando de madrugada fue violentada su casa por una banda de delincuentes que procedió de la manera más brutal y cruel a realizar todo tipo de fechorías.
Su testimonio me parece digno de ser considerado, especialmente por legisladores y por quienes tenemos responsabilidad pública. Afirma que ha vivido el horror de la violencia criminal, incluso, reconoce que viene arrancado de Estados Unidos porque en su país ésta es muy fuerte y quiere advertir a la sociedad chilena que este grave problema se agudiza y que no sólo afecta a los sectores más acomodados.
Este hombre, en un acto de gran coraje y valentía, porque son pocas las víctimas de un asalto que se atreven a decir las cosas por su nombre, por temor a las represalias de sus victimarios, dice: “¿Será que este ladrón, pervertido sexual, asesino y secuestrador en potencia irá a quedar libre en unos pocos meses más, como él mismo cree? ¿Protegerá la Corte a otros como él, liberándolos sobre un público cada vez más víctima de ellos? ¿Se darán cuenta los políticos que la democracia no tiene nada que ver con ser blando frente al crimen y tomarán las medidas necesarias para que el Estado cumpla con su principal razón de existir, que es proteger a sus ciudadanos? ¿Se convertirá Santiago en algo similar a tantas otras grandes ciudades del mundo, la plaza de juego de los sin ley, que saben que tienen mucho que ganar y muy poco que perder dedicándose al crimen? ¿Sobrevivirá la justicia o morirá?”
A renglón seguido, admite que en su país la justicia se ha ido deteriorando y perdiendo en un laberinto burocrático de una legalidad confusa y pervertida, razón por la cual se vino a vivir a Chile, que le ofrecía tranquilidad.
Creo que es muy importante el testimonio que se ha hecho público, porque lo normal es que las víctimas, aterrorizadas por la delincuencia criminal que golpea en todos los ámbitos de nuestra sociedad, a ricos y pobres, en particular en las grandes ciudades, no se atrevan a hablar.
En este brutal asalto, después que la policía llegó a registrar el domicilio en respuesta al llamado de sus víctimas, el delincuente permaneció 30 horas en la casa. Aparte de la negligencia de la policía, lo sorprendente es que cuando el criminal se entrega, advierte a los dueños de casa, con tono de amenaza, que lo hace para que lo favorezca la atenuante que le concede la ley por este hecho, pero que volverá en pocos meses más a vengarse de quienes lo sorprendieron.
A mi juicio, estamos frente a un hecho de extraordinaria gravedad. Ocurre que los delincuentes saben por anticipado que aunque empleen toda la violencia criminal, asesinen, violen, dejen en el terror a los niños, destruyan la psiquis y vida de los integrantes de un hogar, antes de seis meses estarán en libertad.
¿Qué ocurre con nuestras cortes y con nuestra legislación procesal penal? Tienden a favorecer a ese tipo de criminales desde todo punto de vista, de suerte que pueden asegurar a sus víctimas que antes de seis meses estarán en libertad, como de hecho ocurre. Por otra parte, se presentan iniciativas para que los reincidentes o quienes aplican la violencia brutal y criminal en contra de sus víctimas no gocen de libertad provisional, pero ellas no encuentran eco. ¿Por qué? Porque hay que garantizar el debido proceso -me parece bien- y todos los derechos al delincuente.
¿Qué pasa con las víctimas? Aquí hay un ciudadano norteamericano, casado con una chilena, víctima de un brutal crimen en su hogar. Lo ha relatado en forma completa para escarnio de todos los chilenos. Expresa que no busca publicidad, que sólo quiere advertir, especialmente a los sectores más pobres, donde el horror de situaciones de esta envergadura se vive todos los días, sin que aparezcan en los medios de comunicación.
Insto a mis honorables colegas a tomarse la molestia de leer el testimonio de este ciudadano norteamericano que quiere hacer un aporte a la sociedad chilena, frente a un tema que nos afecta a todos. ¡Basta de pasividad en el ámbito político y en el ámbito de la justicia!
En Chile la gente está perdiendo la confianza en la justicia y en las instituciones policiales. Algunos magistrados no son todo lo severos que debieran y las organizaciones policiales no se sienten con el respaldo suficiente para actuar con la energía que se requiere, puesto que, muchas veces, sus actuaciones son desechas en las instancias procesales. El deterioro de una sociedad y la corrupción se van acercando mucho.
Quiero agradecer públicamente, como ciudadano chileno, político y parlamentario, el testimonio de este norteamericano que hace un favor a nuestra sociedad.
Solicito que se le envíe una nota, como testimonio de gratitud por su gesto, en que se diga, al menos, que atenderemos su relato y haremos todos los esfuerzos para que en Chile cambie esta situación.
He dicho.
El señor ARANCIBIA (Vicepresidente).-
Se remitirá la intervención de su Señoría a la persona indicada, con la adhesión de los diputados señores Paya , Chadwick , Correa , Jürgensen , Bayo, Masferrer , Leay, Prokuriça , Pérez Opazo , Kuschel , Karelovic , García-Huidobro y Vega.
Ha terminado el tiempo del Comité Unión Demócrata Independiente.
ALCANCE A INTERVENCIÓN DEL DIPUTADO ORPIS.
El señor ARANCIBIA (Vicepresidente).-
El Diputado señor Orpis ha hecho un planteamiento muy serio, que considero importante llevar a la Comisión de Régimen Interno. Habría que adoptar todas las medidas para que los problemas de manejo se debatan en su interior y se busquen las correcciones pertinentes.
Pero hay una cuestión de hecho que vale la pena precisar. Ayer no se votó el proyecto de reforma constitucional porque la Sala acordó, por unanimidad, que los veinticuatro diputados inscritos hicieran uso de la palabra y después cerrar el debate, lo que ocurrió hoy. Había 110 parlamentarios presentes, es decir, no fue por falta de quórum. En virtud del mismo acuerdo, hoy quedó pendiente su votación para el término del Orden del Día de la sesión del próximo martes.
SITUACIÓN QUE AFECTA A EX SOCIEDAD BENEFACTORA Y EDUCACIONAL DIGNIDAD. Oficio.
El señor ARANCIBIA (Vicepresidente).-
En el turno del Comité del Partido Por la Democracia, tiene la palabra el Diputado señor Ceroni.
El señor CERONI.-
Señor Presidente , durante los últimos días, con gran preocupación nos hemos informado de hechos lamentables en relación con menores cuyos derechos estarían afectados, que habrían ocurrido en el interior de recintos de la ex Sociedad Benefactora y Educacional Dignidad.
No hay duda de que esta situación nos preocupa a todos en gran forma. Más allá de las distintas posiciones que se puedan adoptar respecto del tema de Colonia Dignidad, nadie puede dejar de manifestar su preocupación por la suerte de estos menores.
Más que tomar posiciones partidistas al respecto, debiéramos tratar de cooperar en el esclarecimiento de los hechos.
No puedo dejar de destacar el hecho de que este asunto fue denunciado por personas sencillas que viven en zonas rurales, por madres que al ver la situación que afectaba a sus hijos, recurrieron a los tribunales de justicia. Frente a este caso que nuevamente envuelve a Colonia Dignidad, no puede darse como excusa que se trata de una campaña en su contra, pues detrás de las madres no existe ninguna organización ni institución que impulse dichas denuncias, sino que son estas personas sencillas las que han dado a conocer la situación que afecta a sus hijos.
Como parlamentarios no podemos dejar de manifestar nuestra preocupación, pues el Estado chileno tiene la obligación de procurar protección a todos los menores que viven en su territorio. Mi intervención tiene por objeto dejar constancia de esta preocupación y alertar al país a fin de que estos hechos no se vuelvan a repetir.
A través de las facultades que el Estado tiene, debemos procurar esclarecerlos y apoyar a las familias que desean presentar denuncias sobre el particular. Además, en la Cámara de Diputados funciona la Comisión de Derechos Humanos con atribuciones para actuar en asuntos como éste, y debe hacerlo.
La preocupación en torno al tema no es para destruir, sino para construir. Hay allí personas que son víctimas de situaciones y no nos interesa destruirlas como tales. La mayoría de las acciones en torno a Colonia Dignidad tienen por objeto ayudar a seres humanos que puedan ser víctimas de violaciones a sus derechos.
La idea es lograr que los responsables de situaciones constitutivas de delitos, paguen sus culpas; pero que las otras personas puedan integrarse en forma adecuada a nuestra sociedad.
Al respecto, el Estado tendrá un gran papel que cumplir más adelante. Como hay menores involucrados, el Servicio Nacional de Menores debe dar cuenta sobre lo que ha hecho por ellos.
Por eso, pido oficiar a la Directora del Servicio Nacional de Menores con el objeto de que informe a esta Cámara sobre las medidas que se han adoptado para proteger a los menores cuyos derechos estarían siendo vulnerados en esta ex Sociedad Benefactora y Educacional Dignidad.
He dicho.
El señor ROCHA ( Vicepresidente ).-
Se enviará el oficio solicitado por su Señoría.
EFECTOS DE CONTAMINACIÓN DEL RÍO LOA EN INDUSTRIAS PESQUERAS DEL NORTE Y EN MEDIO AMBIENTE MARINO. Oficio.
El señor ROCHA (Vicepresidente).-
Tiene la palabra, por dos minutos, el Diputado señor Salvador Urrutia.
El señor URRUTIA (don Salvador).-
Señor Presidente , solicito oficiar al Ministro de Economía a fin de que la Subsecretaría de Pesca haga un estudio exhaustivo acerca de las repercusiones que tendrá en la vida marina y en las futuras actividades de la industria pesquera del norte, la contaminación, que en la actualidad está produciendo el río Loa.
Los graves efectos que este hecho puede producir en el futuro de la industria pesquera de Chile, que tiene en el norte un principal enclave, así como en el medio ambiente marino, hacen indispensable el mencionado estudio por parte de la Subsecretaría de Pesca.
El señor ROCHA ( Vicepresidente ).-
Se enviará el oficio solicitado por Su Señoría, con la adhesión del Diputado señor Ramón Pérez.
CONSTRUCCIÓN DE CENTRAL HIDROELÉCTRICA Y REEVALUACIÓN DE EMBALSE EN CHIRONTA. Oficios.
El señor URRUTIA (don Salvador).-
Señor Presidente , solicito que se oficie al Ministro Presidente de la Comisión Nacional de Energía para que tenga a bien estudiar la factibilidad de construir una central hidroeléctrica en la angostura de Chironta, en el río Lluta, tomando en consideración las necesidades de energía presentes y futuras de esa zona, y la conveniencia de generar una energía limpia en contraposición a las centrales termoeléctricas que predominan en el norte, y, al mismo tiempo, que permita contar con fuentes alternativas seguras de energía para Arica e Iquique.
En el mismo sentido, también solicito que se oficie al Ministro de la Corfo para que se reevalúe el embalse de Chironta como fuente de agua potable para Arica, tomando en cuenta los nuevos factores generados por la extracción de agua de pozos profundos del acuífero de Lluta y la construcción de una planta desalinizadora que tratará estas aguas, la que también puede ser aplicada a su construcción modular a las aguas provenientes del embalse Chironta.
He dicho.
El señor ROCHA ( Vicepresidente ).-
Se enviarán los oficios solicitados por Su Señoría, con la adhesión del Diputado señor Ramón Pérez.
RESPALDO A DECLARACIONES DE EX PRESIDENTE AYLWIN.
El señor ROCHA (Vicepresidente).-
En el tiempo del Comité del Partido Socialista, tiene la palabra el Diputado señor Jaime Naranjo.
El señor NARANJO.-
Señor Presidente , ayer, el cuerpo de generales del Ejército hizo pública una declaración en la que manifiesta su rechazo a las opiniones del ex Presidente , don Patricio Aylwin , al diario mexicano Excélsior, las que, entre otros calificativos, señala que son inadmisibles, agraviantes e imprudentes para dicha institución y su Comandante en Jefe.
Ante tales hechos, la bancada de diputados del Partido Socialista quiere expresar su más absoluta solidaridad con el ex Presidente de la República , y su adhesión y apoyo ante tan injustos calificativos. La ciudadanía reconoce en el ex Mandatario sus cualidades humanas y personales, que en modo alguno se ven afectadas por tales agravios, al tiempo que valora su permanente reflexión sobre hechos tan dolorosos para la historia de la patria.
De igual manera, sostenemos la inconveniencia de que el Ejército de Chile se comporte como un cuerpo político de carácter deliberante, contrariando la Constitución, y que exprese opiniones de esa naturaleza ante la opinión pública, bajo el amparo de su Comandante en Jefe, que incita y promueve tales manifestaciones.
Hubiésemos querido que el Ejército de Chile manifestara idéntica adhesión y respaldo frente a hechos tan repudiables como los que costaron la vida a los ex comandantes en jefe de dicha institución, generales Schneider y Prats.
De la misma manera, afirmamos la necesidad de evitar tan inoportunas declaraciones, puesto que el Ejército de Chile es una institución esencial de la República, que pertenece y representa a todos los chilenos y no sólo a quienes respaldaron al gobierno militar que encabezaron y respecto del cual la ciudadanía tiene una clara visión, expresada mayoritariamente en el plebiscito de 1988.
Existen en nuestro país visiones diversas respecto del régimen militar y sus consecuencias, y el Ejército debe saber que, al haber ejercido el poder político por largos años, su conducta en tal carácter está expuesta a la crítica y al reproche públicos, toda vez que no existe una verdad única sobre el particular.
Sostenemos la necesidad de continuar avanzando en la plena reconciliación de los chilenos y en la completa democratización del país, la que se logra respetando los roles de cada una de las instituciones que debe tener un sistema democrático.
Declaraciones públicas como las emitidas por el cuerpo de generales del Ejército, ratifican nuestro convencimiento en la necesidad de contar con Fuerzas Armadas no deliberantes y cuyos altos mandos respondan a la confianza del Presidente de la República , quien representa la voluntad soberana de la Nación.
He dicho.
El señor ORTIZ (Presidente accidental).-
En el tiempo del Comité del Partido Socialista, ofrezco la palabra.
Ofrezco la palabra.
En el turno correspondiente al Comité del Partido Demócrata Cristiano, tiene la palabra el Diputado señor Zarko Luksic.
El señor LUKSIC.-
Señor Presidente , en nombre de la bancada democratacristiana, también quiero referirme a los efectos que han producido las declaraciones del ex Presidente de la República , don Patricio Aylwin.
Deseo manifestar de manera expresa y tajante nuestra solidaridad por sus opiniones, que son fruto del derecho que hemos logrado los chilenos: el derecho de expresión y de dar a conocer nuestras opiniones en forma libre.
Reconocer que se ha cometido un error siempre ha sido un acto de virtud humana y no de menoscabo o debilidad. En este sentido, el ex Presidente de la República ha actuado con gran virilidad y sentido histórico.
Estamos muy preocupados por las declaraciones del cuerpo de generales. Creemos que se apartan de la función encomendada en forma expresa por la Constitución Política de 1980, en el sentido de que las Fuerzas Armadas y Carabineros, como cuerpos armados, son esencialmente obedientes y no deliberantes. A nuestro parecer, tales declaraciones escapan a dicha función.
El artículo 90 de la Constitución Política establece de manera precisa que las Fuerzas Armadas son dependientes del ministerio encargado de la Defensa Nacional. Por lo tanto, solidarizamos con las palabras expresadas por el Ejecutivo, en el sentido de que situaciones de esa naturaleza deben ser tratadas al interior del ministerio respectivo.
Creemos que la historia debe ser la encargada de enjuiciar los tristes hechos ocurridos hace dos décadas. Lo importante es que aprendamos de esas situaciones para que en el futuro nunca más vuelvan a ocurrir en nuestra Patria.
He dicho.
-Aplausos.
RECONSTRUCCIÓN DE CONSULTORIO URBANO DE SALUD EN OSORNO. Oficio.
El señor ROCHA (Vicepresidente).-
Tiene la palabra el Diputado señor Sergio Ojeda.
El señor OJEDA.-
Señor Presidente, hace un tiempo el consultorio urbano de salud de la ciudad de Osorno fue consumido por las llamas.
En virtud de ello, la Ilustre Municipalidad elaboró un proyecto para su reconstrucción. Sin embargo, no ha podido llevarse a cabo por algunos requisitos y exigencias que ha impuesto Mideplan para su evaluación técnica y social.
En la actualidad, se espera el informe que acredite el número de habitantes que justifique esta construcción. Pero aquí viene la parte divertida y absurda, ya que si allí había un consultorio era porque se justificaba su existencia; de manera que la construcción de uno nuevo no implica sino reemplazar el siniestrado.
Por ello, por intermedio de la Mesa, solicito que se oficie al Ministro de Planificación y Cooperación , a fin de que nos informe acerca del estado de tramitación del referido proyecto. Asimismo, para que se le dé la urgencia necesaria, con el objeto de que sea evaluado lo más rápidamente posible y se dé cumplimiento a una garantía fundamental: el derecho de toda persona a gozar de la salud.
He dicho.
El señor ROCHA ( Vicepresidente ).-
Se enviará el oficio solicitado por su Señoría.
RECHAZO A EXPRESIONES DE DIPUTADO EN ENTREVISTA TELEVISIVA. Oficio.
El señor ROCHA ( Vicepresidente ).-
Tiene la palabra el Diputado señor José Miguel Ortiz.
El señor ORTIZ.-
Señor Presidente , en mi larga vida política, siempre he tratado de no confundir los roles que me corresponden como dirigente del Partido Demócrata Cristiano de toda una vida y como parlamentario durante estos siete años, con el hecho de formular críticas personales, por cuanto entiendo que, en esencia y en el fondo, la política consiste efectiva y realmente en dar un servicio público.
¿Por qué digo esto? El lunes 31 recién pasado, en un programa del Canal 9, de Concepción, de propiedad de la familia que encabeza don Nibaldo Mosciatti -dueña, además, de una radioemisora AM y de dos FM, en Concepción-, en una entrevista que le hizo su hijo don Tomás Mosciatti , el Diputado de la UDI, don Víctor Pérez Varela , hizo alusión a mi persona.
Como tengo la conciencia muy tranquila y durante estos siete años he vivido exclusivamente de mis ingresos como parlamentario, no puedo aceptar la cobardía moral de Víctor Pérez Varela. Entre paréntesis, a las 10.20 horas de hoy le notifiqué que tocaría este tema en la hora de Incidentes de la presente sesión.
A mi juicio, no está actuando en forma varonil, y es un tema que le corresponde evaluar a él. Por lo demás, en estos siete años se ha distinguido por hacer amenazas y críticas y por enlodar a las personas, porque para ello dispone de algunos medios de comunicación que le son muy adeptos. Como ni siquiera vive en su distrito -tengo entendido que representa a Los Ángeles pero vive en el mío, es decir, en Concepción- parece no dedicarle mucho tiempo a su zona, el que aprovecha para hacer este tipo de cosas.
Para estar tranquilo -lo que cuesta muchísimo- y considerando la cobardía del diputado mencionado, en mi condición de parlamentario y en virtud de la ley sobre abusos de publicidad, pedí por escrito a los propietarios de ese canal de televisión que me entregaran la grabación de esa entrevista, lo que hasta hoy no han hecho. Quería disponer de ella, con el objeto de referirme a cada una de las situaciones señaladas por el diputado.
Como hasta la fecha no ha sido posible obtener la grabación, por intermedio de la Mesa, solicito que se oficie en mi nombre al señor Nibaldo Mosciatti Moena , propietario del canal 9 regional de televisión, de Concepción, a fin de que me entregue copia del video de la entrevista que su hijo Tomás Mosciatti le hizo al Diputado Víctor Pérez Varela. Asimismo, para que se me conceda el derecho a réplica -estamos en un país democrático, donde recibió todas sus concesiones del Estado chileno-, en el mismo programa, el mismo día de la semana y hora y por el mismo tiempo. Estoy a disposición de don Tomás Mosciatti para que me haga todas las preguntas referentes a los temas que se trataron en esa oportunidad.
Quiero terminar señalando lo siguiente. Si hay algo que realmente me indignó es que el Diputado Víctor Pérez Varela en ese programa de televisión hizo una dura crítica a un notario de Los Ángeles que hace alrededor de cuatro años formuló una denuncia en su contra, solicitando su desafuero. Al parecer, no tenía idea -y ello revela que sabe muy poco de lo que ocurre en su distrito- de que ese gran notario y profesional, además gran dirigente sindical en su juventud, era enterrado ese mismo día en el Cementerio General de Santiago, sepelio al cual concurrí. Estaba aquejado de una cruel enfermedad desde hacía más o menos catorce meses. Pues bien, ni siquiera en ese instante tuvo respeto por las personas que dejan el mundo terrenal. Desde aquí, quienes creemos profundamente en el mañana, pedimos a nuestro gran amigo Juan Azola Díaz (Q.E.P.D.) que lo perdone, porque hay personas que entienden la política como una trinchera para destruir y denostar a las personas, ya que no tienen la capacidad de tener actuaciones acordes con el servicio público.
Por eso, solicito el envío urgente del oficio, puesto que teniendo en mi poder la grabación podré contestar en la Cámara todo lo que el Diputado Pérez Varela planteó.
Desde que era niño, antes de que usara pantalones largos, entendí en qué consiste la virilidad y la hombría, y ya lo demostré hoy en esta Sala a las 10.20 horas. El próximo viernes, en Concepción -ciudad de la cual me siento orgulloso-, a las 11 horas, daré una conferencia de prensa sobre el mismo tema.
Estas son las cosas que empobrecen, empequeñecen y dejan muy bajo el quehacer político.
He dicho.
El señor ROCHA ( Vicepresidente ).-
Señor diputado , en cuanto a la primera parte de su oficio, corresponde hacer la petición a través del Consejo Nacional de Televisión.
El señor ORTIZ.-
Señor Presidente , estoy solicitando que se remita a ese canal, porque formo parte de un Poder del Estado , el Legislativo. Si corresponde dirigirlo a través del Consejo Nacional de Televisión, lo pido en carácter de urgente. Además, cuando tenga el texto oficial, haré una presentación ante la Comisión de Ética de los medios de comunicación.
El señor ROCHA (Vicepresidente).-
En cuanto a la segunda parte del oficio, corresponde que pida directamente hacer uso del derecho a réplica a que se ha referido, de acuerdo con la ley de abusos de publicidad.
El señor ORTIZ.-
Señor Presidente, eso lo tengo muy claro, ya que no en vano fui miembro de la Mesa de la Corporación. Sin embargo, considero que las cosas deben quedar escritas, y aunque resulte muy repetido, creo en la historia fidedigna de las distintas materias.
Por eso, aparte de dejar constancia de ello en la versión, solicito que el oficio se envíe a través de la Cámara.
He dicho.
El señor ROCHA ( Vicepresidente ).-
Muy bien, señor diputado.
PROBLEMAS DERIVADOS DE LA APLICACIÓN DE LA REFORMA EDUCACIONAL EN LA NOVENA REGIÓN DE LA ARAUCANÍA. Oficios.
El señor ROCHA ( Vicepresidente ).-
Tiene la palabra el Diputado señor Miguel Hernández.
El señor HERNÁNDEZ.-
Señor Presidente , la reforma educacional es una materia que debe preocuparnos a todos. En ese contexto, durante la semana distrital, con un grupo de profesores de la escuela Luis Cruz Martínez , de Curacautín, participé en un análisis y reflexiones sobre este tema.
Quiero referirme a un par de asuntos que me fueron dados a conocer por los profesores y que ocupan preferentemente mi atención.
En primer lugar, me manifestaron su opinión sobre la realización de un foro de desarrollo educativo para la Novena Región, en el cual el gobierno regional, ante la presencia del Ministro de Educación , hizo una propuesta sobre la manera en que la Región de la Araucanía debería enfrentar la reforma educacional. Los profesores se quejaron por la escasa participación que tuvieron en la elaboración de dicha propuesta.
Por lo tanto, solicito que se oficie al intendente regional para que nos informe acerca del mecanismo seguido y el grado de participación que les cupo a los profesores en la elaboración de la propuesta de desarrollo educativo para la Región de la Araucanía.
En segundo lugar, siempre sobre el mismo tema, en la conversación que sostuve con ellos, los profesores de esa escuela me dieron a conocer otras situaciones que también considero pertinente plantear aquí.
Los profesores de primero y segundo año básico me expresaron que, a pesar de haber recibido la instrucción de que el programa educativo del presente año contenía modificaciones sobre la base de la reforma de programas y planes, no recibieron capacitación alguna al respecto y que hoy se sentían realmente entrampados cuando deben aplicar programas y métodos nuevos sin conocer los cambios introducidos en los originales.
También me señalaron un hecho que me parece increíble. El Gobierno del Presidente Frei ha hecho un gran esfuerzo por dotar de textos escolares a todos los estudiantes de la enseñanza básica. Sin embargo, me informaron que hay diferentes editoriales que los publican y que a un mismo curso llegan textos de distintas editoriales con diferentes formas de presentación de los programas y planes, hecho que dificulta considerablemente la acción de los profesores y la comprensión de los niños.
Por estas dos razones muy puntuales, pido que se oficie al Ministro de Educación , a fin de que nos informe acerca de los mecanismos utilizados por su Ministerio para entregar la información adecuada a los profesores, en este caso de las comunas de la Región de la Araucanía, en relación con la modificación de los planes y programas de estudio para primero y segundo año básico, y la forma en que los profesores están desarrollando esa acción. Asimismo, para hacerle presente la inquietud de los profesores respecto de los textos de estudios publicados por diferentes editoriales, lo que dificulta -como dije- la comprensión de los alumnos y el desarrollo de las clases pedagógicas.
Por último, quiero llamar la atención sobre lo siguiente. Creo que si la reforma educacional no tiene el componente de identidad de los profesores para llevarla adelante, será imposible que tenga resultados positivos. También quiero referirme a una situación que se vive en la comuna de Curacautín. En un documento que tengo en mis manos, firmado por el alcalde, se expresa que ese municipio tiene una deuda, al día de hoy, por concepto de pagos previsionales, que asciende a la suma de $ 59.218.146. De esa forma, los profesores no podrán insertarse y trabajar adecuadamente en beneficio de la reforma educacional, por cuanto son haberes previsionales que se adeudan, lo que les impide recibir los beneficios previsionales que establece la legislación vigente.
Por ello, solicito oficiar al alcalde de la comuna de Curacautín, con el objeto de que señale los mecanismos que el municipio piensa implementar para resolver la situación de los profesores.
Al concluir una reunión donde había más de 25 docentes, una profesora me preguntó: “ Diputado , ¿qué sacamos con que se entere de todo esto? ¿Qué hará en definitiva?” Aquí hay un gran problema de participación de los profesores, de manera que me comprometí, por lo menos, a hacer presente esta situación en la Cámara y a enviar los oficios correspondientes para que las autoridades, que tienen la responsabilidad sobre este tema tan importante de la reforma educacional, les den respuesta a sus problemas e inquietudes.
He dicho.
El señor ROCHA ( Vicepresidente ).-
Se enviarán los oficios solicitados por su Señoría.
DECLARACIONES DE EX PRESIDENTE AYLWIN A DIARIO “EXCELSIOR” DE MÉXICO.
El señor ROCHA ( Vicepresidente ).-
En el tiempo del Comité de Renovación Nacional, tiene la palabra el Diputado señor Bayo.
El señor BAYO.-
Señor Presidente , no pensaba referirme a las declaraciones del ex Presidente de la República , don Patricio Aylwin , hechas al “Excelsior”, de México. Mi decisión estaba avalada, entre otras cosas, por algunas declaraciones de correligionarios del señor Aylwin y de otros dirigentes de la Concertación, que no consideraron oportunas ni adecuadas estas declaraciones y que, incluso, llamaban al silencio y al olvido. Pensé que así sucedería.
Pero, lamentablemente, hoy en la Sala hemos sido testigos de cómo representantes de la Concertación han respaldado dichas declaraciones, no han guardado el silencio al que algunos de ellos inducían y, por el contrario, las han apoyado con fuerza y energía e, incluso, han incrementado la agresividad en contra de las Fuerzas Armadas.
Insisto: las declaraciones de don Patricio Aylwin han sido desafortunadas, inoportunas y, agrego, al igual como se hizo ayer en el Senado de la República, agraviantes para las Fuerzas Armadas y, en especial, para el Comandante en Jefe del Ejército, lo que justifica, de todas maneras, la respuesta que se les dio y que hoy también ha sido cuestionada por algunos colegas de gobierno.
Siempre es necesario decir toda la verdad para que nuestra juventud, en particular, no se desinforme. Lamentablemente, gran parte de nuestra población no vivió las experiencias de la década del setenta ni mucho menos las del sesenta, como ocurrió con muchos de los aquí presentes, que hoy denostan al gobierno militar, pero que corrían pidiendo el apoyo de las Fuerzas Armadas y de Orden en los primeros meses de 1973. Muchos de quienes están aquí, junto con sus señoras, tiraban trigo a los uniformados, calificándolos de cobardes porque no reaccionaban frente a un gobierno que la Corte Suprema y el Parlamento declararon legítimo en su generación, pero ilegítimo en el desempeño de sus funciones.
¡Cómo nos cambia la vida!, situación a la que no está ajeno el señor Aylwin. Hoy él señala “que se equivocó de medio a medio en 1973 al avalar erróneamente a los militares chilenos.” Ayer, en la prensa, expresó sus razones para hacerlo. Dijo: “La verdad de las cosas es que la acción de las Fuerzas Armadas y el Cuerpo de Carabineros no vino a ser sino una medida preventiva que se anticipó a un autogolpe de Estado que, con la ayuda de las milicias armadas con enorme poder militar de que disponía el gobierno y con la colaboración de no menos de 10 mil extranjeros que había en este país, pretendían o habrían consumado una dictadura comunista. Por eso -y aquí quiero ser muy claro- cuando se produjo el pronunciamiento militar y se formó la Junta Militar de Gobierno, nosotros, los democratacristianos, habríamos faltado a la verdad y habríamos sido inconsecuentes si no hubiéramos reconocido que la responsabilidad fundamental de lo ocurrido proviene de la acción del gobierno de la Unidad Popular, y que las Fuerzas Armadas no buscaron esto, sino que actuaron por patriotismo y con un sentido de responsabilidad frente al destino histórico de Chile.” Eso decía don Patricio Aylwin a la prensa en 1973.
Ayer también decía: “La situación en estos días, que creo está por terminarse, es del período que podríamos llamar de guerra, el período en que la Junta Militar ha tenido que tomar el poder, desarmar los grupos armados, sofocar la resistencia de ciertos sectores.”
Hoy, el mismo señor Patricio Aylwin sostiene: “No dudaría un segundo en sentar en el banquillo de los acusados, ante el tribunal de Nuremberg, al general Pinochet por todos los crímenes que se cometieron.” “Se comprobó la existencia de más de 3 mil personas muertas y desaparecidas, que fueron asesinadas por agentes del Estado dictatorial.” De hecho, las cifras parecen ser algo diferentes a las que incluso el informe Rettig menciona.
Pero no sólo es eso. Antes él tenía miedo y decía que “Estimaba que el poder bélico no ha sido sino en parte revelado, y que cuando el mundo lo conozca se va a tomar conciencia de que realmente se estaba preparando una toma total.” Ahora, conjurado el peligro, don Patricio ya no necesita a los generales. Ganada la batalla, hasta él puede ser general.
Creo que esto es necesario decirlo en la Sala, donde se está adoptando la mala costumbre de usar mal el castellano y de tergiversar las palabras y su significado. Incluso, en una Comisión investigadora se sostiene que el término “depender” no significa depender.
Por ello, debemos aclarar este aspecto, porque hay que decirle al país cuál es la verdad. No somos nosotros los que estamos mirando al pasado ni los que, habiendo sido estadistas, hoy estamos bajando a la arena política, a la contingencia de esta simple pero honorable Cámara de Diputados. Creo que en ese aspecto no ha correspondido la actuación de un ex presidente , porque al amparo del prisma del “mea culpa” entra a participar de la desinformación e induce a escribir una falsa historia en el futuro.
He dicho.
INFORMACIÓN SOBRE LA PLANTA DE ÁCIDO SULFÚRICO DE LA FUNDICIÓN “HERNÁN VIDELA LIRA”, DE PAIPOTE. Oficio.
El señor ROCHA (Vicepresidente).-
Tiene la palabra el Diputado señor Carlos Vilches.
El señor VILCHES.-
Señor Presidente , en la ciudad de Copiapó se han producido nuevamente, en los últimos meses, situaciones críticas de contaminación, derivadas de las emanaciones de gases provenientes de la fundición “ Hernán Videla Lira ”, de Paipote.
El problema, que afecta severamente a los habitantes de Copiapó y de Tierra Amarilla, ha sido tratado en reiteradas oportunidades en la Sala y hoy, una vez más, quiero llamar la atención de sus Señorías.
Durante los últimos dos años se ha puesto en marcha el plan de descontaminación, y a raíz de las intervenciones del diputado que habla y de otros parlamentarios que me han acompañado en el tema, hemos logrado adelantar la inversión y acortar en un año el plan de implementación en relación con lo proyectado originalmente. Sin embargo, es indispensable fiscalizar la implementación del plan, a fin de dar una respuesta clara a la población de Copiapó y de Tierra Amarilla.
Por ello, es necesario que los ejecutivos responsables de la fundición “ Hernán Videla Lira ” informen sobre la puesta en funcionamiento de la nueva planta de ácido sulfúrico, ya que su inauguración, anunciada para marzo del presente año, aún no se concreta.
La finalidad de la planta es ampliar la capacidad de lavado de los gases de su chimenea. Sin embargo, durante la visita que efectué a la fundición en febrero del presente año, verifiqué que tendrá serias dificultades para lograr su objetivo y alcanzar las cifras que se han señalado en el plan de descontaminación, como es limpiar por sobre el 70 u 80 por ciento de los gases.
A mi juicio, esta planta, que fue comprada de segunda mano a la fundición de Chagres, tendrá serias dificultades para cumplir con los requisitos y las necesidades técnicas que se requieren para el tratamiento de lavado de gases de la fundición “ Hernán Videla Lira ”, fundamentalmente porque cuando fue construida era para otro tipo de especificaciones, otra concentración de gases de anhídrido sulfuroso y otras velocidades y volúmenes de gases.
Quienes tomaron la decisión de instalar esta nueva planta de ácido sulfúrico, y asumieron por Enami esta responsabilidad tendrán que responder ante el éxito o el fracaso de ella.
Finalmente, solicito que esta intervención, in extenso, sea enviada al señor Ministro de Minería , don Benjamín Teplizky , para que en el más breve plazo nos informe acerca de cuál es la situación de la puesta en marcha de la nueva planta de ácido sulfúrico de la fundición “ Hernán Videla Lira ”, de Paipote.
He dicho.
El señor ROCHA ( Vicepresidente ).-
Se enviará el oficio pedido por su Señoría, con la adhesión de los Diputados señores Valcarce , José García , Cantero y Bayo.
RECONSTRUCCIÓN DE DEPENDENCIAS DEL SERVICIO DE SIQUIATRÍA DEL HOSPITAL REGIONAL DE TEMUCO. Oficios.
El señor ROCHA ( Vicepresidente ).-
En el tiempo de Renovación Nacional, tiene la palabra el Diputado señor José García.
El señor GARCÍA (don José).-
Señor Presidente , el miércoles 5 de marzo pasado un incendio, lamentablemente provocado por uno de los enfermos internos, destruyó completamente las instalaciones del servicio de siquiatría del hospital regional de Temuco.
Este servicio tenía una superficie de 350 metros cuadrados, con capacidad para albergar a 24 pacientes en régimen de internado, además de todos los equipos e implementos para la atención ambulatoria de pacientes que provienen de toda la Región de la Araucanía. Todo ello resultó completamente destruido, con millonarias pérdidas.
El Servicio de Salud de la Araucanía Sur ha adoptado medidas de emergencia para la atención de los enfermos más graves. Sin embargo, muchas veces ocurre que estas soluciones de emergencia y, por lo tanto, esencialmente transitorias, se convierten en definitivas, privando a la ciudadanía de instalaciones modernas que permitan el mejor tratamiento y la recuperación de los enfermos siquiátricos.
Se hace indispensable que el Ministerio de Salud, en virtud de la emergencia que vive el servicio de siquiatría del hospital regional de Temuco, otorgue la máxima prioridad al proyecto de construcción de un nuevo establecimiento de siquiatría.
Por lo tanto, pido que se oficie al Ministro de Salud , con el propósito de que destine los recursos necesarios para la reposición del servicio de siquiatría que, reitero, quedó enteramente destruido.
Asimismo, solicito oficiar al Ministro de Salud a fin de expresar a los funcionarios de ese servicio nuestro sincero reconocimiento por la valentía con que enfrentaron el siniestro. Fue la acción de bomberos, pero principalmente la de sus propios funcionarios, lo que evitó desgracias personales y permitió resguardar la vida de los 20 pacientes que en ese momento se encontraban internos en el establecimiento.
Ruego que se transmita este reconocimiento a los funcionarios del servicio de siquiatría del hospital regional de Temuco, a través del jefe del servicio, doctor Luis Silva.
He dicho.
El señor ROCHA ( Vicepresidente ).-
Se enviarán los oficios solicitados por su Señoría.
CONSTRUCCIÓN DE CARRETERA COSTERA ENTRE IQUIQUE Y ARICA. Oficio.
El señor ROCHA (Vicepresidente).-
Tiene la palabra el Diputado señor Carlos Valcarce.
El señor VALCARCE.-
Señor Presidente , la ciudad de Arica, tan lejana del centro del país, tiene una sola vía que la comunica con el resto de Chile. Por lo expuesto, los ariqueños estamos esperanzados en que la carretera costera que existe actualmente desde Antofagasta hasta Iquique , se continúe hacia Pisagua y, posteriormente, hasta Arica.
Por lo tanto, solicito oficiar al Ministro de Obras Públicas para que informe a esta Cámara acerca del proyecto que existe respecto del camino Iquique-Arica por la zona costera, lo cual traerá gran ventaja por los distintos proyectos inmobiliarios y hoteleros que se pueden concretar en la zona.
El señor ROCHA ( Vicepresidente ).-
Se enviará el oficio solicitado por su Señoría.
SEGURIDAD EN AEROPUERTO CHACALLUTA. Oficio.
El señor VALCARCE.-
Señor Presidente , solicito se oficie al Director General de Aeronáutica para que nos informe respecto de la seguridad del aeropuerto Chacalluta, de Arica, ya que tiempo atrás el carro bomba, que sirve para cualquier emergencia, se encontraba en malas condiciones, razón por la cual los aviones no podían llegar a la ciudad. Así, Arica quedó aislada por aire y por tierra, debido a las lluvias altiplánicas.
Dado los recursos con que cuenta dicha Dirección, deseo saber cuál será la solución que se dará al aeropuerto Chacalluta.
El señor ROCHA ( Vicepresidente ).-
Se enviará el oficio solicitado por su Señoría.
SITUACIÓN DE CIUDADANO CHILENO PROCESADO EN BOLIVIA. Oficio.
El señor VALCARCE.-
Señor Presidente , solicito se oficie al Ministro de Relaciones Exteriores para que nos informe cuál es la situación del ciudadano chileno Héctor Aqueveque Vera , detenido en La Paz, Bolivia -he intervenido en tres oportunidades para referirme a esta persona-, y que ha sido juzgado políticamente más que por los delitos de que se le acusa. Tanto partidos políticos como la Comisión de Derechos Humanos de Bolivia ha entablado un juicio en contra de un empleado de una empresa que no asumió su responsabilidad, y los empleados han debido sufrir las consecuencias.
He dicho.
El señor ROCHA ( Vicepresidente ).-
Se enviará el oficio solicitado por su Señoría.
IMPLEMENTACIÓN DE NUEVAS PLANTAS DE REVISIÓN TÉCNICA. Oficio.
El señor ROCHA (Vicepresidente).-
Por un minuto, tiene la palabra el Diputado señor Cantero.
El señor CANTERO.-
Señor Presidente , en los últimos días hemos sido testigos de serias dificultades en la implementación de las plantas de revisión técnica, tanto en Santiago como en Antofagasta. Esto ha motivado un paro de cuarenta y ocho horas en la Segunda Región, movilización que se advierte a nivel nacional, producto de las tremendas dificultades y de la falta de una adecuada comunicación entre las autoridades del Ministerio de Transportes y Telecomunicaciones y la comunidad, en particular, los transportistas.
Dado que ayer se produjo un problema serio, con graves inconvenientes para el sector transporte, pido que se oficie al Ministro de Transportes y Telecomunicaciones para que informe a la Corporación los detalles de la implementación de las plantas de revisión técnica, tanto en la Región Metropolitana como en la Segunda Región, su proyección al resto del país y los antecedentes que se han considerado en las licitaciones. Asimismo, para que aclare si realmente existe una fuerte concentración, pues se señala que un solo postulante estaría licitando un número muy importante de dichas plantas a lo largo del país.
He dicho.
El señor ROCHA ( Vicepresidente ).-
Se enviará el oficio solicitado por su Señoría.
Por haberse cumplido con el objeto de la sesión, se levanta.
-Se levantó la sesión a las 14.48 horas.
JORGE VERDUGO NARANJO,
Jefe de la Redacción de Sesiones.
VIII. DOCUMENTOS DE LA CUENTA.
1. Mensaje de S.E. el Presidente de la República.
“Honorable Cámara de Diputados:
Tengo el honor de someter a vuestra consideración el Acuerdo Chile - Canadá integrado por los siguientes tres Tratados: de Libre Comercio -suscrito en Santiago de Chile el 5 de diciembre de 1996-, de Cooperación Ambiental, y de Cooperación Laboral, suscritos el 6 de febrero de 1997, en Ottawa, Canadá.
Cabe destacar que el Acuerdo si bien comprende tres cuerpos normativos, constituye un todo indivisible, ya que el compromiso adquirido con Canadá supone su aprobación en conjunto; sólo así se permitirá equilibrar armónicamente los intereses de cada país.
Asimismo, es importante señalar que las Partes se comprometieron explícitamente en el Acuerdo, a que su entrada en vigor fuera a contar del día 2 de junio de 1997.
I. PLANTEAMIENTO
Este Acuerdo constituye un importante factor para la expansión del intercambio comercial, de las inversiones extranjeras y de los servicios transfronterizos con Canadá, mediante el establecimiento de una zona de libre comercio entre ambas partes. Asimismo, en él se ratifica el compromiso de las Partes de contar con legislaciones en materia laboral y medioambiental que sean compatibles con un desarrollo sustentable, manteniendo Chile su autonomía para determinar los estándares a exigir en nuestro ordenamiento jurídico.
En el mundo contemporáneo las sociedades han tomado conciencia de que dependen unas de otras para lograr incrementar el nivel de desarrollo y disminuir la pobreza. Ello, junto con un acelerado proceso de desarrollo tecnológico, está llevando a una globalización de las economías cada vez mayor. Este proceso se manifiesta tanto a nivel político, como social y económico.
Chile se enfrenta a este escenario mundial en un marco de estabilidad política y con un modelo de desarrollo económico que le ha permitido crecer en promedio a tasas superiores al 7% en la última década. Las exportaciones han cumplido un rol fundamental en el desempeño económico. En efecto, desde 1990 a la fecha, las exportaciones totales han crecido en aproximadamente un 15% anual; existe cada vez una mayor diversidad de bienes y servicios para exportar; se da un clima adecuado para el desarrollo de la inversión productiva con el consecuente efecto en el empleo y su estabilidad; y se ha iniciado un proceso creciente de inversiones de capitales chilenos en el exterior.
A pesar de lo anterior, subsisten una serie de limitaciones al intercambio y la interrelación entre los países, las que, en su mayoría, son impuestas unilateralmente por los gobiernos y que se mantienen con el fin de proteger algunos sectores en particular. Se debe reconocer también la existencia de diferencias de orden natural, como lo es el tamaño de cada país y su ubicación geográfica que, de un modo u otro, marcan el desarrollo de los pueblos. Las limitaciones mencionadas constituyen restricciones importantes al desarrollo de países como Chile, que han optado por un modelo de economía abierta, pero encuentran trabas al ingreso de sus exportaciones de bienes y servicios a otros mercados y enfrentan inseguridades en las reglas del juego en los mercados externos que disminuyen la rentabilidad de invertir en ellos.
Un importante ejemplo lo constituye el llamado escalonamiento arancelario existente en los grandes mercados, que se traduce en que los productos chilenos con mayor grado de elaboración que ingresan a dichos mercados enfrentan aranceles sustancialmente más elevados. Este fenómeno ha afectado el desarrollo del sector exportador con mayor valor agregado en nuestro país. Existen, asimismo, en algunos casos exigencias de requisitos de nacionalidad para que chilenos presten servicios en el exterior. Los inversionistas chilenos que invierten en el exterior no siempre tienen asegurado el acceso a los mercados locales, y a veces no cuentan con una adecuada ley de protección frente a casos de expropiación. Menos aún, pueden recurrir a un tribunal internacional independiente de los gobiernos en caso de una disputa entre el inversionista y el gobierno del país en que invierte.
Con el fin de superar las anteriores limitaciones, el Gobierno ha iniciado una estrategia basada en la negociación de tratados internacionales. Se trata, así, de constituir un mecanismo complementario y compatible con la apertura unilateral y la liberalización a escala multilateral, que permita generar desarrollo a los distintos ámbitos de nuestra economía. Nuestro país en la actualidad requiere de mayores oportunidades que lo hagan más competitivo, ya que enfrenta requerimientos de calidad y productividad crecientemente exigentes en el mercado mundial. Ello es fundamental para seguir caminando en la senda hacia el desarrollo y generar mejores condiciones de vida para todos los chilenos.
II. FUNDAMENTO
El acuerdo de libre comercio entre Chile y Canadá se enmarca en una política de internacionalización con el resto de los países del continente americano, por lo que la estrategia de negociación se diseñó teniendo en cuenta dicha proyección. Dado que no todos los países americanos están preparados hoy para negociar la supresión de barreras, se inició la negociación con aquellas economías que sí pueden enfrentar dicho desafío en el presente, con el objeto de adelantar, al menos en parte, los beneficios de la integración. Así, se negoció el Acuerdo Bilateral con Canadá que, si bien puede ser fácilmente integrable a tratados regionales en futuras negociaciones con países de América, tiene valor jurídico y económico por sí mismo.
Canadá constituye una de las naciones de mayor grado de desarrollo económico de América, es miembro del grupo de los 7, tiene un ingreso per cápita de cerca de US$ 20.000 anuales e importa anualmente alrededor de US$ 155 mil millones. La integración de Chile con dicha economía marca, sin duda, un hito importante en nuestro camino hacia el desarrollo económico.
En los últimos seis años, nuestras exportaciones a Canadá se han incrementado en más del 70%, lo que indica la existencia de un importante mercado emergente.
Chile y Canadá comparten una visión común acerca del camino a seguir en materia de integración de las Américas. Por ello, Canadá no sólo constituye un mercado importante para la exportación de nuestros bienes y servicios, sino también, aparece como un socio estratégico para Chile en el proceso de integración de las Américas así como con el de Asia Pacífico.
El Acuerdo negociado usó como base el texto del Acuerdo de libre Comercio de América del Norte (NAFTA), el que fue objeto de importantes modificaciones con el fin de mejorarlo y adaptarlo a la realidad de la relación Chile-Canadá. El presente Acuerdo permite que cada parte mantenga su identidad en aquellos puntos que se consideran esenciales. Ejemplos de ello lo constituyen el que Chile se reserva el derecho de mantener los mecanismos de bandas de precios a los que se acogen un grupo de productos agrícolas y, el que el Banco Central de Chile mantiene la facultad de aplicar medidas cambiarias con el objeto de mantener la estabilidad de la moneda.
En algunos aspectos, este Acuerdo profundiza el grado de apertura alcanzado por el Tratado de Libre Comercio de América del Norte (Nafta). Tal es el caso de las reglas de origen de un grupo importante de productos y al compromiso de no imponer derechos antidumping entre Chile y Canadá, a fin de evitar que éstos sean utilizados con fines proteccionistas.
Los derechos antidumping se han constituido en un nuevo mecanismo de protección, ya que muchos países los utilizan sin que exista un real caso de competencia desleal. Dichos derechos, por estar bajo el alero de la Organización Mundial del Comercio (OMC), son difícilmente penalizados. Ello afecta más a las economías de menor tamaño relativo, por cuanto la imposición de un derecho antidumping por parte de un mercado de gran tamaño a un producto de exportación de un país pequeño, puede provocar daño económico de envergadura en éste. Lo anterior constituye una preocupación, particularmente de la zona sur del país, ante amenazas de imposición de derechos por parte de las grandes economías. Debemos tener presente que el derecho antidumping es un instrumento que Canadá ha empleado con frecuencia.
Al mismo tiempo, a partir del año 2003, ambos países se comprometen a no imponer subsidios a las exportaciones agrícolas en el comercio bilateral, lo que supera el compromiso de Canadá frente a la OMC en esta materia.
Alternativamente, se mantiene la posibilidad de utilizar los derechos compensatorios y las salvaguardias. Los primeros permiten actuar en caso de existencia de subvenciones, y por sus características son menos susceptibles de ser utilizados con fines proteccionistas. Las salvaguardias, o medidas de emergencia, pueden aplicarse durante un período de ajuste en casos de incrementos importantes e inesperados de importaciones de un producto en particular que provoque daño a la industria local.
III. HITO REFERENCIAL
Este Acuerdo marca un hito por su nivel de profundidad y la amplitud de temas que abarca. No sólo se profundiza en materia de reducción arancelaria, al eliminarse en forma inmediata más del 80% de los aranceles que afectan al comercio bilateral y la mayoría de las partidas que contempla el arancel aduanero, sino también se agregan nuevos compromisos que reducen importantes barreras no arancelarias, como subsidios, procedimientos aduaneros engorrosos y otros mecanismos discrecionales. Se incluye un trato no discriminatorio a la exportación de los servicios -aspecto en el que Chile promete tener importantes ventajas comparativas-, y una adecuada protección a la inversión extranjera tanto en Chile como de chilenos en el exterior. Por otra parte, se establece la obligación de adoptar medidas que prohíban prácticas monopólicas, lo que mantiene un ambiente de sana competencia en el mercado interno y elimina gradualmente la posibilidad de utilizar derechos antidumping con fines netamente proteccionistas. Se agregan sistemas de solución de disputas que permiten disminuir las diferencias de poder entre los países. También se incluyen Tratados en materia laboral y medioambiental, que mantienen la soberanía para determinar la propia legislación e imponen al Gobierno la tarea de una adecuada fiscalización de ésta. Sin embargo, cabe precisar que estos tratados no establecen vínculos entre el nivel arancelario y los estándares laborales y medioambientales. Si el gobierno no cumple con su obligación legal de fiscalización, será éste quien deberá destinar recursos para mejorar dicha falencia. En consecuencia, se establecen mecanismos de fortalecimiento de la fiscalización de la normativa legal, lo que irá en directo beneficio de los trabajadores y del medio ambiente, sin constituirse en una barrera al comercio. Éste es entonces un importante precedente para la evolución futura de las negociaciones al respecto a nivel internacional.
IV. GRADUALIDAD
Este Acuerdo, si bien se basa en grandes principios de liberalización de las barreras al comercio de bienes y servicios y la inversión, reconoce asimismo, la necesidad de una gradualidad importante en el proceso de apertura de ciertos sectores sensibles. Así, entre otros, Chile establece largos plazos de desgravación para algunos productos agrícolas, mantiene las bandas de precios, se reserva el derecho de exigir la nacionalidad para ejercer como abogado en nuestro país y en materia de cabotaje, éste queda reservado a empresas chilenas. Asimismo, aspectos estratégicos, como la seguridad nacional, quedan excluidos.
Se debe destacar que la negociación en materia de acceso a provisión de servicios e inversión en los diferentes sectores económicos no significará para Chile cambio alguno respecto de su legislación actual. Se trata entonces de un proceso de consolidación de nuestro nivel de apertura, en la mayoría de los sectores. Canadá, por su parte, otorga a Chile el mismo nivel de apertura que otorga a Estados Unidos.
Un aspecto esencial a destacar es que en estos tratados se clarifica y resta discrecionalidad a la institucionalidad para el intercambio bilateral. En la ausencia de estos tratados, esa institucionalidad queda frecuentemente determinada por los actos y decisiones de las economías de mayor tamaño. Para países como Chile, con clara vocación por participar de manera transparente en la economía internacional, estos tratados que clarifican las reglas del juego y reducen la discrecionalidad de nuestros socios comerciales, sólo representan beneficios.
V. LOS TRATADOS EN PARTICULAR
A continuación se describen los tratados mencionados en forma más detallada:
1. Tratado De Libre Comercio Chile - Canadá
El Tratado de Libre Comercio entre Chile y Canadá establece una zona de libre comercio que se ampara en lo dispuesto en el Artículo XXIV del Acuerdo General sobre Aranceles Aduaneros y Comercio de 1994 y el Artículo V del Acuerdo General sobre el Comercio de Servicios, los que son parte del Acuerdo de Marrakech, por el que se establece la Organización Mundial del Comercio (OMC).
Los objetivos del Tratado, tal como se recogen en el Artículo A-02 del mismo, son los siguientes: eliminar obstáculos al comercio y facilitar la circulación transfronteriza de bienes y de servicios entre los territorios de las Partes; promover condiciones de competencia leal en la zona de libre comercio; aumentar sustancialmente las oportunidades de inversión en los territorios de las Partes; crear procedimientos eficaces para la aplicación y cumplimiento del Tratado, para su administración conjunta y para la solución de controversias; y establecer lineamientos para la ulterior cooperación bilateral, regional y multilateral encaminada a ampliar y mejorar los beneficios de Tratado.
El Tratado consta de dieciséis capítulos, distribuidos en cinco Partes, en los que se establecen los principios generales del Tratado. Los Capítulos han sido individualizados por letras en orden alfabético. Asimismo, cada capítulo tiene una numeración correlativa independiente de los otros.
Las excepciones a los principios generales del Tratado que aparecen en los capítulos, se establecen en anexos, los que forman parte integrante del Tratado. El Tratado contiene cuatro Anexos Generales que se relacionan con los Capítulos G (Inversiones) y H (Servicios Transfronterizos). Además, cuando ha sido necesario especificar alguna obligación o derecho específico de una o ambas Partes, se ha recurrido a la elaboración de anexos particulares de determinados artículos o párrafos de los mismos.
El Tratado consta de la siguiente estructura:
-Preámbulo, que contiene los propósitos que animan a las Partes para suscribir este Tratado.
-La Primera Parte -Aspectos Generales-, comprende el Capítulo A, que describe los Objetivos del Tratado, y el Capítulo B, de Definiciones Generales utilizadas en todo el articulado, sin perjuicio de que algunos Capítulos contengan definiciones especiales.
-La Segunda Parte, que se refiere al Comercio de Bienes, incluye el Capítulo C sobre trato nacional y acceso de bienes al mercado; el Capítulo D, que establece las reglas de origen; el Capítulo E, relativo a procedimientos aduaneros y el capítulo F, que regula la aplicación de medidas de emergencia.
-La Tercera Parte incluye el Capítulo G, Inversión; el Capítulo H, Comercio Transfronterizo de Servicios; el Capítulo I, Telecomunicaciones; el Capítulo J, Política en Materia de Competencia , Monopolios y Empresas del Estado y el Capítulo K, Entrada Temporal de Personas de Negocios.
-La Cuarta Parte, titulada Disposiciones Administrativas Institucionales trata de las siguientes materias : Capítulo L, Publicación, Notificación y Administración de Leyes ; Capítulo M, Derechos Antidumping y Compensatorio y Capítulo N, Disposiciones Institucionales y Procedimientos para la solución de controversias.
-La Quinta Parte denominada Otras Disposiciones, trata de las Excepciones en el Capítulo O y las Disposiciones finales en el Capítulo P.
En materia de Desgravación Arancelaria la negociación se basó en los siguientes principios. En primer lugar, lograr un área de libre comercio lo antes posible, para lo que se buscó maximizar el número de productos que se desgravarían en forma inmediata. En segundo lugar, se consideró la necesidad de dejar plazos más largos de desgravación para productos sensibles. Por último, y consistente con lo anterior, la negociación no se planteó en términos recíprocos, para evitar que un producto cuyo calendario de desgravación fuese más largo por considerarse sensible en una parte, no quedase en desgravación inmediata en la otra parte sólo por efecto de reciprocidad.
Así, se convino una desgravación arancelaria sobre el comercio de bienes, que contempla la liberalización del comercio en un plazo no superior a 6 años, con la excepción de algunos productos sensibles que sólo para efectos de ingresar a Chile, se les aplica un calendario de desgravación similar al acordado con el Mercosur, con plazos sustancialmente superiores a los seis años, y que finalizan a más tardar el año 2014.
Es así como más del 92% de las exportaciones chilenas destinadas a Canadá, se verán favorecidas por el libre acceso arancelario, en forma inmediata, una vez entrado en vigencia el Tratado. Es decir, de las 8.368 líneas arancelarias existentes en el arancel aduanero canadiense, 7.649 se desgravan en forma inmediata para productos chilenos que ingresan a ese país. El resto de los productos, lograrán estar exentos de arancel para ingresar a Canadá, en un horizonte de tiempo de entre dos años y seis años. Cabe destacar que del total exportado actualmente a Canadá cerca del 64% corresponde a bienes agrícolas y el resto a bienes industriales. El 91% de los productos agrícolas que Chile exporta hoy a Canadá podrán ingresar sin pago de arancel a ese país en la fecha de entrada en vigencia de éste Tratado. Chile, en cambio, desgravó en forma inmediata el 45% de las exportaciones actuales de Canadá a Chile.
La rapidez del proceso de desgravación, así como la rebaja arancelaria de productos con mayor valor agregado que presentaban aranceles bastante superiores a los niveles existentes en Chile (15 -25%), y que a más tardar en el año 2003 no pagarán arancel, son indicios de que el beneficio para Chile, por este proceso de liberalización, pueden ser muy importantes. Las ramas agroindustriales, calzado y textiles, entre otras, pueden verse beneficiadas de modo importante con ello.
En cuanto a la entrada de bienes canadienses a nuestro país, la mayor parte de los productos que Chile libera en forma inmediata a Canadá constituyen insumos y maquinaria para la industria y el sector agrícola chileno. La adquisición de insumos de alta calidad y de menor precio por la desgravación arancelaria, generará un ahorro en los costos de producción de nuestros empresarios. Simultáneamente, el acceso a tecnología de punta generará una mayor eficiencia en los procesos productivos en los distintos sectores de nuestra economía.
Chile desgravará en forma inmediata cerca del 70% de las importaciones actuales provenientes de Canadá. De las 5.881 líneas arancelarias existentes en nuestro país, se desgravarán en forma inmediata 4.340. El resto de los aranceles de productos que ingresen de Canadá a Chile se desgravarán en un período de tiempo de entre 2 y 18 años. Cerca del 81% de estas importaciones son productos industriales, siendo el resto productos agrícolas. Entre estos últimos se encuentran sectores de alta sensibilidad, aplicándose la misma desgravación acordada con Mercosur, de manera de que se pudiesen ajustar a las futuras exigencias del mercado internacional.
Si bien el compromiso arancelario exceptúa de la desgravación algunos productos (huevos, lácteos y aves), Canadá otorga a Chile la posibilidad de exportar dichos productos sin arancel dentro de una cuota que supera la actual capacidad exportadora de nuestros productos y a la que el resto del mundo accede con arancel positivo. Chile mantiene su arancel NMF.
En el sector automotriz (vehículos y partes y piezas automotrices), se estipuló la rebaja completa del arancel desde la entrada en vigencia del Tratado. Asimismo, se acuerda una importante flexibilización de la reglas de origen en relación al patrón NAFTA, de modo tal que la exigencia de contenido regional, se reduce a 20% para los automóviles y 30% para las partes y piezas de los mismos, utilizando el método del costo neto. Asimismo, se mantiene vigente el estatuto automotriz, incluyendo la prohibición de importar autos usados.
En el caso de los computadores, las Partes se comprometen a no aplicar arancel para el ingreso de estos productos sin importar el origen de los mismos, lo que favorecerá principalmente la modernización tecnológica de la producción nacional y ayudará en el proceso de reforma a la educación que esta llevando a cabo nuestro país.
El Tratado incluye una serie de compromisos respecto de las llamadas disciplinas comerciales que conforman una serie de normas que otorgan transparencia a la manera de proceder de Chile y Canadá, eliminando barreras no arancelarias al comercio de bienes.
Ambos países se comprometen en el artículo G-01 a otorgar a las exportaciones provenientes de la otra Parte un trato no menos favorable que el que otorgan a los bienes nacionales, principio conocido con el nombre de Trato Nacional. Chile exceptuó de esta obligación la legislación que prohíbe la importación de vehículos usados. Por su parte, Canadá mantuvo controles sobre las exportaciones de troncos de todas las especies y sobre la exportación de pescado no procesado.
No se aplicarán exenciones de aranceles aduaneros u otros beneficios de este tipo a ningún sector. Chile reservó el derecho a mantener el actual Estatuto Automotriz, sin adelantar los compromisos de desmonte establecidos bajo la OMC. Los sistemas de drawback (ley N° 18.708 y decreto 224) y el pago diferido de aranceles para los bienes de capital (ley N° 18.634) seguirán vigentes.
Chile se reservó en el artículo C-17 el derecho a mantener el sistema de bandas de precios establecido en la ley Nº 18.525. Las reducciones arancelarias no se aplicarán sobre el derecho específico establecido por la banda de precio, sino sólo sobre el 11% de arancel y de acuerdo al calendario de desgravación pactado.
En materia de subsidios a la exportación en el sector agrícola, en el artículo C-14, las Partes acordaron no implementar nuevas medidas de este tipo, con excepción de las ya existentes, observando en todo momento las normas de la OMC que regulan esta materia. Adicionalmente, las Partes comparten el objetivo común de la eliminación multilateral de los subsidios sobre bienes agrícolas y se comprometen a eliminarlos a más tardar el año 2003. Si alguna de las Partes reintroduce un subsidio, la otra podrá incrementar la tasa arancelaria de ese producto a la tasa NMF.
La anterior disposición representa un logro para Chile, por cuanto nuestro país ya ha comprometido frente a la OMC el no tener ningún tipo de subsidio a la exportación, excepto el reintegro simplificado; hasta el año 2003. Canadá, por su parte, aún mantiene ante la OMC la posibilidad de implementar cierto tipo de subsidios al sector agrícola. Este Tratado permite profundizar el compromiso canadiense en esta materia respecto de OMC. Por otro lado, ambos países ya han comprometido en la OMC la eliminación total de los subsidios a la exportación en los sectores no agrícolas. Este Tratado no acelera los plazos ahí comprometidos, lo que favorece a Chile, ya que permite mantener el reintegro simplificado hasta el año 2003.
El Tratado en el artículo C-12 establece el compromiso de no adoptar o mantener impuestos a la exportación, a menos que dicho impuesto se aplique a bienes destinados al consumo interno. Se establece que las restricciones a la exportación por razones, como escasez o conservación de recursos, justificadas bajo el GATT 1994, son aplicables sólo si cumplen una serie de requisitos especificados en el Tratado.
En razón de que un importante producto de exportación chileno a Canadá son los vinos y licores, se establecen, en el artículo C-10 y su anexo, algunos compromisos explícitos al respecto, como que Canadá se compromete a no discriminar en la distribución de vinos y licores en su territorio, lo que favorece al exportador chileno de vinos dada la existencia de un monopolio estatal en la distribución de vinos en dicho país. Adicionalmente, no se podrán mezclar los licores para su embotellamiento, aspecto que actualmente afecta a nuestro sector exportador, perjudicando la imagen del vino chileno. Por último, se reconocen como indicaciones geográficas las marcas “whisky canadiense” y “pisco chileno”. Este reconocimiento consiste en que Canadá no permitirá la importación o venta de “pisco chileno” que no haya sido fabricado en Chile y el mismo trato Chile le dará al “whisky canadiense”.
El Tratado en el artículo C-08 compromete la no aplicación de restricciones, tanto a las importaciones como a las exportaciones. Chile ha reservado por dos años, las disposiciones de la ley Nº 16.624, que obligan a los productores de este mineral a vender determinadas cantidades en el mercado interno. Además, se eliminarán todo tipo de cargas que no sean aranceles y que se conviertan en una traba al comercio. Tampoco Chile aplicará a los productos originarios de Canadá la tasa aeronáutica y la tasa de despacho. Ambas Partes concuerdan con el objetivo de facilitar el comercio, es decir, eliminar todo tipo de trabas a operaciones menores y que permiten el inicio de negocios.
Se establece en el artículo C-15 un Comité de Bienes y Reglas de Origen, el cual permitirá que Canadá y Chile discutan cualquier materia relacionada con estos temas que pueda surgir.
Las reglas de origen, acordadas en el capítulo D permiten evitar la triangulación de comercio que pueda producirse por efecto de diferencias en las tasas arancelarias con terceros países. El Tratado establece reglas de origen que, si bien se basan en las normas Nafta, han sido flexibilizadas con el fin de que la oferta exportable obtenga acceso real al mercado canadiense.
Las reglas de origen contemplan el salto arancelario y el valor de contenido regional, conceptos similares, pero no idénticos a los definidos en las reglas tipo Aladi. En el caso del valor de contenido regional, la norma negociada en muchos casos contempla porcentajes exigidos de entre 20% a 35%. Esto favorece a Chile por cuanto existen estudios técnicos que calculan que el promedio del valor agregado de la industria nacional es sustancialmente inferior al 50% generalmente utilizado.
El valor de contenido regional se calcula, en la mayoría de los casos, en base al llamado valor de transacción, basado en el Código de Valoración Aduanera. Sólo en los casos en que se consideró que los precios de transacción podrían no estar reflejando el verdadero valor, como es el caso en que existen empresas relacionadas, se utiliza el llamado método del costo neto, que se calcula usando los costos de producción. En este caso son válidos como base de cálculo los costos registrados de acuerdo a los principios contables generalmente aceptados de cada país. Es decir, no se requiere adoptar una contabilidad diferente.
Asimismo, existen en el Tratado disposiciones generales que otorgan cierta flexibilidad al cumplimiento de las reglas. Tal es el caso de las normas sobre Acumulación (artículo D-04 y De Minimis (artículo D-05)
Estas reglas, además de una serie de principios generales, se presentan en una lista donde se especifica la que cada producto debe seguir para ser considerado originario y acceder a las preferencias del Tratado. Según dispone el artículo E-11, se establecerá una reglamentación anexa, Reglamentación Uniforme, que determinará en detalle los procedimientos a seguir para realizar los cálculos, cuando éstos son necesarios. Lo anterior implica que las normas establecidas en este Tratado no dejan espacio a una doble interpretación de éstas, evitándose así futuras diferencias.
Para determinar si un producto puede acceder a la preferencia, el exportador requerirá de conocer la regla específica del producto que desea exportar, sin necesidad de entender el capítulo completo de reglas de origen.
El Tratado establece en el capítulo E reglas respecto de los Procedimientos Aduaneros, con el objeto, por una parte, de impedir que éstos se utilicen como barreras no arancelarias al comercio, y, por la otra, de reglamentar la aplicación y fiscalización del cumplimiento de las normas de origen. Estos procedimientos representan para Chile la introducción de nuevas formas de proceder: la certificación del origen; la determinación de las obligaciones del importador y del exportador; la factibilidad de que el sector privado requiera pronunciamientos en forma previa al despacho de las mercancías respecto al cumplimiento de origen; mecanismos de revisiones e impugnaciones de las actuaciones de la administración; y un adecuado y efectivo sistema de sanciones.
La certificación de origen corresponderá a los principales responsables de la observancia de las reglas de origen: los exportadores y productores. No existen, por lo tanto, las entidades certificadoras como ocurre con la aplicación de los acuerdos comerciales firmado en el contexto de Aladi.
Entre los nuevos tipos de compromisos adquiridos en este Tratado comercial, están los que se refieren a los Derechos Antidumping y Compensatorios en el capítulo M. En esta materia se acordó la obligación de no aplicar medidas antidumping a los bienes en que el arancel de ambas partes sea eliminado o el 1 de enero del 2003, cualquiera ocurra primero. En el intertanto se permite la aplicación de dichas materias, con la salvedad que, si se produce algún reclamo, éste será resuelto de acuerdo a un tribunal internacional. Dicho tribunal se basa en reglas OMC con algunas características adicionales que mejoran su efectividad, principalmente agilización de los plazos para el establecimiento de los paneles y devolución de los derechos cobrados en exceso, con intereses. Este mismo sistema de solución de disputas se aplicará en caso de reclamos por derechos compensatorios. En este caso no existe compromiso de exención de derecho entre Chile y Canadá, por lo que el sistema de solución de disputas anterior se aplicará aún después de finalizado el período de transición para efectos de dichos derechos.
El Tratado comercial según se decía, tiene por objeto aumentar el comercio entre las partes a través de la constitución de una zona de libre comercio, es decir, una zona donde las importaciones no están sujetas a pago de derechos. Los derechos antidumping son medidas frecuentemente utilizadas por los grandes socios comerciales con el propósito de proteger su industria local, más que como una herramienta para combatir la competencia desleal. Es difícil que una empresa realice dumping propiamente tal, es decir, reduzca sus precios bajo el costo produciendo pérdidas a la empresa, sólo con el objeto de eliminar la competencia, ya que ello generalmente no es rentable. Sin embargo, los mecanismos permitidos por la OMC para calcular la existencia de dumping e imponer un derecho, aún dejan un cierto espacio para que los países puedan abusar del instrumento del derecho antidumping, utilizándolo con fines proteccionistas.
El acuerdo logrado en esta materia entre Chile y Canadá marca un importante precedente a nivel internacional, y tiene por objeto seguir fomentando esta política para evitar que las grandes economías afecten a nuestro sector exportador, utilizando la supuesta existencia de dumping como excusa.
Complementariamente al anterior compromiso, se estableció en el capítulo F un sistema de Salvaguardias, también llamadas medidas de emergencia, cuyo objeto es evitar un daño que puede ocasionarse, por un aumento excesivo e imprevisto en la importación de un producto originario de la otra Parte, a causa de la desgravación arancelaria al implementarse el Tratado. Las medidas bilaterales sólo se podrán utilizar durante el período de transición -6 años-, excepto respecto de aquellos productos cuyo período de desgravación sea superior, en cuyo caso se mantendrá mientras dure dicho proceso.
No obstante, se acordó también un sistema de compensaciones que beneficia a la Parte afectada por la salvaguardia, lo que conlleva un equilibrio en los beneficios, con el objeto de cercenar prácticas de tipo proteccionistas.
En el largo plazo, se conserva la posibilidad de imponer salvaguardias no discriminatorias bajo el alero del artículo XIX del GATT de 1994, más allá del período de transición antes mencionado, ya que ambos países son miembros de la OMC.
En el Capítulo G, se regula el régimen de inversiones entre ambos países. Este Tratado mejorará considerablemente el régimen jurídico general que se aplica a los inversionistas canadienses en Chile y a los chilenos en Canadá, ya que se han otorgado beneficios y garantías sobre trato no discriminatorio.
Similar al caso de los productos, se garantiza que los inversionistas de la otra Parte reciban un trato similar a los inversionistas nacionales. Ello respeta el principio de la no discriminación arbitraria establecido en la Constitución de Chile. Asimismo, los inversionistas de la otra Parte deben recibir beneficios equivalentes a los que la Parte otorgue a inversionistas de terceros países.
El Tratado regula cuidadosamente las condiciones para la expropiación y garantiza a los inversionistas de la otra Parte compensación justa y adecuada en caso que ocurriese una expropiación, no obstante que la actual legislación chilena otorga estas garantías al inversionista extranjero.
Se consagra la no existencia de requisitos especiales para invertir en un determinado sector, -Requisitos de Desempeño-, tales como la exigencia de que se exporte una parte de la producción.
El Tratado reconoce la existencia de ciertas restricciones que impiden cumplir con los principios generales establecidos en el articulado, permitiendo a las Partes incluir reservas, las cuales se encuentran acotadas en anexos al Tratado.
Ninguna Parte podrá exigir que una empresa que sea una inversión del otro Estado, designe a individuos de alguna nacionalidad, en particular para ocupar puestos de alta dirección.
El artículo G-09 del Tratado establece que las partes se comprometen a que las transferencias relacionadas con la inversión de la otra Parte, pueda realizarse libremente y sin demora, en una divisa de libre uso y al tipo de cambio vigente en el mercado. Sin embargo, la aplicación irrestricta de esa norma iría en detrimento de las atribuciones que la Ley Orgánica Constitucional confiere al Banco Central. Por ello, Chile ha incluido una reserva a dicho artículo, lo que permitiría la aplicación de ciertas medidas con el propósito de mantener la estabilidad de la moneda.
De acuerdo a lo que establece la Ley Orgánica Constitucional del Banco Central de Chile, las medidas adoptadas no pueden discriminar entre inversionistas para operaciones de la misma naturaleza. Así, la reserva negociada con Canadá establece un marco dentro del cual el Consejo del Banco Central podrá mantener o adoptar acuerdos para efectos de asegurar la estabilidad de la moneda. Dicho marco permite que el Banco Central mantenga las medidas actualmente en aplicación, con algunas holguras.
Dentro de las medidas reservadas se incluyen:
a) La exigencia de permanecer un año a los capitales provenientes de una inversión, de acuerdo a como se aplica en la actualidad. En el caso de programas especiales de inversión, que establecen beneficios y requisitos adicionales, es posible que la restricción de repatriación de capitales se eleve hasta 5 años. Tal es el caso actual de los Fondos de Inversión de Capital Extranjera (FICE), programa especial que entrega beneficios adicionales con la condición de una mayor permanencia de los capitales en Chile.
b) La Ley Orgánica Constitucional del Banco Central de Chile establece que el encaje a las inversiones o créditos que llegan a Chile es 40% y no impone límites a los años de aplicación. El tratado limita esta atribución al establecer la posibilidad de exigir un encaje a todo tipo de inversiones y créditos que ingresan a Chile, exceptuando el encaje a los aportes de capital en inversiones productivas. Este encaje no podrá ser superior al 30% y sólo será aplicable como máximo durante los dos primeros años que los capitales permanecen en Chile.
c) La posibilidad de imponer medidas que permitan evitar que se eludan las medidas reservadas antes señaladas.
El Tratado establece un sistema especial de solución de controversias relacionado con inversiones y regulado en el Capítulo G.
Un inversionista (como se define en el Tratado) puede reclamar por sí o por cuenta de una empresa bajo su control, contra una medida de una Parte que viole las normas que rigen las inversiones (Sección 1 del Capítulo G) y otras normas referidas a empresas del Estado (artículos J-02 y J-03). Ello siempre que no hayan transcurrido más de tres años de la transgresión.
Si no prospera una solución vía consulta o negociación, el inversionista puede someter el asunto a arbitraje siempre que hayan transcurrido seis meses desde que tuvieron lugar los hechos. El inversionista puede escoger el procedimiento arbitral entre, por una parte, las reglas del Convenio sobre Arreglo de Diferencias Relativas a Inversiones entre Estados y Nacionales de Otros Estados (Ciadi) o las Reglas de Mecanismo Complementario del Ciadi, si tanto la Parte contendiente como la Parte del inversionista del Ciadi no son ambas miembros del Convenio del Ciadi; y, por otra parte, las Reglas de Arbitraje de la Comisión de Naciones Unidas sobre Derecho Mercantil Internacional (Cnudmi). Chile ha ratificado las Convenciones del Ciadi y del Cnudmi; Canadá sólo la Convención del Cnudmi. Si un inversionista elige someter una reclamación conforme al procedimiento establecido en el Capítulo G, debe renunciar a iniciar o continuar un procedimiento ante tribunales locales, salvo medidas precautorias suspensivas. Si un inversionista de Canadá elige alegar la violación de las normas sobre inversión ante un tribunal chileno, no podrá recurrir subsecuentemente al sistema de solución de controversias establecido en el Capítulo G.
El tribunal arbitral estará integrado por tres árbitros, salvo acuerdo en contrario. Cada una de las partes podrá nombrar un árbitro; el tercer árbitro y presidente del tribunal se designarán de común acuerdo o, en su defecto, por el Secretario General del Ciadi , de una lista que establecerán las Partes y a condición que no sea nacional de la Parte contendiente o de la Parte del inversionista contendiente.
Salvo que las Partes contendientes acuerden otra cosa, la sede del tribunal será escogida según las Reglas del Ciadi o del Cnudmi, dependiendo de cuáles reglas rigen.
Las controversias se resolverán de conformidad con el Tratado y las reglas aplicables del derecho internacional. La interpretación que formule la Comisión sobre una disposición del Tratado será obligatoria para el tribunal arbitral. El fallo arbitral sólo puede reconocer daños pecuniarios más intereses o la restitución de la propiedad. El inversionista contendiente podrá recurrir a la ejecución de un laudo arbitral conforme al Convenio del Ciadi, a la Convención de Naciones Unidas sobre Reconocimiento y Ejecución de las Sentencias Arbitrales Extranjeras (Nueva York, 1958) o la Convención Interamericana sobre Arbitraje Comercial Internacional ( Panamá , 1975). Cada Parte dispondrá la debida ejecución de un laudo en su territorio.
Adicionalmente, el Tratado contempla una cláusula general que permite exceptuarse de algunos compromisos del mismo en caso de problemas de balanza de pagos.
El Tratado incluye una garantía adicional de liberalización en el campo de los Servicios Transfronterizos en su Capítulo H. Ésta es la primera vez que Chile negocia el tema de servicios más allá de los compromisos establecidos en la OMC, que afecta sólo a algunos sectores. El compromiso en el Tratado es más amplio, en el sentido de abarcar la casi totalidad de los sectores de servicios, y más profundo, en el sentido de comprometer más aspectos en cada sector.
El Tratado abarca el comercio transfronterizo incluyendo medidas respecto de la producción, distribución, comercialización y venta de los servicios; la compra y el pago, el acceso y uso de las cadenas de distribución y los sistemas de transporte relacionados con los servicios; la presencia en el territorio de un proveedor de servicio de la otra parte y la provisión de un valor financiero como condición para la prestación de un servicio.
El Tratado, en materia de servicios, incluye los principios de Trato Nacional, y Nación más Favorecida de modo similar al caso de inversiones. Se agrega la no exigencia de presencia local a los proveedores de la otra Parte para prestar un servicio, el compromiso de transparencia de información respecto de restricciones cuantitativas no discriminatorias, criterios objetivos y de transparencia de información para la obtención de licencias y certificados. En materia de telecomunicaciones se incluye: seguridad de acceso a las redes públicas de telecomunicaciones; condiciones para la provisión de servicios de valor agregado y requisitos de transparencia de la información.
Las Partes, al igual que en el caso de los inversionistas, han establecido excepciones a los principios antes señalados, basadas en medidas existentes, a través de reservas al Tratado que se establecen en el Anexo I. Sin embargo, se conviene que dichas medidas no podrán modificarse en el sentido de tornarlas menos conformes con los principios antes mencionados. Más aún, si las partes modifican las medidas en el sentido de liberalizarlas, es decir, haciéndolas menos disconformes con el Tratado, esa Parte no podrá modificar nuevamente la legislación para volver a la medida reservada inicialmente. En otras palabras, se congelan también las futuras liberalizaciones.
Adicionalmente, cada Parte ha mantenido la posibilidad de adoptar medidas disconformes con los principios del Tratado en algunos sectores, para los que se establecen reservas en el Anexo II.
Asimismo, el Tratado no abarca el comercio transfronterizo de algunos servicios que se han exceptuado en el mismo capítulo: los servicios financieros, los servicios de transporte aéreo, las compras de gobierno o de empresas del Estado y los subsidios o donaciones del Gobierno o de una empresa del Estado.
Cabe también mencionar que el acuerdo establece una excepción general en materia de industrias culturales. Es entonces posible establecer medidas discriminatorias en las industrias de radio, televisión, diarios, entre otros.
El Tratado contempla el capítulo K sobre Entrada Temporal de Personas de Negocios, que otorga garantías para un ingreso más expedito de los inversionistas de ambos países, los visitantes de negocios, las transferencias de personal dentro de una compañía y otros profesionales.
El Capítulo L del Tratado se refiere a la publicación, notificación y administración de normas del tratado. Las Partes se obligan a publicar las normas legales y las resoluciones administrativas de aplicación general. En lo posible, la publicación debe hacerse por adelantado, dando la oportunidad a los interesados de formular observaciones.
Dicho capítulo establece también que cada Parte deberá notificar a la otra cualquier medida que pueda afectar sustancialmente el funcionamiento del Tratado o los intereses de la otra Parte.
En cuanto a procedimientos administrativos, el Capítulo L señala que cada Parte debe asegurar que las personas afectadas reciban aviso del inicio del procedimiento y, cuando sea factible, puedan presentar argumentaciones a sus pretensiones. Asimismo, se dispone que deben establecerse tribunales imparciales para la corrección de acciones administrativas relacionadas con el Tratado, dando oportunidad a que las Partes puedan defender su posición y se dicten resoluciones fundadas en las pruebas rendidas.
El Capítulo J se refiere a Políticas sobre competencia, monopolios y Empresas del Estado, las que son plenamente consistentes con la legislación actualmente vigente en Chile en la materia. Se establece la obligación general de las Partes de adoptar o mantener medidas que prohíban prácticas contrarias a la libre competencia, debiendo las Partes efectuar consultas sobre la eficacia de las medidas que cada una adopte.
El mismo capítulo permite a las Partes establecer monopolios. Si el monopolio lo ejerce un ente privado, cada Parte debe asegurarse que dicho ente actúe de manera que no sea incompatible con las obligaciones del Tratado, tomando sus decisiones solamente bajo consideraciones comerciales y otorgando un trato no discriminatorio en sus adquisiciones y ventas. El Capítulo J permite también establecer o mantener empresas del Estado.
El Capítulo N establece primeramente las instituciones que administrarán el Tratado.
En primer lugar, se crea la Comisión de Libre Comercio integrada por Ministros de Estado o las personas que éstos designen. La Comisión tendrá como misión supervisar la aplicación del Tratado y la labor de los comités y grupos de trabajo; también debe resolver las controversias que surjan respecto de la interpretación o aplicación del Tratado. Sus decisiones se tomarán de común acuerdo, quedando facultada la Comisión para establecer sus reglas de procedimiento. En todo caso, debe reunirse en forma ordinaria por lo menos una vez al año.
En segundo lugar, se establece un secretariado, integrado por secciones nacionales.
Para tal efecto, cada parte deberá designar un secretario de su sección y asumir los costos de ella. El Secretariado deberá proporcionar asistencia a la Comisión y a los paneles que se formen de acuerdo al Capítulo N.
El Capítulo N establece también el Sistema de Solución de Disputas del Tratado. Se reglamenta la forma de solucionar divergencias entre las Partes relativas al Tratado o a medidas incompatibles con éste o que puedan causar anulación o menoscabo a ciertos beneficios en él establecidos. No se aplicará este procedimiento a discrepancias que surjan en relación con medidas de emergencia propuestas (Capítulo F) o a materias exceptuadas del Tratado bajo el Capítulo O - (seguridad nacional, tributación, balanza de pagos, industrias culturales).
El Tratado abre primeramente una opción para que la Parte reclamante recurra, a su elección, al procedimiento establecido bajo la Organización Mundial del Comercio o el Tratado. Si la Parte opta por el Tratado, el procedimiento es el que se resume a continuación.
En primer lugar, el Tratado establece un sistema de consulta entre las Partes y si éste no prosperase, cualquiera de las Partes puede recurrir a la Comisión del Tratado, la cual debe iniciar una fase de conciliación o mediación.
Si la Comisión no logra poner de acuerdo a las Partes dentro de cierto plazo, deberá establecer un panel arbitral de cinco miembros, siguiendo las Reglas de Procedimiento que establecerán las Partes. Los panelistas se escogen, por lo general, de una lista confeccionada por las Partes de personas con conocimiento y experiencia internacional. Cada Parte selecciona dos panelistas, ciudadanos de la otra Parte; el presidente se designa de común acuerdo, y si no lo hubiere, una Parte elegida por sorteo debe designar al presidente de entre la lista, pero siempre que no sea ciudadano de ninguna de las Partes. Una Parte puede escoger un panelista que no esté en la lista, pero puede ser recusado por la otra Parte.
El panel, dentro de ciertos plazos y recibida la información que estime pertinente, emite un informe preliminar que contiene conclusiones de hecho, una determinación si existe incompatibilidad entre el Tratado y la medida de la Parte y una recomendación. Cumplido cierto plazo para observaciones de las Partes, el panel emite un informe final que se comunica a las Partes y a la Comisión y luego se publica, salvo acuerdo en contrario de la Comisión.
Las Partes deben convenir en la solución de la controversia con sujeción, por lo general, a las determinaciones del panel. La solución debe consistir en la derogación de la medida disconforme y, si ello no es posible, puede otorgarse una compensación. Si las Partes no llegan a acuerdo sobre una solución satisfactoria para ambas, la Parte reclamante puede suspender la aplicación de beneficios de efecto equivalente a la Parte demandada, en lo posible dentro del sector afectado por la medida. Si la Parte demandada considera que la medida de la Parte reclamante es excesiva, puede solicitar un nuevo panel.
El Tratado contempla Excepciones Generales que se establecen en el Capítulo O. Dicho capítulo, en primer lugar, incorpora al Tratado las excepciones generales contenidas en el Artículo XX del GATT 1994. Dispone, también, que la normativa sobre comercio de bienes y servicios del Tratado no impide que una Parte adopte medidas para asegurar el cumplimiento de sus leyes que no sean incompatibles con las del mismo, aún aquellas que se refieren a la salud, seguridad y protección del consumidor.
En segundo lugar, el Capítulo O dispone, en relación con seguridad nacional, que las Partes no tienen obligación de proporcionar información y que pueden adoptar las medidas necesarias para proteger sus intereses esenciales en materia de seguridad, en especial relativas al comercio de armamentos y las operaciones sobre bienes, servicios y tecnología, con el fin de proporcionar suministros a un establecimiento de defensa.
En tercer lugar, el Capítulo O exceptúa en general las medidas tributarias de orden interno, disponiendo que no se afectarán los derechos que se deriven de convenios tributarios, debiendo prevalecer éstos en caso de incompatibilidad. Las Partes, asimismo, acuerdan celebrar un tratado de doble tributación en el futuro.
En cuarto lugar, en relación con balanza de pagos, el Tratado permite adoptar medidas que restrinjan las transferencias en caso de dificultades serias en su balanza de pago o amenaza de las mismas. La Parte deberá someter a revisión del Fondo Monetario Internacional las medidas que aplique debiendo evitar daños innecesarios y debiendo ser éstas temporales.
Por último, el Capítulo O exceptúa de las normas del Tratado las industrias culturales, salvo en lo que se refiere a acceso al mercado y eliminación de tarifas arancelarias.
2. Tratado de Cooperación Ambiental
La esencia de esta normativa es la de entregar un marco ambiental que sea compatible con las condiciones necesarias para el desarrollo económico y el progreso de cada país. En esta perspectiva, hay que destacar que el Tratado respeta la autonomía de cada una de las Partes, al no consultar ninguna imposición unilateral de una respecto de la otra, como tampoco obliga a armonizar estándares medioambientales entre ambos países.
La única obligación contraída es la de respetar las propias leyes. En caso de no hacerlo, el país cuestionado podría tener que destinar recursos para una mayor fiscalización del cumplimiento de su propia legislación, luego de un proceso que incluye consultas, informes técnicos y un sistema de solución de controversias. Cabe tener presente que el Tratado contiene una definición muy precisa de lo que se considera “legislación ambiental”, concepto que no incluye la extracción de recursos naturales.
Finalmente, y como consecuencia de lo anterior, hay que destacar que no existe vínculo entre las barreras comerciales y el Tratado medioambiental.
Los objetivos principales de este Tratado son los siguientes:
a) Alentar la protección del medio ambiente en el territorio de las Partes involucradas.
b) Promover el desarrollo sustentable a partir de la cooperación y el apoyo mutuo en políticas ambientales y económicas.
c) Mejorar la observancia y aplicación de las normas ambientales. Para estos efectos se establece una institucionalidad consistente en un Consejo formado por un integrante de cada una de las Partes a nivel de Ministro o su equivalente, un Comité Consultivo Público Conjunto y un Comité Revisor Conjunto, secretarías nacionales, que revisará denuncias de incumplimiento de las leyes ambientales.
d) Promover la transparencia y participación de la ciudadanía en este ámbito. Esto constituye una novedad en materia ambiental chilena, por cuanto permite que cualquier persona o institución pueda pedir al Comité Revisor que examine los casos donde supuestamente una de las Partes esté incurriendo en omisiones o infracciones respecto del cumplimiento de sus leyes ambientales.
Por último, hay que anotar que en Chile existen disposiciones legales y reglamentarias con problemas de superposición, fiscalización e incluso de vigencia de las mismas. Dado lo anterior, nuestro país negoció y obtuvo un plazo de dos años de moratoria en la aplicación de parte de la legislación ambiental, a contar de la fecha de entrada en vigencia del mismo. Durante este período Chile deberá revisar su legislación con el objeto de aclarar y modificar su normativa ambiental en lo que crea pertinente.
3. Tratado de Cooperación Laboral
El tema laboral y su vinculación con el comercio internacional ha adquirido notoria presencia en el actual contexto económico internacional. El Acuerdo de Cooperación Laboral entre Canadá, Estados Unidos y México, acordado en forma paralela al Nafta, fue el primer instrumento internacional que aborda estos temas. Otra nueva experiencia la constituye este Tratado de Cooperación Laboral entre Chile y Canadá.
Para Chile el Tratado resulta positivo, porque los principios laborales que recoge son congruentes con los principios y políticas laborales del gobierno y de los actores sociales chilenos. Su normativa se caracteriza por promover la cooperación entre las Partes, privilegiar el cumplimiento de las leyes laborales propias, no imponer leyes comunes ni su homologación, no penalización de particulares por eventuales incumplimientos, como tampoco imposición de sanciones comerciales.
En su contenido destacan los siguientes aspectos:
a) El Tratado persigue alcanzar una mayor cooperación y entendimiento entre las partes respecto de varios aspectos laborales. Tiene como metas fomentar el mejoramiento de las condiciones de trabajo y las condiciones de vida de los países y proteger, aumentar y asegurar los derechos básicos de los trabajadores.
b) Establece la obligación de cada una de las partes de garantizar la aplicación de sus leyes laborales nacionales. Este compromiso se aplica a los principios laborales básicos que abarcan cuestiones relativas a las relaciones industriales, normas de empleo y las normas de seguridad y salud ocupacional. Ambas naciones tendrán acceso a un instrumento internacional para el planteamiento de sus preocupaciones sobre el cumplimiento de la legislación laboral.
c) Provee mecanismos de cooperación y consulta para la solución de problemas, a la vez que crea un nuevo vínculo institucional entre Canadá y Chile con el establecimiento de la Comisión para la Cooperación Laboral. Dicha Comisión estará integrada por un Consejo Ministerial y contará con la colaboración del Secretariado Nacional de cada Parte.
VI. SISTEMAS DE SOLUCIÓN DE CONTROVERSIAS
Finalmente, cabe destacar el establecimiento de sistemas de solución de controversias en los Tratados de Cooperación Ambiental y Cooperación Laboral, para aquellos casos en que una Parte considera que la Otra ha incurrido en una pauta persistente de omisiones en la fiscalización efectiva de sus normas.
Para alcanzar una solución mutuamente satisfactoria, se podrá recurrir a diversos mecanismos de consulta, tales como, mediación y/o a paneles arbitrales, los que pueden incluir la convocación de asesores técnicos, recurrir a los buenos oficios, la conciliación o formular recomendaciones.
En dichos mecanismos, en caso que los correspondientes Consejos no logran resolver una controversia sobre su aplicación dentro de cierto plazo, los Consejos convocarán a un panel arbitral de cinco miembros siguiendo las Reglas de Procedimiento que acordarán las Partes.
El panel elaborará un informe preliminar al cual las Partes podrán hacer observaciones y luego emitirá un informe final que presentarán al Consejo, el que deberá ser publicado.
Si el panel establece que ha habido violación del Tratado, las Partes deberán acordar un plan de acción el cual, por lo regular, se ajustará a las determinaciones del panel. Si no se llega a acuerdo entre las Partes, el Consejo convocará nuevamente al panel, el cual deberá aprobar un plan de acción y podrá imponer el pago de una contribución monetaria de cargo del Estado sancionado, la que se depositará en un fondo cuyo objetivo será mejorar o fortalecer la aplicación de la legislación de la Parte demandada.
El procedimiento interno en Chile de aplicación y cobro de la resolución de un panel, se hará mediante una presentación ante la Corte Suprema, la cual emitirá una resolución ordenando la ejecución de la determinación del panel a la autoridad administrativa competente.
En mérito de lo expuesto, vengo en someter a la consideración de la honorable Cámara de Diputados, para ser tratado en la actual legislatura extraordinaria de sesiones del honorable Congreso Nacional, con urgencia, en todos sus tramites constitucionales -incluyendo los que correspondiere cumplir en el honorable Senado- la que, para los efectos de lo dispuesto en los artículos 26 y siguientes de la ley Nº 18.918, Orgánica Constitucional del Congreso Nacional, califico de “simple”, el siguiente
PROYECTO DE ACUERDO:
“ARTÍCULO ÚNICO.- Apruébanse el Tratado de Libre Comercio entre el Gobierno de la República de Chile y el Gobierno de Canadá, sus anexos, suscrito en Santiago de Chile el 5 de diciembre de 1996; el Acuerdo de Cooperación Ambiental entre el Gobierno de la República de Chile y el Gobierno de Canadá, sus anexos; y el Acuerdo de Cooperación Laboral, sus anexos, entre el Gobierno de la República de Chile y el Gobierno de Canadá, ambos suscritos en Ottawa Canadá, el 6 de febrero de 1997.”.
Dios guarde a V.E.,
(Fdo.): EDUARDO FREI RUIZ-TAGLE , Presidente de la República ; JOSÉ MIGUEL INSULZA SALINAS. Ministro de Relaciones Exteriores ; JORGE ARRATE MAC NIVEN. Ministro del Trabajo y Previsión Social; EDUARDO ANINAT URETA , Ministro de Hacienda ; CARLOS MLADINIC ALONSO , Ministro de Agricultura ; JUAN VILLARZU ROHDE , Ministro Secretario General de la Presidencia ; ÁLVARO GARCÍA HURTADO , Ministro de Economía , Fomento y Reconstrucción.”
2. Oficio de S.E. el Presidente de la República.
“Honorable Cámara de Diputados:
En uso de mis facultades constitucionales, tengo el honor de comunicar a V.E., que he resuelto incluir en la Convocatoria a la actual 334ª Legislatura, Extraordinaria, de sesiones del honorable Congreso Nacional, los asuntos legislativos que se indica:
1) Moción de los honorables Diputados señores Espina , Viera-Gallo , Luksic , Chadwick , Allamand , Elgueta , Galilea , Kuschel , Taladriz y señora Cristi que modifica el artículo 363 del Código de Procedimiento Penal para perfeccionar las normas de libertad provisional y proteger a las personas ante la delincuencia. (Boletín Nº 1847-07).
2) Moción del honorable Senador Piñera que modifica la ley Nº 18.700, Orgánica Constitucional sobre Votaciones Populares y Escrutinios. (Boletín Nº 946-07).
3) Moción del honorable Senador Cantuarias sobre la protección de la vida privada. (Boletín Nº 896-07).
4) Moción de los honorables Diputados señores Aníbal Pérez y Luis Valentín Ferrada que establece sanciones a procedimientos de cobranzas ilegales. (Boletín Nº 1990-03).
Dios guarde a V.E.,
(Fdo.): EDUARDO FREI RUIZ-TAGLE , Presidente de la República ; JUAN VILLARZÚ ROHDE , Ministro Secretario General de la Presidencia.”
3. Oficio de S.E. el Presidente de la República.
“Honorable Cámara de Diputados:
En uso de mis facultades constitucionales, tengo el honor de comunicar a V.E. que he resuelto incluir en la actual Convocatoria, 334ª Legislatura, Extraordinaria, de sesiones del honorable Congreso Nacional, los asuntos legislativos que se indican:
Moción del honorable Senador Mc Intyre con la que inicia un proyecto de ley que modifica los artículos 110 y 124 de la ley General de Pesca y Acuicultura, con el objeto de otorgar competencia a los Tribunales de Justicia que indica, para conocer de las infracciones de los tratados internacionales sobre protección y conservación de recursos hidrobiológicos, ratificados por nuestro país, cometido en alta mar con naves chilenas. (Boletín Nº 1072-03).
Dios guarde a V.E.,
(Fdo.): EDUARDO FREI RUIZ-TAGLE , Presidente de la República ; JUAN VILLARZÚ ROHDE , Ministro Secretario General de la Presidencia.”
4. Oficio del Tribunal Constitucional.
“Oficio Nº 1270
Señor Presidente:
Tengo el honor de comunicar a V.E. que en sesión de esta fecha el Tribunal Constitucional ha elegido como su Presidente al suscrito.
Dios guarde a V.E.
(Fdo.): OSVALDO FAÚNDEZ VALLEJOS , Presidente ; RAFAEL LARRAÍN CRUZ , Secretario.”
AL SEÑOR
PRESIDENTE DE LA H. CÁMARA DE DIPUTADOS
DON GUTENBERG MARTÍNEZ O.
PRESENTE.”