Santiago, 6 de marzo de 2003
AL EXCELENTISIMO SEÑOR
DIETER HALLER
ENCARGADO DE NEGOCIOS a.i.
EMBAJADA DE LA REPUBLICA FEDERAL DE ALEMANIA
PRESENTE
Excelencia:
Tengo el honor de acusar recibo de la atenta Nota de su Gobierno, fechada el 9 de diciembre de 2002, que dice lo siguiente:
"Señora Ministra:
Con referencia al compromiso del Gobierno de la República Federal de Alemania del 20 de abril de 2001 y en cumplimiento del Convenio Básico sobre Cooperación Técnica y Económica concertado entre nuestros dos Gobiernos el 15 de marzo de 1995, tengo el honor de proponer a Vuestra Excelencia, en nombre del Gobierno de la República Federal de Alemania, el siguiente Acuerdo sobre el proyecto "Servicio Nacional de Geología y Minería (Sernageomin)":
1. El Gobierno de la República Federal de Alemania y el
Gobierno de la República de Chile seguirán cooperando
conjuntamente en el fomento de la protección del
medio ambiente en la República de Chile en los
sectores de la minería, el medio ambiente y la
geología medioam-biental.
2. El objetivo del proyecto consiste en capacitar
al Servicio Nacional de Geología y Minería
(Sernageomin) para el asesoramiento del sector
público y privado en cuestiones medioambientales
y geológicas y para la evaluación del impacto
medioambiental de la minería y el control de los
requerimientos medioambientales adjudicados.
3. Aportes del Gobierno de la República Federal de
Alemania:
a) Enviará
- un experto en geociencias para cuestiones de
protección del medio ambiente y los recurso
naturales como co-director del proyecto, por
un período de hasta 24 meses/experto,
- un experto en minería con experiencia en la
protección del medio ambiente en la minería
o industria de materias primas, por un
período de hasta 18 meses/experto,
- expertos en misión a corto plazo
especializados en hidrogeología/protección
de las aguas freáticas, geología
medioambiental en el ordenamiento del
territorio, ingeniería geológica, sistema de
información geográfica y control
medioambiental o evaluación de impactos
ambientales, etc. por un período de hasta 32
meses/experto;
b) Suministrará bienes materiales, en especial
- equipo técnico para el control
medioambiental realizado por los inspectores
mineros,
- equipo informático,
- equipo complementario para el análisis de
las aguas freáticas,
- un vehículo todo terreno que hasta el
término del proyecto seguirá siendo
propiedad del mismo y después pasará a la
propiedad de la organización contraparte,
- equipo complementario técnico y de campo
por un valor total de hasta 97.145,46 EUR
(en letras: noventa y siete mil ciento
cuarenta y cinco euros y cuarenta y seis
cents);
c) Está dispuesto a perfeccionar fuera del
proyecto a un máximo de cuatro expertos en
"Hidrogeología", "geología medioambiental",
"ordenamiento del territorio" y "formulación,
aplicación, supervisión y revisión de la
política ambiental en la minería" por un
total de hasta 32 meses/experto, los cuales
a su regreso serán empleados en el proyecto
y proseguirán autónomamente las tareas
iniciadas por los expertos enviados;
d) Costeará los gastos de
- alojamiento de los expertos enviados y de
sus familiares, en tanto dichos gastos no
corran a cargo de los expertos enviados,
- los viajes de servicio de los expertos
enviados, dentro y fuera de la República de
Chile,
- transporte y seguro del material mencionado
hasta el lugar del proyecto.
4. Aportes del Gobierno de la República de Chile:
a) Pondrá a disposición
- sendos coordinadores para los trabajos del
proyecto a cargo de la Subdirección de
Minería y la Subdirección de Geología del
Sernageomin, en calidad de interlocutores
del co-director alemán,
- personal técnico para el Departamento de
Ingeniería y Gestión Ambiental (D.I.G.A.)
en Santiago y las oficinas regionales, en
estos momentos seis ingenieros de minas,
- dos geocientíficos del Departamento de
Geología Aplicada en Santiago y por lo menos
cuatro geocientíficos (especializados en
hidrogeología, materias primas minerales e
ingeniería geológica) para los trabajos del
proyecto en la IX y X región,
- trece inspectores de seguridad minera para
su capacitación y perfeccionamiento en el
área de control medioambiental,
- los locales necesarios para las medidas de
perfeccionamiento, incluyendo su mobiliario;
b) Facilitará
- por lo menos tres oficinas suficientemente
equipadas en Santiago y espacio suficiente
en la oficina técnica en Puerto Varas,
- la infraestructura administrativa y técnica
en Santiago y las direcciones regionales,
- los documentos de archivo relacionados con
el proyecto;
c) Garantizará
- la gestión y dirección del proyecto,
- la coordinación del proyecto con otros
organismos e instituciones relevantes para
la ejecución del mismo,
- la cobertura de los gastos de operación y
mantenimiento del proyecto.
5. Los expertos enviados asesorarán y asistirán a
sus homólogos chilenos en la realización de las
siguientes tareas:
a) Capacitar a los expertos de la Subdirección de
Minería de Sernageomin para la evaluación de
riesgos ambientales derivados de las
actividades mineras (proyectadas), para el
control ambiental de las empresas de
extracción, preparación y transformación minera
y de la industria de materias primas y para el
desarrollo y aplicación de métodos y
procedimientos técnicamente seguros y
socialmente aceptados para evitar riesgos
ambientales derivados de los residuos de la
explotación minera;
b) Capacitar a los expertos de la Subdirección de
Geología del Sernageomin para la evaluación de
riesgos geológicos y otros aspectos
ecogeológicos y para el asesoramiento de
titulares de la planificación regional y del
ordenamiento del territorio en este sector;
c) Crea estructuras eficaces para el desempeño de
estas tareas en el Sernageomin;
d) Planificar, implementar y coordinar las medidas
del proyecto sobre la base de un plan operativo
elaborado conjuntamente;
e) Planificar, ordenar y coordinar medidas de
apoyo al proyecto (por ejemplo la concesión de
becas).
6. Designación de los organismos ejecutores:
a) El Gobierno de la República Federal de Alemania
confía la realización de sus aportaciones al
Instituto Federal de Geociencias y Recursos
Naturales (BGR), Hannover.
b) El Gobierno de la República de Chile confía la
ejecución del proyecto al Servicio Nacional de
Geología y Minería (Sernageomin), Santiago.
c) Los organismos encargados conforme a las letras
a y b podrán fijar conjuntamente, en un plan
operativo o de otra manera adecuada, los
detalles de la realización del proyecto y, en
caso necesario, los adaptarán al desarrollo
del proyecto.
7. En caso de que el presente proyecto no llegue a
realizarse o sólo se realice en parte, podrá ser
sustituido por otro si ambos Gobiernos así lo
convienen.
8. En todo aquello no previsto en los numerales
precedentes, se aplicarán también al presente
Acuerdo las disposiciones del arriba mencionado
Convenio Básico sobre Cooperación Técnica y
Económica del 15 de marzo de 1995.
9. El presente Acuerdo se adopta en alemán y
español, siendo ambos textos igualmente
auténticos.
En caso de que el Gobierno de la República de Chile se declare conforme con las propuestas contenidas en los párrafos 1 a 9, esta Nota y la Nota de respuesta de Vuestra Excelencia en la que conste la conformidad de su Gobierno constituirán un Acuerdo entre nuestros Gobiernos que entrará en vigor en la fecha de su Nota de respuesta.
Aprovecho la ocasión para reiterar a Vuestra Excelencia el testimonio de mi más alta y distinguida consideración."
Además, tengo el honor de confirmar, en nombre de la República de Chile, el Acuerdo antes transcrito y acordar que la Nota de Vuestra Excelencia y la presente sean consideradas como las que constituyen un Acuerdo entre los dos Gobiernos, el cual entrará en vigor en la fecha de la presente Nota.
Aprovecho la oportunidad para reiterar a Vuestra Excelencia las seguridades de mi más alta y distinguida consideración.- Cristián Barros Melet, Ministro de Relaciones Exteriores Subrogante.