Labor Parlamentaria
Diario de sesiones
Disponemos de documentos desde el año 1965 a la fecha
Índice
- PORTADA
- OTROS DOCUMENTOS DE LA CUENTA
- III.- DOCUMENTOS DE LA CUENTA
- IV.- TEXTO DEL DEBATE
- CIERRE DE LA SESIÓN
Notas aclaratorias
- Debido a que muchos de estos documentos han sido adquiridos desde un ejemplar en papel, procesados por digitalización y posterior reconocimiento óptico de caracteres (OCR), es que pueden presentar errores tipográficos menores que no dificultan la correcta comprensión de su contenido.
- Para priorizar la vizualización del contenido relevante, y dada su extensión, se ha omitido la sección "Indice" de los documentos.
REPUBLICA DE CHILE
CAMARA DE DIPUTADOS
LEGISLATURA ORDINARIA
Sesión 11º, en martes 30 de junio de 1970
(Ordinaria: de 16 a 19.05 horas)
Presidencia del señor Ibáñez.
Secretario, el señor Mena.
Prosecretario, el señor Lea-Plaza.
ÍNDICE GENERAL DE LA SESIÓN
I.- SUMARIO DEL DEBATE
II.- SUMARIO DE DOCUMENTOS
Además, se dio cuenta de los siguientes documentos:
Dos oficios del señor Ministro del Interior, con los que se refiere a los que se le remitieran, en nombre de los señores Diputados que se indican, acerca de las materias que se señalan:
Del señor Espinoza Villalobos y de los señores Diputados pertenecientes al Comité Parlamentario del Partido Socialista, relacionado con un hecho policial acaecido en la localidad de Fresia, provincia de Llanquihue, (3811); y
Del señor Garcés, referente a las razones que impiden captar las transmisiones de la Red Nacional de Televisión, en localidades diversas, de la Provincia de Curicó. (3335).-
Un oficio del señor Ministro de Relaciones Exteriores, con el que adjunta copia de la Resolución número 911, de la Cámara de Representantes de los Estados Unidos de América, de fecha 14 de abril último
Un oficio del señor Ministro de Economía, Fomento y Reconstrucción, con el que remite el informe de la Corporación de Fomento de la Producción y de la División de Industrias de la Dirección de Industria y Comercio, con los que se contestan las conclusiones a que se refiere el informe número 570 del Departamento de Inspección de la Contrataría General de la República.
Dos oficios del mismo señor Ministro, con los que responde a los que se le enviaron, en nombre de los señores Diputados que se expresan, sobre las materias que se mencionan:
Del señor Garcés, relativo a la instalación de una Industria Tabacalera, en la provincia de Curicó (3948)
Del señor Jáuregui, respecto de la creación de un Centro de Capacitación para el campesinado, en la provincia de Osorno, por la suscripción de un Convenio entre el Ministerio a su cargo y el Instituto Nacional de Capacitación Profesional, (4180)
Dos oficios del mismo señor Ministro, con los que se refiere a los que se le hicieran llegar, en nombre de los señores Diputados que se indican, acerca de las materias que se señalan:
De los señores Guerra y Clavel, relacionados con los incidentes producidos con motivo de la expropiación, por parte de la Corporación de la Reforma Agraria, de terrenos agrícolas de "El Chubal", ubicados en el valle de Azapa, provincia de Tarapacá, (3764)
Del señor Fuentealba Caamaño, referente al envío por parte del Gobierno de un proyecto de ley que prorrogue la disposición del artículo 9 de la ley Nº 17.073, sobre exención de Tributos Fiscales y Municipales a los habitantes de lugares afectados por la sequía, (3561)
Un oficio del señor Ministro de Educación Pública, por el que agradece el permiso Constitucional concedido por esta Cámara para ausentarse del Territorio Nacional y en el que agrega que no hará uso de él por tener que atender Conflictos que afectan el funcionamiento del Ministerio a su cargo
Tres oficios del señor Ministro de Justicia, con los que responde a los que se le remitieron en nombre de los señores Diputados que se citan, relacionados con las materias que se expresan:
Del señor Sepúlveda, referente a la creación de una Oficina del Registro Civil, en la localidad de Quintay, en la Comuna de Casablanca, provincia de Valparaíso, (3776)
Del señor Espinoza Villalobos y de los señores Diputados pertenecientes al Comité Parlamentario del Partido Socialista, sobre un hecho policial acontecido en la localidad de Fresia, (3812)
Del señor Ríos Santander, relativo a la remisión de una nómina con los asignatarios de Títulos de Dominio entregados por la Corporación de la Reforma Agraria, en el departamento de Melipi11a, (4069)
Tres oficios del señor Ministro de Obras Públicas y Transportes, con los que se remite a los que se le hicieran llegar en nombre del señor Garcés, respecto de las materias que se indican:
El primero, acerca de la instalación de Servicio de Alcantarillado en la localidad de Sagrada Familia y en la Población Viña Lontué, de la provincia de Talca, (3738)
El siguiente, relacionado con la terminación de las obras de construcción del PuenteLlico, ubicado en la comuna de Vichuquén, provincia de Curicó (38393838), y
El último, referente a la pavimentación del camino que une a las localidades de Lontué, Sagrada Familia y Los Niches, en la provincia de Curicó, (3861).-
Cuatro oficios del señor Ministro de Trabajo y Previsión Social, con los que se refiere a los que se le enviaron en nombre de los señores Diputados que se mencionan, relativos a las materias que se indican:
Del señor Toro, respecto de infracciones a las leyes del trabajo por parte del propietario del fundo "Santa Filomena", de la localidad de Corinto, en la provincia de Talca, (3954).-
Del señor Robles, acerca de la reajustabilidad que aplica el Servicio de Seguro Social a los dividendos de las viviendas de la población República de Israel, (4111).-
Del señor Espinoza Villalobos, relacionado con el pago de los sueldos a funcionarios del Servicio de Seguro Social en Puerto Montt, especialmente a don Fernando Sepúlveda Villa, (3962).-
De los señores Guerra, Espinoza Villalobos y Carvajal, referente a la suspensión del otorgamiento de beneficios previsionales en la Oficina de la Caja de Previsión de la Marina Mercante, sucursal Iquique, (3810).-
Cinco oficios del señor Ministro de Salud Pública, con los que contesta a los que se le enviaron en nombre de los señores Diputados que se citan, sobre las materias que se mencionan:
De los señores Clavel, Robles, Laemmermann y Olave, relativo a la contaminación del agua potable en la ciudad de Antofagasta, (3431).-
Del señor Garcés, respecto de la destinación de una ambulancia para que atienda las localidades de Sagrada Familia y Los Queñes, en la provincia de Curicó, (3735).-
Del señor Jáuregui, acerca de la dotación de un Equipo para Rayos X para el Hospital de Osorno, (3920).- De los señores Vargas, Fuentealba Caamaño y Aguilera, relacionado con la habilitación del Hospital de la localidad de Canela, (3670).-
Del señor Jáuregui, referente a la creación de una Posta de Primeros auxilios en la localidad de "La Poza", en la provincia de Osorno, (4063).-
Cuatro oficios del señor Ministro de la Vivienda y Urbanismo, con los que contesta los que se le remitieran en nombre de los señores Diputados que se citan, sobre las materias que se expresan:
De la señora Lazo, doña Carmen, relativo a la entrega de la Población "Eudocio Díaz", ubicada en la localidad de Carahue, provincia de Cautín, (3542).-
Del señor Espinoza Carrillo, respecto de diversos problemas que afectan a los vecinos de la población Michaigüe, de Coronel, (3732).-
Del mismo señor Diputado, acerca de problemas que afectan a los habitantes de la población Hualpencillo, de Talcahuano, (3384).-
Del señor Insunza, relacionado con la iniciación de los trabajos para la instalación del servicio de alcantarillado en la población Rajcevich de Rancagua, provincia de O'Higgins, (3569).-
Dos oficios del señor Contralor General de la República, con los que contesta los que se le remitieran en nombre de los señores Diputados que se mencionan, referentes a las materias que se indican:
Del señor Ríos Santander, sobre situación jurídica que afecta a los asentados de la Corporación de la Reforma Agraria, especialmente en lo atingente a sus derechos previsionales, (4067).-
Del señor Atencio, relativo a despidos masivos de trabajadores a contrata dependientes de la Dirección de Obras Sanitarias de Arica, (2308).-
Un oficio de la Comisión de Salud Pública, con el que solicita se envíe a la Comisión de la Vivienda y Urbanismo la proposición de archivo formulada por el Honorable Senado, recaída en el proyecto de ley que autoriza al Servicio de Seguro Social para otorgar préstamos hipotecarios a sus imponentes con el objeto de terminar la construcción de sus viviendas.
Cinco comunicaciones:
Con la primera, el señor Diputado, don Jaime Bulnes, hace presente que se ausentará del país por un lapso inferior a 30 días. Con la segunda, el Ministerio de Hacienda remite copia del decreto Nº 1366, que autoriza gastos de propaganda del Banco del Estado de Chile.
Con la siguiente, la Contraloría General de la República remite copia del decreto Nº 820, del Ministerio del Interior, por el que se autoriza determinada suma para el Servicio Agrícola y Ganadero.
Con la cuarta, la Contraloría General de la República remite un ejemplar del Estado de Fondos Fiscales y Balances Presupuestario de Entradas y Gastos, correspondiente al mes de abril de 1970 Con la última, la Municipalidad de Las Cabras, relacionado con el edificio escolar Nº 12, de esa localidad.
Una presentación del señor Ramón Toledo Bustos, por la que solicita el otorgamiento de una pensión, por gracia.
III.-DOCUMENTOS DE LA CUENTA
1.-MENSAJE DE SU EXCELENCIA EL PRESIDENTE DE LA REPUBLICA
"Conciudadanos del Senado y de la Cámara de Diputados:
Es del conocimiento de Vuestras Señorías que en Bruselas, el 1º de julio de 1969 se firmó por los Gobiernos de la República de Chile, Alemania, Austria, Francia, España, Bélgica, Italia y Checoslovaquia un "Convenio para el reconocimiento de los cuños de ensayos de las armas de fuego portátiles". Este Convenio viene a reemplazar al suscrito y ratificado por Chile el 15 de julio de 1914, celebrado con miras a establecer normas uniformes para el reconocimiento recíproco de los cuños oficiales de ensayo de las armas de fuego y el cual, según expresan los países signatarios en el Preámbulo del Convenio en referencia no corresponde más a las exigencias de la técnica moderna.
Los objetivos del presente tratado están expuestos en los primeros dos artículos del mismo; en ellos se dispone la creación de una Comisión Internacional permanente, cuya abreviatura es CIP, y que tiene por finalidad elegir aparatos que servirán de normas para la medida de la presión de tiro, los procedimientos de medición y su utilización por los servicios oficiales para determinar de modo más preciso y práctico la presión que producen los cartuchos de tiro y de ensayo en diferentes tipos de armas que se explicitan en el artículo I número 1.
Deberá asimismo la Comisión determinar la naturaleza y ejecución de los ensayos oficiales a que deben someterse las armas o aparatos; aportar a esos aparatos y a los procedimientos para operarlos todos los adelantos, perfeccionamientos, modificaciones o complementos en la fabricación de las armas de fuego portátiles y sus municiones e investigar para conseguir la unificación de las dimensiones de recámaras de las armas entregadas al comercio y las modalidades de control y ensayos de ellas y sus municiones.
Es también función de la Comisión Internacional Permanente examinar las leyes y reglamentos relativos al ensayo oficial de las armas de fuego promulgadas por los gobiernos de los países miembros, con miras a obtener su unificación.
Cabe también designar al Estado miembro del Convenio en que se llevarán a efecto la ejecución de los ensayos tipos y publicar cuadros que reproduzcan los modelos de cuños utilizados por los Bancos de Ensayo Oficiales de cada Estado miembro.
Junto con el Convenio que consta de once artículos, se aprobaron con la misma fecha un reglamento y dos anexos, que se consideran parte integrante del mismo en virtud del artículo III; en dicho reglamento se dan normas de procedimiento para el funcionamiento de la Comisión Permanente Internacional, y se crea una Oficina Permanente encabezada por un director que tiene las características de una secretaría permanente de este organismo.
En este reglamento se regulan también las relaciones entre la Comisión Internacional Permanente y los demás Estados que no son miembros de este Convenio; se regulan asimismo las formas de votación, los quórum para tomar acuerdos y las formalidades para la entrada en vigor de los mismos.
Los anexos contienen especificaciones de normas y principios técnicos relativos a los ensayos tipos, dimensiones de las recámaras y de las vainas.
No escapa a Vuestras Señorías la conveniencia y necesidad de aprobar este Convenio, ya que se trata de una modernización y perfeccionamiento de un tratado internacional suscrito por Chile el 15 de julio de 1914, que el avance técnico hizo ineficiente, y que permite por su estructura flexible y su organización, la adopción por los países miembros de las más modernas técnicas propiciando un eficaz intercambio científico y tecnológico con países que poseen una tradición y tecnología más avanzada que la nuestra y que en esta materia ocupan una posición destacada por su alto nivel.
Cabe además señalar que por Decreto Supremo S.l Nº 30 del 22 de enero de 1963, que aprueba el Reglamento Orgánico y de Funcionamiento del Banco de Pruebas de Chile y Decreto Supremo S.1 Nº 264 del 1º de diciembre de 1964 que modifica el Decreto Supremo que otorgó al Instituto de Investigaciones y Control del Ejército el carácter de Banco de Pruebas el año 1961, se fijan a este Instituto diversas tareas, las que sucintamente son:
1º.- Controlar como única entidad técnica y desde el punto de vista de la seguridad para su uso y manipulación la calidad de las armas de fuego y explosivos que se fabriquen en el país o que se importen.
2º.- Destruir o devolver al país de origen, la mercadería que no cumpla con las condiciones de control exigidas, y
3º.- Asesorar y proporcionar asistencia técnica a fabricantes e industrias nacionales del ramo.
Estas funciones suponen una seria responsabilidad para el Banco de Pruebas de Chile, tanto en lo que respecta a lo nacional como en lo internacional. El hecho de estar afiliado a la Comisión Internacional Permanente, le permitiría mantener su capacidad técnica a elevado nivel, favoreciendo el cumplimiento de su delicada tarea.
La preparación técnica que actualmente posee esta entidad, se mantendría así actualizada de acuerdo con la experiencia adquirida por otros países. Además, la ratificación por Chile de este Convenio influiría en forma muy positiva en otro aspecto de fundamental importancia en las tareas del Banco de Pruebas de Chile, cual es la extrema peligrosidad que reviste para su personal el cumplimiento de los controles, la que se vería reducida con el logro de una acabada técnica en el uso de maquinaria moderna y adecuada.
Por otra parte, el Reglamento Orgánico y de Funcionamiento del Banco de Pruebas de Chile establecido en conformidad a los Decretos Supremos citados anteriormente, establece para este organismo en su artículo 4, la obligación de afiliarse al organismo internacional de que se trata. De modo que la aprobación que Vuestras Señorías den al presente Convenio sería coherente y armónica con la legislación actualmente vigente, cuyo espíritu fue mantenerse en el seno de la organización mundial rectora.
Para las Fuerzas Armadas, en especial para el Ejército y su Instituto de Investigaciones y Control, entidad que cumple las funciones de Banco de Pruebas de Chile sería particularmente provechoso el beneficio resultante de los contactos técnicos con los mejores institutos internacionales de balística y los más destacados eruditos en la materia. Todo esto se traduciría en un mejoramiento de la preparación técnica del personal y de la infraestructura de la Institución.
Con los antecedentes expuestos, y de conformidad con el artículo 43 Nº 5 de la Constitución Política del Estado, tengo el honor de someter a la aprobación de Vuestras Señorías, el siguiente
Proyecto de acuerdo:
"Artículo único.- Apruébase el "Convenio para el Reconocimiento Recíproco de los Cuños de Ensayos de las Armas de Fuego Portátiles", suscrito en la ciudad de Bruselas, con fecha 1º de julio de 1969."
(Fdo.): Eduardo Freí Montalva.- Gabriel Valdés Subercaseaux."
2.-MENSAJE DE SU EXCELENCIA EL PRESIDENTE DE LA REPUBLICA
"Conciudadanos del Senado y de la Cámara de Diputados:
El "Acuerdo sobre Exención de Doble Tributación para las Empresas de Navegación Aérea y Marítima de Chile y Colombia" que tengo el honor de someter a la consideración de Vuestras Señorías, fue suscrito en Santiago el 19 de marzo de 1970 después de diversas negociaciones destinadas a abordar uno de los problemas más complejos del Derecho Tributario Moderno, cual es el de la doble imposición.
En efecto, desde un punto de vista técnico los Convenios sobre exención de doble tributación deben cumplir con ciertas condiciones que son básicas para su celebración, entre las cuales puede mencionarse como fundamental, la existencia de una reciprocidad entre el sacrificio fiscal chileno y colombiano. Esta condición se produce en la especie, ya que por una parte operan en Chile líneas regulares aéreas y marítimas de Colombia, como son la Línea Aérea Avianca y la Flota Mercante Gran Colombiana, y por la otra parte, la Línea Aérea Nacional (LAN) se acogería a los beneficios del Convenio, ya que ha establecido vuelos regulares a Bogotá.
Asimismo, la Subsecretaría de Transportes ha opinado que, en el aspecto marítimo, sería altamente beneficioso para los intereses del país, celebrar entre ambos Gobiernos un Convenio con el objeto de conceder exención de doble tributación de las empresas navieras sobre una base de reciprocidad.
Es así como los artículos 1º y 2º del referido Convenio, disponen que las empresas de navegación marítima y aérea de Chile y Colombia pagarán exclusivamente a sus respectivos Gobiernos, todo impuesto directo que grave la renta o las utilidades y el capital o el patrimonio, sin perjuicio de las exenciones o rebajas que a tales empresas se les conceda o haya concedido por legislación especial.
En otros términos, el objeto de estos dos artículos es gravar a dichas empresas exclusivamente con los impuestos que correspondan a rentas de fuente chilena, tratándose de las empresas de esta nacionalidad, aunque operen en Colombia, y a las empresas colombianas sólo con los tributos de fuente colombiana, aunque operen en Chile.
Es necesario dejar constancia que el Convenio se refiere a toda clase de servicios que presten las empresas de navegación marítima o aérea, ya sean regulares o no, y por lo tanto beneficiaría remotamente a las empresas no regulares que operen servicios de carga, en el caso que éstas obtuvieran en Colombia utilidades afectas a tributos de esta clase.
El artículo 3º expresa que el Convenio se aplicará exclusivamente a las rentas, utilidades, capital o patrimonio, obtenidos dentro de las actividades propias de las empresas marítimas o aéreas o vinculadas a las mismas.
El artículo 4º dispone que las empresas favorecidas por el convenio quedan exentas de la obligación de presentar declaraciones de renta que pudieran serles exigibles.
El artículo 5º dispone que las empresas mencionadas tendrán la nacionalidad del Estado en que se encuentra su sede social principal.
El artículo 6º fija normas en cuanto a la vigencia del Convenio, y así expresa que "comenzará a regir en la fecha en que los Gobiernos de Colombia y de Chile se comuniquen recíprocamente que han cumplido los requisitos constitucionales necesarios para que entre en vigor y tendrá efecto para los impuestos que en tal fecha estén pendientes de liquidación o fallo definitivo o que no hayan sido recaudados, a condición de que tales impuestos correspondan al año tributario inmediatamente anterior a aquel en que entre en vigencia el presente Convenio y al período transcurrido de este último año".
Finalmente, el artículo 7º señala que el Convenio tendrá duración indefinida, pero cualquiera de las partes contratantes podrá ponerle término dando a la otra un preaviso de por lo menos seis meses. Sin embargo, el Convenio se seguirá aplicando en cada Estado contratante durante el año tributario en que se haya dado el preaviso.
Más allá de las condiciones estrictamente técnicas, me permito hacer notar a Vuestras Señorías la importancia que tiene este Convenio, ya que la doble tributación es un factor que incide en los costos del transporte internacional, tanto de pasajeros como de carga.
Finalmente, este Convenio responde a la política de acercamiento e integración preconizada por el Pacto Subregional Andino, como lo demuestra el artículo 89 del Acuerdo de Integración Subregional, llamado Pacto Andino, que establece que "los países miembros coordinarán sus políticas nacionales en materias financieras y de pagos en la medida necesaria para facilitar la consecución de los objetivos del Acuerdo", y agrega que "para tales efectos la Junta presentará a la Comisión propuestas sobre las siguientes materias, entre otras:
"e) Normas destinadas a resolver los problemas que pueda originar la doble tributación."
Considerando pues que este Convenio recae sobre un elemento vital de integración, cual es el transporte internacional, es que tengo el honor de someter a la aprobación de Vuestras Señorías, de conformidad con los artículos 43 Nº 5 y 72 Nº 16 de la Constitución Política del Estado, el siguiente
Proyecto de acuerdo:
"Artículo único.- Apruébase el "Acuerdo sobre Exención de Doble Tributación para las Empresas de Navegación Aérea y Marítima de Chile y Colombia, suscrito en la ciudad de Santiago, con fecha 19 de marzo de 1970."
(Fdo.): Eduardo Freí Montalva.- Gabriel Valdés Subercaseaux."
3.-OFICIO DE SU EXCELENCIA EL PRESIDENTE DE LA REPUBLICA
"Nº 732.- Santiago, 24 de junio de 1970.
Por oficio Nº 475, remitido por esa Honorable Corporación con fecha 25 de mayo de 1970, Vuestra Excelencia se ha servido comunicar la aprobación del proyecto de ley que libera de derechos los elementos destinados a los Cuerpos de Bomberos.
En uso de las facultades que me confiere el artículo 53 de la Constitución Política del Estado y encontrándome dentro del plazo constitucional, vengo en formular a dicho proyecto las siguientes observaciones:
Artículo 1º.- Sustitúyense los incisos segundo, tercero, cuarto y quinto por los siguientes, que pasarían a constituir un artículo nuevo:
"Artículo...- Sustituyese el inciso segundo del Nº 7, del artículo 25 de la Ley sobre Impuesto a la Renta, contenida en el artículo 5º de la ley Nº 15.564, del 14 de febrero de 1964, por los dos siguientes incisos:
"Lo dispuesto en el inciso anterior se aplicará también a las donaciones que se hagan a los Cuerpos de Bomberos de la República.
"Las donaciones a que se refiere este número no requerirán del trámite de la insinuación y estarán exentas de toda clase de impuestos"."
Tiene por objeto dejar establecido en la propia Ley de la Renta, que las donaciones que se hagan a los Cuerpos de Bomberos de la República se rebajarán como gasto de la renta bruta para determinar la renta líquida de los contribuyentes afectos a la Primera Categoría de la Ley de la Renta, con las limitaciones que establece el inciso 1º del Nº 7 del artículo 25 de dicha ley.
Artículo 2º.- Sustituir la referencia al "artículo 41 de la ley Nº 17.073", por la siguiente: "artículo 1º, Nº 14, inciso penúltimo, de la ley Nº 16.272||AMPERSAND||quot;.
Se corrige la cita legal ya que el gravamen a que se hace mención se contiene actualmente en la ley Nº 16.272.
Artículo 4º.- Reemplazarlo por el siguiente:
"Los Cuerpos de Bomberos del país pagarán los servicios de los Agentes Generales de Aduana con las rebajas establecidas en el inciso primero del artículo 220 de la ley Nº 16.464, en favor de los organismos fiscales, semifiscales y otros".
No es posible establecer por ley la gratuidad de los servicios de los Agentes de Aduana, que son particulares, en favor de los Cuerpos de Bomberos.
Es preferible, atendido el carácter de servicio público que se reconoce a dichos Cuerpos, otorgarles la misma franquicia que tienen las instituciones fiscales y semifiscales, vale decir, pagar sólo 30% de las tarifas pertinentes.
Artículo 7º.- Se propone sustituirlo por el siguiente:
"Artículo 7º.- Reemplázase el inciso primero del artículo 4º de la ley Nº 12.027, por el siguiente:
"Toda importación de materiales que deseen hacer los Cuerpos de Bomberos de la República requerirá el informe previo y favorable de una Comisión integrada por un representante del Ministerio del Interior, uno de la Superintendencia de Sociedades Anónimas, uno de la Superintendencia del Cuerpo de Bomberos de Santiago y dos de los demás Cuerpos de Bomberos del país, con personalidad jurídica. La designación de estos dos últimos representantes se hará en la forma que determine el Reglamento".
Esta modificación consiste en ampliar la Comisión Especial de tres miembros que la citada ley estableció con la finalidad de calificar toda solicitud de importación de materiales para las Corporaciones de Bomberos, y de distribuir una suma equivalente al 10 % de los recursos establecidos en dicha ley, entre los Cuerpos que no alcancen a atender sus necesidades con las entradas provenientes del reparto proporcional prefijado.
Desde su creación, esta Comisión compuesta por un representante del Ministerio del Interior, uno de la Superintendencia de Sociedades Anónimas y por uno del Cuerpo de Bomberos de Santiago, generalmente su Vicepresidente, ha cumplido sus funciones con acuciosidad y rapidez. Debe dejarse constancia que el Cuerpo de Santiago jamás ha solicitado cantidad alguna de la que reparte la Comisión.
El aumento de la representación bomberil con un representante de los Consejos provinciales de los Cuerpos de Bomberos del norte del país y con uno de los del sur se justifica como una forma de dar satisfacción al natural deseo de los bomberos de provincias de participar en las labores técnicas de la Comisión.
En cuanto a la regla misma que el artículo 7° señala para llevar a cabo el referido propósito cabe observar primero, que estos Consejos Provinciales del norte y del sur, que elegirán sus respectivos representantes, no están constituidos en todas las provincias, no siempre cuentan entre sus afiliados a todos los Cuerpos de la respectiva división territorial y en todo caso, carecen de personalidad jurídica. Además, la división misma producirá dificultades desde el momento en que los Cuerpos de la provincia de Santiago, algunos de gran desarrollo como los de Ñuñoa, San Miguel, San Bernardo, etc., no tendrían participación en estas designaciones.
Artículo 8º.- Reemplazarlo por el siguiente:
"Créase un Fondo de Emergencia cuyo monto determinará el Presidente de la República con cargo al Presupuesto Fiscal para 1970, a fin de atender las siguientes necesidades de los Cuerpos de Bomberos del país:
a) "Cancelación de las cuotas diferidas con vencimiento los años 1969 y 1970, originadas por importaciones de carros-bombas y otros elementos necesarios para extinción de incendios, que hayan efectuado los Cuerpos de Bomberos.
"Con cargo al Fondo de Emergencia se pondrán a disposición de la Caja Autónoma de Amortización de la Deuda Pública, las sumas necesarias a fin de que proceda a las cancelaciones correspondientes.
b) "Adquisición de carros-bombas y otros elementos para los Cuerpos de Bomberos que tengan una notoria deficiencia en su material.
"Tanto la cancelación de las cuotas adeudadas en moneda extranjera como la adquisición de materiales y carrobombas para los Cuerpos de Bomberos del país deberán ser calificadas por la Comisión Especial de la ley Nº 12.027, previo informe favorable de la Junta Coordinadora Nacional del Cuerpo de Bomberos.
"En el Presupuesto en moneda extranjera del Ministerio de Hacienda de los años 1971 y siguientes, se incluirá la cantidad necesaria para dar cumplimiento al presente artículo".
Se propone esta nueva redacción a fin de hacer más expedita la operación de este fondo, cuyo objeto es solucionar el problema financiero inmediato de los Cuerpos de Bomberos.
Artículo 10.- Para reemplazarlo por el siguiente:
"A partir del año 1971, el Presupuesto de Gastos de la Nación, en la partida correspondiente al Ministerio de Obras Públicas y Transportes en su programa que corresponde a "Construcción y conservación de edificios", incluirá anualmente la glosa que comprenda "la construcción, reparación o terminación de locales para Cuerpos de Bomberos del país.
"Facúltase a los organismos fiscales, semifiscales y municipales que hayan destinado terrenos o construido cuarteles o sus dependencias en beneficio de los Cuerpos de Bomberos del país con personalidad jurídica, o que lo hagan en el futuro, para que puedan otorgar a estas instituciones, gratuitamente, los títulos de dominio respectivos".
El Gobierno está de acuerdo con la idea expresada en el artículo 10 del proyecto, solamente se le da una redacción más adecuada a la clasificación presupuestaria existente sin necesidad de recurrir a la creación de un nuevo programa.
Se propone el siguiente artículo nuevo, a continuación del 10:
"Artículo...- Facúltase al Presidente de la República para otorgar aportes a los Cuerpos de Bomberos de Chile, con el objeto de financiar el mayor gasto originado por variaciones en el tipo de cambio de las operaciones de importación que realicen.
"Dicho aporte no podrá exceder del monto efectivo de la diferencia producida por el tipo de cambio entre el valor de la importación autorizada por el Banco Central de Chile y el valor de la cuota que deba pagar el beneficiario, sea ésta al contado o de pago diferido.
"Las sumas correspondientes a estos aportes se imputarán a los ítem que consulte cada año la Ley de Presupuestos Fiscal".
Esta disposición tiene por objeto eliminar uno de los rubros de desfinanciamiento de los Cuerpos de Bomberos, al proveerles los fondos necesarios para cubrir las diferencias de cambio producidas entre el momento en que se realiza la adquisición de equipos y las fechas de pago de las diferentes cuotas.
Artículo 11.- Se propone su eliminación.
Dentro del régimen jurídico vigente en el país no es posible ordenar a un particular o a una empresa que proporcione un servicio gratuito en favor de otra, por muy altruistas que sean sus fines. Ello representaría una verdadera expropiación sin pago del valor correspondiente.
Además, el precedente sería funesto ya que no habría argumentos para negar las peticiones de índole similar que se formularen.
Esto no obsta a que los Cuerpos de Bomberos obtengan convenios con las empresas, con el objeto de alcanzar tarifas reducidas.
Artículo 12.- Agregarle el siguiente inciso:
"Estarán exentos también de los impuestos y derechos municipales que graven la construcción de cuarteles, dependencias u obras anexas pertenecientes a Compañías o Cuerpos de Bomberos".
Dentro del propósito de favorecer a los Cuerpos de Bomberos, se justifica eximirlos sólo de los impuestos y contribuciones fiscales sino que también de los municipales.
Artículo 13.- Sustituir, en el inciso primero, la frase "en las provincias de Tarapacá y Antofagasta, al precio de su avalúo fiscal", por esta otra: "en los departamentos de Iquique y Pisagua de la provincia de Tarapacá y en la provincia de Antofagasta, al precio comercial fijado al efecto por Impuestos Internos".
Suprimir el inciso tercero.
Respecto de las modificaciones propuestas al inciso primero, cabe advertir que ellas tienen por objeto, en primer término, eliminar de la disposición a las concesiones de tierras fiscales en el departamento de Arica, ya que dicho departa, mentó se encuentra bajo la vigencia de la ley Nº 11.825, sobre venta de tierras fiscales, ley que establece el destino de los fondos provenientes de dichas ventas. La segunda enmienda que se propone, tiende a fijar como precio de venta el valor comercial fijado por Impuestos Internos, en lugar del avalúo fiscal, precio que se considera más equitativo y que beneficiará en mejor forma a los Cuerpos de Bomberos de la región.
La supresión del inciso tercero se propone por ser absolutamente inoficioso, toda vez que la legislación vigente Decreto Ley Nº 153, de 1932, cumple idéntica finalidad en las provincias de Tarapacá, Antofagasta, Atacama y Coquimbo.
Artículo 14.- Se propone su eliminación.
Mediante este precepto se pretende obligar a la Municipalidad de Iquique a vender a los arrendatarios las parcelas de la Población Mosquitos de esa ciudad y entregar el producto de la venta a los Cuerpos de Bomberos de la localidad.
Consultado el Intendente y el Alcalde de Iquique, ambos pidieron la supresión del artículo, toda vez que dichos terrenos están destinados a quintas para el cultivo de hortalizas y para viviendas que serán vendidas por el sistema Corhabit a pobladores de la zona, de acuerdo con compromisos ya adquiridos por la Municipalidad. Al respecto, puede adelantarse que ya se enviaron a Iquique 200 casas prefabricadas para ser instaladas en esos terrenos.
La Municipalidad, por intermedio de su Alcalde, reclama su derecho a disponer del producto de la venta de esos terrenos para invertirlos en los que, a su juicio, sean fines más beneficiosos para la comuna.
Se propone la inclusión de los siguientes artículos nuevos:
Artículo A.- Autorízase a la Caja de Previsión de Empleados Particulares para donar al Cuerpo de Bomberos de Conchalí, el terreno ubicado en la comuna de Conchalí, Población La Palma Norte, acera Norte de Avenida Dorsal y en el Sector Poniente del Liceo Nº 12 y cuyos deslindes y dimensiones son: al Norte, en 18 metros con plaza y ensanche calle Dos por medio; al Sur, en 18 metros con Avenida Dorsal; al Oriente, en 58 metros con pasaje de peatones; y al Poniente, en 59 metros con pasaje de peatones. El sitio objeto de la donación tiene una superficie aproximada de 1.053 m2. Esta donación quedará liberada de todo impuesto fiscal o municipal. Los gastos de escrituras e inscripciones serán de cargo del donatario".
El Cuerpo de Bomberos de Conchalí carece de un terreno adecuado para la construcción de su Cuartel, circunstancia que ha impedido al Ministerio de Obras Públicas efectuar dicha construcción a pesar de existir los recursos necesarios.
Por su parte, la Caja de Previsión de Empleados Particulares está llana a donar un terreno de su propiedad que es adecuado para tal finalidad, siempre que la ley la autorice para ello.
"Artículo B.- Descuéntese, por una sola vez, tres escudos de los sueldos correspondientes al mes siguiente a la fecha de publicación de la presente ley, de los obreros y empleados de la Administración Civil del Estado y cualquier otro organismo cuyas asociaciones se encuentren afiliadas a la Agrupación Nacional de Empleados Fiscales "ANEF".
"Los descuentos se harán por la Tesorería General de la República y serán puestos a disposición del Directorio Nacional de la Agrupación Nacional de Empleados Fiscales "ANEF", para financiar ,1a VIII Convención Nacional de dicho gremio por celebrarse en el curso del año 1970".
La Agrupación Nacional de Empleados Fiscales carece de recursos para afrontar los gastos inherentes a la VIII Convención Nacional de dicho gremio, la que debe efectuar en el curso del año por mandato de sus estatutos, por lo que ha solicitado del Ejecutivo el patrocinio del artículo propuesto.
Una disposición similar -artículo 10 de la ley Nº 16.582- se aprobó en el año 1966.
"Artículo C.- Sustituyese el inciso cuarto del artículo 80 de la ley Nº 17.105, por el siguiente:
"Los piscos pagarán el impuesto establecido en el inciso primero de este artículo con una tasa del 16%, siempre que sean elaborados por productores que tengan destilatorios ubicados en la región vitivinícola denominada pisquera, que sean embotellados en dicha zona y con marcas de su propiedad exclusiva. Los piscos elaborados por Cooperativas con uvas o alcoholes de sus cooperados y que cumplan además con todos los requisitos indicados precedentemente, pagarán sólo el 50% de la tasa indicada, en concordancia con lo preceptuado en el artículo 55, letra a) del D.F.L. Nº RRA. 20, publicado en el Diario Oficial de 5 de abril de 1963".
"Artículo D.- La modificación a que se refiere el artículo anterior, regirá:
a) Para los productores independientes de piscos desde el 1º de febrero de 1970; en consecuencia, el impuesto pagado en exceso desde esa fecha hasta la publicación de la presente ley, les será dado de abono a futuros pagos del mismo impuesto;
b) Para las Cooperativas Pisqueras, desde el día primero del mes siguiente a la fecha de publicación de esta ley".
La ley Nº 17.286, publicada en el Diario Oficial del día 27 de enero de 1970, modificó substancialmente el sistema tributario que afectaba a la elaboración de piscos, produciendo una situación de injusticia que es necesario remediar. En efecto, hasta el 27 de enero de este año, la tasa que gravaba a la producción de piscos era de un 12%, tasa que era igual tanto para las producciones de las Cooperativas Pisqueras como para la de los productores individuales. Con la dictación de la ley indicada, se ha subido la tasa de dicho impuesto sólo a los productores no cooperados del 12 al 24%, esto es, en un 100 por ciento, manteniéndose para las cooperativas la tasa anterior del 12%.
Esta situación, ha colocado a los productores independientes prácticamente fuera de toda posibilidad de competencia, debido a la incidencia de este impuesto en el precio final del producto.
Cabe hacer presente que la política del Supremo Gobierno ha sido y es impulsar el desarrollo cooperativo, pero en ningún caso dicho desarrollo puede ir en perjuicio de, la actividad independiente, como ocurriría al mantenerse la situación descrita.
Es por esta razón que el Gobierno viene en proponer a la consideración del Parlamento esta nueva fórmula, la que desde ya cuenta con el beneplácito de todos los productores interesados, la que junto con remediar la situación descrita, es un instrumento eficaz para estimular el movimiento cooperativo.
"Artículo E.- Derógase el artículo 12 de la ley Nº 17.286, de 27 de enero de 1970."
La mencionada disposición establece que el mayor ingreso proveniente del alza de la tasa del 12% al 24% para los productores independientes de piscos, se destinará exclusivamente a financiar la electrificación de la región de producción vitivinícola denominada pisquera.
Como ahora se propone, en la observación anterior, modificar el inciso cuarto del artículo 80 de la ley Nº 17.105, mediante el cual se rebaja la tasa para dichos productores independientes del 24% al 16% y para las Cooperativas Pisqueras del 12% al 8%, resulta que no existirá el mayor rendimiento a que se ha hecho mención, razón que se ha tenido en vista para proponer la derogación de este artículo.
"Artículo F.- Autorízase al Presidente de la República para que, mediante la dictación de un Decreto Supremo, regularice las medidas de ayuda que se adoptaron en relación con las catástrofes ocurridas a la ciudad de Mendoza (Argentina) y a la República del Perú, respectivamente, y que fue necesario disponer de inmediato por razones de fuerza mayor y oportunidad."
"Artículo G.- Autorízase al Presidente de la República para que, en el plazo de 180 días, dicte las normas que sean necesarias y en las materias que estime convenientes, para reglamentar la ayuda con que Chile debe concurrir en caso de catástrofes, siniestros u otros eventos de análoga naturaleza acaecidos en el extranjero.
Las normas a que se refiere el inciso anterior podrán establecerse mediante modificaciones a la ley Nº 16.282.".
Con motivo de las catástrofes ocurridas últimamente a la ciudad de Mendoza (Argentina) y a la República del Perú, el Supremo Gobierno ha debido disponer de inmediato las medidas de ayuda con que Chile acudía en socorro de los países hermanos.
Mediante las disposiciones propuestas se legalizan, por una parte, los gastos efectuados y, por otra, se autoriza al Presidente de la República para completar la ley Nº 16.282 con disposiciones relacionadas con la ayuda que se pueda prestar a los países hermanos en casos semejantes a los que legisla respecto de Chile.
"Artículo H.- Autorízase al Presidente de la República para que, dentro del plazo de treinta días contados desde la vigencia de la presente ley señale el destino de todo o parte de los excedentes que se produzcan en la Cuenta de Ingresos "A57C Adicional 4 por mil sobre sueldos y salarios", por sobre la cantidad que representan los gastos de la Subsecretaría del Trabajo, Dirección del Trabajo, Servicio Nacional del Empleo e Instituto Laboral y de Desarrollo Social, con excepción de la transferencia a la Dirección del Crédito Prendario y de Martillo.
"Declárase que para el año 1970 los excedentes aludidos ascienden a una cifra no inferior a Eº 5.000.000. En los años sucesivos dichos excedentes no podrán ser de un monto inferior a las cantidades que se requieran para mantener los beneficios que decrete el Presidente de la República en conformidad a la facultad que le concede el inciso anterior.
"Dichos beneficios los percibirán los empleados a contar del 1º de abril de 1970."
El Gobierno estima necesario mejorar las remuneraciones del personal de los Servicios del Trabajo señalados en el artículo que se propone.
En esta circunstancia y aprovechando la oportunidad que representan los excedentes que van a producirse en la Cuenta de Ingreso A57C "Adicional 4 por mil sobre sueldos y salarios", cuya tasa actual fue establecida en la ley Nº 15.358 con el objeto de financiar los Servicios del Trabajo, propongo la agregación de este artículo, que permite al Ejecutivo destinar parte de dicho excedente para el objeto señalado, mediante la dictación del correspondiente decreto con fuerza de ley.
Según cálculos aproximados, los excedentes que se podrán destinar al mejoramiento de remuneraciones del personal en referencia alcanzarían a la cantidad de Eº 5.000.000.
"Artículo I.- Facúltase al Presidente de la República para destinar las cantidades que no sea necesario entregar a la Corporación de Fomento de la Producción con cargo al ítem 070102112003 en moneda extranjera de la Ley de Presupuestos vigente, al pago de las cuentas pendientes al 31 de mayo de 1970 por consumo de energía eléctrica que tengan el Fisco, las Municipalidades, instituciones descentralizadas y empresas del Estado para con la Empresa Nacional de Electricidad S. A. y la Empresa Chilena de Electricidad Ltda.".
En la Ley de Presupuestos vigente se incluye, en el ítem de aporte en moneda extranjera a la Corporación de Fomento de la Producción, una transferencia para la Televisión Nacional, específicamente, entre otras cosas, para la adquisición de equipos para la extensión de la red nacional de televisión en provincias, aporte que fue agregado en las observaciones a dicha ley.
En vista de la demora que significaba en la realización de este proyecto la dilatada tramitación de las observaciones referidas, el Ejecutivo realizó gestiones, que han prosperado, en el sentido de adquirir dichos equipos utilizando una línea de crédito francesa.
De esta manera, ya no será necesario emplear parte de estos recursos en la extensión de la red de televisión.
Por otra parte, los servicios públicos y principalmente las municipalidades mantienen un apreciable volumen de cuentas impagas por concepto de consumo de energía eléctrica de la Empresa Nacional de Electricidad S. A. y de la Empresa Chilena de Electricidad Ltda.
En consecuencia, parece razonable, como una manera de ir mejorando el manejo financiero del Estado, destinar los recursos que se han liberado de la Televisivo en el pago de estas cuentas.
"Artículo J.- Se declara que el sentido de la expresión "igual exención" contenida en el artículo 63 del D.F.L. Nº 247, de 30 de marzo de 1960, debe entenderse que comprende y ha comprendido a toda tributación que pueda gravar a los billetes, monedas, metales y papeles necesarios para elaborarlos, así como a los actos y labores que se efectúen para el mismo fin.
"Se declara, asimismo, que esta exención comprende a los cospeles, monedas, billetes y otras especies valoradas que la Casa de Moneda de Chile por sí o con la colaboración de otras entidades pueda elaborar para otros países.
"Condónase la totalidad de los impuestos que sean de cargo del Banco Central de Chile o de la Casa de Moneda de Chile, sea directamente o por traslación, originados por suministros o servicios de terceros destinados a la elaboración de billetes o monedas para el país o para el extranjero, así como la totalidad de las multas, intereses y costas correspondientes a tales impuestos".
Siempre se ha entendido que las operaciones destinadas a la fabricación de moneda estarían exentas del impuesto a los servicios, por lo que nunca se ha considerado dicho gravamen en los contratos relacionados con tales operaciones, ya sea que se trate de billetes o monedas metálicas.
Una revisión reciente de tal criterio, efectuada por la Dirección de Impuestos Internos, ha determinado que se giren impuestos atrasados con los respectivos intereses por Eº 5.000.000, aproximadamente, que deberían pagar el Banco Central y la Casa de Moneda.
En reuniones sostenidas por personeros del Banco Central, la Casa de Moneda e Impuestos Internos, se ha llegado a la conclusión de que la mejor manera de solucionar este problema sería la dictación de una disposición legal que aclarara en forma definitiva la exención correspondiente y liberara a las dos primeras de esas instituciones del pago de las contribuciones giradas.
El artículo propuesto interpreta la legislación vigente en dicho sentido.
"Artículo K.- Concédese personalidad jurídica internacional a la Facultad Latinoamericana de Ciencias Sociales (FLACSO), la cual gozará en Chile del mismo régimen jurídico aplicable a la Comisión Económica para América Latina (CEPAL), establecido en el Convenio suscrito con Chile el 16 de febrero de 1953, promulgado por Decreto Nº 433, de 23 de septiembre de 1954, y publicado en el Diario Oficial del 29 de octubre de 1954".
La Facultad Latinoamericana de Ciencias Sociales (FLACSO), fue creada en 1957 por los Estados Latinoamericanos, con el patrocinio y la cooperación de la UNESCO y con el carácter de institución universitaria regional para la enseñanza de las disciplinas comprendidas en el campo de las ciencias sociales, de manera de asegurar la formación de profesores y de investigadores de alto nivel en estas disciplinas.
Durante los años de funcionamiento se han graduado en las Escuelas Latinoamericanas de Sociología y de Ciencias Políticas y Administración Pública más de 200 alumnos procedentes de todos los países de América Latina, de los cuales más de una tercera parte son chilenos que se encuentran prestando servicios al país.
La VI Asamblea Consultiva de los Centros Regionales de Ciencias Sociales en América Latina, integrada por representantes de los gobiernos latinoamericanos acreditados ante la Conferencia de la UNESCO, reconoció, en la reunión de París, del 5 y 6 de noviembre de 1968, "la absoluta conveniencia para América Latina de que la FLACSO y el Centro de Río de Janeiro continúen desempeñando las funciones que les señalan los estatutos constitutivos aprobados en la Conferencia de Río de Janeiro el 15 de abril de 1957".
Asimismo, la VI Asamblea Consultiva consideró necesario que la FLACSO mantenga y perfeccione el carácter internacional que actualmente tiene.
De acuerdo con la Resolución Nº 1 de la referida Asamblea Consultiva, el Consejo Superior de la FLACSO procedió a confeccionar un anteproyecto de estatuto que, después de su aprobación por el Comité Directivo de la FLACSO, se encuentra en plena vigencia.
La reforma más importante introducida a los estatutos es la creación de la Asamblea General de la FLACSO, integrada por representantes de los Gobiernos de los Estados Miembros.
Mediante este mecanismo, los representantes de los Gobiernos tienen participación directa en la definición y orientación de las políticas docentes y de investigación de FLACSO, además, el Gobierno de Chile tiene un representante permanente en el Comité Directivo de la Institución.
Los Estados Latinoamericanos han prestado desde su fundación, el más amplio apoyo a la labor realizada por FLACSO en el desarrollo de las ciencias sociales modernas. Ha sido especialmente importante el apoyo del Gobierno de Chile, bajo cuyo alto patrocinio funciona en Santiago, la FLACSO.
Con el objeto de perfeccionar el estatuto jurídico de FLACSO, se hace necesario conceder a este organismo personalidad jurídica internacional, para lo cual se propone la agregación del artículo precedente.
Dios guarde a V. S.- (Fdo.): Eduardo Frei Montalva.- Andrés Zaldívar Larraín."
4.-OFICIO DE S. E. EL PRESIDENTE DE LA REPUBLICA.
"Nº 1.067.- Santiago, 24 de junio de 1970.
En uso de la atribución que me confiere el artículo 53 de la Constitución Política del Estado, vengo en formular las siguientes observaciones al proyecto de ley relativo a la adquisición de las acciones y bienes de la Compañía Chilena de Electricidad Ltda., remitido por V. E. con fecha 25 de mayo último, mediante oficio Nº 467.
Artículo 4º, inciso 3º
Es conveniente asegurar una efectiva y justa representación en el Directorio a todos y a cada uno de los trabajadores de la Compañía Chilena de Electricidad, sean ellos obreros, profesionales y técnicos, o empleados en general, afiliados o no a alguna organización sindical.
Por tanto, se propone sustituir el inciso 3º del artículo 4º por el siguiente:
"El Directorio estará integrado, además, por tres representantes de los trabajadores, elegidos por ellos en votación directa y secreta, en presencia de un Inspector del Trabajo y en conformidad a las demás normas que establezca el Reglamento. Cada trabajador tendrá derecho a un voto".
Artículo 6º, letra a), Nº 2.
Es necesario determinar el área correspondiente al tipo de cambio.
Por consiguiente, se propone reemplazar esta disposición por la siguiente:
"El valor que resulte de dicha suma para cada año, se reducirá a dólares al tipo de cambio, bancario-comprador, vigente al 31 de diciembre de cada uno de los años indicados, y".
Artículo 12
Es aconsejable hacer más claro, explícito y exacto el texto de este artículo, pues la Compañía Chilena de Electricidad no se constituye por la presente ley, sino que se encuentra ya constituida. Además, su redacción es muy amplia, permitiendo una interpretación que va más allá de lo que el legislador quiso imponer: que los trabajos relativos a instalaciones eléctricas, que la Compañía deba habitualmente ejecutar o atender, no pueden ejecutarse por contratistas o subcontratistas. Así quedó establecido en el curso del debate sobre esta norma.
Por esto, se propone sustituirlo por el siguiente:
"Los trabajos relativos a instalaciones eléctricas, que la Compañía Chilena de Electricidad debe habitualmente ejecutar o atender, en conformidad a las normas vigentes, se ejecutarán directamente por los equipos técnicos y personal de la Compañía. La Superintendencia de Servicios Eléctricos, de Gas y Telecomunicaciones velará por el cumplimiento de esta disposición y podrá, en casos calificados, autorizar a la Compañía para que encomiende dichos trabajos a personas y/o a Empresas ajenas a ella, cuando el personal o los medios técnicos con que cuenta sean insuficientes para su realización conveniente u oportuna".
Artículo 13
La aplicación del artículo, tal como actualmente está redactado, implicaría un menor ingreso para el Servicio de Seguro Social de alrededor de Eº 1.400.000 anuales.
Por otra parte, conforme a la intención del legislador, lo que se desprende del contexto del proyecto, es conveniente especificar en este artículo que son los obreros de la Compañía Chilena de Electricidad cuyas tareas principales y habituales consisten en la operación o control de motores o maquinarias, quienes pasan a tener la calidad de empleados, beneficiándose de este modo más de 100 trabajadores.
Por tanto, se propone reemplazarlo por el siguiente:
"Los obreros de la Compañía Chilena de Electricidad, que se desempeñen en cargos cuyas tareas principales y habituales sean de operación o de control de motores o maquinarias, tendrán la calidad de empleados para todos los efectos legales.
La aplicación del presente artículo no podrá significar disminución de las remuneraciones del personal a que se refiere ni de les beneficiados obtenidos por concepto de regalías o años de servicios, sea que ellos provengan de aplicación de disposiciones legales, obligaciones contractuales o convenios colectivos.".
Dios guarde a V. E.- (Fdo.): Eduardo Frei Montalva.- Patricio Rojas Saavedra."
5.-OFICIO DE S. E. EL PRESIDENTE DE LA REPUBLICA.
"Nº 725.- Santiago, 24 de junio de 1970.
Tengo el agrado de poner en conocimiento de V. E. que se ha resuelto retirar las observaciones formuladas por el oficio Nº 908, de 27 de septiembre de 1967, al proyecto de ley de gracia que beneficia a don Nicanor Soto Bahamonde, que fuera comunicado por oficio Nº 1.565 de la H. Cámara de Diputados.
En consecuencia, agradecería a V. E. disponer se devuelva al Ejecutivo el referido proyecto de ley de gracia.
Dios guarde a V. E.- (Fdo.): Eduardo Frei Montalva.- Andrés Zaldívar Larraín."
6.-OFICIO DE S. E. EL PRESIDENTE DE LA REPUBLICA.
"Nº 737.- Santiago, 26 de junio de 1970.
Tengo el agrado de poner en conocimiento de V. E., que se ha resuelto retirar las observaciones formuladas por el oficio Nº 1.064 de 20 de octubre de 1967, al proyecto de ley de gracia que beneficia a don Eduardo Figueroa Honorato, que fuera comunicado por oficio Nº 2.379 de la H. Cámara de Diputados.
En consecuencia, agradecería a V. E., disponer se devuelva al Ejecutivo el referido proyecto de ley de gracia.
Dios guarde a V. E.- (Fdo.): Eduardo Freí Montalva.- Andrés Zaldívar Larraín."
7.-OFICIO DEL SENADO.
"Nº 8.453.- Santiago, 26 de junio de 1970.
El Senado ha tenido a bien aprobar, en los mismos términos en que lo ha hecho esa H. Cámara, el proyecto de acuerdo que aprueba el Convenio Constitutivo de la Corporación Andina de Fomento, suscrito por los Representantes Gubernamentales de los países miembros de la Declaración de Bogotá en la Comisión Mixta, en Bogotá el día 7 de febrero de 1968, con ocasión de la Quinta Reunión de la Comisión Mixta de la Declaración de Bogotá.
Lo que tengo a honra comunicar a V. E., en respuesta a vuestro oficio Nº 2.769, de fecha 27 de agosto de 1968.
Devuelvo los antecedentes respectivos.
Dios guarde a V. E.- (Fdo.): Tomás Pablo Elorza.- Daniel Egas Matamala."
8.-OFICIO DEL SENADO.
"Nº 8.462.- Santiago, 29 de junio de 1970.
El Senado ha tenido a bien aprobar él proyecto de ley de esa H. Cámara que establece normas para la determinación, cálculo y recaudación de todas las imposiciones, aportes, impuestos y depósitos que se efectúen en la Caja de Previsión de Empleados Particulares, con las siguientes modificaciones:
Artículo 1º
Ha sustituido, en su inciso primero, la forma verbal "efectuar" por las palabras "recibir o recaudar".
Artículo 2º
En su inciso primero ha intercalado, a continuación de los vocablos "toda otra remuneración,", lo siguiente: "con excepción de las asignaciones familiares y alimenticias establecidas en favor de la familia," y ha reemplazado la palabra "seis" por "ocho".
Artículo 3º
En su inciso tercero, ha intercalado, a continuación de los términos "señalados en", estos otros: "este artículo en" y ha reemplazado la palabra "seis" por "ocho".
Artículo 6º
Ha sustituido sus números 1), 2) y 3), por el siguiente:
"1) Reemplázase el artículo 28, por el siguiente:
"Artículo 28.- Las asignaciones familiares para los empleados se costearán con los siguientes recursos: 2%, de cargo del empleado, de las remuneraciones mensuales que reciba; y 21,5%, de cargo del empleador sobre las mismas remuneraciones mensuales que pague a sus empleados.
Estos aportes deberán ser depositados mensualmente por el empleador en la Caja de Previsión de Empleados Particulares, sin perjuicio de lo dispuesto en el artículo 32.
En el caso de los empleados cuyas cuentas individuales de Fondo de Retiro y Fondo de Indemnización sean llevadas en organismos distintos de la Caja de Previsión de Empleados Particulares o de sus organismos auxiliares, aquéllos quedarán obligados a efectuar, en las respectivas cuentas de cada empleado, las imposiciones del 10% al Fondo de Retiro y de 8,33% al Fondo de Indemnización sobre las cantidades que perciba a título de asignación familiar, salvo que en sus regímenes particulares se disponga actualmente otro sistema de financiamiento.
Los imponentes afectos al Departamento de Periodistas y Fotograbadores de la Caja Nacional de Empleados Públicos y Periodistas percibirán la asignación familiar sin los descuentos del 10% para el Fondo de Retiro y del 8,33% para el Fondo de Indemnización.".".
A continuación, ha intercalado el siguiente número 2), nuevo:
"2) Reemplázase en el inciso primero del artículo 32, la frase final "los aportes que deban hacer en conformidad al artículo 28", por la siguiente: "las cotizaciones que le corresponda depositar".".
Los números 4) y 5) de este artículo, han pasado a ser 3) y 4), respectivamente, sin modificaciones.
Artículo 7º
Ha sido suprimido.
Artículo 8º
Ha pasado a ser artículo 7º.
Ha sustituido sus números 1), 2), 3) y 4) por el siguiente:
"1) Reemplázase el artículo 3º, por el siguiente:
"Artículo 3°.- Los recursos de la Caja serán los siguientes:
a) Las imposiciones al Fondo de Retiro Individual establecidas por el Decreto Supremo Nº 857, de 11 de noviembre de 1925, expedido por el Ministerio de Higiene, Previsión y Trabajo, y sus modificaciones posteriores y al Fondo de Indemnización establecidas por el artículo 38 de la ley Nº 7.295 y sus modificaciones posteriores;
b) Los intereses de las inversiones:
c) Una imposición de cargo de los empleados igual al 3% de sus remuneraciones mensuales imponibles y otra de cargo de los empleadores equivalente al 1% de las mismas remuneraciones y que incrementan al Fondo de Jubilaciones y Reembolsos;
d) Los saldos de las cuentas del Fondo de Retiro que por cualquier motivo queden sin movimiento durante 10 años;
e) Los saldos de las jubilaciones y pensiones no cobradas por quien tenga derecho en el plazo de dos años contado desde la fecha de la muerte del causante;
f) Las multas y los intereses penales que aplique la Caja, y
g) Una imposición de cargo de los empleadores igual al 10% de las remuneraciones mensuales que el empleado haya ganado durante el mes.
Los empleadores deberán hacer mensualmente en la Caja los aportes señalados en la letra g), los que incrementarán el Fondo de Jubilaciones y Reembolsos.
No obstante lo dispuesto en el inciso anterior, los empleados tendrán derecho a percibir íntegramente este aporte y sus herederos a solicitar el reembolso del mismo de acuerdo con lo dispuesto en el artículo 19.
Los imponentes conservarán la propiedad de los fondos acumulados en su cuenta individual a la fecha de la presente ley. A contar de esta fecha tendrán ese derecho solamente sobre las sumas acumuladas en su Fondo de Retiro Individual."."
Los números 5) a 9) de este artículo, han pasado a ser 2) a 6), respectivamente, sin enmiendas.
El número 10) de este artículo ha pasado a ser artículo 29 transitorio, redactado en los siguientes términos:
"Artículo 2º.- Para los efectos de lo dispuesto en el inciso primero del artículo 20 de la ley Nº 10.475, la Caja concederá préstamos de reintegro por las diferencias de imposiciones que no se hubieren depositado a la publicación de la presente ley y que correspondan a remuneraciones pagadas por cantidades inferiores a los vitales respectivos, sin la autorización de las Comisiones Mixtas de Sueldos; a los mínimos fijados para los empleados de peluquerías y establecimientos similares; a los 3% y 10% de la ley Nº 7.295; y a otras cuya omisión no sea imputable al imponente, en las mismas condiciones señaladas en el citado artículo 20 de la ley Nº 10.475.
No obstante, la Caja ejercerá las acciones administrativas y legales que correspondan, destinadas a obtener de los empleadores el integro de dichas imposiciones.".
Los números 11) a 19) han pasado a ser 7) a 15), respectivamente, sin modificaciones.
Artículo 9º
Ha pasado a ser artículo 8º, redactado en los siguientes términos:
"Artículo 8º.- Primarán sobre las disposiciones y enmiendas introducidas por la presente ley, las leyes Nºs. 9.613, 15.478 y 15.722, y sus modificaciones posteriores, en lo que fueren contrarias a ellas.".
Artículos 10 a 19
Han pasado a ser artículos 9º a 18, respectivamente, sin enmiendas.
Artículo 20
Ha pasado a ser artículo 19.
En su inciso primero, ha intercalado, a continuación de las palabras "previo informe", esta otra: "favorable".
En su inciso segundo, ha reemplazado el guarismo "20%" por "10%".
Artículo 21
Ha pasado a ser artículo 20.
En su inciso primero, ha sustituido la palabra "correspondientes," por los términos "que concede"; ha intercalado el vocablo "se" precedido de una coma (,), a continuación de "Caja de Previsión de Empleados Particulares", y ha agregado una coma (,) después de la forma verbal "exigirá".
En su inciso segundo, ha agregado, sustituyendo el punto (.) por una coma (,), la siguiente frase final: "sin perjuicio de las facultades privativas que corresponden al Superintendente de Seguridad Social.".
Artículo 22
Ha pasado a ser artículo 21.
Ha agregado la siguiente frase final, reemplazando el punto (.) por una coma (,): "sin perjuicio de las facultades privativas que corresponden al Superintendente de Seguridad Social.".
Artículo 23
Ha sido rechazado.
Artículo 24
Ha sido rechazado.
Artículo 25
Ha pasado a ser artículo 22, con la sola modificación que consiste en suprimir su inciso segundo.
Artículo 26
Ha sido suprimido.
Artículo 27
Ha sido suprimido.
Artículo 28
Ha pasado a ser artículo 23.
Artículo 29
Ha pasado a ser artículo 24.
Artículo 30
Ha pasado a ser artículo 25.
Artículo 31
Ha sido rechazado.
Artículo 32
Ha pasado a ser artículo 26, sustituido por el siguiente:
"Artículo 26.- Facúltase a la Caja de Previsión de Empleados Particulares para que, en cada grupo habitacional en el que sea dueña o se le hayan asignado más de cincuenta viviendas o en cada ciudad en la que tenga grupos habitacionales que, en conjunto, comprendan más de cincuenta viviendas, pueda celebrar contratos de arrendamiento sobre ellas con el Servicio Médico Nacional de Empleados, con instituciones de empleados particulares, con Juntas de Vecinos, Centros de Madres y Clubes Deportivos, siempre que los respectivos inmuebles se destinen a satisfacer necesidades asistenciales, médicas o de sede social.
Dicha institución podrá, asimismo, dar en arrendamiento, en los mencionados grupos habitacionales o ciudades, según sea el caso, viviendas a sus funcionarios que, en razón de nombramientos, traslados o comisiones de servicios, deban vivir en lugar diverso al de su residencia habitual, o cuando así lo justifiquen circunstancias calificadas. Corresponderá al Consejo Directivo de la Caja señalar las normas con arreglo a las cuales se ejercerá esta facultad.
La nombrada Institución de Previsión, en uso de las facultades señaladas en los incisos anteriores, no podrá dar en arrendamiento más de tres viviendas en cada grupo habitacional o ciudad, según el caso.
Decláranse válidos los arrendamientos de viviendas hechos por la Caja de Previsión de Empleados Particulares al 31 de enero de 1970.".
Artículo 33
Ha sido suprimido.
A continuación, ha consultado los siguientes artículos, nuevos, signados con los números 27, 28, 29 y 30:
"Artículo 27.- La Caja de Previsión de Empleados Particulares deberá cargar en cuentas corrientes extraordinarias de sus deudores hipotecarios, que sean imponentes activos o pasivos que no tengan sueldos o pensiones superiores a dos sueldos vitales, escala a), del departamento de Santiago, y que hayan adquirido grupos habitacionales con instalaciones comunes de agua caliente, los gastos que les demande la transformación de las calderas a carboncillo de éstos, por calderas a petróleo, cuando así lo exija el Servicio Nacional de Salud.
Estos préstamos deberán amortizarse en 24 meses. En todo caso, la inversión total que se destine para este objeto no podrá exceder de Eº 120.000.
Artículo 28.- La norma contenida en el artículo único de la ley Nº 17.047 será aplicable también, a partir del 1º de enero de 1969, para el cálculo del reajuste establecido en el articulo 25 de la ley Nº 10.475, en el caso de los funcionarios a que la primera ley citada se refiere, y que hayan obtenido su jubilación en la Caja de Previsión de Empleados Particulares.
Corresponderá exclusivamente a la Superintendencia de Seguridad Social dictar las normas a que se ceñirá la Caja para el cumplimiento de lo dispuesto en el inciso anterior.
Artículo 29.- Concédese al Presidente de la República un nuevo plazo de 60 días, contado desde la fecha de publicación de esta ley, para que dicte el reglamento a que se refiere el artículo 10 de la ley Nº 17.213.
Artículo 30.- Condónanse al personal de calculistas de la Caja de Previsión de Empleados Particulares a que se refiere el artículo transitorio del D.F.L. Nº 9138, del año 1964, del Ministerio del Trabajo y Previsión Social, las remuneraciones que hubieren percibido por concepto de sueldos del grado superior y que deban restituir por aplicación de dictámenes o resoluciones de la Contraloría General de la República.".
Artículo 34
Ha pasado a ser artículo 31, sin modificaciones.
Artículo 35
Ha pasado a ser artículo 41, con la sola modificación que consiste en agregar el siguiente inciso segundo, nuevo:
"Facúltase, asimismo, al Presidente de la República, para que refunda en un solo texto la legislación previsional sobre empleados particulares.".
Artículo 36
Ha pasado a ser artículo 42, reemplazado por el siguiente:
"Artículo 42.- El artículo 15 regirá desde el 1º de enero de 1971 y las demás disposiciones de la presente ley que introducen modificaciones al régimen impositivo de la Caja de Empleados Particulares y a los tributos y aportes que ésta debe recaudar, regirán desde el día 1º del tercer mes siguiente al de su publicación.
Los aumentos de la imponibilidad máxima de las remuneraciones de seis a ocho sueldos vitales establecidos en los artículos 2º y 35, regirán a contar del 1º de enero de 1971.".
Artículo 37
Ha sido suprimido.
Artículo 38
Ha pasado a ser artículo 32, sin modificaciones.
Artículo 39
Ha pasado a ser artículo 33, sin enmiendas.
En seguida, ha consultado los siguientes artículos, nuevos:
"Artículo 34.- Introdúcense las siguientes modificaciones a la ley Nº 15.386:
1) Sustituyese el inciso primero del artículo 38, por el siguiente:
"Artículo 38.- Anualmente, en el mes de diciembre, el Consejo de la Caja fijará el monto del desahucio indicado en el artículo anterior, que corresponderá a cada imponente que jubile durante el año siguiente, de acuerdo con los ingresos del año que finaliza y el cálculo estimativo de desahucios por pagar en el próximo. A los imponentes que jubilen a contar del 1º de enero de cada año les corresponde el desahucio del año de iniciación de la jubilación.".
2) Reemplázase el inciso segundo del artículo 38, por el siguiente:
"Los pagos respectivos se efectuarán a cada imponente treinta días después de la fecha inicial de pago de la pensión, debiendo otorgar la institución recibo debidamente fechado de ambos pagos.", y
3) Suprímese en el artículo 2º transitorio, la frase: "a la fecha en que entre en vigencia la presente ley tengan 15 años o más de servicios efectivos, cuando".
Artículo 35.- Sustituyese en el inciso final del artículo 19 del texto refundido de la ley de la Caja de Previsión de la Marina Mercante Nacional, contenido en el Decreto Nº 606, de 2 de junio de 1944, del Ministerio del Trabajo y Previsión Social, la palabra "seis" por "ocho".
Artículo 36.- Concédese el beneficio establecido por el inciso tercero del artículo 40 de la ley Nº 15.386, agregado por el artículo 96 de la ley Nº 16.744, a los beneficiarios de montepío de los imponentes fallecidos desde el 1º de diciembre de 1963, sin haberse acogido al beneficio de jubilación.
El monto del desahucio será el que les habría correspondido si hubieran impetrado el beneficio en la fecha del fallecimiento del causante, aumentado en la variación que haya experimentado el índice de precios al consumidor, fijado por la Dirección de Estadística y Censos, entre las mencionadas fechas y el 31 de diciembre de 1966.
El gasto que signifique la aplicación de este artículo se imputará al Fondo Común de Beneficios de la Caja.
Este derecho deberá ejercerse dentro de los seis meses siguientes a la fecha de publicación de esta ley.
Artículo 37.- Las beneficiarías de montepío con arreglo al artículo 24 de la ley Nº 15.386, tendrán derecho a percibir asignación familiar por los hijos naturales del causante en los términos, forma y condiciones establecidas en las leyes orgánicas de la institución que deba concederle el beneficio de la pensión.
Las beneficiarías de montepíos causados por ex imponentes de la Caja Nacional de Empleados Públicos y Periodistas gozarán del beneficio a que se refiere el inciso anterior en los términos establecidos por el inciso séptimo del artículo 50 de la ley Nº 10.343.
Artículo 38.- Autorízase a las instituciones de previsión que tengan recursos disponibles, para que concedan a sus personales en servicio activo el beneficio especial establecido por la ley Nº 15.075 y de acuerdo a sus artículos 1º, 2º y 4º.
Para estos efectos, sustitúyense en el inciso primero del artículo 1º de la ley Nº 15.075, las fechas 1º de agosto de 1962 y enero de 1963, por 1º de abril de 1970 y 30 de junio de 1970, respectivamente.
Reemplázase, además, en el inciso segundo del artículo 1º de la citada ley, la fecha "30 de julio de 1962" por "31 de marzo de 1970".
Artículo 39.- Autorízase a la Universidad Popular "Fermín Vivaceta", sostenida por la Sociedad de Artesanos "La Unión", para invertir fondos provenientes de subvenciones fiscales entregadas o las que se entreguen con atraso, en la ejecución de trabajos de ampliaciones del edificio del plantel, reforma de talleres, adquisiciones de maquinarias y equipos que requiera el plan de enseñanza que imparte.
Una Comisión encabezada por el Rector de la Universidad Popular "Fermín Vivaceta" y dos miembros del Directorio de la Sociedad de Artesanos "La Unión" tendrá la vigilancia de las inversiones y deberá dar cuenta documentada de dichas inversiones por intermedio de la Sociedad de Artesanos "La Unión" a la Contraloría General de la República.
Artículo 40.- El personal de la Polla Chilena de Beneficencia que tenga más de tres años de servicios no podrá ser exonerado sino en virtud de las causales establecidas en los números 2, 3, 4, 5, 6, 7, 9 y 11 del artículo 2º de la ley Nº 16.455.
La transgresión a este artículo da al interesado el derecho a una indemnización extraordinaria de un mes de sus remuneraciones totales por cada año de servicios, incluyendo las asignaciones familiares, participaciones, gratificaciones y asignaciones de cualquiera índole, y sin perjuicio de las que pudieren corresponderle de acuerdo a la legislación laboral y previsional. Esta indemnización se regirá por el régimen de la establecida por el artículo 58 de la ley Nº 7.295.".
Artículo 41
Como se señaló anteriormente, ha consultado como artículo 41, el artículo 35 del proyecto de la Cámara, con la modificación antes expresada.
Artículo 42
Como se indicó en su oportunidad, ha agregado como artículo 42, el artículo 36 del proyecto de la Cámara, reemplazado en los términos señalados anteriormente.
En seguida, ha intercalado el siguiente epígrafe: "Artículos transitorios".
Artículo transitorio
Ha pasado a ser artículo 1º transitorio, sin enmiendas.
Artículo 2º.- A continuación y en los términos expresados oportunamente, ha consultado el Nº 10) del artículo 8° del proyecto de la Cámara, como artículo 2º transitorio.
En seguida, ha agregado los siguientes artículos transitorios, nuevos:
"Artículo 3º.- Las imposiciones, impuestos, aportes y depósitos que no hayan sido enterados a la fecha de vigencia de la presente ley se calcularán y pagarán conforme a las tasas vigentes a la fecha en que se efectúen los respectivos depósitos en la Caja de Previsión de Empleados Particulares.
Artículo 4°.- Los empleados del sector privado que hubieren jubilado con meaos de 20 años de servicios y que a la fecha de promulgación de la presente ley se encuentren acogidos a otros regímenes previsionales en que no exista incompatibilidad entre la pensión y el sueldo que estuvieren percibiendo, podrán reconocer en el organismo de la nueva afiliación los períodos que les hayan sido considerados para aquella jubilación, siéndoles aplicable el artículo 4º de la ley Nº 10.986.
Este beneficio podrá ejercitarse en el plazo de 30 días, contado desde la fecha de vigencia de esta ley, y con ello se perderá el derecho a la pensión señalada en el inciso anterior.
Artículo 5º.- Facúltase al Presidente de la República para modificar las tasas de las imposiciones a la Caja de Previsión de Empleados Particulares y a la Caja de Previsión de la Marina Mercante Nacional, previo informe favorable de la Superintendencia de Seguridad Social, y con el objeto de adecuarlas a los aumentos de imponibilidad máxima de remuneraciones establecidas en los artículos 2º y 35.".
Lo que tengo a honra comunicar a Vuestra Excelencia, en respuesta a vuestro oficio Nº 3.185, de fecha 16 de mayo de 1969.
Acompaño los antecedentes respectivos.
Dios guarde a Vuestra Excelencia.
(Fdo.): Tomás Pablo Elorza.- Daniel Egas Matamala."
9.-OFICIO DEL SENADO
"Nº 8.458.- Santiago, 29 de junio de 1970.
El Senado ha tenido a bien insistir en la aprobación de las modificaciones que introdujo al proyecto de ley que reglamenta la organización de la Empresa Eléctrica Municipal de Renca, que esa Honorable Cámara ha rechazado.
Lo que tengo a honra comunicar a V. E., en respuesta a vuestro oficio Nº 468, de fecha 13 de mayo de 1970.
Acompaño los antecedentes respectivos.
Dios guarde a V. E.- (Fdo.): Tomás Pablo Elorza.- Daniel Egas Matamala."
10.-OFICIO DEL SENADO
"Nº 8.457.- Santiago, 29 de junio de 1970.
El Senado ha tenido a bien no insistir en la aprobación de la modificación que introdujo al proyecto de ley que autoriza a la Municipalidad de Panguipulli para contratar empréstitos que esa Honorable Cámara ha rechazado.
Lo que tengo a honra comunicar a V. E., en respuesta a vuestro oficio Nº 481, de fecha 9 de junio de 1970.
Devuelvo los antecedentes respectivos.
Dios guarde a V. E.- (Fdo): Tomás Pablo Elorza.- Daniel Egas Matamala."
11.-OFICIO DEL SENADO
"Nº 8.456.- Santiago, 29 de junio de 1970.
El Senado ha tenido a bien aprobar la observación formulada por S. E. el Presidente de la República al proyecto de ley que beneficia a determinados empleados y obreros de Astilleros y Maestranzas de la Armada.
La observación en referencia consiste en la desaprobación total del proyecto referido.
Lo que tengo a honra comunicar a V. E.
Acompaño los antecedentes respectivos.
Dios guarde a V. E.- (Fdo.): Tomás Pablo Elorza.- Daniel Egas Matamala."
12.-OFICIO DEL SENADO
"Nº 8.454.- Santiago, 29 de junio de 1970.
El Senado ha tenido a bien aprobar la observaciones formuladas por S. E. el Presidente de la República al proyecto de ley que aprueba el Cálculo de Entradas y la Estimación de los Gastos del Presupuesto de la Nación para el año 1970, con excepción de las siguientes, respecto de las cuales ha adoptado los acuerdos que se indican:
Partida 05
Ministerio del InteriorPrograma 01: Secretaría y Administración General.
Ha rechazado las que inciden en los ítem 05/01/01.003, 05/02/01.003, 05/02/ 01.117 y 05/02/01.021.
Dirección de Asistencia Social.
Programa 01: Asistencia Social.
Ha rechazado las que recaen en el ítem 05/08/01.017 y ha insistido en la aprobación de los textos primitivos.
Partida 06
Ministerio de Relaciones ExterioresPrograma 01: Política y Administración Superior de las Relaciones Internacionales.
Ha desechado la que incide en el ítem 06/01/01.017.
Partida 07
Ministerio de Economía, Fomento y Reconstrucción
Programa 02: Fomento a las actividades Comerciales e Industriales.
Ha rechazado la que incide en el ítem 01/01/02.112.003, en la parte referente a la destinación específica de E" 300.000 para la electrificación de la zona costera de San José de la Mariquina a Mehuín y ha insistido en la aprobación del texto primitivo.
Presupuesto de Capital en Moneda Extranjera.
Ha desechado el párrafo final de la glosa que se agrega al ítem 07/01/02.112.003, desde las palabras: "Se autoriza el uso y goce a título gratuito por Televisión Nacional de Chile Ltda...." hasta el final.
Dirección de Estadística y CensosPrograma 02: Estadísticas Permanentes o Continuas.
Ha rechazado la que recae en el ítem 07/03/02.012, por haberse publicado ya en el Diario Oficial la materia a que se refiere.
Dirección de TurismoPrograma 01: Administración General, Fomento y Control del Turismo.
Ha rechazado la que incide en el ítem 07/04/01.017 por haberse publicado ya en el Diario Oficial la materia a que se refiere.
Partida 08
Ministerio de HaciendaPrograma 01: Administración Financiera del Estado.
Ha desechado la formulada al ítem 08/01/01.112.004, por haberse publicado ya en el Diario Oficial la misma materia.
Programa 02: Transferencias.
Ha rechazado la que incide en el Nº 2 del Nº 1) del ítem 08/01/02.035.001.
Ha desechado la que tiene por objeto crear en el N° 1) del mismo ítem recién mencionado, una glosa con un monto de Eº 200.000.- para la Confederación Nacional de Municipalidades.
Dirección de PresupuestosPrograma 01: Administración General. Ma rechazado la que incide en el ítem 08/02/01.004.
Partida 09
Ministerio de Educación PúblicaPrograma 01.01: Administración General de la Educación.
Ha rechazado la que incide en el ítem 09/01/01.107.002 y no ha insistido en la aprobación del texto primitivo.
Programa 01.03: Fomento de la Educación y la Cultura.
Ha rechazado la que tiene por objeto consultar en el ítem 09/01/03.029, la siguiente asignación: "021) Caritas, Eº 2.587.625.
Ha desechado las que tienen por finalidad suprimir parte de la glosa del ítem 09/01/03.112.001, y ha insistido en la aprobación del texto primitivo.
Dirección de Educación SecundariaPrograma 03.02: Educación Secundaria Tradicional.
Ha rechazado la que consiste en suprimir la glosa del ítem 09/03/02.050 y ha insistido en la aprobación del texto primitivo.
Partida 12
Ministerio de Obras Públicas y TransportesDirección General de Obras Públicas.
Programa 01: Administración y Ejecución de Obras Públicas.
Presupuesto Corriente.
Ha rechazado la que tiene por objeto suprimir la glosa que aparece después del Nº 2.- Compra de bienes y servicios no personales, de A) Gastos de Operación, y ha insistido en la aprobación del texto primitivo.
Ha desechado la que consiste en suprimir la glosa "Con cargo a este ítem no se podrán hacer gastos de propaganda o difusión." contenida en el ítem 12/02/01.020 y ha insistido en la aprobación del texto primitivo.
Presupuesto de Capital.
Ha rechazado la que tiene por finalidad suprimir la glosa que aparece después de "A.- Inversión Real.", y ha insistido en la aprobación del texto primitivo.
Ha rechazado las que consisten en suprimir las glosas contenidas en los ítem 12/02/01.83 y 12/02/01.101, pero no ha insistido en la aprobación de los textos primitivos.
Programa 02: Transporte Urbano.
Ha rechazado la que tiene por finalidad suprimir la glosa que aparece después de "A.- Inversión Real.", en el Presupuesto de Capital de este Programa y ha insistido en la aprobación del texto primitivo.
Programa 03: Construcción y Conservación de Edificios.
Ha rechazado la que consiste en suprimir la glosa que aparece después de "A.- Inversión Real.", en el Presupuesto de Capital de este Programa, y ha insistido en la aprobación del texto primitivo.
Ha desechado la que tiene por finalidad suprimir parte de la glosa del ítem 12/02/03.090, pero no ha insistido en la aprobación del texto primitivo.
Ha rechazado la que consiste en agregar al final de la glosa del ítem 12/02/ 03.090, lo siguiente: "Se destinarán además a la Municipalidad de San Bernardo, Eº 100.000.- para construir obras en el Estadio Club Deportivo Rosa del Sur y Eº 100.000.- para terminar obras en la piscina del Estadio Municipal.".
Programa 04: Mejoramiento, ampliación e instalación de servicios de agua potable.
Ha rechazado la que consiste en suprimir la glosa que aparece después de "A.- Inversión Real." del Presupuesto de Capital de ese Programa, y ha insistido en la aprobación del texto original.
Ha rechazado la que consiste en suprimir parte de la glosa del ítem 12/02/04. 084, pero no ha insistido en la aprobación del texto original.
Programa 05: Mejoramiento, ampliación e instalación de servicios de alcantarillado.
Ha rechazado la que tiene por objeto suprimir la glosa que aparece después de "A.- Inversión Real", en el Presupuesto de Capital de este Programa, pero no ha insistido en la aprobación del texto primitivo.
Programa 06: Construcción, conservación y mantenimiento de obras de riego.
Ha desechado la que tiene por finalidad suprimir la glosa que aparece después de "A.- Inversión Real", en el Presupuesto de Capital de este Programa, y ha insistido en la aprobación del texto primitivo.
Programa 08: Caminos Nacionales.
Ha rechazado la que tiene por objeto suprimir la glosa que aparece después de "A.- Inversión Real" del Presupuesto de Capital de este Programa y ha insistido en la aprobación del texto primitivo.
Ha desechado la que tiene por finalidad suprimir parte de la glosa del ítem 12/02/ 08.057, pero no ha insistido en la aprobación del texto primitivo.
Programa 09: Caminos regionales.
Ha rechazado la que tiene por objeto suprimir la glosa que aparece después de "A.- Inversión Real", en el Presupuesto de Capital de este Programa, y ha insistido en la aprobación del texto primitivo.
Ha rechazado la que consiste en suprimir parte de la glosa, con sus correspondientes destinaciones específicas, del ítem 12/02/09.057, pero no ha insistido en la aprobación del texto primitivo.
Programa 10: Vialidad Urbana.
Ha rechazado la que tiene por objeto suprimir la glosa que aparece después de "A.- Inversión Real" del Presupuesto de Capital de este Programa, y ha insistido en la aprobación del texto primitivo.
Programa 11: Conservación de obras viales.
Ha rechazado la que consiste en suprimir la glosa que aparece después de "A.- Inversión Real" del Presupuesto de Capital de este Programa, y ha insistido en la aprobación del texto primitivo.
Programa 12: Estudios y seguridad caminera.
Ha rechazado la que consiste en suprimir la glosa que aparece después de "A.- Inversión Real" del Presupuesto de Capital de este Programa, y ha insistido en la aprobación del texto primitivo.
Programa 13: Construcción, ampliación y conservación de puertos.
Ha rechazado la que consiste en suprimir la glosa que aparece después de "A.- Inversinó Real" del Presupuesto de Capital de este Programa, y ha insistido en la aprobación del texto primitivo.
Ha rechazado la que tiene por finalidad suprimir parte de la glosa del ítem 12/02/ 13.070, pero no ha insistido en la aprobación del texto original.
Ha rechazado la que consiste en suprimir lamparte final de la glosa del mismo ítem 12/02/13.070, que consulta destinaciones específicas para la construcción de muelles en Caleta Tumbes, Tubul, Punta Lavapié, Quidico y Tirúa, pero no ha insistido en la aprobación del texto primitivo.
Programa 14: Construcción y conservación de aeropuertos.
Ha rechazado la que consiste en suprimir la glosa que aparece después de "A.- Inversión Real" del Presupuesto de Capital de este Programa, y ha insistido en la aprobación del texto primitivo.
Ha desechado las que consisten en suprimir partes de la glosa en los ítem 12/ 02/14.076 y 12/02/14.077, pero no ha insistido en la aprobación de los textos primitivos.
Programa 15: Estudios de obras públicas.
Ha rechazado la que consiste en suprimir la glosa que aparece después de "A.- Inversión Real", en el Presupuesto de Capital de este Programa, y ha insistido en la aprobación del texto primitivo.
Secretaría y Administración General de Transportes.
Programa 01: Administración General de Transportes.
Ha rechazado la que consiste en suprimir la glosa que aparece después de "2.Compra de bienes y servicios no personales", en el Presupuesto Corriente de este Programa, y ha insistido en la aprobación del texto primitivo.
Ha desechado la que tiene por objeto suprimir la glosa que aparece después de "A.- Inversión Real" del Presupuesto de Capital de este Programa, y ha insistido en la aprobación del texto primitivo.
Programa 02: Fomento y desarrollo de los medios de transporte.
Ha rechazado la que tiene por finalidad suprimir la glosa que figura después de "B) Transferencias" del Presupuesto Corriente de este Programa, y ha insistido en la aprobación del texto primitivo.
Ha rechazado la que tiene por objeto reemplazar la palabra "o" por una coma (,), en el inciso final de la glosa del ítem 12/03/02.031.001, por haber sido publicada ya esta materia en el Diario Oficial.
Ha desechado la que tiene por objeto suprimir la glosa del ítem 12/03/02.031. 003, pero no ha insistido en la aprobación del texto primitivo.
Ha rechazado la que tiene por finalidad aumentar en Eº 49.688.000.- el ítem 12/03/02.034.
Ha rechazado la que consiste en suprimir el ítem 12/03/02.034.007 con su respectiva cantidad y glosa.
Ha rechazado la que consiste en suprimir la glosa que aparece después de "C.- Transferencias de Capital", del Presupuesto de Capital de este Programa, y ha insistido en la aprobación del texto primitivo.
Junta de Aeronáutica Civil.
Programa 01: Administración de Transporte Aéreo.
Ha rechazado las que tienen por finalidad suprimir las glosas que aparecen después de "2.Compra de bienes y servicios no personales" del Presupuesto Corriente de este Programa, y de "A.- Inversión Real" de su Presupuesto de Capital, y ha insistido en la aprobación de los textos primitivos.
Dirección General de Aguas.
Programa 01: Administración y aplicación del Código de Aguas.
Ha rechazado las que consisten en suprimir las glosas que figuran después de "2.- Compra de bienes y servicios no personales" del Presupuesto Corriente de este Programa, y de "A) Inversión Real" de su Presupuesto de Capital, y ha insistido en la aprobación de los textos originales.
Partida 16
Ministerio de Salud PúblicaSubsecretaría de Salud Pública.
Programa 02: Fomento de la Salud.
Presupuesto Corriente.
Ha rechazado la que consiste en suprimir la glosa del ítem 16/01/02.029, y ha insistido en la aprobación del texto primitivo.
Moneda extranjera convertida en dólares.
Ha rechazado la que tiene por finalidad suprimir parte de la glosa del ítem 16/01/ 02.035.001, y ha insistido en la aprobación del texto original.
Presupuesto de Capital.
Ha rechazado las que inciden en la supresión de dos párrafos de la glosa del ítem 16/01/02.108.001, y ha insistido en la aprobación de los textos primitivos.
Partida 17
Ministerio de Minería
Secretaría y Administración General.
Programa 02: Fomento de las actividades mineras.
Ha rechazado las que consisten en disminuir en Eº 49.688.000.- el Presupuesto Corriente y en suprimir la asignación del ítem 17/01/02.034.002, y ha insistido en la aprobación de los textos primitivos.
Partida 18
Ministerio de la Vivienda y Urbanismo
Subsecretaría y Dirección General de Planificación y Presupuestos.
Programa 01: Administración y Planificación General de la Vivienda.
Ha rechazado la que consiste en suprimir la glosa del ítem 18/01/01.017, y ha insistido en la aprobación del texto primitivo.
Programa 02: Fomento habitacional y urbanístico.
Ha rechazado las que inciden en los ítem 18/01/02.034, 18/01/02.111 y 18/01/ 02.111.002, y ha insistido en la aprobación de los textos primitivos.
Ha desechado la que tiene por objeto sustituir las palabras "se pagarán" por "se podrán pagar" en la glosa del ítem 18/01/02.111.003, por haber sido publicada ya dicha materia en el Diario Oficial.
Ha rechazado las que inciden en los ítem 18/01/02.111.004, 18/01/02.111.005, 18/01/02.111.006, 18/01/02.111.007, 18/ 01/02.111.008 y 18/01/02.112, y ha insistido en la aprobación de los textos originales.
Lo que tengo a honra comunicar a V. E., en respuesta a vuestro oficio Nº 452, de fecha 29 de abril de 1970,
Devuelvo los antecedentes respectivos. Dios guarde a V. E.- (Fdo.): Tomás Pablo Elorza.- Daniel Egas Matamala."
13.-OFICIO DEL SENADO
"Nº 8461.- Santiago, 29 de junio de 1970.
El Senado ha tenido a bien aprobar las observaciones formuladas por S. E. el Presidente de la República al proyecto de ley que autoriza a la Municipalidad de Concepción para contratar empréstitos, con excepción de las que consisten en suprimir los artículos 5º y 9º que ha rechazado y ha insistido en la aprobación de los textos primitivos.
Lo que tengo a honra comunicar a V. E., en respuesta a vuestro oficio número 476, de fecha 9 de junio de 1970.
Devuelvo los antecedentes respectivos.
Dios guarde a V. E.- (Fdo.): Tomás Pablo Elorza.- Daniel Egas Matamala."
14.-OFICIO DEL SENADO
"Nº 8460.- Santiago, 29 de junio de 1970.
En sesión de fecha 24 del actual, se dio cuenta de una moción suscrita por el Honorable Senador señor Luis Valente, con la cual inicia un proyecto de ley que establece normas para la renovación de los vehículos destinados al servicio de taxis y otorga franquicias para su importación, el que, dadas las disposiciones que contiene, debe tener su origen en esa Honorable Cámara, en conformidad a lo establecido en el artículo 45 de la Constitución Política del Estado.
En consecuencia, remito a V. E. el referido proyecto de ley, a fin de que algún señor Diputado, si lo estima conveniente, le otorgue el patrocinio constitucional correspondiente.
Dios guarde a V. E.- (Fdo.): Tomás Pablo Elorza.- Daniel Egas Matamala."
15.-OFICIO DEL SENADO
"Nº 8459.- Santiago, 29 de junio de 1970.
En sesión de fecha 24 del actual, se dio cuenta de una moción suscrita por el Honorable Senador señor Luis Valente, con la cual inicia un proyecto que modifica la ley Nº 15.722, sobre previsión de choferes de taxis, el que, dadas las disposiciones que contiene, debe tener su origen en esa Honorable Cámara, en conformidad a lo establecido en el artículo 45 de la Constitución Política del Estado.
En consecuencia, remito a V. E. el referido proyecto de ley, a fin de que algún señor Diputado, si lo estima conveniente, le otorgue el patrocinio constitucional correspondiente.
Dios guarde a V. E.- (Fdo.): Tomás Pablo Elorza.- Daniel Egas Matamala."
16.-INFORME DE LA COMISION DE HACIENDA
"Honorable Cámara:
La Comisión de Hacienda pasa a informar el proyecto de ley, originado en una moción de los señores Acevedo, Cerda y Monares, que libera de derechos de aduana la internación de diversos elementos donados al profesor de literatura neogriega, don Miguel A. Castillo Didier.
El señor Miguel A. Castillo Didier, que une a su condición de profesor de literatura neogriega la calidad de alumno de cátedra del Conservatorio Nacional de Música, ha desarrollado una intensa labor en dichas especialidades. Así es como después de 6 años de labor, tradujo a nuestro idioma la obra más extensa del autor griego contemporáneo Nikos Kazantzaki "Odisea", la cual está siendo editada por la Editorial Planeta de España y aparecerá en este año.
Como única compensación por esta labor el señor Castillo solicitó un órgano de estudio, de tubos, mecánico, diseñado especialmente para la ejecución de la música de Juan Sebastián Bach y de las obras compuestas par este instrumento en el período barroco.
La Comisión de Hacienda, por unanimidad, estimó justificado el otorgamiento de la liberación propuesta en la moción en informe, especialmente, porque se trata de un instrumento musical de muy rara factura que, por esta misma razón, de aplicársele rigurosamente las escalas de gravámenes consultadas en los aranceles aduaneros, imposibilitarían al señor Castillo solventarlos y, por ende, adquirir este instrumento.
De los antecedentes de la moción, de los fines que se persiguen y de la conveniencia de estimular iniciativas de esta especie, por obvias razones de cultura, la Comisión de Hacienda estuvo por la aprobación del proyecto en informe y recomienda a la Corporación proceder de igual manera, concebido él, en los siguientes términos :
Proyecto de ley.
"Artículo único.- Libérase del pago de derechos de internación y en general de todo gravamen aduanero, a un órgano de estudio, de tubos, de transmisión mecánica, donado al profesor de literatura neogriega Miguel A. Castilo Didier por la señora Helene Kazantzaki, viuda del escritor Nikos Kazantzaki, construido por el taller de Jean Bourgarel, de Menotey (Jura), Francia.
Si dentro del plazo de cinco años, contado desde la vigencia de esta ley, la especie a que se refiere este artículo fuere enajenada a cualquier título o fuere destinada a fines distintos, se aplicarán las sanciones establecidas para la infracción de lo dispuesto en la letra e) del artículo 197 del decreto con fuerza de ley número 213, de 1953, sobre Ordenanza de Aduanas.".
Sala de la Comisión, 26 de junio de 1970.
Acordado en sesión de fecha 24 del presenté, con asistencia de los señores Cerda (Presidente), Amunátegui, Avendaño, Cademártori, Frei, Fuentes, don Samuel; Monares, Páez, Penna, Phillips y Ríos, don Héctor.
Se designó Diputado informante al señor Cademártori.
(Fdo.): José Vicencio Frías, Secretario de la Comisión."
17.-INFORME DE LA COMISION DE HACIENDA
"Honorable Cámara:
La Comisión de Hacienda pasa a informar el proyecto de ley, de origen en una moción del señor Magalhaes, que libera de derechos la internación de un órgano electrónico que será adquirido por don Carlos Huerta Díaz para sus hijos menores Carlos Francisco y Patricio Huerta Richards.
El proyecto tiene por objeto, además del de liberar de gravámenes aduaneros al instrumento mencionado, el de ofrecer la posibilidad de que, con el otorgamiento de esta franquicia, dos talentosos niños, dotados de excelentes condiciones musicales, puedan disponer de una herramienta de estudio, de perfeccionamiento y de utilidad práctica para las presentaciones que han de servirles para costearse estudios más avanzados en su especialidad musical.
En efecto, se trata de los hijos de don Carlos Huerta Díaz, modesto empleado jubilado del Banco del Estado, de 12 y 8 años de edad, respectivamente, que han demostrado indiscutibles cualidades interpretativas y condiciones de verdaderos talentos musicales, a tal punto que el mismo Ministerio de Educación Pública ha recomendado las presentaciones de estos niños, con el objeto de estimular en el estudiantado del país la afición por la música. El padre de estos menores, haciendo un extraordinario esfuerzo, les ha comprado un órgano electrónico y sus accesorios; pero sus posibilidades económicas le impiden poder solventar los elevados derechos aduaneros respectivos.
El autor de la moción considera, y así lo estimó también la Comisión de Hacienda, que debe acudirse en ayuda de estos menores, otorgando la franquicia para la internación de dicho instrumento, porque con ello se estimulan las inclinaciones y el talento artístico de la juventud en general y, a la vez, se contribuye al desarrollo de las cualidades musicales evidenciadas por los menores Huerta Richards.
Por las consideraciones precedentes, la Comisión de Hacienda recomienda la aprobación del siguiente
Proyecto de ley:
"Artículo único.- Libérase del pago de derechos de internación y, en general, de todo gravamen aduanero, a un órgano electrónico, de fabricación italiana, marca "Farfiza", como también a sus accesorios compuestos por un pedal y un amplificador de la misma marca, que será adquirido por don Carlos Huerta Díaz y destinado para las presentaciones de sus hijos Carlos Francisco y Patricio Huerta Richards, en el país y fuera de él.
Si dentro del plazo de cinco años, contado desde la vigencia de esta ley, la especie a que se refiere este artículo fuere enajenada a cualquier título o fuere destinada a fines distintos, se aplicarán las sanciones establecidas para la infracción de lo dispuesto en la letra e) del artículo 197 del decreto con fuerza de ley Nº 213, de 1953, sobre Ordenanza de Aduanas.".
Sala de la Comisión, 29 de junio de 1970.
Acordado en sesión de fecha 24 del presente, con asistencia de los señores Cerda (Presidente), Amunátegui, Avendaño, Cademártori, Frei, Fuentes, don Samuel; Monares, Páez, Penna, Phillips y Ríos, don Héctor.
Se designó Diputado informante al señor Fuentes, don Samuel.
(Fdo.): José Vicencio Frías, Secretario de la Comisión."
18.-INFORME DE LA COMISION DE TRABAJO Y SEGURIDAD SOCIAL
"Honorable Cámara:
La Comisión de Trabajo y Seguridad Social pasa a informar el proyecto de ley de origen en una moción de los señores Olivares, Hurtado, Amunátegui, Leighton, Jáuregui, Olave, Cademártori, Monares, Ríos, don Héctor, y Rodríguez, sobre la materia indicada.
Participaron en el estudio de esta iniciativa don Carlos Ortega, Presidente de la Federación de Sindicatos del Banco de Chile, y don Eduardo Long Alessandri, abogado de la Federación Bancaria, ambos especialmente invitados por la Comisión.
El artículo 5º de la ley 17.031 establece:
"Introdúcense las siguientes modificaciones al Código del Trabajo:
1.- Agrégase al artículo 125, el siguiente inciso:
"La duración máxima ordinaria del trabajo de los operadores, perforadores y supervisores de sistemas mecanizados de Contabilidad o Estadística, que se desempeñen como tales, será de treinta y tres horas semanales".
2.- Agrégase el siguiente inciso tercero al artículo 126:
"En el caso indicado en el inciso quinto del artículo anterior, la jornada de trabajo podrá aumentarse hasta treinta y nueve horas semanales como límite máximo en las condiciones establecidas en el inciso primero de este artículo||AMPERSAND||quot;.
3.- Intercálanse, seguidas de una coma, en el artículo 127, entre las palabras "de" y "cincuenta y dos", las siguientes "treinta y tres".
Nos parece oportuno señalar los antecedentes y las razones que se tuvieron en vista en su oportunidad para aprobar esta disposición.
El artículo 206 de la ley 16.464, de 25 de abril de 1966, otorgó a los operadores, perforadores y supervisores de sistemas mecanizados de contabilidad o estadística afectos al Estatuto Administrativo, o sea, en términos generales, del sector público, el beneficio que concede el artículo 143 de dicho cuerpo legal a los empleados que para desempeñar una función requieren título profesional universitario, en orden a tener una jornada de treinta y tres horas semanales de trabajo.
Esta disposición se fundamentó especialmente en el hecho de que dichas tareas se desempeñan en condiciones y requieren de conocimientos y preparación especiales y, entre otras cosas, deben desempeñarse todo el tiempo de pie en circunstancias materiales incómodas.
Basado en las mismas consideraciones, el artículo 259 de la ley 16.840, de 24 de mayo de 1968, extendió este beneficio a todos los funcionarios ya indicados, cualquiera que sea el régimen previsional a que estén afectos. Como la modificación aparecía hecha al Estatuto Administrativo, se produjo la duda interpretativa de si se refería también a los empleados del sector privado, que no se rigen para nada por dicho Estatuto. En todo caso, las razones que tuvo en vista el legislador valen en la misma forma para cualquier empleado que desempeñe las tareas indicadas y justifican la implantación del beneficio con carácter general.
El artículo 5º de la ley 17.031 tuvo por objeto modificar el Código del Trabajo para establecer en los casos referidos la jornada de trabajo de treinta y tres horas a los empleados del sector privado.
No obstante lo anterior, la referida disposición ha dado origen, en la práctica, a una serie de dificultades de interpretación.
La moción en informe tiene por objeto declarar que el artículo 5º de la ley 17.031 incluye a todos los personales que trabajen en forma permanente como programadores de computadores y verificadores de procesamientos de datos IBM u otras marcas y a los empleados bancarios que trabajen en los registros y controles de cuentas corrientes, registros de deudores, cuentas del Libro Mayor, auxiliares del Libro Mayor y operadores en cuenta en moneda extranjera.
Por las razones expuestas y las que dará oportunamente el señor Diputado informante, la Comisión de Trabajo y Seguridad Social solicita a la Honorable Cámara la aprobación del siguiente
Proyecto de ley:
"Artículo único.- Declárase que el sentido y alcance del artículo 5º de la ley Nº 17.031 incluye a todos los personales que trabajen en forma permanente como programadores de computadores y verificadores de procesamiento de datos IBM u otras marcas y a los empleados bancarios que trabajen en los registros y controles de cuentas corrientes, registro de deudores, cuentas del Libro Mayor, auxiliares del Libro Mayor y operadores en cuentas en moneda extranjera."
Sala de la Comisión, a 26 de junio de 1970.
Acordado en sesión de fecha 25 del presente, con asistencia de los señores Olivares (Presidente), Figueroa, Alamos, Amunátegui, Páez, Espinoza, don Gerardo; Pontigo, Ríos, don Héctor; Amello, Torres y Monares.
Se designó Diputado informante al señor Olivares (presidente).-
(Fdo.): Fernando Errázuriz Guzmán, Secretario de Comisiones."
19.-INFORME DE LA COMISION ESPECIAL INVESTIGADORA SOBRE INTERVENCION DE PARLAMENTARIOS EN LA CONCESION DE CREDITOS POR EL BANCO DEL ESTADO DE CHILE
"Honorable Cámara:
La Comisión Especial Investigadora en cargada de dilucidar la intervención de parlamentarios y dirigentes políticos en la concesión de créditos por el Banco del Estado y en otras operaciones comerciales en que tengan interés el Fisco, instituciones semifiscales y/o empresas autónomas, pasa a dar cuenta de su cometido.
I.- INTRODUCCION
1.- Origen de la Comisión Especial Investigadora.
En sesión 8º, celebrada en martes 11 de noviembre de 1969, la Cámara de Diputados prestó su aprobación al siguiente proyecto de acuerdo:
"Teniendo en cuenta la denuncia formulada por el Senador Luis Valente Rossi en el Senado, la Cámara de Diputados acuerda:
La formación de una Comisión Investigadora, integrada en igual forma que la Comisión de Gobierno, a fin de dilucidar la intervención de parlamentarios y dirigentes políticos en la concesión de créditos por el Banco del Estado y en otras operaciones comerciales en que tengan interés el Fisco, instituciones semifiscales y/o empresas autónomas.
2.- Síntesis de su labor.
Con fecha 19 de noviembre, la Comisión procedió a constituirse y eligió Presidente de ella al señor Diputadodon Eduardo Clavel Amión.
Para efectuar la labor que le fue encomendada, celebró ocho sesiones; en tres de las cuales se escuchó consecutivamente al Senadordon Luis Valente Rossi, a don Jorge Weinberger Goldstein, Gerente General de la Industria Textil Banvarte S. A., y al ex Ministro de Economía, Fomento y Reconstrucción, don Enrique Krauss Rusque. Envió asimismo numerosos oficios con el objeto de solicitar diversos antecedentes cuyo conocimiento estimó indispensable.
El trabajo de la Comisión terminó con el acuerdo que se transcribe al final de este informe.
En las páginas siguientes se hace una relación de las diversas diligencias efectuadas por la Comisión, cuyo resultado fue señalando el camino que la condujo hasta el acuerdo que puso fin a la investigación.
II.- DENUNCIA DEL SENADOR SEÑOR VALENTE
1.- En el Senado.
En sesión 5º del Senado, celebrada el día miércoles 5 de noviembre de 1969, el señor Senador don Luis Valente Rossi se refirió a la posible modificación del régimen jurídico especial que favorece al puerto de Arica.
En dicha intervención formuló cargos relacionados con la Industria Textil Banvarte S. A., que afectarían al señor Diputadodon Carlos Garcés Fernández y al ex Ministro de Economía señor Enrique Krauss Rusque.
Dijo el señor Senador:
"Por la gravedad que encierra la denuncia que haré pública, he dejado para el final de mi intervención lo que ocurre a la Industria Textil Banvarte: es una fábrica amplia, bien montada, con maquinarias e instalaciones modernas, lo que ha podido comprobarse por la visita de Ministros, altos funcionarios públicos y por el propio Presidente de la República.
La capacidad ocupacional de esta industria textil es de 1.200 obreros y empleados, pero sólo mantiene en trabajo 320.
Labora a un tercio de su capacidad instalada y, en consecuencia, su producción es restringida.
Dos hechos gravísimos atentan contra el aprovechamiento cabal de esta industria:
a) Las presiones que ejercen desde la capital los poderosos industriales textiles que parecen tener ilimitada influencia en el Gobierno, y
b) La falta de créditos, que, sistemáticamente, y como consecuencia de lo anterior, se han negado a esa empresa.
c) Diversos Ministros de Economía han vitado esta industria y recibido las quejas y peticiones de los industriales, por el trato increíblemente discriminatorio de que son objeto. Esta empresa, a falta de créditos en el país, ha debido buscarlos en el exterior. En este aspecto, es justo reconocer las facilidades que le ha otorgado el Banco Central para concretar estos créditos.
Pues bien, los Ministros visitantes han conocido los problemas y han prometido resolverlos. Uno de ellos se comprometió a obtener con rapidez un crédito bancario por un millón de escudos; pero -escuche con atención el Honorable Senado- a cambio de que se le entregara un aporte equivalente al 10 por ciento del monto del préstamo. Cabe señalar que esta industria está por cerrar sus puertas y paralizar sus faenas precisamente por falta de créditos, que no le son otorgados, no obstante el respaldo y garantías que entrega al Banco en documentos provenientes de sus ventas.
La actitud del Ministro de entonces era nada menos que una vergonzosa extorsión, sabiendo el apremio que tenían estos industriales para poder mantener la fábrica en funciones y los 320 trabajadores en faenas.
Aceptó la proposición y pagó la comisión al Ministro gestor en cuatro letras de 25 millones cada una. Tengo en mi poder las copias fotostáticas de esos documentos, que constituyen la prueba de tal extorsión. Las letras están giradas a favor del actual Diputado señor Carlos Garcés, tesorero del Partido Demócrata" Cristiano. El préstamo de un millón de escudos no fue cursado.
Todo esto y mucho más, señor Presidente y Honorable Senado, ha revelado a los ariqueños un hecho cierto: se están creando dificultades ficticias -de orden administrativo generalmente-, que son la motivación, el caldo de cultivo, para ejercer estas extorsiones.
En el Gobierno del señor Alessandri hubo funcionarios que se dedicaban también a estos menesteres.
A lo anterior, hay que agregar numerosos otros hechos que implican desconocer la ley, suspender actividades que se desarrollaban en Arica por más de diez años sin objeciones de ninguna especie, y la adopción de medidas restrictivas que involucran hasta el desconocimiento de tratados bilaterales en vigencia, como es el limítrofe entre Tacna y Arica.
Hay desconcierto en las distintas actividades económicas y entre los trabajadores de esa ciudad nortina, debido a que estas medidas crean graves dificultades, incertidumbres, falta de trabajo y pérdida de cuantiosas inversiones efectuadas por la Junta de Adelanto.
En todo caso, todos los sectores de Arica están en pie de lucha y alertas para impedir que el Gobierno continúe tomando resoluciones que perjudican el desarrollo de las actividades de la zona y para oponerse al traslado y a la amputación de las industrias instaladas en esa ciudad.
Al mismo tiempo, solicito que los antecedentes relacionados con la denuncia en contra del ex Ministro de Estado señor Enrique Krauss y del Diputado señor Carlos Garcés se envíen a la Honorable Cámara de Diputados para el estudio de las inhabilidades y sanciones establecidas en los artículos 31 y 39 de la Constitución Política del Estado."
2.- Ratificación de la denuncia ante la Comisión Especial Investigadora.
Posteriormente, el día jueves 27 de noviembre de 1969, el señor Senador don Luis Valente concurrió a la Comisión Especial Investigadora, invitado por ésta, y manifestó que deseaba ratificar la denuncia que formulara en el Senado y, asimismo, aportar nuevos antecedentes, de acuerdo con las informaciones que, en esa fecha, obraban en su poder.
El texto del debate habido en esa sesión, en su parte pertinente, es el que a continuación se transcribe:
"El señor VALENTE (Senador).- Señor Presidente, Honorable Comisión, he recibido oportunamente la invitación que me ha enviado la Comisión Investigadora de los créditos del Banco del Estado para reseñar algunos antecedentes relacionados con la denuncia que a principio del presente mes formulé en el Senado y que afecta a algunos dirigentes políticos y a un parlamentario.
En esta oportunidad, deseo ratificar la denuncia que se formuló oportunamente en el Senado y aportar algunos otros antecedentes de acuerdo con las informaciones que he estado recibiendo desde esa fecha hasta ahora.
Estimo que la Comisión tiene interés en conocer algunos detalles de la forma como se efectuó esta operación que ha dado margen a la constitución de esta Comisión. Es decir, algunos detalles que se relacionan con la gestión para la que la Industria Textil Banvarte, que opera tanto en Arica como en Santiago, obtenga un crédito por un millón de escudos y, al mismo tiempo, ver la forma cómo esta empresa debió desembolsar cien mil escudos a modo de comisión por la gestión crediticia que se le ofreció.
La prensa ha informado con profusión sobre esta materia. Algunas afirmaciones y algunos desmentidos no guardan relación con la verdad. Cuando se formuló la denuncia en el Senado, yo me referí a un ex Ministro de Economía, lo que no significa que la persona afectada haya gestionado ese crédito o haya participado en esta operación, mientras fue Ministro de Economía. La referencia que hice fue porque el último cargo que desempeñó esa persona fue la de Ministro de Economía; y en la oportunidad en que hice la denuncia era ex Ministro de Economía el señor Krauss. La gestión fue iniciada en el mes de julio de 1967, cuando el señor Krauss era Subsecretario del Interior; la gestión fue hecha en la gerencia general de la Industria Textil Banvarte en Santiago y, en esa operación, intervinieron, tanto el señor Krauss como el consejero del Banco don Luis Serrano Lamas, o don Julio, no sé exactamente; habría que confirmar el nombre.
Las letras correspondientes al 10% del millón de escudos que se estaba gestionando en el Banco del Estado, están giradas en agosto de 1967, con vencimientos al 30 de enero, al 28 de febrero, al 30 de marzo y al 30 de abril de 1968; seis meses después de la operación. Con posterioridad a esta fecha, siendo Ministro de Estado, el señor Krauss viajó a Arica y entre las visitas que hizo, concurrió a la Industria Textil Banvarte, donde fue recibido por el presidente de esa sociedad, don Francisco Weinberger, y el vicepresidente de esa empresa; en esa ocasión se cambiaron algunas opiniones respecto de la operación del crédito de un millón de escudos.
El señor Francisco Weinberger, de acuerdo con las informaciones que he recogido, reaccionó violentamente, cuando se le ofreció un nuevo crédito, a raíz de que el anterior de un millón de escudos no había sido cursado por el Banco del Estado ; no obstante que esa comisión del 10% había sido pagada, las cuatro letras por 25 mil escudos cada una están canceladas en su totalidad, giradas por el Diputado señor Carlos Garcés y pagadas por la empresa. Se produjo un hecho bastante significativo en esa oportunidad; el industrial reaccionó violentamente y tuvo un altercado con el MinistroKrauss, que conocía la operación de 100 mil escudos; quien tuvo en sus manos los documentos probatorios de que la comisión se había pagado; él tuvo en sus manos las letras e intentó guardarlas; el industrial, reaccionando violentamente, se las arrebató al señor Krauss. De esto hay constancia en una publicación actual, que a la vuelta de la comitiva a Santiago, se hizo en el diario "La Segunda" en la sección "Top y Cartas" del lunes 31 de marzo de 1969. Se dice en forma textual en esta información quiero advertir a la Comisión que la comitiva del señor Krauss fue acompañada por unos 14 ó 15 periodistas de Santiago, que estuvieron presentes en esta discusión que hubo; además, fue una discusión intempestiva; de modo que nadie preveía que se podría formar este cambio de palabras.
Dice la información:
"Con un industrial muy "sui generis" se encontró el Ministro de EconomíaEnrique Krauss durante la visita que realizó a la ciudad de Arica, a fines de la semana pasada. El propietario de la Industria Textil Banvarte, Francisco Weinberger, sin pecar de descortés, pero en tono muy terco, señaló al Ministro que él no necesitaba de la colaboración del Gobierno para ninguna de sus actividades.
Cuando el Secretario de Estado le manifestó que le prestaría toda la ayuda que fuera necesaria para que continuara desarrollando su industria, Wainberger le respondió: "Yo no quiero cooperación de nadie. No la necesito. En todo caso soy yo el que puede servirle al Gobierno y ponerme a disposición suya.
Krauss, tomándolo a la broma, le dijo: "Aunque usted no lo quiera le vamos a ayudar para que su industria progrese cada día más"."
Esta es una especie de resumen de ese altercado que hubo.
El gerente general de la Industria Banvarte, cuando se conocieron públicamente estos antecedentes, me envió una carta, señalando que no le había cabido al señor Krauss ninguna participación en la gestión de este crédito, ni en la percepción de esta comisión y, reconociendo, no obstante, que, efectivamente, había dado una cuota de 100 mil escudos, a modo de cooperación voluntaria al Partido Demócrata Cristiano, sin que esto significara un cobro de comisión o una participación extrabancaria respecto de lo tramitación del crédito de un millón de escudos.
Constituida la Comisión Investigadora, remití al señor gerente general de Banvarte una carta, en la que le planteé que se había constituido una Comisión Investigadora de la Cámara de Diputados para conocer de las irregularidades en la concesión de créditos por parte del Banco del Estado, y donde le pido también un testimonio relacionado con un hecho concreto, si el señor Krauss conocía o no conocía esta operación relacionada con la obtención del crédito de un millón de escudos y con la participación del 10% de comisión. En la mañana de hoy recibí la respuesta, que dice: "Señor Senador: Acuso recibo de su atenta de fecha 26 del presente, en la que se refiere a la visita que efectuó a principio del año en curso don Enrique Krauss a la Industria Banvarte de Arica...
El señor BUZETA.- ¿De este año?
El señor VALENTE (Senador).- La visita del señor Krauss fue en marzo de 1969.
"Por los antecedentes que tengo, es efectivo que en esa visita pública a nuestra industria efectuada por el MinistroKrauss, acompañado de autoridades y numerosos periodistas, conoció la existencia de las letras que usted menciona por la exhibición de una fotocopia que de ellas se hizo sin mayores comentarios."
El señor SANHUEZA.- ¿Me permite, señor Senado? Aquí hay un asunto bastante grave que no lo quiero dejar pasar. El señor Senador ha expresado que cuando fue el MinistroKrauss allá, el señor gerente, el señor Weinberger, le hizo presente el asunto de las letras y el señor Krauss había querido guardarse éstas, lo que habría provocado un violento intercambio, una violenta discusión; resulta que aquí el mismo señor, en la carta que ha dado lectura el Senador, señaló que conoció fotocopias y que no hubo ninguna discusión, no hubo ningún problema; así que es un hecho bastante claro.
El señor VALENTE (Senador).- El señor Krauss tuvo en su poder en Arica los originales de las letras y, posteriormente, cuando el industrial temió perder esa prueba de la denuncia por esta situación sacó fotocopias. .
El señor MONARES.- No en esa ocasión a que se refiere la carta.
-Hablan varios señores Diputados a la vez.
El señor MONARES.- Perdón, señor Presidente, quiero decir que en realidad se ha formulado aquí, claramente, que el señor Enrique Krauss tuvo las letras originales.
El señor VALENTE (Senador).- En la visita a Arica, sí.
El señor MONARES.- Y allí en la carta se mencionan las fotocopias.
-Hablan varios señores Diputados a la vez.
El señor MONARES.- En consecuencia, tiene que referirse a dos momentos, a dos ocasiones diferentes.
El señor CLAVEL (Presidente).- Señores Diputados, les ruego evitar los diálogos.
El señor VALENTE (Senador).- La información que recogí en Arica misma conversando con el propio industrial que participó en la entrevista con el señor Enrique Krauss...aquí firma don Jorge Weinberger, que es el hijo, que está en Santiago.
El señor MONARES.- Que no presenció el hecho.
El señor VALENTE.- La persona que presenció el hecho fue don Francisco Weinberger, según el informe establecido aquí en el recorte de prensa que acabo de leer. Se señala que fue don Francisco Weinberger quien tuvo el altercado con el señor Krauss. En todo caso, la exhibición que se le hizo al señor Krauss de los antecedentes fueron las letras originales. El estaba sentado en una oficina de la Industria, tomó los documentos, conversó con él, entre sonrisas y algunas palabras más o menos gruesas. Voy a demostrar físicamente cómo se hizo la operación de acuerdo a lo relatado por el afectado. Tomó las letras, las leyó, se sonrió un poco, y las guardó debajo de su pierna, sentándose en ellas. Cuando el industrial captó esa situación, de inmediato, le dijo: "Con permiso, señor Krauss", y retiró las letras, y las guardó porque era la única prueba que tenía. Hubo después...
El señor TUDELA.- ¿Qué pruebas?
El señor VALENTE.- Las pruebas de la comisión de los Eº 100.000 que se cobró por el préstamo que se iba a tramitar en el Banco del Estado.
-Hablan varios señores Diputados a la vez.
El señor VALENTE.- Las pruebas de la comisión, repito, que se cobró a la firma Weinberger por un trámite de un millón de escudos en el Banco del Estado por un crédito. Se ha dicho tanto por el señor Garlos Garcés, como por el propio industrial que esta entrega de los 100.000 escudos se debe a una donación voluntaria que la empresa habría hecho al partido de Gobierno. Sin embargo, esta situación no está en consonancia con la situación económica de la empresa. La industria Banvarte mantenía hasta el 8 de mayo de 1967 una línea de crédito de Eº 2.100.000, se pedía una ampliación por parte de la firma a Eº 3.500.000. Entre esa ampliación estaba el millón de escudos que se estaba gestionando, pero sucesivamente, desde el 8 de mayo de 1967 hasta el mes de enero de 1968, como consecuencia de esta gestión, el crédito en el Banco del Estado para esta empresa bajó ostensiblemente al punto de que, en una oportunidad y de acuerdo con los antecedentes que voy a entregar a la Comisión, la empresa exigió la devolución de la documentación que avalaba los préstamos y los créditos. Solicitó el levantamiento de las hipotecas y de las garantías para no operar con el Banco del Estado. No se trata de hacer una defensa, en absoluto, de la empresa, sino que demostrar un hecho que debe tener en cuenta la Comisión para comprobar que este crédito o esta comisión corresponde realmente a una exigencia y o a una donación voluntaria.
Al 18 de diciembre de 1967, el crédito de Banvarte había llegado a Eº 748.000; no tenía ninguna operación más, no obstante, que ese crédito estaba garantizado por 770 mil escudos en letras de garantía de primera clase de acuerdo con la misma información del Banco. Como último requisito, el Banco le exigió un estudio económico y financiero que lo realizó la firma Pinedo Hermanos, la que demostró que de acuerdo con los bienes o las garantías esta firma podía obtener créditos hasta por una suma equivalente a los 18 millones de escudos. Sin embargo, hasta el 31 de enero de 1968, la línea de crédito de esta firma en el Banco del Estado fue decreciendo hasta el punto que, prácticamente, no tenía ninguna importancia el saldo que a esa fecha tenía esa firma en deuda con el Banco del Estado.
Por otra parte, esta firma adeudaba entre los años 1966 y 1967, tanto al Servicio de Seguro Social como a la Caja de Empleados Particulares, 2 millones 247 mil escudos en imposiciones de su personal, sin incluir en esta suma los intereses. Al 30 de junio de este, año, la deuda que mantenía esta empresa con las dos Cajas mencionadas, subía de los 3 millones y medio de escudos, considerando los intereses. En cuanto a su situación financiera, el balance del año 68 arrojó una pérdida de 293 mil 352 escudos y tenía un pasivo de 30 millones de escudos con vencimientos a corto plazo. Vale decir, compromisos que debía solventar a plazos muy breves. En el mismo balance se establecen deudas, por ejemplo, a los Bancos por 2 millones 326 mil escudos; documentos por pagar, un millón 273 mil escudos; impuestos adeudados, casi un millón de escudos; intereses por deudas vencidas, 3 millones 300 mil escudos; incluso, impuestos CORVI que llegan a 47 mil escudos en cifras redondas. O sea, prácticamente, la situación financiera de la empresa es mala en cuanto a disponibilidades de Caja y mala en cuanto a respaldo para poder cubrir estas deudas. Puedo entregar a la Comisión un detalle muy completo de la relación de estas deudas con las quejas permanentes que esta empresa ha hecho al Banco del Estado hasta culminar en enero del 68 con una protesta y la petición de devolución de las garantías que respaldaban estas operaciones de crédito.
3.- Ampliación de la denuncia primitiva.
En seguida, el señor Valente amplió la denuncia primitiva y formuló nuevos cargos relacionados con la actuación de algunos Consejeros del Banco del Estado y la concesión de determinados créditos a la Fábrica de Resortes Ivicta S. A., a la empresa Manufacturas de Acero (MAC) S. A.; al Hotel Alcázar, de Viña del Mar, como, asimismo, respecto de la venta de ciertos terrenos de IANSA.
A continuación, se transcribe la parte de la versión taquigráfica que corresponde a esta materia.
Manifiesta el señor Valente:
"A la Comisión le debe interesar, también, algunos otros antecedentes relacionados con estas mismas operaciones, no solamente es Banvarte la que ha estado afectada por esta forma irregular en que el Banco del Estado ha estado operando en el otorgamiento de estos créditos.
Tengo antecedentes que creo en unos días más puedo completar para dar mayores datos a la Comisión, de que en el Banco del Estado hay tres o cuatro Consejeros que mantienen oficinas distintas de las que ellos ocupan usualmente allí y que es un requisito para el cliente que solicita un crédito, pasar antes por estas oficinas y en ellas se les exige la comisión del 10% o más o menos no sé si según el cliente, pero, en todo caso, una comisión para tramitar con celeridad el crédito. A la firma Banvarte, en uno de sus tantos créditos, por ejemplo, se le negó el otorgamiento del descuento del crédito, porque la documentación que acompañaba como respaldo de la operación, a juicio del Banco, no era garantía suficiente para respaldar la recuperación del préstamo o del crédito. Se produjo una demora de diez días desde el rechazo de la operación.
Se tuvo una entrevista por parte del Gerente de Banvarte con un Consejero del Banco -me informan que es el señor Serrano-; se pagó una comisión aparte de la de cien mil escudos y estos mismos documentos, que antes fueron rechazados por ser de mala calidad, con ellos mismos, se cursó sin ningún problema el crédito; un descuento de letras. Está el detalle en el legajo. No se dice de la entrevista con el señor Serrano porque son cartas dirigidas al Presidente del Banco, pero está la constancia de la operación."
Y más adelante agrega:
"Repito, que no tengo inconveniente en escuchar las interpelaciones de los señores Diputados en el caso de que hubieren algunas preguntas o consultas que yo esté en condiciones de responder. Pero, en todo caso, como la Comisión tiene competencia para investigar no sólo de Banvarte, sino otros tipos de créditos del Banco del Estado, creo oportuno entregar algunos otros antecedentes, por ejemplo, el de la Fábrica de Resortes Invicta S. A., de propiedad del señor Antonio Blaviabeya, ubicada en la calle Carlos Valdovinos 501, de Santiago, que solicitó al Banco del Estado un préstamo por 300.000 escudos. No tuvo éxito en la gestión. Demoró mucho.
El señor MONARES.- ¿Cuándo se hizo esta solicitud de crédito, señor Senador?
El señor VALENTE (Senador).- Tengo la información, pero no la fecha. Pero no deben de ser muchas las operaciones que ha solicitado esa fábrica por 300.000 escudos.
El préstamo del señor Blaviabeya fue de Eº 300.000. No se cursó, pasó por la Oficina esa de los Consejeros, pagó el 10% de comisión de servicios de créditos, Eº 30.000 de comisión.
Puede ser citado, a esta Comisión, para que entregue algunos antecedentes, el señor Luis Hurtado Araya, que vive en Vasco da Gama 4415, de Las Condes.
El señor TUDELA.- ¿Quién es este caballero?
El señor VALENTE (Senador).- Es un ingeniero civil y debe tener alguna relación con la industria.
El señor MONARES.- ¿Por qué oficina pasó, de qué Consejero del Banco?
El señor VALENTE (Senador).- No tengo el dato. Solamente estaba reseñando...
La información que continúa, señor Presidente, la voy a entregar, aun cuando no tengo antecedentes completos, porque los pedí hace más de un mes a la Superintendencia de Sociedades Anónimas, pero, hasta este momento, no se me han entregado los antecedentes complementarios que estoy requiriendo.
Hoy, en la mañana, recabé de la Oficina de Informaciones del Senado estos antecedentes, que tienen que llegar a esa oficina, y una averiguación que hizo el funcionario, se me comunicó que la perdona que había recibido el encargo de entregar estos datos, y tenía en su poder la petición, estaba enfermo y no había podido entregarlos. Pero, en concreto, se trata de lo siguiente: las Manufacturas de Muebles de Acero (MAC) S. A., ubicada en San Francisco 2038, que tiene una situación económica muy mala -tanto es así, que en estos momentos se cursa en el 4º Juzgado del Trabajo de Santiago un juicio, rol Nº 58.991, por una quiebra en contra de esta empresa- obtuvo un crédito del Banco del Estado por 6.000.000 escudos. Se le exigió a esta empresa comisiones que no pagó en dinero efectivo sino que en acciones. Esa es la información que en algunos días más, no sé si hoy mismo, pero, en todo caso, en el curso de la próxima semana, a más tardar, estaría en condiciones de entregar a esta Comisión, completando las informaciones, para comprobar que también a la firma se le exigió una comisión, pagada en bienes mobiliarios, para poder obtener que se cursen estos créditos por E° 6.000.000, no obstante la manifiesta insolvencia económica y financiera que tiene.
El señor MONARES.- ¿Cuándo se efectuó esta operación?
El señor VALENTE (Senador).- No está la fecha, pero no es tampoco problema, porque no hay tantas operaciones, por la suma de Eº 6.000.000, a favor de esta industria.
El señor BUZETA.- ¿Eº 100.000.000?
El señor VALENTE (Senador).- 6 millones de escudos.
El señor MONARES.- ¿A quién se le pagó la comisión?
El señor VALENTE (Senador).- Estoy viendo, justamente con la información de la Superintendencia, las implicancias que deben tener algunos consejeros del Banco del Estado. No puedo entregar el nombre; no me atrevo a entregar los nombres, porque puedo incurrir en un error. Prefiero cerciorarme, de acuerdo con la información que he solicitado, y luego entregaré los antecedentes correspondientes. Si éstos no son comprobatorios de esta denuncia, pediría a la Comisión que la desestimara; en todo caso, espero más bien que se concrete la información complementaria con los documentos que voy a recibir.
El señor TUDELA.- Con respecto a la pregunta, no tengo muy clara la información de la persona a quien se le entregó.
El señor VALENTE (Senador).- Tengo una información que no he podido comprobar.
El señor TUDELA.- Con respecto a las otras, usted ha aseverado que existe en el Banco del Estado una oficina de comisiones, a la que se le entrega una comisión, de acuerdo con el crédito solicitado, a determinados consejeros. Estos consejeros, ¿quiénes serían?
El señor VALENTE (Senador).- Esta información la voy a entregar al final. Quiero seguir un orden en la relación de los hechos.
En seguida, señor Presidente, tengo otros antecedentes que, lamentablemente, afectan al señor Diputadodon Carlos Garcés. Se refieren a un documento que está firmado por el director electoral provincial y por el segundo vicepresidente provincial de la Democracia Cristiana de Curicó.
El señor TUDELA.- Aparece en "Punto Final".
El señor VALENTE (Senador).- Sí. Si los señores Diputados lo conocen, me evitaría darle lectura.
Varios señores DIPUTADOS.- ¡No lo conocemos!
El señor VALENTE (Senador).- "En Curicó, a 28 de febrero de 1969, Raúl Jofré D., Segundo Vicepresidente Provincial del P.D.C., y Carlos Castro, Director Electoral Provincial, elevan a la directiva provincial el siguiente informe, respecto a una participación de Eº 30.000 que habría tenido el partido de la venta de los terrenos de la Planta IANSA y que habrían sido recibidos por el Diputado señor Carlos Garcés Fernández.
"1.- Acompañados del DiputadoMario Fuenzalida nos dirigimos a la casa de don Ricardo Winkler. La señora manifestó, al ser interrogada, que no sabía absolutamente nada. Al ser preguntada por segunda vez, manifestó que la señora Bozzolo le había dicho, en su presencia, al DiputadoFuenzalida que ella había dado o iba a dar Eº 30.000, al partido, por la venta de los terrenos de IANSA.
"2.- La misma señora Winkler manifestó que en ningún momento había existido presión a ella y que ella no había donado nada y nadie le había pedido, exigido ni puesto como condición para celebrar la venta.
"3.- Nos trasladamos al fundo Sampierdarena para ubicar a la señora Bozzolo, quien desgraciadamente se encontraba en Santiago.
"4.- En vista de la ausencia se conversó con su sobrino Juan Carlos Raineri, quien manifestó que realmente la señora Olga Bozzolo le había dicho que de los Eº 450.000 del negocio total, sólo se recibirían Eº 420.000, ya queEº 30.000 se iban a entregar o se habrían entregado al P.D.C. o al DiputadoGarcés.
"5.- Agregó que podría consultarse sobre los detalles al abogado Luis Ugas que manejó todo el negocio.".
La firman Carlos Castro y don Raúl Jofré.
Entrego a la Comisión las copias correspondientes.
Yo ratifico y confirmo todas mis denuncias, todas las informaciones, con excepción de lo que corresponde a "Manufacturas MAC", donde, repito, falta complementar algunos antecedentes, para concretar o no la denuncia.
Si la Comisión acuerda desestimar, por el momento, esta información puede hacerlo. Además, yo en este momento debo decir a la Comisión que las informaciones que he entregado a la Mesa, respecto del señor Carlos Garcés, las conocí hace 20 días atrás, o 15 días atrás, no antes.
El señor LEIGHTON.- Es mucho más antigua y fue, como le digo, contestada. De manera que yo no tengo ningún temor de que todos los cargos efectivos los conozca todo el país; lo que si tengo temor, no por mí, sino por el Parlamento y por su prestigio, es que empiece a hacerse ambiente de cosas falsas o, por lo menos, antes de ser comprobados y que seamos los parlamentarios, en alguna medida, los que estemos contribuyendo al desprestigio de nuestra democracia.
Por eso, me parece bien que tomemos algunas medidas de resguardo digno, para que las cosas que están en tela de juicio no aparezcan ni siquiera como denuncia ante la opinión pública que, muchas veces, las cree ya comprobadas.
El señor VALENTE (Senador).- La Comisión es soberana para determinar lo que estime conveniente.
Después de un debate sobre la conveniencia de acordar que la sesión o parte de ella fuera secreta, el señor Valente continuó diciendo:
"No hay más información, salvo la que está pendiente en el sentido de individualizar a los Consejeros que estarían interviniendo en este cobro. Se trata de tres Consejeros: don Enrique Soto Soto, Gerente General; don Luis o Julio Serrano Lamas, Director del Banco en representación del Presidente de la República, y don Roberto Infante Rengifo, que actúa como Vicepresidente del Banco.
El señor MONARES.- Creo que hay necesidad de precisar exactamente el vínculo que tiene cada una de estas personas con los hechos denunciados. Se dice que tienen oficinas, que cobran comisiones, y hemos escuchado algunas denuncias que afectan a determinadas firmas. Quisiera consultar en cuál de estas situaciones en que se mencionaba a la Fábrica de Resortes "Invicta", a la Manufactura de Muebles de Acero Mac, ¿en cuál de estas firmas ha participado cada uno de estos Consejeros?
El señor VALENTE.- Puedo dar la información: el señor Soto Soto tiene en sus manos todo el crédito bancario y desde allí se dispensan los créditos de acuerdo con la operación ya denunciada.
El señor TUDELA.- Perdón, eso está bien, pero puede haber un alto funcionario del Banco del Estado que tenga que distribuir los créditos. Pero aquí usted declara, desde luego, que el señor Enrique Soto es el que tiene en sus manos todo el crédito, pero quisiera, además, saber si también tiene en sus manos las comisiones de las oficinas a las que usted ha aludido.
El señor VALENTE.- Es uno de los tres que actúan en las oficinas mencionadas. Don Luis Serrano Lamas, ya dije, había intervenido directamente en la gestión con Banvarte, en Santiago, y don Roberto Infante Rengifo intervino directamente en una operación en favor del Hotel Alcázar de Viña del Mar. He dado los nombres de los Consejeros, que de acuerdo con mis informaciones, estaban comprometidos en estas gestiones.
El señor Diputado Monares me ha pedido que concrete algunas denuncias y así lo estoy haciendo para satisfacer al señor Diputado.
Concretamente, en relación al Hotel Alcázar, de Viña del Mar, puedo informar que se le prestaron dos millones de escudos y, posteriormente, con cargo al Departamento de Fomento, dos millones más.
Eso es todo lo que tengo."
4.- Nuevos antecedentes.
Finalmente, en la sesión 7º, celebrada el día 2 de abril de 1970, se dio cuenta de una fotocopia de la carta enviada por el Senadordon Luis Valente al señor Diputadodon Luis Tejeda Oliva, con la que acompaña "copia del informe que he recibido de la Oficina de Informaciones del Senado que ratifica y confirma la denuncia que anticipé en la Comisión Investigadora, en relación con la Industria Manufactura de Acero M. A. C, víctima también de los cobros de comisiones extralegales por préstamos concedidos por el Banco del Estado."
El texto íntegro de esta comunicación, se transcribe en el Anexo de Documentos.
III.- POSICION DE LA INDUSTRIA TEXTIL BANVARTE S. A.
1º.- Carta dirigida al Senador señor Valente.
Con fecha 7 de noviembre de 1969, el señor Jorge Weinberger Goldstein, Gerente General de la firma Banvarte en Santiago, dirigió una carta al Senadordon Luis Valente Rossi, en la que declara que sus afirmaciones no son efectivas, ya que no conocía al señor Enrique Krauss en la fecha en que se giraron las mencionadas letras y que éste no ha mantenido ni mantiene ningún contacto con la firma.
En cuanto a las letras, manifiesta que ellas corresponden a una donación voluntaria hecha por la empresa al Partido Demócrata Cristiano que el señor Garlos Garcés recibió en su calidad de tesorero del mencionado partido.
Manifiesta, finalmente, que la empresa no ha tenido ningún contacto comercial con el Diputado señor Garcés.
2º.- Declaración del señor Jorge Weinberger ante la Comisión Especial Investigadora.
El día 18 de diciembre de 1969, el señor Jorge Weinberger Goldstein concurrió a la sesión 5º de la Comisión y se refirió a la participación que le habría cabido a la Industria Textil Banvarte en los hechos denunciados por el señor Valente en el Senado.
Se transcribe a continuación la parte pertinente del debate producido en esa ocasión:
El señor CLAVEL (Presidente).- Señor Weinberger, la Comisión necesita saber el origen de estas letras.
El señor WEINBERGER (Declarante).- Sobre si conozco esta documentación, puedo decir que, efectivamente, la conozco. Yo he firmado las cuatro letras con el apoderado de la firma.
El señor TEJEDA.- ¿Cuál es el origen de ellas?
El señor WEINBERGER.- Tienen su origen en una donación hecha a la Democracia Cristiana.
El señor TEJEDA.- ¿Quién solicitó la donación?
El señor WEINBERGER.- Es una donación que nosotros habíamos ofrecido.
El señor TEJEDA.- ¿A quién?
El señor WEINBERGER.- A la Democracia Cristiana.
El señor TEJEDA.- ¿A quién concretamente?
El señor WEINBERGER.- He conversado sobre esto con el señor Pablo Larraín, que era Director nuestro en el año 1965, con el fin de colaborar con el Gobierno.
El señor TEJEDA.- ¿Quién fijó la cantidad?
El señor WEINBERGER.- Nosotros fijamos la cantidad.
El señor TEJEDA.- ¿Estaba en muy buena situación la firma para hacer esto?
El señor WEINBERGER.- Fue una donación hecha en forma voluntaria a la Democracia Cristiana, la cual tuvo origen con bastante anterioridad.
El señor TEJEDA.- ¿Que se llama con bastante anterioridad?
El señor WEINBERGER.- El año 1965 o cosa parecida, a principios de noviembre. Estimábamos que estábamos colaborando con el desarrollo industrial que estaba llevando a efecto este Gobierno.
El señor TEJEDA.- Si fue el año 1965, ¿por qué se hizo efectivo en 1968º¿Por qué pasó tanto tiempo?
El señor WEINBERGER.- La documentación está extendida en agosto de 1967 y los vencimientos eran en marzo de 1968. Esto sería un compromiso moral, porque queríamos colaborar con el Gobierno.
El señor TEJEDA.- ¿No le parece que era un compromiso mayor el haberles pagado a los obreros lo que la Municipalidad de Arica estaba reclamando? Además, ustedes estaban pidiendo que les otorgaran préstamos, porque no tenían cómo pagarle a los trabajadores.
El señor WEINBERGER.- A los obreros se les había cancelado y usted debe saber que en el año 1965 teníamos 1.200 personas trabajando en la empresa y ahora tenemos menos de 400.
El señor TEJEDA.- ¿Cómo pudieron distraer cien mil escudos en el año 1967 cuando estaban en decrecimiento?
El señor WEINBERGER.- Si usted considera un movimiento de venta del orden de los treinta millones de escudos al año, usted comprende que cien mil escudos no es una suma que vaya a afectar un presupuesto general.
El señor TEJEDA.- ¿Estaban ustedes solicitando en esa época o en ese período un crédito en el Banco del Estado?
El señor WEINBERGER.- Nosotros habíamos estado operando en el Banco del Estado y habíamos solicitado algunos créditos y estos créditos estaban...
El señor TEJEDA.- ¿Por qué cantidad?
El señor WEINBERGER.- Había una línea de créditos general por sesenta mil escudos, cuando la empresa debía alrededor de siete millones de escudos en el año 1963 ó 1964; luego se aumentó a dos millones cien la línea de créditos. Entonces, la empresa, con un plan de desarrollo para un aumento de producción llega a tener 1.200 personas trabajando. ¿Qué sucedió? Sucedió que las ventas de siete millones aumentaron a dieciocho, sesenta y cinco y setenta, en forma bastante violenta y, lógicamente, la demanda de crédito interno también tuvo necesariamente que ser ampliada, por cuanto la clientela paga con documentos a largo plazo, en la mayoría de los casos, con un promedio de ciento ochenta días. Debe tenerse en cuenta quo al vender una mercadería, pongámosle a ciento ochenta días, tiene que financiarse con ello la documentación, el pago de los obreros, empleados, leyes sociales e impuestos, que se pagan al cantado, como el impuesto de compraventa. Si usted opera en esa forma, lógicamente tiene que ampliar los créditos internos.
Como no sucedió el caso y nosotros nos dimos cuenta de las posibilidades de crédito para las necesidades, de acuerdo a nuestras expectativas de desarrollo, entramos a una política de precauciones para evitar consecuencias difíciles para la empresa. Entonces, se trataba, justamente, de tomar las medidas para volver al terreno en que se estaba al principio, y, por lo tanto, reducirse. Si usted tiene una empresa en la que laboran mil o mil doscientos trabajadores a los cuales tiene que pagarles todas las semanas, todos los meses; pagar los impuestos y todo lo demás y no cuenta con lo créditos internos, lógicamente se le tiene que producir un atraso.
Entonces, ¿qué sucede? En el caso específico que usted menciona sobre impuestos y leyes sociales, desde el primer mes que se atrasa usted, tiene que pagar un interés del diez o veinte por ciento y así va aumentando el monto, entonces se le forma...
El señor TEJEDA.- Porque aparece una nota de la Alcalde de Arica en la que pedía que se concediera un crédito a la firma Banvarte para que pusiera al día las imposiciones que adeudada al Servicio de Seguro Social.
El señor WEINBERGER.- Respecto del Servicio de Seguro Social, en la actualidad estamos cumpliendo directamente con ellos. Desde hace más de un año estamos cumpliendo con esto. En este sentido estamos organizándonos; en el caso de impuestos, hemos pagado más de 8 millones de escudos en los últimos dos años.
El señor TEJEDA.- Lo que me parece inexplicable es que teniendo que buscar la necesidad de convenios con el Seguro Social o con el Servicio de Impuestos Internos, pese a lo caro que salen estos convenios, hayan estado en situación de hacer una donación tan cuantiosa. Entonces, esa contradicción...
El señor WEINBERGER.- No hay contradicción, si usted lo considera dentro de sus pagos. Además se ha estado cancelando todo lo demás. Ahora, hay que lo qué significa disminuir el personal de 1.200 personas a 800 y a 400, y esto significa también pago por concepto de desahucio e indemnizaciones. Sobre esto, usted me puede preguntar: ¿de dónde saco el dinero? De las ventas. De ninguna otra parte, porque no tenemos fuente de ingresos.
El señor TEJEDA.- ¿Concretamente, respecto a estas letras quién le indicó a Ud. el nombre de don Carlos Garcés? ¿Lo conocía usted?
El señor WEINBERGER.- No lo conocía.
Un señor DIPUTADO.- ¿Quién se lo indicó?
El señor WEINBERGER.- Don Pablo Larraín, que era Director de la firma en el año 1965.
El señor TEJEDA.- ¿Las letras se las llevaron hechas?
El señor WEINBERGER.- Yo las hice.
El señor, TEJEDA.- ¿Mecanografiadas?
El señor WEINBERGER.- Buena, las hizo la secretaria.
El señor CLAVEL (Presidente).- El señor Sanhueza deseaba saber varios antecedentes. Quisiera que se los fuera pidiendo al señor Weinberger.
El señor SANHEZA.- Si es efectivo o no, que hubo una entrevista en su oficina. Tengo entendido que usted es Gerente de la firma en Santiago.
El señor WEINBERGER.- Gerente General de la firma.
El señor SANHUEZA.- ¿Pero habitualmente, usted está aquí en Santiago?
El señor WEINBERGER.- Resido en Santiago, pero estoy viajando continuamente.
El señor SANHUEZA.- ¿Que otra autoridad existe en la firma, aquí en Santiago?
El señor WEINBERGER.- ¿En Santiago?
El señor SANHUEZA.- Digamos, para cualquier tipo de operaciones de esta naturaleza y de este monto.
El señor WEINBERGER.- Soy el único autorizado.
El señor SANHUEZA.- Se ha dicho que hubo una reunión en la firma aquí en Santiago, en que estaban presentes el señor Enrique Krauss, Subsecretario del Interior, y el señor Luis Serrano Lamas, Director del Banco del Estado, en representación del Presidente de la República.
¿Los conocía? ¿Ha estado con ellos en su oficina?
El señor WEINBERGER.- Al señor Krauss lo conocía a raíz de este problema.
El señor TUDELA.- Antes no lo conocía. Lo conoció a raíz de la acusación del Senador Valente.
El señor SANHUEZA.- O sea, ¿en el año 1967 usted no lo conocía?
El señor WEINBERGER.- No.
El señor SANHUEZA.- ¿El señor Krauss, nunca ha estado en la oficina de usted, aquí en Santiago? ¿Como Subsecretario del Interior o como Ministro? ¿Usted lo habría sabido?
El señor WINBERGER.- No ha estado, y lo habría sabido.
La única vez fue justamente en marzo de este año cuando fue a Arica. Así que tampoco conocía al señor Krauss.
El señor SANHUEZA.- ¿Don Julio Serrano, ha estado en su oficina?
El señor WEINBERGER.- No. Yo iba al Banco y lo conocí allá, y he conversado con él, como con el señor Enrique Soto y Gustavo Mery.
El señor SANHUEZA.- Quisiera saber si el señor Gerente estuvo en Arica cuando la hizo la visita el Ministro de Economía, o sea, en marzo de este año.
El señor WEINBERGER.- No he estado.
El señor SANHUEZA.- ¿No tuvo conocimiento usted de algún incidente en la firma producido, tal vez, con su señor padre?
El señor WEINBERGER.- Sólo de oídas, pues estaba presente el Vicepresidente de la Compañía, don Javier Olea.
El señor SANHUEZA.- ¿Podría indicarnos la versión que recibió de ese incidente?
El señor WEINBERGER.- En un momento dado se le habían mostrado fotocopias de estas letras al señor Krauss, pero nada más.
El señor SANHUEZA.- Fotocopias, no las letras.
El señor WEINBERGER.- Bueno, eso es lo que se me ha dicho.
El señor SANHUEZA.- ¿Cuáles eran los créditos que tenía su firma con el Banco del Estado en el año 1964 y ahora? Es decir, ¿cuál era la operabilidad de la firma en el Banco del Estado? ¿Era mejor antes o ahora?
El señor WEINBERGER.- Indudamente era mejor antes. Ahora no opera.
El señor SANHUEZA.- ¿Desde cuándo no opera?
El señor WEINBERGER.- Desde hace dos años, aproximadamente.
El señor SANHUEZA.- Dos años que no opera con el Banco del Estado.
La última pregunta. ¿Al hablar usted de líneas de crédito, se asimilaron ustedes a algunas líneas de crédito que el Gobierno impuso a la industria y que fue muy diferente?
El señor WEINBERGER.- Nosotros solicitamos las líneas de crédito y dijeron que no se podía dar crédito.
El señor CLAVEL (Presidente).- No estuvieron nunca dentro de un régimen de créditos como habitualmente tienen ciertas industrias.
El señor SANHUEZA.- Muchas gracias.
El señor IBAÑEZ.- ¿Me permite, señor Presidente?
¿Es usted militante de algún Partido Político?
El señor WEINBERGER.- No, de ningún Partido.
El señor CLAVEL (Presidente).- ¿Me permite? Solicito la autorización correspondiente de la Comisión para prorrogar la presente sesión hasta las 13 horas 30 minutos.
Acordado.
Puede continuar.
El señor IBAÑEZ.- ¿La idea de hacer este aporte a la Democracia Cristiana le fue sugerida por alguien a usted?
El señor WEINBERGER.- No.
El señor SANHUEZA.- Por un Director fijo.
El señor IBAÑEZ.- Entonces fue una determinación espontánea.
El señor BUZETA.- No ha dicho que se lo pidió el Director, sino que habló con el Director.
El señor IBAÑEZ.- Para estas cosas, yo le ruego al señor Gerente que sea bien concreto.
El señor WEINBERGER.- Yo creo que ya lo conversamos y efectivamente he dado todas las explicaciones, lo único que le ruego es que no traten de enredarme.
Varios señores DIPUTADOS.- De ninguna manera.
El señor WEINBERGER.- Yo le he dicho una cosa al respecto y lo ha declarado asimismo el señor Buzeta, peyó yo también he dado contestaciones completas.
El señor IBAÑEZ.- Le vamos a hacer preguntas muy derechas, si tiene sospechas usted que hay algo...
El señor WEINBERGER.- No, es que como no...
El señor IBAÑEZ.- Se habló de un solo Director de su firma, el señor Larraín, quien había tenido conversaciones con usted el año 1965, y creo entender, que la idea de esa donación habría surgido por insinuación de ese Director.
Usted dice que no.
El señor WEINBERGER.- No.
El señor IBAÑEZ.- De manera que fue una cosa absolutamente espontánea. Y la finalidad era buscar por este medio, tal vez, un apoyo del Gobierno para el desarrollo de la industria en general, ¿no es cierto?
El señor WEINBERGER.- Yo le puedo decir lo siguiente:
No apoyamos a ningún partido político con estas donaciones que hemos hecho; las hemos hecho no solamente a ellos, sino a diferentes firmas...
Lo que yo estimo y lo que observo...
El señor CLAVEL (Presidente).- Más fuerte, por favor.
El señor SANHUEZA.- ¿Se le han hecho a otros partidos políticos también donaciones?
El señor WEINBERGER.- Sí.
El señor SANHUEZA.- ¿Podría decir a cuáles?
Un señor DIPUTADO.- No quiere decir...
El señor SANHUEZA.- Pero se le han hecho a otros partidos.
El señor CLAVEL (Presidente).- Puede continuar don Jorge Ibáñez.
El señor IBAÑEZ.- ¿Si me permite? Yo no voy a aceptar interrupciones.
El señor CLAVEL (Presidente).- La Mesa le hará respetar su derecho.
El señor IBAÑEZ.- Aquí hay una cosa concreta. Es una donación hecha a un partido político determinado. Nosotros estamos tratando de verificar en esta Comisión si esto es una cosa generalizada y si también la firma lo ha hecho a otros partidos políticos. Nosotros, señor Weinberger, le digo a usted lealmente, no podríamos aceptar una explicación de esa naturaleza, si usted, conjuntamente con señalar que su firma ha hecho donaciones a otros partidos políticos no señala a qué partidos ha hecho estas donaciones. De manera que yo me permito solicitarle usted puede negarse perfectamente a hacerlo que diga concretamente a qué partidos políticos ha hecho donaciones de esta naturaleza la firma Banvarte.
El señor CLAVEL (Presidente).- Usted puede contestarlas o no.
El señor WEINBERGER.- Yo he contestado que hay donaciones a otros partidos políticos, y, en eso me voy a quedar.
El señor IBAÑEZ.- Sí, es que resulta que aquí todos somos representantes de distintos partidos políticos.
El señor WEINBERGER.- Por eso usted sabrá que lo que yo digo es cierto.
El señor IBAÑEZ.- Es decir, yo no puedo dar por aceptada una afirmación de esa naturaleza.
En todo caso, dejamos constancia que Ud. no quiere contestar a esta pregunta.
Ahora, otro aspecto de estos aportes, que fueron ordenados en el año 1965, entre 1967 y 1968. Entre estos años, 1967 y 1968, según informaciones que nosotros hemos obtenido, la firma tendría con el Servicio de Seguro Social y con la Caja de Empleados Particulares una deuda cercana a los tres millones y medio de escudos, en esa época. No sabemos cuál es la situación actual. Tendría la firma un pasivo de 30 millones de escudos, y tendría créditos con los bancos por 2 millones 316 mil escudos, más o menos. Usted ha explicado perfectamente que 100 millones de pesos, frente a un movimiento de capital tan grande, no tiene mayor significación. Creo que en esto podríamos estar de acuerdo.
Usted señala que ya no opera con el Banco del Estado. Nosotros, en la Comisión Investigadora, tenemos algunas dificultades para encontrar antecedentes. Y el principal escollo es que no podemos obligar al Banco del Estado para que informe sobre las operaciones bancarias de la firma Banvarte, como de ningún otro particular. La única manera que nosotros tendríamos para probar que usted no opera con el Banco del Estado ahora y verificar los otros antecedentes que constan de la denuncia del Senador Valente, sería que, en este caso especial, pudiéramos nosotros, como Comisión Investigadora, tener la facultad de investigar los antecedentes de las operaciones bancarias que ha celebrado la firma Banvarte con el Banco del Estado.
Yo pregunto a usted si está en condiciones, como gerente general de la firma, de dar autorización a la Comisión para que el Banco proporcione un informe amplio, y nos sea permitido investigar todo tipo de operaciones efectuadas con el Banco del Estado.
El señor WEINBERGER.- Yo le puedo decir a usted que nosotros teníamos adeudada en esa época una cierta cantidad con la Caja de Empleados Particulares, y la firma tendría un pasivo de 30 millones de escudos. La información suya, probablemente, sea correcta.
Por otra parte, si la situación de Banvarte está involucrada con intereses y multas y desglosada podría ser más que la deuda, no se olvide que en el pasivo también existe la deuda con intereses y multas.
Por otra parte, la situación de Banvarte le permitía afrontar un compromiso de cien mil escudos, en forma diferida, con letras de 25 mil escudos mensuales. Y en el otro lado del pasivo figura un activo realizable de treinta y dos millones de escudos; esto responde a su pregunta.
Ahora, con respecto a que no se puede comprobar la fecha desde la cual no operamos con el Banco del Estado, yo creo que lo más práctico es que yo mismo vaya al Banco del Estado y le pida una carta, en la que se dé cuenta desde cuando no hago una operación de descuento de letras y todo lo demás, y les entrego la carta a ustedes.
Yo creo que es la forma más práctica y más ecuánime de operar en ese sentido.
El señor IBAÑEZ.- Yo le agradezco mucho su principio de ayuda, pero es igual para el Banco del Estado, si nosotros tuviéramos una autorización suya.
El señor WEINBERGER.- ¡No!
El señor IBAÑEZ.- Yo le hago el planteamiento desde el punto de vista que nos interesa, como investigadores; porque si tenemos la autorización suya para investigar en el Banco del Estado, estaríamos facultados para oficiar a la Superintendencia de Bancos, o a otro organismo, con el objeto de obtener los datos oficiales.
El señor WEINBERGER.- La carta se la puedo obtener yo para saber desde hace cuanto tiempo se ha dejado de operar con el Banco del Estado. Usted me puede ir formulando preguntas concretas también referentes al movimiento; pero no estoy en condiciones de darle una autorización para que usted pueda investigar ampliamente dentro de la cuenta sin pedir autorización al Directorio.
Ahora, si usted formula preguntas concretas, así como lo ha estado haciendo, no tengo ningún inconveniente en aclarárselas, y si no puedo en este momento, mañana, a medida que usted me las vaya haciendo. Para ello, le ofrecí apersonarme inmediatamente al Banco del Estado y conseguir el estado efectivo y dar la información exacta desde cuando nosotros no operamos con el Banco, dato también que certificaría éste.
El señor IBAÑEZ.- Pero eso usted estaría en condiciones de consultarlo a los propios Directores.
El señor WEINBERGER.- La sesión de Directorio tengo que convocarla con 15 días de anticipación.
El señor IBAÑEZ.- En todo caso, yo quiero formularle mi petición en el sentido de que consulte al Directorio y de la respuesta respecto a esta consulta concreta que le hemos formulado.
El señor TEJEDA.- El señor tiene copia de lo que se dijo aquí. A mí me parece que se aclara mucho la pregunta del DiputadoIbáñez, si tiene la bondad de decirnos, si las cifras que el señor Valente da en las páginas 6 y 7 corresponden a la realidad, porque aquí está todo el movimiento del crédito.
El señor WEINBERGER.- Esto hay que leerlo con mucho más tranquilidad, yo, de partida, tendría que comprobarlo, porque no tengo datos exactos; son antecedentes de hace dos años. Nosotros habíamos pedido una ampliación de la línea de créditos, pero no es efectivo que esta ampliación, que se estaba gestionando, fuera de un millón de escudos.
El señor TEJEDA.- ¿Podría usted hacernos llegar el informe de lo expresado en las páginas 6 y 7?
El señor WEINBERGER.- Yo me remitiría exclusivamente al aspecto contable, y nada más.
El señor IBAÑEZ.- Señor Weinbergar, después del año 1967, cuando se mantenía una línea de crédito por Eº 2.000.100 la firma obtuvo nuevos créditos o ampliación de ellos en el Banco del Estado?
El señor WEINBERGER.- La firma no obtuvo ampliaciones de créditos. Dejamos de operar con el Banco del Estado y se ha ido decreciendo hasta quedar en cero. No sé la fecha exacta, pero se ha ido disminuyendo paulatinamente, a medida que "se recuperaron las garantías.
El señor IBAÑEZ.- Después del año 1967, después de los Eº 2.000.100. . .
El señor WEINBERGER.- Los Eº 2.000.100, estaban operando desde antes del año 1965 ó 1966. Lo que se ha manifestado aquí en el sentido de que nosotros estaríamos solicitando ampliación de la línea de créditos, es efectivo.
El señor IBAÑEZ.- Hay otro tipo de operaciones que involucren créditos?
El señor WEINBERGER.- En importaciones tenemos línea de créditos en el extranjero.
El señor IBAÑEZ.- De tal manera que después del año 1967 ustedes no han operado con el Banco del Estado para obtener créditos o la ampliación de ellos.
El señor WEINBERGER.- No sé la fecha; pero se ha ido frenando la tendencia y ya no operamos con el Banco del Estado.
El señor IBAÑEZ.- Ahora una cosa final, que no es una pregunta, sino que petición para que quede constancia en el Acta de que por lo menos -como el señor Weinberger se ha negado a decir a qué agrupaciones políticas se hicieron donaciones- el Partido Radical no ha recibido donaciones.
El señor MONARES.- Señor Presidente, quisiera hacer una consulta muy concreta para precisar un poco lo que ha mencionado el señor Gerente. La consulta es la siguiente. Puede usted entregarnos alguna información de la manera o la forma como estas letras llegaron a poder del Senador Valente?
El señor WEINBERGER.- No sé.
El señor MONARES.- En la página 8 de la sesión en que intervino el senador Valente hay una denuncia que me parece de gran importancia, y a pesar de que ha sido interrogado sobre esta materia y él ha sido muy claro, quisiera que, de todas maneras, nos pudiera expresar algunas palabras, porque ahí se expresa que se habría producido hace pocos días -no meses ni años- la presentación de un descuento de letras de parte de la firma al Banco del Estado. La denuncia de la página 8, dice: "A la firma Banvarte, en uno de sus tantos créditos, por ejemplo, se le negó el otorgamiento del descuento del crédito, porque la documentación que acompañaba como respaldo de la operación a juicio del Banco, no era garantía suficiente para respaldar la recuperación del préstamo o del crédito. Se produjo una demora de 10 días desde el rechazo de la operación.
"Se tuvo una entrevista por parte del Gerente de Banvarte, con un Consejo del Banco -me informan que es el señor Serrano-; se pagó una comisión aparte de la de cien mil escudos, y en estos mismos documentos que antes fueron rechazados por ser de mala calidad, con ellos mismos, se cursó sin ningún problema el crédito; un descuento de letras". Más adelante, el señor Valente dice que no tiene más información, que no tiene datos exactos, pero que están en los documentos que hace llegar a la Comisión y que, en todo caso, se puede interrogar al Gerente de Banvarte si concurre a la sesión. Como este es un asunto, ya no solamente se ratifica la denuncia anterior, respecto de la cual se han hecho algunas consultas, sino que se formula otra denuncia, se habla de otra gestión, de otra operación, de otra Comisión. Sin embargo, el señor Gerente ha declarado muy claramente que no ha habido operaciones con posterioridad al año 1967 una vez que se ha terminado con la línea de créditos de Eº 2.000.100.
El señor WEINBERGER.- ¿Sobre qué?; digamos, si se hizo otra operación o...?
El señor MONARES.- Sí, esa es la denuncia: el descuento de letras. Habría incluso la intervención de un Consejero del Banco del Estado.
El señor WEINBERGER.- No sé a qué se refiere, en realidad. La exposición ha sido más o menos concreta respecto de lo que yo he mencionado, en el sentido de que nosotros tendríamos una línea de créditos en un momento dado, por dos millones cien mil escudos. Esa línea de crédito opera normalmente en base a un aporte, con cargo a la hipoteca y también con cargo al descuento de letras. Pues bien, á medida que se obtiene la recuperación, tiende a abrirse nuevamente, o sea tiende a haber un remanente de crédito, pero siempre ha ido decreciendo esta línea de crédito hasta llegar a cero. Esa es la forma normal de operaciones.
El señor MONARES.- Eso es lo que justamente me interesaba.
El señor TUDELA.- ¿Tampoco ha habido comisión?
El señor WEINBERGER.- No, tampoco.
El señor MONARES.- Porque aquí, en realidad, aparece usted directamente señalado por ser el Gerente.
El señor WEINBERGER.- ¿Pero, en qué? Esa es una cosa que no entiendo.
El señor MONARES.- No, si yo le entiendo, pero de todas maneras quería aclarar.
El señor CLAVEL (Presidente).- ¿Terminó, señor Monares?
Señor MONARES.- Si.
El señor TEJEDA.- Pido la palabra.
El señor CLAVEL (Presidente).- Tiene la palabra Su Señoría.
El señor TEJEDA.- Quería aclarar un poco más las ideas.
No me parece que quedó muy claro a quien se le entregaron las cuatro letras. ¿Usted las entregó a un Director?
El señor WEINBERGER.- No, yo las entregué a quien era el Tesorero de la Democracia Cristiana, al señor Garcés.
El señor TEJEDA.- ¡Ah!, usted se las entregó a él.
El señor MONARES.- Eso fue lo que dijo.
El señor TEJEDA.- Eso no lo había percibido, quería dejarlo bien en claro.
El señor MONARES.- Conforme.
El señor TEJEDA.- ¿Y las entregó en la fecha en que aparecen giradas las letras?
El señor WEINBERGER.- Supongo que sí.
El señor TEJEDA.- Fueron todas en el mismo día, en agosto.
El señor WEINBERGER.- Puede que las letras las haya preparado un día o dos días antes.
El señor TEJEDA.- Pero más o menos en esos días. No puede haber sido seis meses antes, tres meses antes. Aproximadamente puede ser en esa fecha. Es para que vaya quedando en claro.
Es útil saber cómo fueron contabilizadas estas letras en los libros de contabilidad, porque sobre esta materia nosotros queremos pedir un informe a la Superintendencia de Sociedades Anónimas, pero si usted nos explica esto, nos ahorraríamos solicitar ese informe.
El señor WEINBERGER.- Ha quedado en gastos reservados. Sobre ello se ha tributado. Impuestos internos ha girado los impuestos al respecto, ha cargado las utilidades correspondientes.
El señor TEJEDA.- Figuran entonces como gastos reservados.
El señor IBAÑEZ.- El Senador Valente dio a conocer una información de prensa en la que se le señala la entrevista realizada entre el señor Krauss y la firma, no con usted sino que con otra persona, entiende que con un representante
de la firma en Arica, e informa, sin que haya sido desmentido, que, en ese momento, se habría expresado al señor Krauss el malestar de la empresa respecto de las ayudas que el Gobierno de la Democracia Cristiana podría hacer a la firma, y se habría dicho algo, lamentablemente no sé en qué página está.
El señor MONARES.- Está en la página 3.
El señor SANHUEZA.- Para empezar no es una entrevista, es un comentario que sale en la Segunda, en una parte donde, evidentemente, se publican las cosas con sentido político y anecdótico. No son palabras ni frases textuales de ninguno de los que intervinieron. Es cuestión de ver las cosas que se comentan. No estaba en Arica, mal pudo haber sido.
El señor IBAÑEZ.- ¿Sabe usted, cuál fue el objeto de la visita a la firma del señor Krauss?
El señor WEINBERGER.- Como dato ilustrativo, se me había manifestado que el MinistroKrauss habría hecho una visita a la industria en Arica, para ver si podía solucionar algunos problemas. Una cosa así. Yo no fui a Arica, porque no tenía intención de conocerlo ni de hablar con él. En realidad, las autoridades tienen organismos que estudian el desarrollo en Arica. Nosotros teníamos una situación bastante clara, en el sentido de qué era lo que podíamos desarrollar y qué no desarrollar. Entonces, en vez de ir a perder el tiempo y conocer personas, yo opté por no ir a Arica. No tenía interés en conocer al señor Krauss en estas circunstancias, por cuanto en su visita de marzo de 1969 la industria estaba con 400 personas.
En el momento que di por agotada las conversaciones sobre posibilidades de poder respaldar el desarrollo de la industria nuestra en el norte, opté por ir a la disminución de nuestras utilidades y mantenernos. O sea, la conversación con el señor Krauss no tendría ningún objetivo de dar comisión, ni achicarse, ni mantenerse, no había contacto. Solamente el señor Krauss iba a hacer una visita inspectiva, una visita al norte para imponerse cómo se estaba desarrollando la industria en esa zona.
El señor IBAÑEZ.- ¿Qué explicación podría darnos usted? ¿Alguna razón habría? ¿Estamos especulando, usted ha estado presente?
Porque no sabemos si fue una visita simplemente inspectiva o si se plantearon problemas de desarrollo de la firma. Hay un hecho concreto porque así lo declaró usted, que surgió en la entrevista y conversación con el señor Krauss, el problema de las letras que seguramente estaban en fotocopias. ¿Qué explicación razonable se podría dar a la Comisión por el aparecimiento de estos documentos en una conversación con un personero de Gobierno, el señor Krauss, cuando su finalidad era otra? ¿Habría ido a inspeccionar la firma para ver cómo estaba funcionando, y aparecen allí, en un lugar más o menos reservado, las cuatro letras que da motivo a una conversación?
El señor WEINBERGER.- Es una apreciación muy personal. Podría considerar, tal vez, esto como un aspecto más bien personal de él. Se habría preguntando, por qué había algunas secciones que estaban paradas, si se habría cumplido con nuestra posición como industriales, nos estamos achicando, pero hemos cumplido con todo. A lo mejor por eso, es una suposición, no sé si existió, pero la realidad es que, como digo, me habían informado de que fuese yo allá. Al plantear la posibilidad que efectivamente han desarrollado las industrias mayores y, como digo, usted comprende que en un par de años es excesivo, incluso, si la industria se toma cierto tiempo con costos muy altos, porque no se rebaja la indemnización y todo esto si se han despedido unas 800 personas, son por lo menos 3 mil escudos y eso usted no lo puede ahorrar, digamos, usted no puede tampoco suplirlo, y eso no es lo que necesita la empresa en realidad.
El señor IBAÑEZ.- Muchas gracias.
El señor WEINBERGER.- Lo que usted dice son cosas...La respuesta que yo le puedo dar es esa.
El señor IBAÑEZ.- Muchas gracias.
El señor BUZETA.- Señor Presidente, como estamos en un terreno de suposiciones de lo que pasó en ese momento, a mí también se me aclara más lo que le ha podido suceder al señor Ministro de Economía. Decía que un Ministro recorre todas las firmas; llegó a la firma Banvarte. Seguramente en la conversación en la firma Banvarte, el señor Weinberger, padre, que sabía que esto estaba muy claro y las cifras por intermedio de la firma estaban contabilizadas, seguramente le ha dicho lo que estamos todos diciendo, es sólo una suposición, "mire señor, nosotros hemos contribuido, hemos apoyado o ayudado a dos o tres partidos y las letras están aquí" y eso prueba que el señor Krauss no había ido a hablar de las letras, si no habría ido preparado de otra forma, habría buscado que se produjera otra situación. Por eso, él le debe haber dicho, devuélvame las letras, déme las fotocopias. O sea, como todos estamos sacando conclusiones y algunos creen, que esto queda al criterio de cada uno, pero lo que sé, es que las letras están contabilizadas en los rubros. O sea, no ha sido una cosa dada por debajo de la mesa o cosa por el estilo, sino que cada vez viene a quedar más en claro la posición del señor Krauss que viene a saber en este momento que existían esas letras.
El señor IBAÑEZ.- Que ahí están contabilizadas.
El señor BUZETA.- No sé si a nombre del señor Garcés.
El señor IBAÑEZ.- Pero figuran.
El señor BUZETA.- Como gastos.
El señor IBAÑEZ.- No están contabilizadas como aportes a la Democracia Cristiana.
El señor BUZETA.- No sé como es.
El señor SANHUEZA.- Como gastos, el puede contabilizarlas como quiera.
El señor BUZETA.- Lo que se puede deducir de esto es que don Enrique Krauss supo este año que existían estas letras, cada uno supone lo que le parece más importante.
El señor TUDELA.- Yo quisiera, con respecto a esta pregunta, que lo ha dicho el señor Weinberger con respecto a la visita del señor Krauss a Arica, no sigamos insistiendo en esto, porque vamos a estar siempre en el terreno de las suposiciones. El señor Weinberger nos ha dicho que él no tiene un conocimiento claro de esta visita, solamente se le ha informado por terceros, en forma muy somera, sin profundidad, con respecto a esto. Así que todas estas preguntas que quisiéramos hacer sobre este tema, quedaríamos en lo mismo que dice el señor Sanhueza, en el sentido de las suposiciones. Creo que con respecto a esto, no podemos seguir comentándolo y esperamos que venga el señor Krauss en la próxima sesión, vamos a invitarlo a que venga a conversar con nosotros y le preguntaremos extensamente sobre la conversación de él con el señor Valente.
El señor BUZETA.- Porque él estaba presente.
El señor CLAVEL (Presidente).- Hay unas peticiones que han quedado en suspenso.
El señor TUDELA.- Vamos a ver.
El señor CLAVEL (Presidente).- El señor Weinberger ha ofrecido traer una carta del Banco del Estado.
El señor WEINBERGER.- Sí, se pidió que se solicitara.
El señor CLAVEL (Presidente).- Usted ha prometido a la Comisión también la carta en que se certifica desde cuando hasta ahora no opera con el Banco del Estado, bajo ningún rubro de créditos ni descuentos. O sea, ninguna operación que signifique créditos con el Banco del Estado.
El señor Ibáñez, entiendo que le ha hecho una petición, que formulé, porque sin duda alguna que la Mesa cree interpretar a los señores Diputados y miembros de todos los partidos políticos en que usted, señor Jorge Weinberger, ha manifestado que ha dado el mismo trato que le ha dado a la Democracia Cristiana, al resto de los partidos políticos en Chile. Yo creo que usted debería dar una respuesta categórica a esto.
El señor BUZETA.- Señor Presidente, no dijo al resto, y no dijo el mismo trato, que haba hecho aportes a otros partidos, no dijo al resto ni la cantidad.
El señor CLAVEL (Presidente).- Yo le rogaría si usted pudiera darle a conocer estos antecedentes, aunque en forma privada, a la Comisión. Para tal efecto, nosotros se los daríamos a conocer a los miembros de la Comisión para su tranquilidad.
El señor WEINBERGER.- Creo que he sido bastante concreto y me voy a mantener en lo que he dicho. Efectivamente, nosotros hemos colaborado con otros partidos políticos. No voy a aportar ningún otro antecedente.
El señor TUDELA.- Está en su derecho.
El señor IBAÑEZ.- El posiblemente se pueda comprometer a consultar al Directorio de la firma sobre la posibilidad de renunciar al secreto bancario en la parte que se refiere al Banco del Estado. No a todos los bancos.
El señor MONARES.- ¿Para precisar a esta fecha?
El señor IBAÑEZ.- No. Tan solo de las operaciones bancarias de la firma.
El señor SANHUEZA.- ¿Del año 1958 en adelante?
El señor IBAÑEZ.- Desde que la firma está operando.
El señor CLAVEL (Presidente).- El señor Weinberger ha manifestado a la Comisión que él solicitará al Directorio de Banvarte, la autorización correspondiente, para poder satisfacer las peticiones hechas por el DiputadoIbáñez, en relación con los créditos del Banco del Estado...
El señor MONARES.- ¿Desde la fecha?
El señor CLAVEL (Presidente).- ¿Desde cuándo?
El señor SANHUEZA.- Estamos hablando del año 1958.
El señor MONARES.- Yo diría del año 1957.
El señor BUZETA.- Señor Presidente, creo que hay otra petición.
Creo que estuvo de acuerdo el señor Weinberger en el sentido de la petición de oficio del señor Ibáñez, creo que está en la página 6 ó 7, sobre todo para informar sobre los créditos.
El señor TEJEDA.- Sí, corresponde a las páginas 6 y 7.
El señor CLAVEL (Presidente).- Señor Weinberger, la Comisión le va a hacer una pregunta directa. ¿Es usted chileno o nacionalizado?
El señor WEINBERGER.- Soy francés.
El señor CLAVEL (Presidente).- ¿Nacionalizado chileno?
El señor WEINBERGER.- No. Soy francés.
El señor CLAVEL (Presidente).- La Comisión le agradece su presencia y le ruega que, en caso de que necesitemos su colaboración para otros antecedentes que se requieran, usted colabore con nosotros lo que más pueda.
El señor MONARES.- ¿Nosotros seguimos en sesión?
El señor CLAVEL (Presidente).- Nosotros vamos a seguir...
El señor TUDELA.- Porque vamos a pedir algunos acuerdos.
El señor IBAÑEZ.- Unos cinco minutos más.
El señor CLAVEL (Presidente).- Si le parece a la Comisión se suspenderá la sesión por algunos minutos.
-Se suspendió la sesión a las 13 horas 28 minutos.
IV.- Declaración del señor Krauss
El día 5 de febrero del año en curso, el señor Enrique Krauss Rusque asistió a una sesión de la Comisión Especial Investigadora, a la que había sido invitado, y manifestó lo siguiente:
"La denuncia formulada por el señor Valente, en lo que a mí respecta, es absolutamente falsa y así lo declaré en forma enfática, tan pronto él hizo la denuncia en el Senado. Es falsa, porque el senador sostiene que yo he tenido participación en algunas operaciones del Banco del Estado que favorecerían a la firma Banvarte y que ellas se habrían realizado en el año 1967. Desgraciadamente no dispongo de antecedentes de fecha.
A la razón, y así lo dijo el Senador Valente, yo habría actuado como Ministro de Economía en esa época. No era Ministro de Economía, sino que Subsecretario del Interior. Posteriormente rectificó la mira de su denuncia.
En seguida, para tener alguna participación, habría tenido que conocer directa o indirectamente a algunos ejecutivos de la firma Banvarte. La verdad es que no los conocía a la época. Sólo tuve una primera vinculación con ellos en el año 1969, cuando, como Ministro de Economía -precisamente a raíz de una declaración que formulara también el Senador Valente acerca de un supuesto problema de cesantía que existiría en Arica como consecuencia del traslado de la industria automotriz- me dirigí a esa ciudad, acompañado por un grupo de periodistas del sector económico, alrededor de 20, y recorrí un conjunto de industrias, entre las cuales y a petición de su dueño, visité Banvarte, el señor Weinberger...
El señor TEJEDA.- ¿En qué fecha?
El señor KRAUSS.- En marzo de 1968. El señor Weinberger me planteó el problema que afectaba a la industria; tuvimos un intercambio de palabras más o menos simpático incluso fue recogido por un diario de Santiago, en el sentido de que yo insistía en el propósito de ayudarlo. Con posterioridad, nunca más volví a saber de la firma Banvarte, bajo ningún concepto, ni directa ni indirectamente, hasta esta denuncia del señor Valente. Esta es la realidad de lo que ocurrió, por lo que dice relación con mi persona.
Los documentos aparecen aceptados en el mes de agosto de 1967, con vencimiento al 28 de febrero de 1968; al 30 de marzo de 1968; 30 de abril de 1968 y 30 de enero de 1968. Mi contacto, por las razones que he señalado, se produce en el mes de marzo de 1969, por lo que es imposible realizar operaciones con efecto retroactivo. Esta es mi participación en relación con esta denuncia del Senador Valente."
Manifestó, asimismo, el señor Krauss: "El día que asumí la Subsecretaría del Interior hice abandono de todas las vinculaciones que tenía con la empresa privada. Además hice una declaración jurada de mis bienes y de los de mi mujer en una Notaría de Santiago, la de Fernando Escobar, con fecha 10 de agosto de 1966; y el 4 de septiembre de 1969, cuando abandoné el Ministerio de Economía, también hice declaración jurada de mis bienes, por escritura pública, en la misma Notaría.
Además, he trabajado durante más de 10 años en esta Cámara y ahora estoy desempeñando mi profesión de abogado y las únicas actividades políticas que he realizado son las que ustedes conocen."
Finalmente, consultado el señor Krauss sobre el origen de la exhibición de las letras mencionadas anteriormente, hecha por el señor Francisco Weinberger durante la entrevista celebrada en la industria Banvarte de Arica, declaró lo siguiente:
"El señor KRAUSS.- Con ocasión de esa visita que efectué acompañado de diversas autoridades de Arica y un grupo de periodistas de Santiago. Nunca tuve ninguna vinculación o relaciones en esa ocasión a solas ni encuentros de carácter privado con el señor Weinberger. El me expresó que su industria estaba en mala situación económica, que existían dificultades financieras bastante serias. Reaccionó en forma violenta más o menos expresándome que la situación para él era angustiosa. Yo le dije que estaba dispuesto a ayudarlo. Entonces él negó mi ayuda sorpresivamente.
El señor CLAVEL (Presidente).- El padre del gerente.
El señor KRAUSS.- El padre del gerente. Y sorpresivamente me entregó en forma violenta unas fotocopias de estas mismas letras que se han acompañado en la denuncia del señor Valente. Sin explicarme absolutamente nada, "tome" me dijo, y después las recogió. Eso es todo el conocimiento que yo tuve en el mes de marzo de 1969. Eso es lo único que tuve con él."
V.- POSICION DEL SEÑOR DIPUTADODON CARLOS GARCES FERNANDEZ
1.- Su defensa ante la Cámara.
En sesión 8º, celebrada el día 11 de noviembre de 1969, el señor Diputadodon Carlos Garcés Fernández respondió en la Cámara de Diputados a los cargos formulados en su contra por el Senadordon Luis Valente Rossi.
En esa oportunidad, después de referirse a la denuncia del Senador Valente, el señor Diputado manifestó que una de las fuentes de ingresos con que cuenta todos los Partidos Políticos está constituida por los aportes extraordinarios que reciben con motivo de campañas electorales.
Y continuó diciendo: "Estos aportes y donaciones son de carácter voluntario y perfectamente lícitos. No hay partido ni candidatura de importancia que no los haya recibido. Es frecuente que instituciones particulares de diversa índole, bancos o empresas, no sólo favorecen a una candidatura que les interesa políticamente, sino que distribuyen fondos a todas las candidaturas en igual o distinta proporción.
Naturalmente, hay casos en que dichos aportes son obtenidos de manera ilícita, por presión, amenazas o con coimas."
Y más adelante agrega: "En el caso de la firma Banvarte, no hubo presión ni compromiso de ninguna clase. Tampoco nos comprometimos a obtener un crédito a favor de dicha empresa."
Transcribió, a continuación, la carta enviada por el Gerente General de la Industria Textil Banvarte S. A. al señor Senador don Luis Valente, en la que se dice textualmente: "Ahora, en cuanto a las letras se refiere, ellas corresponden a una donación voluntaria al Partido Demócrata Cristiano que el señor Carlos Garcés recibió en su calidad de Tesorero del mencionado Partido.
Dejo claramente establecido que esta firma no ha tenido ningún contacto comercial con el Diputado señor Garcés."
A lo anterior añadió el señor Diputado: "El texto prueba lo que antes se ha dicho: se trata de una contribución voluntaria de la firma. En el caso de no serlo así ¿por qué Banvarte habría de desmentir tan rotundamente al Senador Valente? ¿Acaso no habría recibido este último la información del mismo afectado, o sea, la firma mencionada, la cual habría sido engañada y perjudicada por obra de dos personeros del Gobierno y del Partido Demócrata Cristiano? Más, si los interesados en confirmar la acusación se niegan a hacerlo y desmienten en forma categórica al acusador ¿por qué estarían actuando de manera tan contraria a sus intereses? Se me dirá, quizás, que es por temor a alguna represalia. Pero si ellos mismos hubieran dado o permitido que se diera la información de que dispuso nuestro detractor, ¿cómo suponer que se teme alguna represalia? ¿No es enteramente lógico que el Partido Demócrata Cristiano, puesto al descubierto por un Senador comunista, debiera sospechar, inmediatamente, que la firma a la cual no cumplió su promesa es la verdadera autora de la denuncia?".
"Esto también es claro como la luz del día. El desmentido de la firma Banvarte es una prueba categórica contra aquel parlamentario que aparece, sin embargo, defendiendo sus intereses."
Más adelante el señor Diputado formuló las siguientes declaraciones:
"Declaro categóricamente como hombre, como parlamentario, y ante la bandera que está en esta Sala y que representa a nuestra Patria, al pueblo de Chile, que es el juez supremo, que es totalmente falsa la acusación relativa a que, en mi calidad de Tesorero Nacional del Partido Demócrata Cristiano, o en cualquiera otra, haya contraído compromiso con la firma Banvarte para conseguir un préstamo a su favor, bajo la condición de recibir la suma de cien mil escudos, o cualquiera otra, en las condiciones señaladas o similares.
Delaro, asimismo, que jamás recibí aportes especiales para beneficiarme con ellos. La declaración que al respecto ha formulado la Directiva Nacional de mi Partido, es estrictamente clara y me ahorra cualquier comentario."
Finalmente, poco antes de concluir su intervención, manifestó lo siguiente: "Pido una amplia investigación. Estoy dispuesto a ponerme a las órdenes de mis colegas para que examinen a fondo mis actuaciones, las de mi partido y todas las que se refieren a la forma en que nuestra colectividad financia sus gastos. No temo tal investigación. La deseo. Estoy seguro de poder suministrar antecedentes que contribuirán a esclarecer este asunto."
2.- Su participación en la venta de terrenos para la Planta de IANSA, en Cuneó.
Como se indicó anteriormente, en la sesión 3º, celebrada el día 27 de noviembre de 1969, el señor Senador don Luis Valente amplió ante la Comisión su denuncia primitiva y, entre otras materias, informó que el señor Juan Carlos Rainero habría afirmado que su tía, doña Olga Bozzolo, le habría dicho que se iban a entregar o se habrían entregado Eº 30.000 al Partido Demócrata Cristiano o al Diputado señor Garcés, como participación en la venta de determinados terrenos a la Planta de IANSA.
Al respecto, cabe hacer presente que en la sesión 4º, celebrada el día 10 de diciembre de 1969, se hizo entrega a la Mesa de una fotocopia de la carta que habría dirigido al señor Garcés Fernández el abogado don Luis R. Ugas Canelo, que se refiere a esta materia y a la que se dio lectura.
El texto de dicha comunicación es del tenor siguiente;
"Curicó, 26 de febrero de 1969.
Al Honorable Diputado por la Provinciade Curicó, don Carlos Garcés Fernández.
Presente.
Señor Diputado:
He tenido conocimiento de la existencia de infundados y mal intencionados rumores y comentarios que comprometerían la correcta y desinteresada actuación suya en las gestiones que fueron necesarias realizar y agilizar tendientes a la celebración del contrato de compraventa de los terrenos en que se construirá la Planta Industrial de IANSA en Curicó, negociaciones en las que me correspondió participar profesionalmente en representación de los intereses de los vendedores señores Carlos y Hugo Cásale Bozzolo, Olga Bozzolo Bianchi y Ricardo Winkler Loebel.
Consciente de la gravedad y de la absoluta falsedad de dichos rumores y comentarios propalados irresponsablemente y con mezquinos propósitos, y estimando que con ellos no sólo se compromete su laudable y correcta actuación en las referidas gestiones de general interés para el progreso social y económico de la Zona, sino que incluso atenta contra la honorabilidad y prestigio de mis clientes y contra mi propia participación profesional en las mismas, me permito poner en su conocimiento nuestros sentimientos de malestar frente a esos rumores que a todos nos alcanzan.
Responsablemente, y debidamente consultados mis representados y con la correspondiente autorización de ellos, desmiento en la forma más enérgica dichos rumores y declaro que jamás han existido dávidas, recompensas o desembolso alguno de mis clientes en su beneficio personal o del partido político de su militancia.
Lamento sinceramente la existencia de dichos rumores y comentarios sin fundamento alguno en la realidad, y no puedo sino atribuirlos a la virulencia inevitable que acarrea la proximidad de un proceso eleccionario.
Sin otro particular, le saluda con toda atención
(Hay una firma ilegible y un timbre que dice:) Luis R. Ugás C, Abogado".
3.- Su no concurrencia a sesiones de la Comisión.
El señor Diputadodon Carlos Garcés no concurrió a las sesiones 6º y 7º de la Comisión, a las que había sido invitado, porque, según manifestó, había contraído con anterioridad, para esos mismos días y horas, importantes compromisos de orden político que no le era posible postergar.
Por otra parte, en diversas oportunidades, asistió a la Sala de la Comisión, en circunstancias que las reuniones a que había sido invitado no pudieron llevarse a efecto por falta de quórum.
4.- Declaración al señor Presidente de la Comisión.
Momentos después de la hora en que debía haberse iniciado una de dichas sesiones frustradas, el señor Garcés conversó con el señor Presidente de la Comisión, Diputadodon Eduardo Clavel Amión, en presencia del Secretario de la misma, y ¡e manifestó, en forma oficial, lo siguiente:
a) Que, efectivamente, en su calidad de Tesorero del Partido Demócrata Cristiano, había recibido cuatro letras por un valor de Eº 25.000 cada una, documentos que correspondían a una donación voluntaria hecha a su Partido por la Industrial Textil Banvarte S. A., y
b) Que estaba dispuesto a renunciar al secreto de su cuenta corriente bancaria, siempre que hicieran otro tanto la totalidad de los señores parlamentarios; como, asimismo, todos los presidentes y tesoreros de los distintos partidos políticos.
5.- Nota dirigida al señor Presidente de la Comisión.
Finalmente, con fecha 7 de abril de 1970, los señores Carlos Garcés y Luis Pareto, este último en su calidad de Presidente del Comité Demócrata Cristiano, entregaron a la Secretaría de la Comisión la nota que a continuación se transcribe:
"Santiago, 7 de abril de 1970.
Señor Presidente Comisión Investigadora Créditos Banco del Estado.
Presidente.
Señor Presidente:
Ante las reiteradas citaciones que se han cursado a mi nombre para asistir a esta Comisión, las cuales no han sido inferiores a seis citaciones, en las cuales he asistido no pudiendo declarar pues todas ellas han fracasado por falta de quórum, vengo en compañía del Presidente del Comité Parlamentario de mi Partido, DiputadoLuis Pareto, a formular mi más enérgico reclamo por la indiferencia en conocer la materia que motivó dicha Comisión.
Habiendo demostrado mi reiterado interés en asistir a las invitaciones que se me han formulado por la Comisión, interés además demostrado privadamente al señor Presidente de la Comisión, Diputado don Eduardo Clavel, en presencia del señor Secretario de ella, dándole a conocer en forma muy clara mi participación en este problema, creo innecesario asistir a una nueva invitación.
Lo saludan muy atte.
(Frimado): Carlos Garcés.
Luis Pareto, Presidente Comité D. C."
VI.- EL PROBLEMA DEL SECRETO BANCARIO
Como se indicó anteriormente, la Comisión Especial Investigadora se originó "Teniendo en cuenta la denuncia formulada por el Senador Luis Valente Rossi en el Senado", pero su competencia no se reduce a estudiar dicha denuncia, pues fue creada para "dilucidar la intervención de Parlamentarios y dirigentes políticos en la concesión de créditos por el Banco del Estado y en otras operaciones comerciales en que tengan interés el Fisco, instituciones semifiscales y/o empresas autónomas".
Por este motivo, no sólo se preocupó de investigar los créditos que se habrían concedido al señor Garcés Fernández y a las firmas mencionadas por el señor Valente en su denuncia, sino también de los que pudieran beneficiar a los señores Parlamentarios, en general, y a otras empresas, tales como Compañía Manufacturera de Papeles y Cartones S. A., Sociedad Industrial Pizarreño S. A. y Compañía Industrial El Volcán S. A. Solicitó, asimismo, antecedentes que le permitieran informarse sobre las modalidades del sistema de créditos establecido por el Banco del Estado de Chile y sobre su aplicación práctica.
A continuación se reseñan las peticiones formuladas por la Comisión a los distintos organismos crediticios.
1.- Corporación de Fomento de la Producción.
Se les solicitó una relación de todos los créditos obtenidos en esta institución, desde el 1º de enero de 1958, por la Compañía Industrial El Volcán S. A., y demás firmas en que éstas tengan participación.
Con fecha 13 de enero del presente año el señor Subgerente General Técnico, don Mario Sarquis Y., envió a la Comisión los antecedentes solicitados, por medio de un oficio que se transcribe en el anexo de documentos de este informe.
2.- Banco del Estado de Chile.
Se le solicitaron antecedentes relacionados con las siguientes materias:
a) Detalle de los créditos, tanto directos como indirectos concedidos al señor Diputadodon Carlos Garcés Fernández desde el 1º de enero de 1965 hasta el día 25 de noviembre de 1969, con indicación de la fecha y monto de los mismos.
b) Detalle de las solicitudes de créditos presentadas a ese Banco, desde el l9 de enero de 1967, por la Industria Textil Banvarte S. A., por la fábrica de resortes "Invita", por la Manufacturera de Muebles de Acero "MAC" y por el Hotel Alzázar de Viña del Mar, respectivamente, con indicación de la fecha de solicitud de crédito de cada una de esas empresas y de la de su acepación o rechazo.
c) Lista de todos los créditos otorgados por el Banco a Parlamentarios durante el período comprendido entre el 21 de mayo de 1957 y el 31 de diciembre de 1967, y
d) Relación de todos los préstamos obtenidos en esa institución, desde el 1º de enero de 1958, por la Compañía Manufacturera de Papeles y Cartones S. A., por la Sociedad Industrial Pizarreño S. A., por la Compañía Industrial El Volcán S. A. y por las demás firmas en que éstas tengan participación.
Respecto de todas estas peticiones el señor Presidente del Banco del Estado de Chile manifestó que esa institución estaría legalmente impedida para otorgar dichos antecedentes, razón por la cual le sería imposible proporcionar los datos solicitados.
3.- Banco Central de Chile.
Con fecha 15 de diciembre de 1969 la Comisión le solicitó que remitiera una lista de las empresas beneficiadas por las líneas de crédito aprobadas por ese Banco y que hayan obtenido préstamos superiores al 25% del capital declarado por ellas, desde el 1º de enero de 1958 hasta esa fecha.
El día 30 de diciembre el señor Presidente del Banco Central, don Carlos Massad respondió que esa Presidencia tuvo dudas acerca de la procedencia legal de esta petición debido a la existencia del secreto bancario y pidió sobre ello un informe a la Superintendencia de Bancos.
Y a continuación, agrega: "Con fecha 24 de diciembre, el Superintendente de Bancos ha tenido a bien enviar el informe sobre secreto bancario que adjunto a esta respuesta, a fin de que U. S. se sirva tomar nota del mismo, especialmente de su párrafo 5."
El informe en referencia es del siguiente tenor:
Secreto que afecta las operaciones bancarias. Igual reserva impuesta a la Superintendencia de Bancos
1.- No hay un texto expreso que, con carácter general, declare que los bancos están obligados a mantener reserva respecto de terceros de las operaciones que efectúan con sus clientes; sin embargo, esa reserva resulta de la naturaleza misma de las operaciones, como lo demuestran diversos textos particulares que no son sino una aplicación de un principio general de derecho.
El cliente de un banco se ve forzado a darle a conocer una serie de antecedentes personales: monto de su patrimonio; bienes que lo componen y su valor en detalle; deudas que tiene contraídas; y a través de su cuenta corriente, todo el movimiento de fondos que realiza, personas a quienes paga dinero y personas de que lo recibe. Dentro del concepto de libertad personal que informa nuestro sistema jurídico, no habría motivo alguno para verse forzado a dar a conocer tales datos a terceros, a no ser que medie en el caso una disposición legal compulsiva, como ocurre, por ejemplo, con las leyes de impuesto personal a la renta o al patrimonio. Tales declaraciones deben entenderse, por lo tanto, como sujetas a una natural reserva que proteja su calidad de particular y personal del cliente, de modo que al formularlas a un banco éste asuma la función de confidente necesario de ellas.
2.- Este principio general, se refleja, como ya se insinuó, en diferentes disposiciones legales. Sin ir más lejos, el Código de Comercio, en su artículo 41, prohíbe hacer pesquisas de oficio para inquirir si los comerciantes llevan o no libros conformados a las disposiciones pertinentes; y, en su artículo 42, veda también a los tribunales ordenar, de oficio o a petición de parte, la manifestación y reconocimiento general de los libros. Los bancos son comerciantes, conforme al artículo 7o de dicho Código en relación con su artículo 5º Nº 11 y, por lo tanto, están protegidos de estas revisiones por las disposiciones referidas. Existen, asimismo, disposiciones particulares que se refieren directamente al secreto que deben mantener los bancos en relación con operaciones determinadas de sus clientes. La más importante de ellas, se relaciona con el contrato de cuenta corriente bancaria y está contenida en el artículo 1º de la Ley sobre Cuentas Corrientes Bancarias y Cheques, cuyo texto se fijó por el Decreto Supremo de Hacienda Nº 3777, de 3 de noviembre de 1943.
Dicho artículo, en su inciso segundo, expresa que "el Banco deberá mantener en estricta reserva, respecto de terceros, el movimiento de la cuenta corriente y sus saldos, y sólo podrá proporcionar esas informaciones al librador o a quien éste haya facultado expresamente". Agrega el inciso tercero que "no obstante, los Tribunales de Justicia podrán ordenar la exhibición de determinadas partidas de la cuenta corriente en causas civiles y criminales seguidas con el librador".
Cabe hacer notar que esta consagración expresa de la reserva sobre el movimiento de la cuenta corriente, no se encuentra consignada en el texto primitivo de la ley sobre Cuentas Corrientes Bancarias y Cheques, contenido en la Ley Nº 3845, de 8 de febrero de 1922, y sólo fue agregada por la Ley Nº 7498, de 17 de agosto de 1943. La razón que se tuvo en vista para establecer expresamente esa reserva debe hallarse en que diversas leyes (Impuesto sobre la Renta, de Timbres, Estampillas y Papel Sellado e Impuesto a las Herencias), facultaban a la Dirección de Impuestos Internos para imponerse de las cuentas corrientes que mantenían los contribuyentes en los bancos. Se quiso, con tal adición, establecer en forma absoluta dicho sigilo, que no es otra cosa, como se ha visto, que la aplicación de un principio general no contenido en una disposición positiva, también con carácter general, y quitar la facultad que al efecto tenía el Servicio de Impuestos Internos, según consta expresamente en la historia fidedigna del establecimiento de la Ley Nº 7498. Así lo dijo, por lo demás, la Superintendencia de Bancos, en su Circular Nº 313, de 26 de noviembre de 1943, que comentó las modificaciones a la Ley sobre Cuentas Corrientes Bancarias y Cheques introducidas por la Ley Nº 7498.
3.- Confirma, también, la calidad de reservadas de las operaciones bancarias que efectúe una persona, lo siguiente:
a) Que se haya debido, por disposición expresa, autorizar nuevamente a la Dirección de Impuestos Internos para examinar las cuentas corrientes bancarias de un contribuyente, cuando se encuentra investigando infracciones a las leyes tributarias sancionadas con pena corporal (Art. 62 del Código Tributario, inciso agregado por la Ley Nº 17.073) ;
b) Que en el Código Tributario y, antes en la Ley sobre Impuesto a la Renta, haya debido otorgarse una facultad expresa a la Dirección de Impuestos Internos para solicitar de los bancos y demás instituciones de crédito, en casos particulares, el envío de una copia de los balances y estados de situación que se les presenten. (Art. 83 del Código Tributario).- Si los antecedentes referidos no tuvieran el carácter de secretos, no se divisaría objeto alguno para otorgar expresamente la referida facultad; y
c) Que en la Ley sobre Impuesto a las Herencias haya sido necesario contemplar artículo 52la obligación expresa para los bancos, Cajas de Ahorro y en general de toda institución de crédito bancario, de suministrar a la Dirección de Impuestos Internos los datos que les solicite respecto a saldo de depósitos, estados de cuentas corrientes, garantías, custodias, etc. y que allí tuvieren los clientes, conmitentes o arrendatarios de caja de seguridad, que fallecieren. (Art. 45).-
4.- Todo lo anterior, se ve reforzado con el hecho de que la Ley General de Bancos, que encomienda a la Superintendencia de Bancos la fiscalización de todas las empresas bancarias, haya considerado necesario establecer en su artículo 18 una reserva absoluta para el personal que forma parte de ella. La Superintendencia se encuentra investida de la facultad de revisar todos los antecedentes que estime del caso en las instituciones sometidas a su fiscalización; de ese modo puede entrar a conocer de todos los antecedentes acerca de los clientes de los bancos. Si tales antecedentes son naturalmente reservados, es indispensable que el organismo contralor tenga que guardar idéntica reserva, cuando se entere de ellos en su función fiscalizadora.
5.- Lo dicho indica, pues, que los bancos comerciales, bancos hipotecarios y Banco del Estado de Chile, deben guardar reserva sobre las operaciones de sus clientes y no revelarlas a terceros, entre los cuales se encuentran comprendidos los Poderes Públicos o autoridades, no autorizados expresamente por una ley para conocer de ellas. Esta obligación se vuelve especialmente delicada para los funcionarios del Banco del Estado, quienes, en conformidad al artículo 260 del Código Penal tienen la calidad de empleados públicos para efectos penales. Siendo así, los artículos 246 y 247 del mismo Código les son aplicables y pueden incurrir en los delitos que dichas disposiciones definen y sancionan: "El empleado público que revelare los secretos de que tenga conocimiento por razón de su oficio o entregare indebidamente papeles o copia de papeles que tenga a su cargo y no deban ser publicados, incurrir en las penas de suspensión del empleo en sus grados mínimo a medio o multa de E1º20 a Eº 100 o en ambas conjuntamente". "El empleado público que, sabiendo por razón de su cargo los secretos de un particular, los descubriere con perjuicio de éste, incurrirá en las penas de reclusión en sus grados mínimos a medio y multa de Eº 20 a Eº 100".
6.- La Dirección de Impuestos Internos, si bien puede conocer determinados aspectos de las operaciones de un cliente de banco, conforme a las disposiciones referidas en el Nº 3 de este memorándum, no podría, por su parte, dar a conocer a terceros esas informaciones, conforme a lo dispuesto en el artículo 26 del D.F.L. Nº 313, de 1960, a saber: "La Dirección de Estadística y Censos, los organismos fiscales, semifiscales y Empresas del Estado, y cada uno de sus respectivos funcionarios, no podrán divulgar los hechos que se refieren a personas o entidades determinadas de que hayan tomado conocimiento en el desempeño de sus actividades.
"El estricto mantenimiento de estas reservas constituye el "Secreto Estadístico". Su infracción por cualquier persona sujeta a esta obligación, hará incurrir en el delito previsto y penado por el artículo 247 del Código Penal, debiendo en todo caso aplicarse pena corporal".
7.- La Superintendencia de Bancos, por su parte, quien puede imponerse de todos los aspectos de las operaciones de los clientes de los bancos, se encuentra también impedida de dar a conocer a terceros cualquier detalle a este respecto, tanto por la aplicación del D.F.L. Nº 313, de 1960, ya transcrito, como por el artículo 18 del D.F.L. Nº 252, de 1960, que fijó el texto de la Ley General de Bancos, al que se hizo referencia en el Nº 4 de este memorándum y que textualmente expresa:
"Artículo 18.- Queda prohibido a todo empleado, delegado o agente de la Superintendencia revelar cualquier detalle de los informes que haya emitido, o dar a personas extrañas al Servicio, noticia alguna acerca de cualesquiera hechos, negocios o situaciones de que hubiere tomado conocimiento en el desempeño de su cargo. En el caso de infringir esta prohibición, incurrirá en el castigo señalado en los artículos 246 y 247 del Código Penal". (Fdo.) : Enrique Marshall Silva, Superintendente de Bancos.
4.- Consulta sobre situación legal.
En la misma fecha en que se solicitaron los antecedentes anteriores al Banco Central, la Comisión dirigió oficio al señor Presidente del Banco del Estado de Chile, con el objeto de que se sirviera indicar en virtud de qué disposiciones legales estaría impedido ese Banco para dar a conocer los créditos concedidos a personas naturales o jurídicas determinadas y, en todo caso, si la autorización del interesado sería suficiente para remover dicho obstáculo jurídico.
Con fecha 9 de febrero del presente año el señor Presidente del Banco del Estado dio respuesta a dicha consulta y manifestó lo siguiente:
a) Con respecto a las disposiciones legales que le impedirían dar a conocer los datos solicitados por la Comisión se remite al dictamen emitido por la Superintendencia de Bancos, que se transcribió anteriormente, "en el cual se estudia latamente esta situación y en el cual está corroborada la posición asumida por este Banco."
En el número 5 de dicho informe se expresa "Lo dicho indica, pues, que los bancos comerciales, bancos hipotecarios y Banco del Estado de Chile deben guardar reserva sobre las operaciones de sus clientes y no revelarlas a terceros, entre los cuales se encuentran comprendidos los poderes públicos o autoridades, no autorizados expresamente por una ley para conocer de ellas".
Sobre el particular cabe hacer presente que la Comisión estimó muy dudoso que el concepto de "terceros" empleado en dicho párrafo pudiera extenderse a organismos del Estado y, menos aún, a Comisiones Parlamentarias, por cuanto el secreto bancario se habría establecido respecto de terceros particulares.
b) Termina el oficio del Banco del Estado diciendo: "En cuanto a la posibilidad que los propios interesados liberen al Banco de esta prohibición, puedo manifestar a Ud. que no existe inconveniente en que los propios afectados soliciten un certificado en este Banco sobre el monto de sus créditos."
5.- Superintendencia de Bancos.
Con fecha 1º de diciembre de 1969 se le solicitó se sirviera informar acerca de los créditos concedidos por el Banco del Estado, desde el 1º de enero de 1958 hasta esa fecha que no estuvieron respaldados por una garantía o capital suficiente, según la escala que en esa oportunidad se indicó.
El día 11 del mismo mes el señor Superintendentede Bancos don Enrique Marshall Silva dio respuesta a esa comunicación y, después de señalar diversas circunstancias de tipo administrativo que dificultarían el cumplimiento de esa petición, manifestó lo siguiente:
"Hecha esta aclaración previa, debo manifestar a Ud. que esta Superintendencia tampoco podría proporcionar a esa Comisión los antecedentes solicitados, aún en el caso de que los tuviera en su poder, atendido lo dispuesto en el artículo 18 de la ley General de Bancos, cuyo texto se fijó por el D.F.L. Nº 252 de 1960 y que expresa: "Artículo 18.- Queda prohibido a todo empleado, delegado o Agente de la Superintendencia revelar cualquier detalle de los informes que haya emitido, o dar a personas extrañas al servicio, noticia alguna acerca de cualesquier "hecho, negocios o situaciones de que hubiere tomado conocimiento en el desempeño de su cargo. En el caso de infringir esta prohibición, incurrirá en el castigo señalado en los artículos 246 y 247 del Código Penal." Lamento, en consecuencia, no poder acceder a lo solicitado."
6.- Petición formulada a S. E. el Presidente de la República.
Con fecha 27 de noviembre de 1969 se dirigió oficio a S. E. el Presidente de la República con el objeto de que se sirviera considerar la conveniencia de enviar al Congreso Nacional un proyecto de ley que contemple la supresión del secreto de las cuentas corrientes bancarias, para que sea tratado en la actual legislatura extraordinaria.
A continuación se transcribe el oficio dirigido por el señor Ministro de Haciendadon Andrés Zaldívar Larraín, al señor Presidente de la Comisión con el que da respuesta a la comunicación anterior.
Ministerio de Hacienda. Depto. Administrativo.- Nº 188.- Santiago, 11 de febrero de 1970.
Ha recibido esta Secretaría de Estado por intermedio de la Presidencia de la República, su oficio Nº 5, de 1969, por el que solicita se considere la conveniencia de enviar al H. Congreso Nacional un proyecto de ley que contemple la supresión del secreto de la cuenta corriente bancaria, para que sea tratado en la actual legislatura extraordinaria.
Al respecto, cúmpleme transcribir a U. S. lo informado por la Superintendencia de Bancos, en oficio Nº 37, de 5 de febrero del año en curso:
"Con respecto a la supresión del secreto o reserva que ampara a la cuenta corriente bancaria, el suscrito estima que no sería conveniente establecerla en términos tan amplios y sin limitaciones, como parece desprenderse del oficio ya citado. En efecto, si así se hiciera, cualquiera, incluso un particular, podría examinar, por simple curiosidad, la cuenta corriente de otra persona y enterarse, a través del examen de las partidas y de los cheques y boletas de depósito, de la procedencia de sus fondos y del destino que ha dado a sus dineros. Esto, a juicio del Servicio de mi cargo, importa inmiscuirse indebidamente en los asuntos privados de las personas y vulnerar la natural reserva a que tiene derecho en estas materias.
Pero de lo dicho no debe inferirse que el secreto de la cuenta corriente bancaria debe ser absoluto. Por el contrario, se dan situaciones en que los intereses protegidos por dicho secreto se encuentran en pugna con los intereses superiores de la justicia o de la comunidad, los que, lógicamente, deben primar sobre los primeros.
En suma, a juicio de esta Superintendencia, la reserva de la cuenta corriente debe ser mantenida con caracteres de generalidad, sin perjuicio de establecer las excepciones que sean necesarias. En este sentido, conviene señalar que nuestra legislación contempla, en la actualidad, ciertas excepciones a dicha reserva. La Ley de Cuentas Corrientes Bancarias y Cheques, por ejemplo, prescribe que los Tribunales de Justicia podrán ordenar la exhibición de determinadas partidas de la cuenta corriente en causas civiles y criminales seguidas con el librador; y el Código Tributario dispone lo propio en su artículo 62, cuando expresa: "La Justicia Ordinaria podrá ordenar el examen de las cuentas corrientes en el caso de procesos por delitos que digan relación con el cumplimiento de obligaciones tributarias.
"Asimismo, el Director podrá disponer dicho examen, por resolución fundada, cuando el Servicio se encuentre investigando infracciones a las leyes tributarias sancionadas con pena corporal".
Esclarecido lo anterior, cabría preguntarse si lo que se pretende con el oficio en cuestión es suprimir el secreto de la cuenta corriente en términos generales o sólo facultar a las Comisiones Investigadoras de la H. Cámara de Diputados para que examinen las cuentas de las personas sobre las cuales recae la investigación. En cuanto a la primera posibilidad, esta Superintendencia no puede menos que expresar su criterio negativo atendido lo dicho a lo largo de este oficio, pero no divisa inconveniente, en cambio, para que se adopte la segunda posición y se establezca una excepción más a la reserva de la cuenta corriente bancaria. En todo caso, esta excepción debería ser reglamentada con detenimiento, lo que haría oportunamente el Servicio de mi cargo si el Ejecutivo decide, en definitiva, enviar un proyecto de esta naturaleza a la consideración del H. Congreso Nacional.
Finalmente, esta Superintendencia no puede dejar de manifestar su preocupación por las repercusiones que podría acarrear una supresión general del secreto de la cuenta corriente bancaria. Al efecto, debe recordarse que, tal como quedó establecido en la historia legislativa de la Ley Nº 7.498, de 17 de agosto de 1943, dicha reserva fue introducida en nuestra legislación con el objeto de fomentar los depósitos en cuenta corriente y el uso del cheque, lo que se consiguió plenamente en los años posteriores a 1943. La supresión total de dicha reserva podría originar, en consecuencia, una disminución de los depósitos en cuenta corriente y del uso del cheque, lo que sería, por supuesto, aconsejable evitar."
Dios guarde a US. (Fdo.): Andrés Zaldívar Larraín.
Al H. Diputado señor
Eduardo Clavel Amión,
Presidente de la Comisión Especial
Investigadora de la Intervención
de Parlamentarios y Dirigentes
Políticos en la Comisión de Créditos
por el Banco del Estado.
Presente.
7.- Renuncia al secreto bancario formulada por los Diputados del Partido Radical.
En sesión 3º, celebrada en jueves 27 de noviembre de 1969, se dio cuenta de un documento por medio del cual los señores Diputados del Partido Radical autorizan a la Comisión para que revise sus cuentas y operaciones bancarias de cualquier tipo.
Por acuerdo de la Comisión, éste fue puesto en conocimiento de los distintos Comités Parlamentarios, con el objeto de que consideraran la conveniencia de adoptar igual procedimiento.
En la misma sesión 3º, el señor Diputadodon Luis Tejeda Oliva manifestó que su partido estaría de acuerdo con este procedimiento, circunstancia que ratificó en sesiones posteriores.
Finalmente, con fecha 9 de marzo de 1970, los Diputados Socialistas, comunicaron, asimismo, su renuncia al secreto bancario.
8.- Renuncia al secreto bancario solicitada por la Comisión.
a) Al señor Gerente General de la Industria Textil Banvarte S. A.
Como se expresó anteriormente al transcribir las declaraciones formuladas por el señor Jorge Weinberger Goldstein ante la Comisión, consultado éste si estaría en condiciones de solicitar al Directorio de la firma que renunciara al secreto bancario respecto a las operaciones efectuadas por ella en el Banco del Estado, manifestó que así lo haría.
Cabe dejar constancia que, hasta el momento de redactarse el presente informe, el señor Weinberger no ha enviado comunicación alguna a la Comisión sobre este particular. Tampoco se ha recibido el documento que se comprometió a conseguir del Banco del Estado, en el cual se certificaría desde qué fecha la firma habría dejado de operar con el Banco del Estado.
b) Al señor Enrique Krauss.
En la sesión 6º celebrada el 5 de febrero del presente año se preguntó al señor Krauss si tendría inconveniente para que el Presidente de la Comisión, con un Ministro de Fe, pudiera imponerse de sus operaciones comerciales, a lo que contestó textualmente: "Con todo gusto. Siempre que el señor Valente renuncie al privilegio del fuero parlamentario".
c) Al Diputadodon Carlos Garcés.
Como se dijo anteriormente, el señor Presidente de la Comisión informó personalmente a don Carlos Garcés que ésta le había encomendado solicitarle que renunciara al secreto bancario por estimarlo necesario para la buena marcha de la investigación.
El señor Garcés Fernández respondió que estaba dispuesto a renunciar al secreto de su cuenta corriente bancaria siempre que hicieran otro tanto la totalidad de los señores Parlamentarios; como asimismo, todos los Presidentes y Tesoreros de los distintos partidos políticos.
Atendido el objetivo mismo de la Comisión Especial Investigadora que informa, cual es el dilucidar la intervención de parlamentarios y dirigentes políticos tanto en la concesión de créditos por el Banco del Estado de Chile como en otras operaciones comerciales en que tengan interés el Fisco, empresas autónomas e instituciones semifiscales, cabe destacar que constituía un elemento insustituible para el normal desarrollo de su labor la obtención íntegra y oportuna de la documentación relacionada con los depósitos, giros y operaciones de crédito y de otra índole que pudieren verificarse en las cuentas corrientes bancarias de las personas afectas a la labor indagatoria de la Comisión.
Sin embargo, no obstante los diversos requerimientos efectuados por la Comisión ante la Superintendencia de Bancos, el Banco Central y el Banco del Estado de Chile con la mencionada finalidad, dichas entidades rehusaron proporcionar los antecedentes que les fueron solicitados en razón de que éstos documentos quedarían comprendidos dentro de las normas legales vigentes en materia de secreto bancario.
Por otra parte, simultáneamente con este impedimento, la Comisión estuvo en la imposibilidad de superar positivamente determinadas proposiciones condicionadas que se formularon en el curso de la investigación, que afectaban a personas ajenas a la Comisión y se referían a la renuncia al fuero parlamentario y al secreto de las cuentas corrientes bancarias, en la forma señala anteriormente en el presente informe.
Ante estas eventualidades, que, en definitiva, resultaron insuperables e impidieron la obtención de antecedentes esenciales para la realización de una documentada labor que condujera, necesariamente, a conclusiones específicas respecto de la materia encomendada a su estudio y esclarecimiento, la Comisión consideró estéril proseguir sus funciones y resolvió poner término a su labor y hacer llegar al conocimiento de la Honorable Cámara de Diputados algunas recomendaciones o sugerencias que, al ser acogidas o satisfechas, permitirán facilitar en el futuro, ante situaciones de similar naturaleza, el adecuado desarrollo y el trabajo eficiente de las investigaciones que se acuerden en uso de la facultad fiscalizadora, que, en forma privativa, entrega a la Corporación la Constitución Política del Estado y que, en la actualidad, por impedimentos de orden legal y falta de los medios coercitivos necesarios, no alcanzan, en numerosos casos, una mayor eficacia en su cometido.
Tales sugerencias están comprendidas en el siguiente acuerdo adoptado por la Comisión:
"Considerando:
1.- Que la Comisión Especial Investigadora escuchó al señor Senador don Luis Valente Rossi y a los señores Jorge Weinberger Goldstein, Gerente General de la Industria Textil Banvarte S.A. y Enrique Krauss Rusque, ex Ministro de Economía, cuyas declaraciones constan en las actas que son parte del presente informe.
2.- Que no le fue posible conocer las operaciones realizadas en las cuentas corrientes bancarias que la Comisión estimó necesario investigar para el exacto conocimiento de los hechos materia de la investigación, debido a que, tanto la Superintendencia de Bancos como el Banco del Estado se negaron a proporcionar los antecedentes que les fueron solicitados, en atención a que se lo impedirían disposiciones legales sobre secreto bancario.
3.- Que, pedida autorización a algunas de las personas que concurrieron o fueron invitadas a la Comisión, para examinar sus cuentas corrientes bancarias, éstas se excusaron por los motivos que constan en las actas.
4.- Que lo anterior impide, en el hecho, que la Comisión pueda continuar la investigación que le encomendó la Honorable Cámara,
La Comisión acuerda:
1.- Poner término a sus labores, por considerar que no cuenta con los medios indispensables para llevarla a buen término.
2.- Recomendar a la Corporación el patrocinio de un proyecto de reforma de la Constitución Política del Estado, tendiente a establecer normas que faciliten y den mayor expedición y eficacia a la labor de las Comisiones Especiales Investigadoras designadas por este Cuerpo Legislativo, en ejercicio de las facultades privativas que le encomienda la Carta Fundamental, dotándoselas de los recursos adecuados para exigir el envío de todos los documentos, informes y antecedentes y la comparecencia de autoridades y demás personas, que se consideren indispensables para el buen resultado de la investigación.
3.- Sugerir, asimismo, la activación de los trámites constitucionales necesarios para convertir en ley de la República el proyecto de Reforma Bancaria, y procurar, al mismo tiempo, la incorporación a su texto de disposiciones que consulten la supresión del carácter secreto de las cuentas corrientes bancarias."
Sala de la Comisión, a 18 de mayo de 1970.
Acordado en sesión de fecha 8 de abril del año en curso, con asistencia de los señores Clavel (Presidente), Buzeta, Sanhueza y Tejeda.
Se designó Diputado informante al señor Clavel.
(Fdo.): Carlos Olivares Santa Cruz, Secretario.
ANEXO DE DOCUMENTOS
SITUACION CREDITOS BANCO DEL ESTADO DE CHILE
Tengo el agrado de confirmar a Ud. la situación de Crédito con el Banco del Estado de Chile, con los antecedentes numéricos y de tramitaciones que ha tenido la Empresa en el período julio de 1967 a la fecha.
El presente Memorándum se presentará como una secuencia cronológica con las notas explicativas pertinentes:
1.- Con carta 12167 del 8 de mayo de 1967 dirigida al Gerente General del Banco del Estado de Chile y que se adjunta se plantea la situación crediticia de la firma y por las consideraciones expuestas se solicita una ampliación a Eº 3.500.000 que se descompone de la siguiente manera:
P.L. con garantía hipoteca ria Eº 1.500.000
Descuento y Cta. especial con garantía hipotecaria 2.000.000
2.- Con idéntica fecha 8 de mayo de 1967 y según carta que se adjunta, el Banco confirmaba la revalidación de la antigua Línea de Crédito de Eº 2.100.000 que se subordinaba al pago de obligaciones tributarias como igualmente, presentar certificados de pagos de Previsión al día.
Nota.- Cabe destacar que con esta misma fecha la Empresa gestionaba Créditos precisamente para cubrir estos compromisos y, por lo tanto, se estaba en un círculo vicioso.
3.- Con fecha 9 de junio de 1967 el Gerente de Operaciones representa los reclamos del Agente de Arica argumentando que la Empresa no opera en esa plaza como él desea.
Nota.- El señor Agente de Arica es miembro del Comité Ejecutivo del Banco Central Local y ha manifestado interés en que se cursen todas las operaciones de Importaciones que aprueba la Empresa por intermedio del Banco del Estado. Ud. sabe lo poco ágil que resultan las tramitaciones de Acreditivos y además, los Ejecutivos de Arica tienen problemas, incluso, para cambiar en el propio Banco del Estado un cheque del mismo Banco para pagar Salarios. Se acompaña carta.
4.- La situación de créditos de la Empresa al 31 de julio de 1967 se resume en los siguientes ítem:
(IMAGEN)
Nota.- Este volumen está en concordancia con los créditos vigentes. Se dispuso de Eº 1.043.000 para pagar una orden de Compraventa y que por sucesivos Vales Vistas se cumplió por intermedio del mismo Banco del Estado.
5.- La situación al 24 de agosto de 1967 era la siguiente:
(IMAGEN)
Nota.- Se vislumbran las primeras dificultades para operar normalmente y se nos manifiesta que el Banco sufre una aguda crisis de Caja. Con posterioridad surgen nuevos problemas derivados de la suspensión del Agente señor Ossandón y de su reemplazo por un Inspector.
6.- La situación se hace crítica al ser rechazada a principio de septiembre de 1967, las consultas por Descuentos presentadas al Comité Ejecutivo. Son dos partidas de Eº 65.555,6 la primera y Eº 81.675,37 e incluso algunas letras vencen en trámites de descuentos.
7.- Las futuras operaciones que el Banco cursa, con fecha 411 y 31 de octubre, más una complementaria del 10 de noviembre de 1967 tienen por objeto aplicar su producto líquido enteramente a los Préstamos con Letras vigentes. Esta deuda baja de Eº 915.000 a Eº 650.000 se acompaña detalle.
Nota.- Cabe destacar que estas gestiones de cursar operaciones han sido patrocinadas por el señor Inspector a cargo de la sucursal y no implican utilización de margen de crédito para el Banco, por cuanto se aumentan las colocaciones en Descuento y se rebajan las colocaciones en Préstamos con Letras. Recuerde Ud. que el Banco exigió una retasación de los Bienes en Garantía y para este efecto nuestro abogado con un tasador del Banco del Estado viajaron a Arica y como resultado de esta gestión las Garantías Hipotecarias quedaron a una suma cercana a Eº 4.000.000.
8.- Como resultado de este tratamiento se agudizan nuestros problemas de financiamiento interno y empieza una amortización violenta en los créditos que la Empresa mantiene con Banco del Estado. Al 7 de noviembre de 1967 el resumen de nuestros créditos era:
(IMAGEN)
9.- Paralelamente y a contar de fines de octubre de 1967 el Banco niega prórrogas con abono a letras descontadas por Ind. Textiles Jacob Nazal S.A.C. que atraviesa por una difícil situación que termina el 24 de noviembre con protestos por Eº 201.496,43.
10.- A pesar de la situación del punto anterior el Banco se opone a cursar operaciones, incluso, para solventar la deuda vencida. Estas autorizaciones no hubiesen implicado uso de colocaciones para el Banco y hubieran permitido a Banvarte solucionar un grave problema con el cliente. Se confirma lo anterior con el resumen de la situación del crédito el 18 de diciembre de 1967:
(IMAGEN)
Nota.- Con esta misma fecha la Empresa mantenía una Garantía de Eº 354.381,78 en Cuenta 2 para garantizar el saldo de Eº 72.326,59 y además, tenía depositado Eº 415.911,44 en letras en trámites de descuentos. Esto es, existían garantías de letras por Eº 770.293,22 (suma de Eº 415.911,44 y Eº 354.381,78) para cubrir deudas efectivas por Eº Eº 748.823,00 (suma de Eº 475.000 P.L. Eº 201.496,43 deuda vencida Nazal y Eº 72.326,59 saldo Cta. 2).- En otras palabras era asunto de plazos y en caso alguno deseos de interrumpir la normalidad de las buenas relaciones. Ud. bien sabe la serie de rumores que circularon en el ambiente Bancario a raíz de esta situación.
11.- En el mes de diciembre de 1967 el nuevo Agente señor Carvajal nos exigió financiar de nuestro cargo un abono de Eº 60.000 a Préstamos con Letras y manifestó al suscrito que si nosotros cumplíamos este abono con recursos propios, la superioridad del Banco miraría con buenos ojos el buen comportamiento de la Empresa.
Con posterioridad este mismo funcionario nos manifestó que los intereses de la Cuenta 2 que eran poco más de Eº 26.000 no fueron cargados oportunamente, razón por la cual era necesario financiarlos por cierre de Balance. En suerte se llegó a un buen acuerdo, pero la Empresa debió financiar, de todos modos, estos valores con recursos propios y el Banco mantuvo su determinación de cerrar Balance dejando deudas vencidas que afectaban a la Empresa.
12.- A comienzo de presente año el Banco cursó los descuentos necesarios sólo para aclarar la deuda vencida de Ind. Textiles Nazal S.A.C. y esto nos hace meditar bastante sobre los motivos que tuvo el Banco de no hacer esta operación lógica y sin problemas sólo unos días antes evitando trastornos a nuestra Sociedad.
13.- En el curso del presente mes, a petición del señor Carvajal se empezó a operar normalmente con el Banco del Estado y el volumen de depósito llegó a los Eº 90.000 en simple cuenta corriente. Este funcionario citó al suscrito para proponer la operatoria de una Cuenta 2 por Eº 200.000 en Garantía de Letras. Hecha la presentación correspondiente se ha visto en la práctica que son sólo buenas intenciones y que al parecer los reales deseos del Banco son aplicar estos créditos a una amortización violenta de los exiguos montos de Préstamos con Letras vigentes.
14.- Al día de hoy, 23 de enero de 1968, esta política que ha seguido el Banco del Estado con Textiles Banvarte S.A. arroja como resultado el siguiente resumen de Crédito:
(IMAGEN)
Nota.- El Banco mantiene a esta misma fecha Eº 346.172,27 en letras en trámite de descuentos y ayer traspasó Eº 90.000 a cobranza simple de letras de primera categoría, previa autorización con el argumento de crédito recargado del cliente. En Garantía Cuenta 2, a la fecha tiene un monto de depósito Eº 21.184,27. En resumen se dispone de Eº 728.912,73 para cubrir compromisos por E° 466.184,27 (Eº 445.000 P.L. y Eº 21.184,27 Cta. 2).- La deuda de Eº 317.311,44 por letras descontadas tiene el respaldo de los propios documentos y además, no olvidar las Garantías Hipotecarias.
Como resumen global se puede deducir que la actitud asumida por el Banco del Estado con Textiles Banvarte S.A. ha llevado a nuestros créditos de Eº 2.138.724,34 nivel del 31 de julio de 1967 a Eº 783.495,71 nivel actual (23168) esto es, en lugar de la ampliación solicitada a Eº 3.500.000 se nos ha restringido en 5 meses y medio en Eº 1.355.228,63.
Es obvio manifestar que la Empresa, en la medida de sus fuerzas, ha respondido ampliamente a la "Política" del Banco del Estado de Chile.
La última novedad, como Ud. bien sabe, fue el problema de Línea de Crédito con Presupuesto de Caja lo que motivó un argumento más para que el Banco con fecha 11 de diciembre de 1967 rechazara la ampliación solicitada. Se acompaña esta carta y se dispone del Estudio preparado por Pinedo Hnos. para cumplir con esta nueva variable del problema.
Cualquiera aclaración o consulta sobre el particular, atentamente a sus órdenes.
(Fdo.): Gonzalo García Rubilar, Gerente Administrativo."
(IMAGEN)
SITUACION CREDITOS BANCO ESTADO CHILE
(Ampliación Memo Nª 1.756/68 del 23 de enero de 1968)
Junto con acompañar el Memorándum de la referencia, los Estados y Cartas que 751.868,10 522.279,31 338.427,67 328.200,00 356.825,31 comprueban lo manifestado, tengo el agrado de complementar, a la fecha, la Situación General de Créditos con el Banco del Estado de Chile:
15.- La Política del Banco con respecto a la Empresa ha seguido sin variaciones y en constante restricción. A las fechas que se indican, las Colocaciones han sido las siguientes:
(IMAGEN)
Nota.- Se adjuntan Estados con detalles por ítem de Crédito.
16.- La tendencia que se observa en el detalle del punto anterior es clara y sólo tiende a convertir las Deudas de Préstamos con Letras en Descuentos y para este objeto se obtuvieron Descuentos.
Enfáticamente puedo manifestar a Ud. que en el primer Semestre de 1968, Banvarte no ha tenido oportunidad de Utilización de Créditos para otros fines que los estrictamente señalados.
Los Préstamos con Letras de Eº 445.000 vigentes al 31 de enero fueron reducidos a Eº 140.000 al 30 de junio, quedando aún pendiente de Liquidación con abono de Eº 50.000 que los dejará al cierre del Semestre en Eº 95.000. Recordar Garantía Hipotecaria y Prendaria por más de Eº 4.000.000.
17.- La Empresa ha seguido en el curso del año 1968, depositando normalmente Garantías de Letras que le permitan cubrir sus atrasos de Deudas Previsionales, en razón principalmente de no contar con crédito suficiente.
En el Semestre para este solo efecto se ha documentado lo que se indica:
(IMAGEN)
Nota.- La Empresa dispone de los respectivos Acuso Recibo debidamente timbrados por el Banco y se ha manifestado al suscrito que estos depósitos no representan antecedentes que puedan beneficiar, ni aún indirectamente, Solicitudes de Crédito.
18.- En el Punto 13) del Memo 1.756 se manifiesta la posibilidad de Operar con una Cuenta Dos por Eº 200.000 con Garantía de Letras. La autorización, después de practicada la consulta, resultó por Eº 120.000 con Garantía de Eº 250.000 de Letras Seleccionadas previamente por el Agente de la Sucursal.
El suscrito representó al Agente señor Carvajal que una Garantía de más de 200 por ciento de documentos seleccionados, era totalmente poco comercial y operativa.
De común acuerdo, no se ratificó en Notaría esta exigencia y el saldo vigente al 30 de abril de Eº 29.464,73 se canceló cerrando definitivamente esta cuenta y de esta manera queda Textiles Banvarte S.A. operando en Descuento y Préstamo con Letras.
19.- En subsidio se presentaron dos nuevas Solicitudes, una por Eº 500.000 de Préstamos en Letras con Garantía Hipotecaria y una nueva cuenta dos con una Garantía de no más de 140%.
La sucursal del Banco mantuvo pendiente por tres semanas sin despachar esta solicitud para su aprobación por el Comité Ejecutivo y al ser requerido por nosotros se nos manifestó que faltaba la presentación del Balance del último Ejercicio y al comprobar nosotros que este trámite estaba conforme se nos volvió a tramitar con la comprobación del mismo Balance.
Después de casi un mes estas solicitudes, al parecer, fueron enviadas a la Central y a la fecha no se tienen novedades al respecto.
En el curso de la semana pasada el Agente manifestó al suscrito que desde hace 10 días no se cursa Operación alguna por dicha Sucursal.
30.- Al 30 de junio la Situación de Créditos de Textiles Banvarte S.A. con el Banco del Estado es la siguiente:
(IMAGEN)
Existen recuperaciones al 5 de julio de Eº 88.200, es decir, a esa fecha nuestras colocaciones totales estarán en sólo Eº 268.625,31.
En el Punto 4) del Memo 1.756 están detalladas las colocaciones al 31 de julio que eran Eº 2.138.724,34, es decir, en menos de un año se nos ha restringido en Eº 1.870.099,03. Expresado en porcentajes, se goza de un 12,56% del Volumen del Crédito que tenía Textiles Banvarte S.A. hace menos de un año.
Cualquier consulta o aclaración sobre el contenido del presente memorándum, ruego a Ud. dirigirla al suscrito.
Atentamente.
(Fdo.): Gonzalo García Rubilar, Gerente Administrativo.
cc: Gcia. Gral.
Gcia. Admtva.
Contador Gral.
Archivos. (4).-
GGR/gfb.
Santiago, octubre 8, 1968.
Nº 256968
Señor Agente
Banco del Estado de Chile
Sucursal Plaza Baquedano
Presente.
Muy señor nuestro:
REF.: Solicita alzamiento Garantía prendaria e hipotecaria
Nos dirigimos a Ud. para solicitarle que por su intermedio sea cursado el Alzamiento total de todas las Garantías tanto Hipotecarias como Prendarias que mantiene nuestra Sociedad a favor del Banco del Estado de Chile.
Las razones que motivan nuestra decisión están íntimamente relacionadas con el volumen de Crédito a que se nos ha restringido y que lógicamente, las hace innecesarias, además de onerosas por el costo de seguros y de renovaciones por escritura pública.
Para su mejor comprensión de este problema, nos permitimos informar a Ud. que en los últimos 15 meses no hemos podido obtener como crédito un 20% promedio del volumen que se nos autorizó como revalidación en mayo de 1967. Es decir, hemos estado limitados a un monto de crédito de Eº 250.000 a Eº 400.000 en circunstancias que debíamos operar con Eº 2.100.000, teniendo presentadas solicitudes de aumento a un mínimo de Eº 3.500.000 en consideración a volumen e importancia de las operaciones de nuestra Sociedad.
Agradecemos a Ud., tenga a bien, acusar recibo de la presente e informarnos qué trámites debemos efectuar posteriormente para materializar, a la mayor brevedad posible, lo solicitado.
Saluda atentamente a Ud.- Textiles Banvarte S.A.- Jorge Weinberger G., Gerente General.
cc. Gcia. Gral.
Grcia. Adtva.
Contador Gral.
Archivos (2).- GGR/gfb.
REF.: Informa alzamiento de Garantías Hipotecarias y Préstamos a favorde la Institución.
Santiago, 16 de octubre de 1968. Nº 2605/68.
Señor Presidente
Banco del Estado de Chile.
don Alvaro García Alamos.
Oficina Principal.
Santiago.
Señor Presidente:
Nos permitimos distraer su atención para informar a Ud. nuestra decisión de alzar la totalidad de las Garantías Hipotecarias y Prendarias, que mantiene nuestra Sociedad, a favor de la Institución que tan dignamente dirige.
Nos hacemos un deber justificar esta determinación ante Ud., en razón de su permanente preocupación para ayudarnos a resolver nuestros problemas, y para este efecto adjuntamos copias de nuestras cartas 1813, 1507 y 2569 que resumen algunos de nuestros puntos de vista y que, lamentablemente, no pudieron ser considerados en su oportunidad.
Son nuestros deseos que Ud. comprenda esta situación y esperamos tiempos más propicios, para futuros nuevos negocios, que ayuden efectivamente a mejorar el standard de vida de nuestros colaboradores, con la herramienta indispensable del crédito bancario.
Con los saludos de nuestra más distinguida consideración queda de Ud. su atento y S. S.
Textiles Banvarte S. A.
Jorge Weinberger G.
Gerente General
cc.:
Gcia. Gral.
Gcia. Admtra.
Contador Gral.
Archivo (3) GGR/gfb.
REF.: Solicita ampliación Línea de Crédito Textiles Banvarte S. A.
Santiago, 12 de febrero de 1968. Nº 1813-68.
Señor
Gerente General
Banco del Estado de Chile.
Oficina Principal.
Presente.
Muy señor nuestro:
De acuerdo a nuestras últimas conversaciones sobre la solicitud de la referencia, tengo el agrado de ratificar a Uds. los términos esenciales de nuestra petición.
En primer término, en forma breve, vamos a resumir la secuencia, monto de crédito y base de obtención de los mismos.
En octubre del año 1964 se nos concedió una Línea de Crédito por un monto de Eº 1.500.000, descompuesta en una línea directa de Eº 800.000 con Garantía Hipotecaria, y Eº 700.000 con letras ya sean utilizadas como descuento o como garantía para Cuenta Especial.
En mayo de 1965 se amplió la Línea de Crédito a Eº 2.100.000, descompuesta en Eº1.100.000 en P/L. con Garantía Prendaria e Hipotecaria.
Estas Líneas de Créditos se nos otorgaron en base a la producción y movimiento de la Empresa en los años inmediatos anteriores, es decir, 1963 y 1964, y con posterioridad fueron congelados para los períodos 1965, 1966 y 1967.
En este último sólo en una oportunidad, julio de 1967, se nos permitió ocupar el monto de Eº 2.100.000, y en el último semestre del año recién pasado se nos obligó, directa e indirectamente a reducir nuestras colocaciones en E 1.300.000 y a' la fecha sólo se ocupa un monto aproximado de E° 600.000.
En carta de 8 de mayo de 1967 de la Gerencia de Operaciones, se nos informó que nuestra Sociedad tenía vencido su crédito de Eº 2.100.000 con fecha 15 de febrero de 1967, y se nos supeditaba la revalidación a que previamente se acreditara, con los correspondientes certificados, estar al día en nuestras obligaciones tributarias, como igualmente en el pago de compromisos previsionales. Es obvio que esta situación nos colocaba en un círculo vicioso, toda vez que el único destino de los créditos obtenidos era, precisamente, para cubrir estos mismos compromisos y como prueba fehaciente de nuestra afirmación, están contabilizados en la Sucursal Plaza Baquedano Vales Vistas a la orden del Tesorero Comunal para enterar poco más de E° 1.000.000 en julio de 1967.
En carta de 11 de diciembre de 1967 de la Subgerencia Comunal y como respuesta a nuestra anterior presentación se nos rechazaba la revalidación y ampliación solicitada, argumentando que en fecha próxima se presentaría la Línea de Crédito con Presupuesto de Caja.
Los estudios practicados por los señores Pinedo Hnos. han fijado un monto de Línea de Crédito promedio del orden de E° 18.500.000, y la experiencia indica que la tramitación normal para el funcionamiento de este sistema es no menor de cinco meses y obviamente el acuerdo del Bancos nos colocaba en difícil situación.
En la actualidad, la fuerte expansión de nuestros negocios ha dejado los créditos aún vigentes, en montos insignificantes poco más de E° 1.000.000 en julio de en relación a nuestro movimiento, como se demuestra en el cuadro siguiente:
(IMAGEN)
Es fácil apreciar en la Relación Crédito Ventas del cuadro anterior, el efecto del congelamiento de nuestros Créditos Internos y que ha significado serios tropiezos en nuestra operatoria de Financiamiento, principalmente con obligaciones tributarias previsionales.
De haber mantenido la pauta anterior, en cifras, la Empresa debería tener un crédito de Eº 6.300.000, que representa una Relación Crédito Ventas de 19,46%. Es obvio, en las circunstancias actuales de restricción crediticia y principalmente por las razones que Ud. expresó, obtener un pronunciamiento favorable a una solicitud de tal envergadura, y en tal evento, provisoriamente sólo solicitamos a Ud. una ampliación a Eº 3.500.000, con el siguiente desglose: Eº 2.000.000 en P/L. con cargo a hipoteca y E° 1.500.000 con cargo a descuento o créditos especiales garantizados con documentos de terceros.
Debemos manifestar a Ud. que las hipotecas vigentes y debidamente actualizadas abarcan la totalidad de nuestros edificios industriales en la ciudad de Arica y, además, existen Garantías Prendarias sobre parte de las maquinarias.
Es evidente que la Empresa, de prosperar nuestra solicitud, nuevamente operaría con base principal Banco del Estado de Chile, y para efecto ofrecemos, concretamente, operaciones de cambio por US$ 1.000.000, que constituyen movimiento permanente por tratarse de crédito automáticamente renovable, es decir, implican depósitos de garantía, en letras de terceros, con una densidad anual aproximada de 2,3 veces por año, al tipo de cambio fecha de depósito. Básicamente estos depósitos serían destinados a cubrir Cobranzas Extranjeras con I.C.I. Fibres Ltd., de Inglaterra, proveedor que nos tiene un Crédito en Moneda Extranjera de £ 400.000.
Señor Gerente General, esperamos en un próximo futuro afianzar definitivamente nuestras relaciones comerciales, toda vez, que paralelamente empezaremos a tramitar una Línea de Crédito con Presupuesto de Caja que va a tener al Banco del Estado de Chile como Institución Base.
Agradecemos de antemano una justa y favorable acogida a esta nueva solicitud y en espera de su importante repuesta, le saluda atentamente,
p.p. Textiles Banvarte S. A.
Jorge Weinberger G.
Gerente General
GFB/-
1/5.
Santiago, 10 de noviembre de 1967.
Nº 1507/67.
Señor
Subgerente General
Banco del Estado de Chile.
Presente.
Muy señor nuestro:
De acuerdo a lo solicitado por Ud., en nuestra entrevista del día miércoles 8 del presente, le hacemos llegar una exposición muy somera de la difícil situación crediticia a que se encuentra abocada nuestra firma y la forma en que a nuestro juicio se podría abordar.
En primer lugar, creemos conveniente exponer las causas por las cuales estamos enfrentando esta situación. La política de la Empresa ha sido desde hace bastante tiempo, el de poder llegar al autoabastecimiento de materias primas, y para esto, en el año en curso se ha aumentado la producción en un 50% con respecto al año 1966, manteniéndose a su vez los precios y, en algunos casos, bajando éstos con respecto a los del año 1966.
Con el aumento de la producción y la mantención, o en algunos casos la baja de los precios, se pudo absorber el reajuste que fue de un 34,6% y la diferencia de cambios, factores éstos fundamentales en los costos de nuestra Empresa.
Pero este aumento de la producción ha traído como consecuencia, un aumento en las necesidades de disponibilidad, en letras de cambios para importaciones de materias primas, y en efectivo, para pago de sueldos, jornales, leyes sociales, etc.
Pues bien, frente a esta política nuestra de aumento de la producción y mantención y baja en algunos casos de los precios, para poder llegar a un autoabastecimiento de materias primas, creemos necesario, hacer una pequeña reseña de la Línea de Créditos que Textiles Banvarte S. A. ha tenido a través del Banco desde el año 1964.
En octubre del año 1964 se concedió una Línea de Crédito por un monto de Eº 1.500.000, descompuesta en una Línea Directa de Eº 800.000 con Garantía Hipotecaria y Eº 700.000 con letra ya sean utilizadas como descuento o como garantía para Cuenta Especial.
Esta Línea de Crédito se nos concedió considerando la producción y movimiento de la Empresa en 1963, que fue de 263.210 kilos de producción y con una venta de Eº 7.157.112. La Línea de Crédito representaba el 20,96% de las ventas.
En el mes de mayo de 1965 se amplió la Línea de Crédito a Eº 2.100.000, descompuesta en Eº 1.100.000 a través de letras y Eº 1.000.000 con cargo a Hipotecas. Las razones que hubo en esa época para esta ampliación, fue que la producción del año 1964 alcanzó a 264.060 kilos y la venta a Eº 10.955.538. Es decir, que la Línea de Crédito representaba el 19,17% de las ventas.
En el año 1966 la producción alcanzó a 410.000 kilos con unas ventas de Eº 25.109.400, y para terminar el año 1967 se llegará a una producción de 600.000 kilos con una venta de 37.000.000 escudos. Con relación a la venta del año 1966 la Línea de Crédito representaba un 8,43% y el año 1967 representaba un 5,7%.
Las cifras antes citadas indican que para el crecimiento que ha tenido la Fábrica, una Línea de Crédito de 2.100.000 escudos es totalmente insuficiente, razón por la cual no hemos podido cumplir, con la prontitud necesaria, con nuestras obligaciones tributarias y previsionales; y con el agravante de que en el presente año solamente una vez se nos permitió llegar a ocupar el total de esta Línea, la que hoy día está rebajada en una apreciable suma.
Como es fácil de apreciar la situación que enfrenta nuestra Empresa en lo relativo al crédito, es de una insuficiencia bastante considerable, lo que nos movió, debido a la gravitación que tiene nuestra Industria, a solicitar una entrevista con don Juan de Dios Carmona, Ministro Coordinador de la Zona Norte, a quien le planteamos los dos caminos a que a juicio nuestro nos encontrábamos abocados y que eran:
a) Estabilizar la Empresa con recursos internos para poder solucionar la actual estrechez de Caja, y
b) Reducción de actividad lo que implicaría una baja en la producción y un desempleo considerable en la zona.
Es ante estas situaciones tan decisivas, que confirman que nuestras necesidades al 30 de diciembre del presente año, quedarían resueltas elevándonos la Línea de Crédito a Eº 3.500.000, descomponiéndose ésta en Eº 2.00,000 con cargo a hipoteca y Eº 1.500.000 con cargo a descuentos, o créditos especiales garantizados con documentos a terceros.
Cabe hacer presente, que en el mes de enero, nuestros Auditores tendrán listo el proyecto completo para solicitar una Línea de Crédito con Presupuesto de Caja, lo que nos proporcionará una solución total al problema actual.
Agradeciendo desde ya la buena acogida que se nos brindó y en espera de su importante respuesta, lo saludamos atentamente,
Textiles Banvarte
Gerente General
En Curicó, a 28 de febrero de 1969, Raúl Jofré D., 29 Vicepresidente Provincial del P. D. C, y Carlos Castro, Director Electoral Provincial elevan a la directiva provincial el siguiente informe, respecto a una participación de Eº 30.000 que habría tenido el partido de la venta de los terrenos de la Planta IANSA y que habrían sido recibidos por el Diputado señor Carlos Garcés Fernández.
1.- Acompañados del Diputadodon Mario Fuenzalida nos dirigimos a la casa de don Ricardo Winkler. La señora manifestó al ser interrogada que no sabía absolutamente nada. Al ser preguntada por segunda vez manifestó que la señora Bozzolo le había dicho en su presencia al Diputado señor Fuenzalida que ella había dado o iba a dar Eº 30.000 al partido por la venta de los terrenos de IANSA.
2.- La misma señora Winkler manifestó que en ningún momento había existido presión a ella y que ella no había donado nada y nadie le había pedido, exigido ni puesto como condición para celebrar la venta.
3.- Nos trasladamos al fundo Sampierdarena para ubicar a la señora Olga Bozzolo, quien, desgraciadamente, se encontraba en Santiago.
4.- En vista de su ausencia se conversó con su sobrino Juan Carlos Raineri, quien manifestó que realmente la señora Olga Bozzolo le había dicho que de los Eº 450.000 del negocio total, sólo recibirían Eº 420.000, ya que Eº 30.000 se iban a entregar o se habrían entregado al P. D. C. o al Diputado señor Garcés.
5.- Agregó que podría consultase sobre los detalles al abogado señor Luis Ugas que manejó todo el negocio.
(Fdo.): Carlos Castro, Director Electoral Provincial. Raúl Jofré Díaz, 2º Vicepresidente Provincial.
I. Municipalidad de Coronel.
Señor
Presidente Comisión Investigadora de
Créditos otorgados por el Banco del
Estado, don Eduardo Clavel. Santiago.
Señor Diputado:
Por el Diario "El Sur" de fecha de hoy, nos hemos impuesto de una Comisión de Diputados que se ha formado con el fin de investigar el otorgamiento de créditos hechos por el Banco del Estado de Chile.
Como la Ilustre Municipalidad de Coronel está en estos momentos siendo tramitada en forma escandalosa por esa Institución Bancaria, hemos creído conveniente ponerlo en su conocimiento y por su intermedio ante la Comisión que Ud. presida.
Pues bien, nuestra Corporación fue beneficiada hace un año atrás con una Ley de Préstamo junto con las Municipalidades de Penco y Lota y que lleva el Nº 17.044, en que se nos autoriza contratar un préstamo de hasta Eº 3.600.000. Después de una serie de trámites que significó la ida y venida del Alcalde y Comisiones a Santiago se logró obtener que el Banco nos facilitara la suma de Eº 910.000, para lo cual se firmó el contrato correspondiente y en base a ella nosotros a su vez iniciamos las gestiones para adquirir 2.200 luminarias de Gas Mercurio a Phillips Chilena en la seguridad de obtener tan pronto se firmara la escritura con el BECH, los fondos respectivos. Así las cosas por nuestra parte firmamos contrato con Phillips Chilena por la misma cantidad, y en el que se estipulaba que los valores respectivos tendrían duración de hasta 90 días. Desgraciadamente, hasta esta fecha el Banco sólo nos han entregado 100.000 escudos, y con una tramitación descarada que llega al colmo de cómo se maneja esa Institución, ya que el suscrito ha viajado semanalmente al Banco, y cuando no lo ha hecho ha llamado diariamente por teléfono, dándosele una y otra disculpa hasta llegar hace solo una semana de asegurarle un aporte de Eº 200.000, por esta semana que transcurre, ofrecimiento del propio Gerente de Operaciones del Banco, y nos hemos llevado la sorpresa que al solicitar su pronto envío a comienzos de esta semana telefónicamente el Banco nos comunicó que el Gerente de Operaciones había salido al extranjero, no había nadie que lo reemplazara y por lo tanto era imposible hacer aporte alguno a esta Municipalidad.
Creo, señor Presidente de la Comisión y Honorable Diputado que esto no puede dejar que pase así solamente y debe ponérsele coto, porque esta institución bancaria simplemente está haciendo hacer el ridículo a las Municipalidades en general, ya que hay muchas Corporaciones que tienen préstamos aprobados sin que se les atienda siquiera y, por otro lado, a las Municipalidades se les exige mantener sus cuentas en ese Banco que paga menos intereses y cada año los reduce, como se puede comprobar en cualquier instante por razones no claras.
En el caso preciso de esta Municipalidad, puedo asegurarle que en todas nuestras cuentas en el Banco mantenemos un alto saldo en Caja que, seguramente, en un Banco particular nos rendiría una buena cantidad de intereses.
Phillips Chilena en este momento y con justa razón por haberse cumplido los 90 días nos reajustará los precios, lo que significará para esta Municipalidad de una zona tan pobre como es la minera varios cientos de millones más.
Ruego a Ud. se sirva disculpar la atención que ha tenido que prestar a nuestra denuncia y esperamos confiados en que de alguna manera se solucionen estos problemas que no son solos de esta Municipalidad sino de todas las Municipalidades de Chile.
Saluda atte. a Ud.
Leonardo Carrasco Venegas
Alcalde
Coronel, 20 de noviembre de 1969.
REF.: Solicitan investigación.
Santiago, 24 de noviembre de 1969.
Diputado
Señor Eduardo Clavel Amion,
Presidente de la Comisión Especial
Investigadora Créditos del Banco del
Estado.
Presente.
De nuestra consideración:
Los abajo firmantes, en representación de los trabajadores de Fundición Grajales, se permiten poner en vuestra conocimiento lo siguiente:
La Fundición Grajales mantiene deudas desde hace años tanto en el Servicio de Seguro Social como en la Caja de Empleados Particulares, por concepto de imposiciones.
El problema se agudizó cuando a mediados del año 1968 la propietaria señorita Sybila Loch Peter arrendó la industria al señor Enrique Salinas Jofré, el cual era acompañado por Luis Farran Cuadra, Manuel Santander, Carlos Herrera y José Luis Caro Escobar.
José Luis Caro Escobar, es el que tenía cuenta bancaria con dinero que pusieron las personas nombradas anteriormente. Estas se dedicaron a estafar al comercio comprando toda clase de mercaderías, como: televisores, estufas, pinturas, zapatos y muchos otros artículos que cancelaban con cheques sin fondo, aparte que prácticamente desmantelaron la maestranza.
Fue así como llegó la fecha de solucionar el pliego de peticiones, y estos señores se negaron rotundamente a las peticiones solicitadas por el Sindicato, al cual no le quedó otra alternativa que declararse en huelga, y fue en este período en el cual nosotros, tanto el Sindicato como los empleados particulares descubrimos todos los manejos de estos individuos y decidimos separarlos de la industria.
Luego el Sindicato pidió la reanudación de faenas, y en la Dirección del Trabajo tratamos nuestro conflicto y lo solucionamos directamente con la propietaria señorita Sybila Loch P., quien tomó la industria directamente en sus manos.
El ingeniero de la industria, señor Manuel Benítez Benítez, comunicó al Sindicato todo lo que sabía sobre dicho préstamo.
Ponemos en conocimiento de la Comisión Investigadora que dichas personas solicitaron un préstamo al Banco del Estado por la suma de Eº 1.500.000 para la Fundición Grajales, con el fin de pagar las imposiciones, las cueles no han sido canceladas.
Estos individuos ocuparon el dinero en su totalidad en una Industria de Lanas que está ubicada en la comuna de Quinta Normal, calle Cónsul Poincet Nº 01665, Fábrica Industrial Pamela.
pp. Sindicato Industrial Fundición Grajales:
(Fdo.): Osvaldo Aravena Palma, Presidente.- Pablo Alcayaga Montiel, Secretario.- Saturnino Segundo Várela, Tesorero.- Hermógenes Moyano, Director.- José Raúl Maldonado, Director.- Angel Custodio Moran Corvalán, Delegado Empleados.
Santiago, 25 de marzo de 1970.
Señor Diputadodon Luis Tejeda Oliva.
Presente.
Estimado compañero Diputado:
Acompaño a la presente una copia del informe que he recibido de la Oficina de Informaciones del Senado que ratifica y confirma la denuncia que anticipé en la Comisión Investigadora en relación con la industria Manufacturera de Acero M. A. C. víctima también de los cobros de comisiones extralegales por préstamos concedidos por el Banco del Estado.
En efecto, el Directorio de la firma Manufactureras de Acero MAC, hasta el año 1965 estaba integrado por la familia Viejo Hnos., situación que varía fundamentalmente a contar de 1966, año en que pasa a controlar el Directorio de esa empresa la firma Promoción de Viviendas en cuyos directores -años 1966, 1967 y 1968- aparecen los señores Enrique Krauss Rusque en calidad de presidente de dicha sociedad en el bienio 1966-67; Pablo Gumucio Vives como Director-Gerente y otros.
Estimo que este documento que me ha entregado la Oficina de Informaciones del Senado es suficiente testimonio confirmatorio de la denuncia que quedó pendiente en esa H. Comisión Investigadora cuando concurrí a ratificar la denuncia que dio origen a la investigación.
Te ruego hacer llegar a la H. Comisión Investigadora estos nuevos antecedentes. Te saluda fraternalmente:
(Fdo.): Luis Valenté Rossi.
Oficina de Informaciones.
Santiago, 16 de enero de 1970.
Honorable Senador:
En respuesta a la consulta formulada por US., relacionada con la nómina de los accionistas y miembros del Directorio, de la sociedad Promoción de Viviendas S. A., para los años 1966, 1967, 1968 y 1969, me permito informarle lo siguiente, de acuerdo con los antecedentes que, a requerimiento de esta Oficina, ha remitido el señor Superintendente Subrogante de Compañías de Seguros, Sociedades Anónimas y Bolsas de Comercio:
1.- Nómina de accionistas.
Se adjunta Registro de accionistas al 8 de agosto de 1968.
2.- Miembros del Directorio, según Memoria al 31 de diciembre de 1966:
Presidente: señor Enrique Krauss Rusque.
Vicepresidente: señor Sergio Alamos Pérez.
Director Gerente: señor Pablo Gumucio Vives.
Directores: señores Jaime Gibson Infante, Fernando Araya Gómez, Marino Tomic Romero, Dante Yaconi Marino, José Avayú Beresi, Enzo Bolocco Cintolesi.
3.- Según Certificado otorgado por la citada Superintendencia el 28 de abril de 1968:
Presidente: señor Enrique Krauss Rusque.
Vicepresidente: señor Sergio Alamos Pérez.
Directores: señores Pablo Gumucio Vives, Jaime Gibson Infante, Fernando Araya Gómez, Marino Tomic Romero, José Avayú Beresi, Dante Yaconi Merino y Enzo Bolocco Cintolesi.
4.- Según carta de la misma Superintendencia, de fecha 5 de noviembre de 1969:
Presidente: señor Pablo Gumucio Vives.
Vicepresidente: señor Luis Alberto Reyes González.
Secretario: señor Tomás Monsalve Espinoza.
Directores: señores José Miras López, Jaime Gibson Infante, Rafael Richard Barnard, Carlos Naim Rojas, Fernando Cardemil Vives.
Dios guarde a US.
(Fdo.) : Ilegible.
Incl.: Documento citado.
Al H. Senador señor
Luis Valente Rossi.
Presente.
CORPORACION DE FOMENTO
DE LA PRODUCCION
CHILE
Depto. de Créditos Industriales.
Ref.: Solicita información créditos otorgados a Compañía Manufacturera de Papeles y Cartones S. A., Soc. Industrial Pizarreño S. A. y Cía. Industrial El Volcán S. A.
Señor Secretario:
Hacemos referencia al Oficio Nº 7 presentado con fecha 1. 12. 69. y en el cual la Comisión Especial Investigadora de la Cámara de Diputados solicita una relación de todos los créditos obtenidos en esta Corporación desde el 1º de enero de 1958 hasta la fecha por la Cía. Manufacturera de Papeles y Cartones S. A., Sociedad Industrial Pizarreño S. A. y Cía. Industrial El Volcán S. A.
Adjunto al presente Oficio, tenemos el agrado de enviar a Ud. la información solicitada por la H. Cámara de Diputados.
Saludamos atentamente a Ud.
Corporación de Fomento de la Producción.
(Fdo.): Mario Sarquis V., Subgerente General Técnico.
Al señor Secretario de la Comisión de Hacienda Cámara de Diputados. Presente.
ANEXO I
Créditos otorgados a Compañía Manufacturera de Papeles y Cartones S. A.
Acuerdo Consejo Nº 7338; fecha 9. 9. 65; monto: Eº 2.000.000 y US$ 60.000. Objeto: Terminación de las ampliaciones en la planta de celulosa de Laja y para la adquisición de equipos astilladores.
Acuerdo Consejo Nº 7771; fecha 7. 10. 66.; monto: Eº 450.000.- Objeto: Reforestar 4.370 Has. con Pino Insigne en 25 fundos ubicados en las provincias de Concepción, Bío-Bío y Malleco.
Acuerdo Consejo Nº 8129; fecha 4. 8. 67; monto: Eº 483.500.- Objeto: Reforestar 2.020 Has. y replantar 840 Has. en 24 fundos de las provincias de Concepción, BíoBío y Malleco.
Acuerdo Consejo Nº 8933; fecha 3. 2. 69.; monto: Eº 1.500.000.- Objeto: Reforestar 4.422 Has. y replantar 2.720 Has. en 30 fundos ubicados en las provincias de Concepción, BíoBío y Malleco.
Acuerdo Consejo Nº 9162; fecha 25. 8. 69.; monto: Eº 860.000.Objeto: Reforestar 2.100 Has. con Pino Insigne en las provincias de Concepción, Bío-Bío y Malleco.
ANEXO II
Créditos otorgados a Sociedad Industrial Pizarreño S. A.
Acuerdo Consejo Nº 7337; fecha 8. 9. 65.; monto: Eº 2.000.000 y US$ 250.000.- Objeto: Construcción de edificios industriales y adquisición de maquinarias para la ampliación de la planta ubicada en Maipú.
Acuerdo Consejo Nº 7862; fecha 16. 12. 66.; monto: Eº 1,000.000.- Objeto: Ampliación de la planta de Maipú.
ANEXO III
Créditos otorgados a Compañía Industrial El Volcán S. A.
Acuerdo Consejo Nº 7381; fecha 22. 10 65.; monto: US$ 301.932.- Objeto: Adquisición de maquinaria para una fábrica de lana mineral.
Acuerdo Consejo Nº 7769; fecha 7. 10. 66.; monto: Eº 350.000 y US$ 264.507,46.- Objeto: Financiar equipos de origen nacional y parte de la construcción de un edificio para la instalación de una planta de lana mineral.
BANCO DEL ESTADO DE CHILE PRESIDENCIASantiago, 1º de diciembre de 1969.
Con fecha 25 de noviembre de 1969 esa H. Comisión Especial Investigadora de Créditos otorgados a parlamentarios, ha dirigido Oficio Nº 3 a esta Institución, con el fin que se le informe sobre los créditos tanto directos como indirectos, que haya concedido el Banco del Estado de Chile al señor Diputado, don Carlos Garcés Fernández desde el 1º de enero de 1965 hasta el día 25 de noviembre de 1969.
Solicita además, se le indique fecha y monto de los créditos otorgados.
Al efecto, cúmpleme manifestar a Ud. que el Banco está legalmente impedido de otorgar estos antecedentes, razón por la cual es imposible proporcionar los datos solicitados.
Saluda a Ud. S. S. S.
(Fdo.): Alvaro García Alamos, Presidente Banco del Estado de Chile.
Al señor Presidente de la
Comisión Especial de Créditos a Parlamentario.
Cámara de Diputados.
Presente.
Santiago, 3 de diciembre de 1969.
Con fecha 1º de diciembre de 1969 esa H. Comisión Especial Investigadora, encargada de dilucidar la intervención de parlamentarios y dirigentes políticos en la concesión de créditos por el Banco del Estado de Chile y en otras operaciones comerciales en que tenga interés el Fisco, instituciones semifiscales y/o empresas autónomas, ha dirigido el oficio Nº 9 con el fin de que se informe a esa Comisión sobre los créditos concedidos por este Banco a las siguientes firmas: Industria Textil Banvarte S. A., Fábrica de Resortes Invicta, Manufacturera de Muebles de Acero "MAC" y Hotel Alcázar, de Viña del Mar.
Al efecto cúmpleme manifestar a Ud. que el Banco está legalmente impedido de dar a conocer los créditos concedidos a personas naturales o.jurídicas determinadas, por lo cual no será posible acceder a lo solicitado.
Saluda a Ud. su atento y S. S.
(Fdo.) : Alvaro García Alamos, Presidente Banco del Estado de Chile.
Al señor
Presidente de la
Comisión Especial InvestigadoraCámara de Diputados.
Presente.
Santiago, 4 de diciembre de 1969.
Con fecha 1º de diciembre de 1969 esa H. Comisión Especial Investigadora, encargada de dilucidar la intervención de parlamentarios y dirigentes políticos en la concesión de créditos por el Banco del Estado de Chile y en otras operaciones comerciales en que tenga interés el Fisco, instituciones semifiscales y/o empresas autónomas, ha dirigido el oficio Nº 6, con el fin de que se informe a esa Comisión sobre los créditos concedidos por este Banco a parlamentarios en el período comprendido entre el 21 de mayo de 1957 y el 31 de diciembre de 1967.
Al efecto, cúmpleme manifestar a Ud. que el Banco está legalmente impedido de dar a conocer los créditos concedidos a personas naturales o jurídicas determinadas, por lo cual no será posible acceder a lo solicitado.
Saluda atentamente a Ud.
(Fdo.): Alvaro García Alamos, Presidente Banco del Estado de Chile.
Al señor
Presidente de la
Comisión Especial InvestigadoraCámara de Diputados.
Presente.
Santiago, 3 de diciembre de 1969.
Con fecha 1º de diciembre de 1969 esa H. Comisión Especial Investigadora, encargada de dilucidar la intervención de parlamentarios y dirigentes políticos en la concesión de créditos por el Banco del Estado de Chile y en otras operaciones comerciales en que tenga interés el Fisco, instituciones semifiscales y/o empresas autónomas, ha dirigido el oficio Nº 8, con el fin de que se informe a esa Comisión sobre los créditos concedidos por este Banco a las siguientes firmas: Compañía Manufacturera de Papeles y Cartones S. A., Industrias Pizarreño, Yeso Volcán y las demás firmas en que éstas tengan participación, desde el 1º de enero de 1958 hasta la fecha.
Al efecto, cúmpleme manifestar a Ud. que el Banco está legalmente impedido de dar a conocer los créditos concedidos a personas naturales o jurídicas determinadas, por lo cual no será posible acceder a lo solicitado.
Saluda a Ud. su atento y S. S.
(Fdo.): Alvaro García Alamos, Presidente Banco del Estado de Chile.
Al señor
Presidente de la
Comisión Especial InvestigadoraCámara de Diputados.
Presente.
BANCO CENTRAL DE CHILE SANTIAGOSantiago, 30 de diciembre de 1969.
Señor Presidente:
En relación con su oficio de fecha 15 de diciembre de 1969 en que solicita la lista de las empresas beneficiadas por líneas de crédito aprobadas por este banco, que hayan obtenido préstamos superiores al 25% del capital declarado por ellas, desde el 1º de enero de 1958 hasta la fecha, esta Presidencia tuvo dudas acerca de la procedencia legal de esta petición debido a la existencia del secreto bancario y pidió sobre ello un informe a la Superintendencia de Bancos.
Con fecha 24 de diciembre, el Superintendente de Bancos ha tenido a bien enviar el informe sobre secreto bancario que adjunto a esta respuesta, a fin de que US. se sirva tomar nota del mismo, especialmente de su párrafo 5.
Tiene el agrado de saludar a US.
(Fdo.): Carlos Massad, Presidente.
Al señor Presidente
de la Comisión Especial Investigadora
de la H. Cámara de Diputados.
Presente.
Secreto que afecta las operaciones bancarias. Igual reserva impuesta a la Superintendencia de Bancos.
1.- No hay un texto expreso que, con carácter general, declare que los bancos están obligados a mantener reserva respecto de terceros de las operaciones que efectúan con sus clientes; sin embargo, esa reserva resulta de la naturaleza misma de las operaciones, como lo demuestran diversos textos particulares que no son sino una aplicación de un principio general de derecho.
El cliente de un banco se ve forzado a darle a conocer una serie de antecedentes personales: monto de su patrimonio; bienes que lo componen y su valor en detalle; deudas que tiene contraídas; y a través de su cuenta corriente todo el movimiento de fondos que realiza, personas a quienes paga dinero y personas de que lo recibe. Dentro del concepto de libertad personal que informa nuestro sistema jurídico, no habría motivo alguno para verse forzado a dar a conocer tales datos a terceros, a no ser que medie en el caso una disposición legal compulsiva, como ocurre, por ejemplo, con las leyes de impuesto personal a la renta o al patrimonio. Tales declaraciones deben entenderse, por tanto, como sujetas a una natural reserva que proteja su calidad de particular y personal del cliente, de modo que al formularlas a un banco éste asuma la función de confidente necesario de ellas.
2.- Este principio general, se refleja, como ya se insinuó, en diferentes disposiciones legales. Sin ir más lejos, el Código de Comercio, en su artículo 41, prohíbe hacer pesquisas de oficio para inquirir si los comerciantes llevan o no libros conformados a las disposiciones pertinentes; y, en su artículo 42, veda también a los tribunales ordenar, de oficio o a petición de parte, la manifestación y reconocimiento general de los libros. Los bancos son comerciantes, conforme al artículo 79 de dicho Código en relación con su artículo 5º Nº 11 y, por lo tanto, están protegidos de estas revisiones por las disposiciones referidas. Existen, asimismo, disposiciones particulares que se refieren directamente al secreto que deben mantener los bancos en relación con operaciones determinadas de sus clientes. La más importante de ellas, se relaciona con el contrato de cuenta corriente bancaria y está contenida en el artículo l9 de la Ley sobre Cuentas Corrientes Bancarias y Cheques, cuyo texto se fijó por el Decreto Supremo de Hacienda Nº 3777, de 3 de noviembre de 1943.
Dicho artículo, en su inciso segundo, expresa que "el Banco deberá mantener en estricta reserva, respecto de terceros, el movimiento de la cuenta corriente y sus saldos, y sólo podrá proporcionar esas informaciones al librador o a quien éste haya facultado expresamente". Agrega el inciso tercero que "no obstante, los Tribunales de Justicia podrán ordenar la exhibición de determinadas partidas de la cuenta corriente en causas civiles y criminales seguidas con el librador".
Cabe hacer notar que esta consagración expresa de la reserva sobre el movimiento de la cuenta corriente, no se encuentra consignada en el texto primitivo de la Ley sobre Cuentas Corrientes Bancarias y Cheques, contenido en la Ley Nº 3.845, de 8 de febrero de 1922, y sólo fue agregada por la Ley Nº 7.498, de 17 de agosto de 1943. La razón que se tuvo en vista para establecer expresamente esa reserva debe hallarse en que diversas leyes (Impuesto sobre la Renta, de Timbres, Estampillas y Papel Sellado e Impuesto a las Herencias), facultaban a. la Dirección de Impuestos Internos para imponerse de las cuentas corrientes que mantenían los contribuyentes en los bancos. Se quiso, con tal adición, establecer en forma absoluta dicho sigilo, que no es otra cosa, como se ha visto, que la aplicación de un principio general no contenido en una disposición positiva, también con carácter general, y quitar la facultad que al efecto tenía el Servicio de Impuestos Internos, según consta expresamente en la historia fidedigna del establecimiento de la Ley Nº 7.498. Así lo dijo, por lo demás, la Superintendencia de Bancos, en su Circular Nº 313, de 26 de noviembre de 1943, que comentó las modificaciones a la Ley sobre Cuentas Corrientes Bancarias y Cheques introducidas por la Ley Nº 7.498.
3.- Confirma, también, la calidad de reservadas de las operaciones bancarias que efectúa una persona, lo siguiente:
a) Que se haya debido, por disposición expresa, autorizar nuevamente a la Dirección de Impuestos Internos para examinar las cuentas corrientes bancarias de un contribuyente, cuando se encuentra investigando infracciones a las leyes tributarias sancionadas con pena corporal (Art. 62 del Código Tributario, inciso agregado por la Ley N 17.073);
b) Que en el Código Tributario y, antes, en la Ley sobre Impuesto a la Renta, haya debido otorgarse una facultad expresa a la Dirección de Impuestos Internos para solicitar de los bancos y demás instituciones de crédito, en casos particulares, el envío de una copia de los balances y estados de situación que se les presenten. (Art. 83 del Código Tributario).- Si los antecedentes referidos no tuvieran el carácter de secretos, no se divisaría objeto alguno para otorgar expresamente la referida facultad; y
c) Que en la Ley sobre Impuesto a las Herencias haya sido necesario contemplar -artículo 52- la obligación expresa para los bancos, Cajas de Ahorro y en general de toda institución de crédito bancario, de suministrar a la Dirección de Impuestos Internos los datos que les solicite respecto a saldos de depósitos, estados de cuentas corrientes, garantías, custodias, etc. que allí tuvieren los clientes, comitentes o arrendatarios de caja de seguridad, que fallecieren. (Art. 45).-
4.- Todo lo anterior, se ve reforzado con el hecho de que la Ley General de Bancos, que encomienda a la Superintendencia de Bancos la fiscalización de todas las empresas bancarias, haya considerado necesario establecer en su artículo 18 una reserva absoluta para el personal que forma parte de ella. La Superintendencia se encuentra investida de la facultad de revisar todos los antecedentes que estime del caso en las instituciones sometidas a su fiscalización; de ese modo puede entrar a conocer de todos los antecedentes acerca de los clientes de los bancos. Si tales antecedentes son naturalmente reservados, es indispensable que el organismo contralor tenga que guardar idéntica reserva, cuando se entere de ellos en su función fiscalizadora.
5.- Lo dicho indica, pues, que los bancos comerciales, bancos hipotecarios y Banco del Estado de Chile, deben guardar reserva sobre las operaciones de sus clientes y no revelarlas a terceros, entre los cuales se encuentran comprendidos los Poderes Públicos o autoridades, no autorizados expresamente por una ley para conocer de ellas. Esta obligación se vuelve especialmente delicada para los funcionarios del Banco del Estado, quienes, en conformidad al artículo 260 del Código Penal tienen la calidad de empleados públicos para efectos penales. Siendo así, los artículos 246 y 247 del mismo Código les son aplicables y pueden incurrir en los delitos que dichas disposiciones definen y sancionan: "El empleado público que revelare los secretos de que tenga conocimiento por razón de su oficio o entregare indebidamente papeles o copia de papeles que tenga a su cargo y no deban ser publicados, incurrirá en las penas de suspensión del empleo en sus grados mínimo a medio o multa de Eº 20 a Eº 100 o en ambas conjuntamente". "El empleado público que, sabiendo por razón de su cargo los secretos de un particular, los descubriere con perjuicio de éste, incurrirá en las penas de reclusión en sus grados mínimos a medio y multa de Eº 20 a Eº 100".
6.- La Dirección de Impuestos Internos, si bien puede conocer determinados aspectos de las operaciones de un cliente de banco, conforme a las disposiciones referidas en el Nº 3 de este memorándum, no podría, por su parte, dar a conocer a terceros esas informaciones, conforme a lo dispuesto en el artículo 26 del D. F. L. Nº 313, de 1960, a saber: "La Dirección de Estadística y Censos, los organismos fiscales, semifiscales y Empresas del Estado, y cada uno de sus respectivos funcionarios, no podrán divulgar los hechos que se refieren a personas o entidades determinadas de que hayan tomado conocimiento en el desempeño de sus actividades.
"El estricto mantenimiento de estas reservas constituye e1 "Secreto Estadístico". Su infracción por cualquier persona sujeta a esta obligación, hará incurrir en el delito previsto y penado por el artículo 247 del Código Penal, debiendo en todo caso aplicarse pena corporal".
7.- La Superintendencia de Bancos, por su parte, quien puede imponerse de todos los aspectos de las operaciones de los clientes de los bancos, se encuentra también impedida de dar a conocer a terceros cualquier detalle a este respecto, tanto por la aplicación del D. F. L. Nº 313, de 1960, ya transcrito, como por el artículo 18 del D. F. L. Nº 252, de 1960, que fijó el texto de la Ley General de Bancos, al que se hizo referencia en el Nº 4 de este memorándum y que textualmente expresa:
"Artículo 18.- Queda prohibido a todo empleado, delegado o agente de la Superintendencia revelar cualquier detalle de los informes que haya emitido, o dar a personas extrañas al Servicio, noticia alguna acerca de cualesquiera hechos, negocios o situaciones de que hubiera tomado conocimiento en el desempeño de su cargo. En el caso de infringir esta prohibición, incurrirá en el castigo señalado en los artículos 246 y 247 del Código Penal".
(Fdo.) : Enrique Marshall Silva, Superintendente de Bancos.
SUPERINTENDENCIA DE BANCOS SANTIAGO-CHILE
Nº 300.- Santiago, 11 de diciembre de 1969.
Señor Presidente:
Me refiero al oficio Nº 12, de 1º del mes en curso, de esa Comisión Especial, en que solicita que esta Superintendencia le informe acerca de los créditos concedidos por el Banco del Estado desde el 9 de enero de 1958 hasta la fecha, que no estuvieron respaldados por una garantía o capital suficientes, por los montos que se indican en la escala que se proporciona y con arreglo a los datos que figurarían en las nóminas que semestralmente envía dicho Banco a esta Superintendencia.
Sobre el particular, cúmpleme expresar a Ud. que esta Superintendencia efectivamente recoge datos en forma periódica en todos los bancos acerca de los créditos que registran a una fecha determinada todos los clientes que adeudan cierta suma global; pero de esos datos no puede obtenerse el detalle de los créditos que se les han concedido durante el año, puesto que, en la refundición que se hace a la fecha correspondiente, pueden no figurar créditos concedidos y pagados en el período o aparecer ellos disminuidos en las amortizaciones que hayan tenido. Tampoco figuran en dichas nóminas las garantías que se constituyen para caucionar los respectivos créditos, por lo que no sería posible apreciar cuáles contaban con garantías suficientes y cuáles no.
Hecha esta aclaración previa, debo manifestar a Ud. que esta Superintendencia tampoco podría proporcionar a esa Comisión los antecedentes solicitados, aun en el caso de que los tuviera en su poder, atendido lo dispuesto en el artículo 18 de la Ley General de Bancos, cuyo texto se fijó por el D. F. L. Nº 252, de 1960 y que expresa: "Artículo 18.Queda prohibido a todo empleado, delegado o agente de la Superintendencia revelar cualquier detalle de los informes que haya emitido, o dar a personas extrañas al Servicio, noticia alguna acerca de cualesquiera hechos, negocios o situaciones de que hubiere tomado conocimiento en el desempeño de su cargo. En el caso de infringir esta prohibición, incurrirá en el castigo señalado en los artículos 246 y 247 del Código Penal".
Lamento, en consecuencia no poder acceder a lo solicitado. Dios guarde a Ud.
(Fdo.): Enrique Marshall Silva, Superintendente de Bancos.
Al señor Eduardo Clavel Amion,
Presidente de la Comisión Especial
Investigadora de la Concesión de
Créditos por el Banco del Estado de Chile.
Cámara de Diputados.
Presente.
Los Diputados del Partido Radical autorizamos a la correspondiente Comisión Investigadora para que revise nuestras cuentas de operaciones bancarias de cualquier tipo. Entregaremos, del mismo modo, las autorizaciones de nuestras cónyuges para los efectos ya señalados, en caso de que la Comisión lo estime necesario. Facultamos, desde luego, a la Comisión para que oficie a las instituciones bancarias dándoles a conocer nuestra determinación de renunciar al llamado secreto bancario.
Los Diputados del Partido Radical esperan que los colegas de las demás colectividades adopten un predicamento semejante.
1.- Jorge Ibáñez.- Banco del Estado, Santiago, Cuenta Nº 15005; Banco Regional de Linares; Banco de Talca, Oficina Santiago, Cuenta Nº 49424.
2.- Duberildo Jaque.- Banco de Concepción, Cuenta Nº 6941.
3.- Clemente Fuentealba.- Banco del Estado, Ovalle, Cuenta Nº 26352; Banco de Chile, Ovalle, Cuenta Nº 2100.
4.- Carlos Morales Abarzúa.- Banco Edwards, Oficina Central, Cuenta Nº 2111015J.
5.- Samuel Fuentes A.- Banco del Estado (Huérfanos).-
6.- Tomás Irribarra de la Torre.- No tengo cuenta.
7.- Camilo Salvo Inostroza.- Banco del Estado (Traiguén), Cuenta Nº 241810; Banco Español (Traiguén), Cuenta Nº 2065.
8.- Alberto Naudon.- Banco del Estado (Cauquenes); Banco de Talca (Cauquenes).-
9.- Manuel Ferreira Guzmán.- Banco del Estado, Cuenta Nº 814-Banco del Estado (Osorno-Ancud); Banco Osorno (Vitacura) Cuenta Nº 1133395, Santiago.
10.- Mario Sharpe.- Banco Continental, Cuenta Nº 623628. No tiene Cuenta Banco del Estado.
11.- Mario Barahona C.- Banco Nacional del Trabajo (Valparaíso), Cuenta Nº 18988; Banco del Estado (Valparaíso), Cuenta Nº 19427-1, sin movimiento.
12.- Rubén Soto Gutiérrez.- Banco de Crédito (Chuquicamata), Cuenta Nº 217518; Banco del Estado (Huérfanos), Santiago.
13.
14.- Héctor Ríos Ríos.- No tengo cuenta bancaria.
15.- Roberto Muñoz B.- Banco de Chile (Victoria).-
16.- Osvaldo Basso C.- Banco de Chile, Santiago, Cuenta Nº 8870.
17.- Jorge Cabello C.- Banco de Talca, Sucursal Estación (Talca), Cuenta Nº 1010.
18.- Eduardo Clavel A.- Banco de Talca (Santiago), Cuenta Nº 13766; Banco de Chile, Cuenta Nº 18085, Santiago.
19.- Mario Hurtado Ch.- No tiene cuenta.
20.- Renato Laemmermann.- Banco Osorno y La Unión, (Concepción).-
21.- Manuel Magalhaes U.- Banco del Estado, Cuenta 612840; Banco Sud Americano, Cuenta 3433609.
Santiago, 9 de marzo de 1970.
Los integrantes de la Brigada Parlamentaria del Partido Socialista de la Cámara de Diputados, que firman este documento, atendiendo a la petición que formula la Comisión Especial Investigadora encargada de dilucidar la intervención de los parlamentarios y dirigentes políticos en la concesión de créditos por el Banco del Estado de Chile y en otras operaciones comerciales en que tenga interés el Fisco, instituciones semifiscales y/o empresas autónomas, conceden a*la Comisión Investigadora, ya referida, la autorización correspondiente para que revise las cuentas bancarias y operaciones y las gestiones correspondientes para facilitar revisión por medio de la renuncia al secreto bancario.
Para constancia firman:
(IMAGEN)
COMISION INVESTIGADORA CREDITOS BANCARIOS
Sesión 3º, celebrada en jueves 27 de noviembre de 1969
SUMARIO
1º.- Se escucha al señor Senador don Luis Valente Rossi;
2º.- Se produce empate en la votación de la proposición para declarar secreta parte de la sesión, el que, reglamentariamente, corresponde dirimir en la reunión próxima;
3º.- Se acuerda el envío de diversos oficios al Presidente de la República, a la CORFO, al Banco del Estado y a la Superintendencia de Bancos;
4º.- Se acuerda facultar a la Mesa para que invite a la Comisión, cuando lo juzgue oportuno, a los señores Jorge Weinberger, Enrique Krauss y al señor Diputadodon Carlos Garcés.
Se abre la sesión a las 11 horas y asisten los señores Clavel (Presidente), Buzeta, Frías, Ibáñez, Leighton, Monares, Riesco, Sanhueza, Schnake, Tejeda y Tudela.
CUENTA
Se da cuenta:
1º.- Del reemplazo del señor De la Fuente por el señor Frías, como miembro de la Comisión, y
2°.- De dos comunicaciones con las cuales la Municipalidad de Coronel y el Sindicato Industrial "Fundición Grajales", respectivamente, se refieren a problemas que les afectan y que dicen relación con el Banco del Estado de Chile.
El señor Sanhueza manifiesta que, a su juicio, la Comisión carece de competencia para ocuparse de los problemas planteados en las dos comunicaciones de que se ha dado cuenta.
El señor Clavel (Presidente) expresa que la Mesa comparte ese criterio.
En seguida, y en conformidad con el objeto de la presente sesión, ofrece la palabra al señor Senador don Luis Valente Rossi.
TEXTO DEL DEBATE
El señor VALENTE (Senador).- Señor Presidente, Honorable Comisión, he recibido oportunamente la invitación que me ha enviado la Comisión Investigadora de los créditos del Banco del Estado, para reseñar algunos antecedentes relacionados con la denuncia que a principio del presente mes formulé en el Senado y que afecta a algunos dirigentes políticos y a un parlamentario.
En esta oportunidad, deseo ratificar la denuncia que se formuló oportunamente en el Senado y aportar algunos otros antecedentes de acuerdo con las informaciones que he estado recibiendo desde esa fecha hasta ahora.
Estimo que la Comisión tiene interés en conocer algunos detalles de la forma cómo se efectuó esta operación que ha dado margen a la constitución de esta Comisión. Es decir, algunos detalles que se relacionan con la gestión para que la Industria Textil Banvarte, que opera tanto en Arica como en Santiago, obtenga un crédito por un millón de escudos y, al mismo tiempo, ver la forma cómo esta empresa debió desembolsar cien mil escudos a modo de comisión por la gestión crediticia que se le ofreció.
La prensa ha informado con profusión sobre esta materia. Algunas afirmaciones y algunos desmentidos no guardan relación con la verdad. Cuando se formuló la denuncia en el Senado yo me referí a un ex Ministro de Economía, lo que no significa que la persona afectada haya gestionado ese crédito y haya participado en esta operación mientras fue Ministro de Economía. La referencia que hice fue porque el último cargo que desempeñó esa persona fue la de Ministro de Economía; y en la oportunidad en que hice la denuncia era ex Ministro de Economía el señor Krauss. La gestión fue iniciada en el mes de julio de 1967, cuando el señor Krauss era Subsecretario del Interior; la gestión fue hecha en la gerencia general de la Industria Textil Banvarte en Santiago, y en esa operación intervinieron tanto el señor Krauss como el consejero del Banco don Luis Serrano Lamas, o don Julio, no sé exactamente, habría que confirmar el nombre.
Las letras correspondientes al 10% del millón de escudos que se estaba gestionando en el Banco del Estado, están giradas en agosto de 1967, con vencimientos al 30 de enero, al 28 de febrero, al 30 de marzo y al 30 de abril de 1968; seis meses después de la operación. Con posterioridad a esta fecha, siendo Ministro de Estado, el señor Krauss viajó a Arica y entre las visitas que hizo, concurrió a la Industria Textil Banvarte, donde fue recibido por el Presidente de esa sociedad, don Francisco Weinberger, y el Vicepresidente de esa empresa; en esa ocasión se cambiaron opiniones respecto de la operación del crédito de un millón de escudos.
El señor Francisco Weinberger, de acuerdo con las informaciones que he recogido, reaccionó violentamente cuando se le ofreció un nuevo crédito, a raíz de que el anterior de un millón de escudos no había sido cursado por el Banco del Estado; no obstante que esa comisión del 10% había sido pagada, las cuatro letras por 25 mil escudos cada una están canceladas en su totalidad, giradas por el Diputado señor Carlos Garcés y pagadas por la empresa. Se produjo un hecho bastante significativo en esa oportunidad: el industrial reaccionó violentamente y tuvo un altercado con el Minisro Krauss, que conocía la operación de 100 mil escudos, quien tuvo en sus manos los documentos probatorios de que la comisión se había pagado; él tuvo en sus manos le letras e intentó guardarlas, el industrial, reaccionando violentamente, se las arrebató al señor Krauss. De esto hay constancia en una publicación actual, que a la vuelta de la comitiva a Santiago, se hizo en el diario "La Segunda" en la sección "Top y cartas" del lunes 31 de marzo de 19G9, Se dice en forma textual en esta información quiero advertir a la Comisión que la comitiva del señor Krauss fue acompañada por unos 14 ó 15 periodistas de Santiago que estuvieron presentes en esta discusión que tuvo; además, fue una discusión intempestiva; de modo que nadie preveía que se podría formar este cambio de palabras.
Dice la información:
"Con un industrial muy "sui generis" se encontró el Ministro de EconomíaEnrique Krauss durante la visita que realizó a la ciudad de Arica, a fines de la semana pasada. El propietario de la Industria Textil Banvarte, Francisco Weinberger, sin pecar de descortés pero en tono muy terco, señaló al Ministro que él no necesitaba de la colaboración del Gobierno para ninguna de sus actividades.
Cuando el Secretario de Estado le manifestó que le prestaría toda la ayuda que fuera necesaria para que continuara desarrollando su industria, Weinberger le respondió: "Yo no quiero cooperación de nadie. No la necesito. En todo caso soy yo el que puede servirle al Gobierno y ponerse a disposición suya".
Krauss, tomándolo a la broma, le dijo: "Aunque usted no lo quiera, le vamos a ayudar para que su industria progrese cada día más"."
Esta es una especie de resumen de ese altercado que hubo.
El gerente general de la Industria Banvarte, cuando se conocieron públicamente estos antecedentes, me envió una carta, señalando que no le había cabido al señor Krauss ninguna participación en la gestión de este crédito, ni en la percepción de esta comisión y, reconociendo, no obstante, que, efectivamente, había dado una cuota de 100 mil escudos, a modo de cooperación voluntaria al Partido Demócrata Cristiano, sin que esto significara un cobro de comisión o una participación extrabancaria respecto de la tramitación del crédito de un millón de escudos.
Constituida la Comisión Investigadora, remití al señor gerente general de Banvarte una carta, en la que le planteé que se había constituido una Comisión Investigadora de la Cámara de Diputados para conocer de las irregularidades en la concesión de créditos por parte del Banco del Estado, y donde le pido también un testimonio relacionado con un hecho concreto: si el señor Krauss conocía o no conocía esta operación relacionada con la obtención del crédito de un millón de escudos y con la participación del 10% de comisión. En la mañana de hoy recibí la repuesta, que dice: "Señor Senador: Acuso recibo de su atenta de fecha 26 del presente, en la que se refiere a la visita que efectuó a principio del año en curso don Enrique Krauss a la Industria Banvarte de Arica...
El señor BUZETA.- ¿De este año?
El señor VALENTE (Senador).- La visita del señor Krauss fue en marzo de 1969.
"Por los antecedentes que tengo, es efectivo que en esa visita pública a nuestra Industria efectuada por el MinistroKrauss, acompañado de autoridades y numerosos periodistas, conoció la existencia de las letras que usted menciona por la exhibición de una fotocopia que de ellas se hizo sin mayores comentarios."
El señor SANHUEZA.- ¿Me permite, señor Senador? Aquí hay un asunto bastante grave que no lo quiero dejar pasar. El señor Senador ha expresado que cuando fue el MinistroKrauss allá, el señor gerente, el señor Weinberger, le hizo presente el asunto de las letras y el señor Krauss había querido guardarse éstas, lo que habría provocado un violento intercambio de palabras, una violenta discusión; resulta que aquí el mismo señor, en la carta que ha dado lectura el Senador, señaló que conoció fotocopias y que no hubo ninguna discusión, no hubo ningún problema; así que es un hecho bastante claro.
El señor VALENTE (Senador).- El señor Krauss tuvo en su poder en Arica los originales de las letras y, posteriormente, cuando el industrial temió perder esa prueba de la denuncia por esta situación, sacó fotocopias.
El señor MONARES.- En esa ocasión a que se refiere la carta.
-Hablan varios señores Diputados a la vez.
El señor MONARES.- Perdón, señor Presidente, quiero decir que en realidad, se ha formulado aquí, claramente, que el señor Krauss tuvo las letras originales.
El señor VALENTE (Senador).- En la visita a Arica, sí.
El señor MONARES.- Y allí en la carta se mencionan las fotocopias.
-Hablan varios señores Diputados a la vez.
El señor MONARES.- En consecuencia, tiene que referirse a dos momentos, a dos ocasiones diferentes.
El señor CLAVEL (Presidente).- Señores Diputados, les ruego evitar los diálogos.
El señor VALENTE (Senador).- La información que recogí en Arica misma conversando con el propio industrial que participó en la entrevista con el señor Enrique Krauss...Aquí firma don Jorge Weinberger, que es el hijo, que está en Santiago.
El señor MONARES.- Que no presenció el hecho.
El señor VALENTE (Senador).- La persona que presenció el hecho fue don Francisco Weinberger, según el informe establecido aquí en el recorte de prensa que acabo; de leer. Se señala que fue don Francisco Weinberger quien tuvo el altercado con el señor Krauss. En todo caso, la exhibición que se le hizo al señor Krauss de los antecedentes fueron las letras originales. El estaba sentado en una oficina de la Industria, tomó los documentos, conversó con él, entre sonrisas y algunas palabras más o menos gruesas. Voy a demostrar físicamente cómo se hizo la operación de acuerdo a lo relatado por el afectado. Tomó las letras, las leyó, se sonrió un poco, y las guardó debajo de su pierna, sentándose en ellas. Cuando el industrial captó esa situación, de inmediato, le dijo: "Con permiso, señor Krauss" y retiró las letras, y las guardó, porque era la única prueba que tenía. Hubo después...
El señor TUDELA.- ¿Qué pruebas?
El señor VALENTE.- Las pruebas de la comisión de los Eº 100.000 que se cobró por el préstamo que se iba a tramitar en el Banco del Estado.
-Hablan varios señores Diputados a la vez.
El señor VALENTE.- Las pruebas de la comisión, repito, que se cobró a la firma Weinberger por un trámite de un millón de escudos en el Banco del Estado por un crédito. En seguida, no sólo está el testimonio de las letras...
El señor LEIGHTON.- ¿Me podría prestar esos documentos? Porque tengo la impresión... O si quiere los lee usted, señor Senador, porque me parece que no los leyó completos.
El señor VALENTE.- Con todo gusto, señor Diputado. Se ha dicho, tanto por el Tesorero del Partido Demócrata Cristiano, señor Carlos Garcés, como por el propio industrial, que esta entrega de los Eº 100.000 se debe a una donación voluntaria que la empresa habría hecho al Partido de Gobierno. Sin embargo, esta situación no está en consonancia con la situación económica de la empresa. La Industria Banvarte mantenía hasta el 8 de mayo de 1967 una línea de crédito de Eº 2.100.000, se pedía una ampliación por parte de la firma a Eº 3.500.000. Entre esa ampliación estaba el millón de escudos que se estaba gestionando, pero sucesivamente, desde el 8 de mayo de 1967 hasta el mes de enero de 1968, como consecuencia de esta gestión, el crédito en el Banco del Estado para esta empresa bajó ostensiblemente al punto de que, en una oportunidad y de acuerdo con los antecedentes que voy a entregar a la Comisión, la empresa exigió la devolución de la documentación que avalaba los préstamos y los créditos. Solicitó el levantamiento de las hipotecas y de las garantías para no operar con el Banco del Estado. No se trata de hacer una defensa, en absoluto, de la empresa, sino que demostrar un hecho que debe tener en cuenta la Comisión para comprobar que este crédito o esta comisión corresponde realmente a una exigencia y no a una donación voluntaria.
Al 18 de diciembre de 1967, el crédito de Banvarte había llegado a E 748.000; no tenía ninguna operación más, no obstante que ese crédito estaba garantizado por 770 mil escudos en letras de garantía de primera clase de acuerdo con la misma información del Banco. Como último requisito el Banco le exigió un estudio económico y financiero que lo realizó la firma Pinedo Hermanos, la que demostró que, de acuerdo con los bienes o las garantías, esta firma podía obtener créditos hasta por una suma equivalente a los 18 millones de escudos. Sin embargo, hasta el 31 de enero de 1968 la línea de crédito de esta firma en el Banco del Estado fue decreciendo hasta el punto de que, prácticamente, no tenía importancia el saldo que a esa fecha tenía esa firma en deuda con el Banco del Estado.
Por otra parte, esta firma adeudaba entre los años 1966 y 1967, tanto al Servicio de Seguro Social como a la Caja de Empleados Particulares, 2 millones 247 mil escudos en imposiciones de su personal, sin incluir en esta suma los intereses. Al 30 de junio de este año, la deuda que mantenía esta empresa con las dos Cajas mencionadas, subía a los 3 millones y medio de escudos, considerando los intereses. En cuanto a su situación financiera, el balance del año 68 arrojó una pérdida de 293 mil 352 escudos y tenía un pasivo de 30 millones de escudos con vencimientos a corto plazo. Vale decir, compromisos que debía solventar a plazos muy breves. En el mismo balance se establecen deudas, por ejemplo, a los Bancos por 2 millones 326 mil escudos; documentos por pagar, un millón 273 mil escudos; impuestos adeudados, casi un millón de escudos; intereses por deudas vencidas, 3 millones 300 mil escudos; incluso impuestos CORVI que llegan a 47 mil escudos en cifras redondas. O sea, prácticamente, la situación financiera de la empresa es mala en cuanto a respaldo para poder cubrir estas deudas. Puedo entregar a la Comisión un detalle muy completo de la relación de estas deudas con las quejas permanentes que esta empresa ha hecho al Banco del Estado hasta culminar el 6 de enero del 68 con una protesta y la petición de devolución de las garantías que respaldaban estas operaciones de crédito.
A la Comisión le deben interesar, también, algunos otros antecedentes relacionados con estas mismas operaciones; no solamente es Banvarte la que ha estado afectada por esta forma irregular en que el Banco del Estado ha estado operando en el otorgamiento de estos créditos.
Tengo antecedentes que creo en unos días más puedo completar para dar mayores datos a la Comisión, de que en el Banco del Estado hay tres o cuatro Consejeros que mantienen oficinas distintas de las que ellos ocupan usualmente allí y que es un requisito para el cliente que solicita una crédito, pasar antes por estas oficinas y en ellas se les exige la comisión del 10% ó más o menos no sé si según el cliente, pero, en todo caso, una comisión para tramitar con celeridad el crédito. A la firma Banvarte, en uno de sus tantos créditos, por ejemplo, se le negó el otorgamiento del descuento del crédito, porque la documentación que acompañaba como respaldo de la operación, a juicio del Banco, no era garantía suficiente para respaldar la recuperación del préstamo o del crédito. Se produjo una demora de diez días para el rechazo de la operación.
Se tuvo una entrevista por parte del Gerente de Banvarte con un Consejero del Banco -Me informan que es el señor Serrano-; se pagó una comisión aparte de la de cien mil escudos y estos mismos documentos, que antes fueron rechazados por ser de mal calidad, con ellos mismos, se cursó sin ningún problema el crédito: un descuento de letras. Está el detalle en el legajo. No se dice de la entrevista con el señor Serrano, porque son cartas dirigidas al Presidente del Banco, pero está la constancia de la operación.
El señor MONARES.- Señor Presidente, yo no quisiera dejar pasar esta parte de lo que ha dicho el Senador sin precisar un poco más, porque en realidad, aquí se trata de otra operación, de otro préstamo, de otra comisión; un proceso duplicado. Entonces, quisiera que el señor Senador no se limitara solamente a exponer, a través de los escritos que tenemos a la vista, esta nueva denuncia.
Yo quisiera que el señor Valente me precisara, entonces, cuándo se efectuó esta operación, de qué monto, cuánto fue la comisión, exactamente; más o menos en los mismos términos como hizo la primera denuncia.
El señor VALENTE (Senador).- No tengo los datos exactos, pero están en esos documentos y me gustaría que la Comisión le diera una copia a cada Diputado, con el propósito de que, leyendo cada una de las informaciones, se formaran una idea más o menos de cuál ha sido el tratamiento del Banco del Estado respecto de esta firma, sobre todo, establecer en una de esas copias, no puedo precisar exactamente en cuál, porque son muchas, esta operación de descuento. Además, creo que si ustedes citan al señor Gerente de Banvarte, no sé si pueda concurrir, en todo caso es importante que ustedes lo interroguen, ya que él debe estar en antecedentes mejor que nadie de esta operación y de la forma cómo ha operado el Banco del Estado.
El señor MONARES.- Presidente, dejo constancia para los efectos del Acta, que no me satisface en absoluto la respuesta del señor Senador con respecto a mi pregunta.
El señor TEJEDA.- ¿Por qué no le satisface?
El señor MONARES.- Porque no ha dicho nada. Yo hice una pregunta: ¿cuándo se había efectuado esta operación?, ¿de qué monto?, ¿quién había participado?
El señor TEJEDA.- El señor Senador ha sido invitado para que informe sobre los antecedentes que él tiene y que le han formado la convicción de estas irregularidades. El, con toda llaneza, está exponiendo los datos. Ya llegará el momento probatorio de averiguar si la información es exacta, si es errada o no; si corresponde a la realidad o no. Ese es el objeto de la Comisión Investigadora. De tal manera que no se puede decir: me satisface o no me satisface. Lo importante es que aquí se conozca y tengamos los antecedentes de qué vamos a investigar; que hayan casos concretos que investigar. Eso es lo importante.
El señor CLAVEL (Presidente).- Señor Diputado, la Mesa va a sacar copia de todos los antecedentes que está entregando el señor Senador.
El señor MONARES.- En todo caso, vuelvo a reiterar que el señor Senador no ha respondido a las preguntas, pese a lo dicho por el DiputadoTejeda.
El señor VALENTE (Senador).- En todo caso, Presidente, yo quiero reseñar, de pasada, un sistema que se aplica en el Banco del Estado para presionar a los clientes que concurren a solicitar créditos mediante el cobro de una comisión por persona para cursar las operaciones; no importa que los documentos sean buenos o malos, lo que interesa es que quien paga la comisión es acreedora al crédito.
En otra oportunidad, la fábrica de resortes...
El señor SANHUEZA.- Perdón, yo quisiera hacer una pregunta, si me permite, señor Senador. ¿Terminó el problema de Banvarte? ¿Va en este momento a ampliar su denuncia?
El señor VALENTE (Senador).- Yo informé todo lo que tenía que decir respecto de la denuncia en que está implicada la firma Banvarte. Ahora quiero señalar otros antecedentes.
El señor SANHUEZA.- Creo que, como la denuncia original del señor Valente fue ésta de Banvarte, sin perjuicio de que en la sesión del día de hoy él pudiera ampliar algunas otras informaciones que tienen relación tal vez con otra firma, porque parece que por ese camino va, ¿verdad? En tal caso, convendría ver todo lo relacionado con Banvarte, y si fuera necesario pedir algunos antecedentes más, o hacer algunas preguntas sobre eso, o lo dejaríamos para el final. Yo no sé cómo la Mesa va a llevar el debate.
El señor TEJEDA.- El Senador ha sido invitado para que dé todos los datos que le han formado una convicción de estas irregularidades. Lo natural es que él haga aquí una exposición completa; ya veremos nosotros de qué manera vamos a investigar y qué es lo que estima la Comisión, qué va a hacer. Pero, me parece que no podemos cerrarnos así. Aquí terminó Banvarte y punto.
El señor SANHUEZA.- No. si no se trata de eso. Yo decía que si él iba a pasar a otra materia, nos pudiéramos referir a Banvarte.
El señor VALENTE (Senador).- No tengo problema.
El señor CLAVEL (Presidente).- Voy a dar lectura a la nota que le enviáramos al señor Valente.
"La Comisión Especial Investigadora encargada de dilucidar la intervención de parlamentarios y dirigentes políticos en la concesión de créditos por el Banco del Estado y en otras operaciones comerciales en que tengan interés el Fisco, instituciones semifiscales y|o empresas autónomas, acordó invitar a US. a la sesión que celebrará el día jueves 27 del presente, de 11 a 13 horas, con el objeto de que, si lo tiene a bien, se sirva ilustrarla acerca de materias propias de su competencia.
Lo que tengo a honra comunicar a US. en cumplimiento del mencionado acuerdo".
Es amplia; en consecuencia, puede continuar el señor Senador.
El señor VALENTE (Senador).- Repito, señor Presidente, que no tengo ningún inconveniente para escuchar las interpelaciones de los señores Diputados en 'el caso de que hubieren algunas preguntas o consultas que yo esté en condiciones de responder. Pero, en todo caso, como la Comisión tiene competencia para investigar no sólo de Banvarte, sino otros tipos de créditos del Banco del Estado, creo oportuno entregar algunos otros antecedentes, por ejemplo, el de la Fábrica de Resortes Invicta S. A., de propiedad del señor Antonio Blaviabeya, ubicada en la calle Carlos Valdovinos 501, de Santiago, que solicitó al Banco del Estado un préstamo por Eº 300.000. No tuvo éxito en la gestión. Demoró mucho.
El señor MONARES.- ¿Cuándo se hizo esta solicitud de crédito, señor Senador?
El señor VALENTE (Senador).- Tengo la información, pero no la fecha. Pero no deben de ser muchas las operaciones que ha solicitado esa fábrica por Eº 300.000.
El préstamo del señor Blaviabeya fue de Eº 300.000. No se cursó, pasó por la Oficina esa de los Consejeros, pagó el 10% de comisión de servicios de créditos, Eº 30.000 de comisión.
Puede ser citado, a esta Comisión, para que entregue algunos antecedentes, el señor Luis Hurtado Araya, que vive en Vasco da Gama 4415 de Las Condes.
El señor TUDELA.- ¿Quién es este caballero?
El señor VALENTE (Senador).- Es un ingeniero civil y debe tener alguna relación con la industria.
El señor MONARES.- ¿Por qué oficina pasó, de qué Consejero del Banco?
El señor VALENTE (Senador).- No tengo el dato. Solamente estaba reseñando...
La información que continúa, señor Presidente, la voy a entregar, aún cuando no tengo antecedentes completos, porque los pedí hace más de un mes a la Superintendencia de Sociedades Anónimas, pero, hasta este momento, no se me han entregado los antecedentes complementarios que estoy requiriendo.
Hoy, en la mañana, recabé de la Oficina de Informaciones del Senado estos antecedentes, que tienen que llegar a esa oficina, y una averiguación que hizo el funcionario, se me comunicó que la persona que había recibido el encargo de entregar estos datos, y tenía en su poder la petición, estaba enfermo y no había podido entregarlos. Pero, en concreto, se trata de lo siguiente: las Manafacturas de Muebles de Acero (MAC) S. A., ubicada en San Francisco 2038, que tiene una situación económica muy mala, tanto es así, que en estos momentos se cursa en el 49 Juzgado del Trabajo de Santiago un juicio, Rol Nº 58.991, por una quiebra en contra de esta empresa obtuvo un crédito del Banco del Estado por Eº 6.000.000. Se le exigió a esta empresa comisiones que no pagó en dinero efectivo sino que en accione Esa es la información que en algunos días más, no sé si hoy mismo, pero, en todo caso, en el curso de la próxima semana, r más tardar, estaría en condiciones, de entregar a esta Comisión, completando las informaciones para comprobar que también a la firma se le exigió una comisión, pagada en bienes mobiliarios, para poder obtener que se cursen estos créditos por Eº 6.000.000, no obstante la manifiesta insolvencia económica y financiera que tiene.
El señor MONARES.- ¿Cuándo se efectuó esta operación?
El señor VALENTE (Senador).- No está la fecha, pero no es tampoco problema, porque no hay tantas operaciones, por la suma de Eº 6.000.000, a favor de esta industria.
El señor BUZETA.- ¿Eº 100.000.000?
El señor VALENTE (Senador).- Eº 6.000.000.
El señor MONARES.- ¿A quién se le pagó la comisión?
El señor VALENTE (Senador).- Estoy viendo, justamente con la información de la Superintendencia, las implicaciones que deben tener algunos consejeros del Banco del Estado. No puedo entregar el nombre; no me atrevo a entregar los nombres, porque puedo incurrir en un error. Prefiero cerciorarme, de acuerdo con la información que he solicitado, y luego entregaré los antecedentes correspondientes. Si éstos no son comprobatorios de esta denuncia, pediría a la Comisión que la desestimara; en todo caso, espero más bien que se concrete la información complementaria con los documentos que voy a recibir.
El señor TUDELA.- Con respecto a la pregunta, no tengo muy clara la información de la persona a quien se le entregó.
El señor VALENTE (Senador).- Tengo una información que no he podido comprobar.
El señor TUDELA.- Con respecto a la otras, usted ha aseverado que existe en el Banco del Estado una oficina de comisiones, a la que se le entrega una comisión, de acuerdo con el crédito solicitado, a determinados consejeros. Estos consejeros, ¿quiénes serían?
El señor VALENTE (Senador).- Esta información la voy a entregar al final. Quiero seguir un orden en la relación de los hechos.
En seguida, señor Presidente, tengo otros antecedentes que, lamentablemente, afectan al señor Diputadodon Carlos Garcés. Se refieren a un documento que está firmado por el director electoral provincial y por el segundo vicepresidente provincial de la Democracia Cristiana de Curicó.
El señor TUDELA.- Aparece en "Punto Final".
El señor VALENTE (Senador).- Sí. Si los señores Diputados lo conocen, me evitaría darle lectura.
Varios señores DIPUTADOS.- ¡No lo conocemos!
El señor VALENTE (Senador).- "En Curicó, a 28 de febrero de 1969, Raúl Jofré D., Segundo Vicepresidente Provincial del P. D. C, y Carlos Castro, Director Electoral Provincial, elevan a la directiva provincial el siguiente informe, respecto a una participación de Eº 30.000 que habría tenido el Partido de la venta de los terrenos de la Planta IANSA y que habrían sido recibidos por el DiputadoCarlos Garcés Fernández.
"1.- Acompañados del DiputadoMario Fuenzalida nos dirigimos a la casa de don Ricardo Winkler. La señora manifestó, al ser interrogada, que no sabía absolutamente nada. Al ser preguntada por segunda vez, manifestó que la señora Bozzolo le había dicho, en su presencia, al DiputadoFuenzalida que ella había dado o iba a dar Eº 30.000, al Partido, por la venta de los terrenos de IANSA.
"2.- La misma señora Winkler manifestó que en ningún momento había existido presión a ella y que ella no había donado nada y nadie le había pedido, exigido ni puesto como condición para celebrar la venta.
"3.- Nos trasladamos al fundo Sampierdarena para ubicar a la señora Bozzolo quien desgraciadamente se encontraba en Santiago.
"4.- En vista de la ausencia se conversó con su sobrino Juan Carlos Raineri, quien manifestó que realmente la señora Olga Bozzolo le había dicho que los Eº 450.000 del negocio total, sólo se recibirían Eº 420.000 ya que Eº 30.000 se iban a entregar o se habrían entregado al P. D. C. o al DiputadoGarcés.
"5.- Agregó que podría consultarse sobre los detalles al abogado Luis Ugas que manejó todo el negocio.".
La firman Carlos Castro y don Raúl Jofré.
Entrego a la Comisión las copias correspondientes.
El señor SANHUEZA.- ¿Me permite? Una moción de orden. Estamos escuchando con mucho interés las declaraciones, los datos que está aportando el Senador Valente; pero, de muchos de ellos, -él, incluso, lo ha dicho con extraordinaria honradez- no tiene antecedentes; no están precisados ; no están, prácticamente, visualizados.
No sé si habría algún procedimiento, para el mejor desempeño de la función de esta Comisión, para no acarrear problemas, ya que se está hablando de la honra de personas, que el trabajo de esta Comisión pudiera ser secreto.
Me preocupa mucho el hecho de que, como no están comprobadas estas cosas, en torno a esto se pudiera desatar una campaña que, evidentemente, no sólo puede estorbar o perjudicar la marcha de esta investigación, sino que también, si los cargos no son comprobados, se dé por desestimada. Podría traer consecuencias.
No sé si nosotros podríamos determinar una manera de trabajo, de tal manera que los antecedentes que aquí se están dando quedaran reducidos al seno de la Comisión.
El señor LEIGHTON.- Puedo manifestar a la Comisión, con respecto a esto, que lamento mucho que este asunto muy mugriento -con el perdón de las damas- entre democratacristianos, uno de los cuales recibirá su sanción, fue totalmente aclarado por el señor Garcés en la prensa de Curicó. De tal manera, que si estas cosas, que ya están caducadas, se vuelven a traer, lo menos que se puede esperar es que no aparezcan como denuncias nuevas ante la opinión pública no ante nosotros. De manera que concuerdo con lo expresado por el Diputado Sanhueza en el sentido de que tratemos, ojalá, que las materias que aquí se ventilan pudieran sólo ser objeto de nuestro debate y no saliera a la publicidad, en beneficio común de los parlamentarios chilenos.
El señor VALENTE (Senador).- Yo ratifico y confirmo todas mis denuncias, todas las informaciones, con excepción de lo que corresponde a "Manufacturas MAC", donde, repito, falta complementar algunos antecedentes, para concretar o no la denuncia.
Si la Comisión acuerda desestimar, por el momento, esta información puede hacerlo.
El señor LEIGHTON.- No es esto lo que estamos planteando.
El señor VALENTE (Senador).- Yo debo decir a la Comisión que las informaciones que he entregado a la Mesa, respecto del señor Carlos Garcés, las conocí hace 20 días atrás, o 15 días atrás, no antes.
El señor LEIGHTON.- Es mucho más antigua y fue, como le digo contestada. De manera que yo no tengo ningún temor de que todos los cargos efectivos los conozca todo el país; lo que sí tengo temor, no por mí, sino por el Parlamento y por su prestigio, es que empiece a hacerse ambiente de cosas falsas o, por lo menos, antes de ser comprobadas y que seamos los parlamentarios, en alguna medida, los que estemos contribuyendo al desprestigio de nuestra democracia.
Por eso, me parece bien que tomemos algunas medidas de resguardo digno, para que las cosas que están en tela de juicio no aparezcan ni siquiera como denuncia ante la opinión pública que, muchas veces, las cree ya comprobadas.
El señor VALENTE (Senador).- La Comisión es soberana para determinar lo que estime conveniente.
El señor CLAVEL (Presidente).- Para aclarar este asunto. Por lo que se desprende de lo solicitado por los señores Sanhueza y Leighton, parece que hubiera el deseo de solicitar que esta Comisión fuera secreta. Sobre el particular, la Mesa ya tiene la opinión de dos señores Diputados, yo quiero conocer la opinión del resto de los señores Diputados para ponerlo en votación.
El señor IBAÑEZ.- A mí me parece que la argumentación del Diputado señor Sanhueza y del Diputado señor Leighton está inspirada en un propósito, bastante claro y saludable. Pero el procedimiento tiene, o puede tener, a la inversa, un resultado completamente diverso al que nosotros pretendemos lograr, mediante el establecimiento del secreto para el trabajo de esta Comisión. Todos los colegas saben que el comentario general es que las conclusiones de esta Comisión no van a arrojar nada positivo porque estaríamos todos mezclados, de alguna manera, en un tipo de proceso de corrupción o de inmoralidad.
El señor LEIGHTON.- Así lo ha dicho el señor Faivovich, por lo menos, en su revista.
El señor IBAÑEZ.- Ese es el ambiente que, lamentablemente, existe, señor Leighton.
El señor SANHUEZA.- Y son funcionarios de la Cámara.
-Hablan varios señores Diputados a la vez.
El señor IBAÑEZ.- De manera que yo no hago cosa que plantear de modo muy objetivo lo que está aconteciendo, pero me parece muy peligroso que adoptemos alguna medida que pueda justamente provocar...
El señor LEIGHTON.- ¿Me permite colega?
El señor IBAÑEZ.- Muy bien.
El señor CLAVEL (Presidente).- Tiene la palabra el señor Leighton.
El señor LEIGHTON.- Yo no tengo ningún inconveniente en que se cambien los procedimiento. Si aquí nosotros como caballeros, nos comprometemos a que no salga nada de parte nuestra, y por cierto que a los funcionarios no necesitamos pedírselo -porque por algo son funcionarios de esta Cámara- mientras las cosas no diga la Comisión que se publiquen yo no tengo inconveniente en que la sesión sea ordinaria y corriente.
Nada más.
El señor CLAVEL.- Puede continuar el señor Ibáñez.
El señor IBAÑEZ.- Quisiera terminar, señalando que cada parlamentario, pudiera indicar como en el caso concreto del señor Valente, que tratándose de una denuncia que él mismo ha indicado que carece de los antecedentes para plantearla en forma concreta, este tipo de materias no salga al conocimiento ni a la publicidad, pero las otras cosas que se han planteado aquí, como las denuncias relativas a otras firmas, como la "Invicta"...
El señor LEIGHTON.- No hay nada comprobado.
El señor IBAÑEZ.- No. Está, por lo menos, bajo la responsabilidad del señor Senador denunciante que afirma que la entrega a la Comisión como denuncia concreta.
El señor TUDELA.- Todavía no se ha podido comprobar.
El señor IBAÑEZ.- Es un solo caso.
-Hablan varios señores Diputados a la vez.
El señor IBAÑEZ.- Yo creo que en esta situación particular, perfectamente podemos acordar abstenernos de cualquier tipo de información.
Nada más.
El señor TEJEDA.- Pido la palabra.
El señor CLAVEL (Presidente).- Tiene la palabra Su Señoría.
El señor TEJEDA.- Así que la Comisión podría, sin desmedro de nadie, acordar que se mantenga transitoriamente en reserva el debate, con el fin de que pudiera investigarse con mayor independencia, y que con él pudiera también formularse denuncias que, a uno le parezcan verosímiles, que sean de cierta envergadura y dignas de investigarse. Entonces para facilitar esa investigación, para que con mayor amplitud puedan hacerse las denuncias, una reserva transitoria -no hablo de una sesión secreta, sino de una reserva transitoria- creo que sería útil y conveniente.
Nada más, señor Presidente.
El señor MONARES.- Señor Presidente, no concuerdo, exactamente, con lo que ha planteado el colega Tejeda, porque creo que aquí hay algunas cosas que aclarar.
El primer lugar, la Comisión está conocimiento una serie de antecedentes qu está entregando en este momento el Senador, y que, naturalmente, a la Comisión no le constan, y que, incluso, son informaciones muy incompletas, y no pudiendo contestar el señor Senador algunas preguntas, evidentemente, que colocan todavía la denuncia en una situación mucho más precaria. Como él menciona a personas, naturalmente, no tiene por qué preocuparse respecto a la firma, pero podrí" preocuparse por un elemental respeto a las personas, si acaso sus nombres se han involucrado en hechos de esta naturaleza.
Por este motivo yo soy partidario que mientras estos hechos no sean investigados por la Comisión deberíamos guardar como Comisión, más que una reserva, mucho más que una reserva, deberíamos guardar secreto respecto a esta denuncia. El señor Senador tiene amplia facultad de hacer la denuncia que estime conveniente, en un momento que estime conveniente, a manera de declaración, que puede afectar a esta prima o a otra, pero una vez que él ha hecho esta denuncia aquí en la Comisión, ya la responsabilidad nos toca también a nosotros. Por este motivo señor Presidente, tengo temor, y lo digo honradamente, de que el día de manan aparezcan informaciones de prensa, en términos genéricos, vagos, imprecisos, de que se ha hecho una denuncia ante la Comisión que afecta a tales personas y a tales firmas y la verdad es que para mí este debate constituye seriamente una denuncia que afecta a determinadas casas comerciales.
Por consiguiente, creo que lo planteado primitivamente por el colega Sanhueza es perfectamente válido, es decir, tomar el acuerdo formal de que estas denuncias entregadas en el día de hoy por el Senador Valente, deben mantenerse transitoriamente en el secreto de los miembros de la Comisión. Yo dejaría al margen a Banvarte, porque eso ya pertenece al comentario de la prensa, al comentario político, etc., o sea, que eso está en conocimiento de la opinión pública.
De manera que, lo nuevo que se ha planteado como denuncia, que afecta a la fábrica de resortes "Invicta", Manufacturas de Muebles de Acero "MAC" y otras más, incluso, esta segunda denuncia de Banvarte. Creo que estos hechos nuevos, mientras no sean investigados por la Comisión, a mi juicio, no debieran salir a la opinión pública, porque en alguna manera va a tocar a todos y me siento solidario por lo que pueda pasar, no solamente a cada uno de los miembros de la Comisión, sino también, a todos los demás miembros del Congreso.
El señor FRIAS.- La divulgación de todas estas informaciones, naturalmente, no contribuyen al prestigio del Parlamento, pero temo mucho que, desgraciadamente, no dependa de esta Comisión mantener este secreto. Yo creo que hasta cierto punto sería una medida inútil, porque, por ejemplo, el Senador Valente no es miembro de la Comisión y nada le va a impedir a él que una vez que salga de aquí, pueda ir a los diarios o a los medios informativos donde él tiene acceso, y dé todas las informaciones que nosotros apareceríamos cautelando el secreto. Nos haríamos un daño tremendo, porque no pudiendo impedir la divulgación de estas informaciones, apareceríamos, como parlamentarios tratando de mantener el secreto de denuncias que se van a saber por otros medios. De tal manera que creo que no debemos seguir hablando del asunto, porque apareceríamos con el propósito de ocultar cosas que no vamos a poder evitar que se conozcan.
Temo mucho que vamos a hacer un gravísimo daño al Parlamento tratando de mantener cosas en secreto, en circunstancias que las informaciones van a circular por otros medios, por otras vías.
El señor LEIGHTON.- Busquemos otro procedimiento, entonces.
El señor FRIAS.- ¿Quién le va impedir a usted señor Valente, que esta información que nos ha dado aquí, la vaya a dar a los diarios?
El señor VALENTE (Senador).- Si la Comisión toma el acuerdo de que deben mantenerse en reserva los antecedentes entregados, yo no tengo inconveniente en respetar este acuerdo.
El señor FRIAS.- Nada impide de que antes de traerlas aquí las haya dado a la prensa.
El señor VALENTE (Senador).- El mismo criterio de sospecha puede recaer en cualquier Diputado miembro de la Comisión, porque las sesiones secretas son las que más rápidamente se conocen en el exterior.
El señor FRIAS.- Señor Senador, si no me refiero al caso suyo, sino a cualquier persona que venga a dar información. Nadie le puede impedir que antes de venir acá, lo haya vertido a la prensa.
Creo que la medida es inútil y que, además, puede ser contraproducente.
El señor RIESCO.- Señor Presidente, concuerdo con el criterio del colega Frías de que es totalmente contraproducente y además inobjetivo de que tomemos ese acuerdo, porque, incluso, si un miembro de la Comisión quiere hacer declaraciones a la prensa antes de llegar a la Cámara puede hacerlo y, evidentemente, no se habrá infringido el acuerdo de mantener en secreto lo que se trate aquí. Por otro lado, concuerdo plenamente con lo dicho por el colega Sanhueza al iniciar este tema, en el sentido de que no debemos enlodar una serie de nombres sin haber antes, comprobado algo. Pero, específicamente, en la denuncia que ha hecho esta mañana el Senador Valente, evidentemente, no se ha enlodado a nadie porque en estas tres denuncias específicas, la fábrica de resortes, la fábrica de muebles y el caso de IANSA en Curicó, evidentemente, él no ha nombrado todavía a quién sería el Director del Banco del Estado que está comprometido en esto, así que hasta el momento no se ha enlodado a nadie y la denuncia del señor Garcés es ampliamente conocida por la opinión pública. Ahora, yo concuerdo que si aquí se trata de comprometer a una determinada persona, y sin que fuera una denuncia concreta que pudiéramos decir, el Diputado
tanto, el Senador tanto, concretamente, hizo tal denuncia que, lógicamente, la prensa lo va a saber de todas maneras, mientras sea una denuncia de tipo investigativo que no le consta a él, evidentemente que yo estoy de acuerdo en que debiéramos mantener en reserva, pero el hecho de que nosotros estemos aparentando ante la opinión pública de que estamos tratando de mantener en "secreto lo que aquí se debate, lo único que va a hacer es que va a contribuir, como decía el DiputadoIbáñez, al desprestigio del Congreso y, específicamente, de los miembros de esta Comisión.
El señor CLAVEL (Presidente).- Tiene la palabra el DiputadoSanhueza.
El señor SANHUEZA.- Creo que hay que buscar un procedimiento, porque la verdad es que el colega Riesco, tal vez porque llegó tarde, no se ha percatado que dentro de las denuncias del Senador Valente, él ya ha responsabilizado a los Directores del Banco del Estado, que tienen cuatro oficinas dedicadas, prácticamente, a cobrar comisiones.
En segundo lugar, ha dado a conocer montos de créditos bastante grandes, como de seis millones de escudos en que hay comisión de por medio.
El señor MONARES.- Y un Consejero también.
El señor SANHUEZA.- Y un Consejero también, cuyo nombre se reserva para darnos al final.
Entonces, no creo que solucione ninguno de los problemas que a nosotros nos preocupa en este instante, que el día de mañana empiece a aparecer por todos los órganos de prensa e informativos una serie de denuncias que aquí se están dando, muchas de las cuales, a lo mejor, no van a poder ser comprobadas y el Senador Valente ha sido mal informado. Creo que no ganamos nada con esto. Sobre todo, si se comprueba que, incluso todos los parlamentarios hemos sufrido ataques, desgraciadamente de parte de un funcionario de la Corporación. Así es que yo pido que responsablemente busquemos un sistema por el cual, si no tenemos pruebas fehacientes de hechos comprobados, no las demos a conocer. Eso es lo que pedí.
Quiero que busquemos un procedimiento, porque creo que esto va a seguir enlodando el prestigio de mucha gente y va a levantar una polvadera en torno a este sensacionalismo que, evidentemente al final, como decía el colega Ibáñez, si no logramos sacar nada, van a creer que nos arreglaron a nosotros mismos, porque seamos claros, si partimos con denuncias de millones de millones en la primera sesión y al final se llega a la conclusión que no hay nada, no va a faltar el que va a decir que los miembros de la Comisión tuvieron una oficina de comisiones para poder arreglar algunos hechos que se investigan.
El señor TUDELA.- Señor Presidente, corroborando con esto, porque aquí están los dados, yo diría, en contra de los democratacristianos, ya que se va a dar a la publicidad lo que aquí se dice, y no se puede guardar la reserva correspondiente, nosotros también nos vamos a reservar el derecho a pedir que se diga, para que aparezca en la lista de lo que se va a publicar mañana, y se indique cuáles son los créditos que ha tenido el señor Engelberto Frías como Secretario del Partido Nacional.
El señor FRIAS.- Se lo puedo entregar por escrito, señor Diputado.
El señor TUDELA.- Puedo pedir aquí veinte mil oficios. El nombre del señor Frías es sólo a manera de ejemplo, porque aquí no se va a manchar solamente el prestigio del Partido Democratacristiano, se va a manchar el prestigio de todos nosotros y yo voy a hacer una lista grande de pedidos Presidente, para que tenga usted también harto trabajo.
-Hablan varios señores Diputados a la vez.
El señor CLAVEL (Presidente).- Debo hacer presente a la Comisión dos aspectos del asunto. La versión de esta sesión es taquigráfica. En consecuencia, esta sesión va a ser transcrita a un Boletín, en la cantidad que la Cámara estime necesario hacer y, va a estar a disposición de todos los señores Diputados y de todas las personas que lo soliciten. La Mesa no puede proponer un asunto que no sea reglamentario, porque lo que se ha solicitado acá por algunos señores parlamentarios es que nosotros, con buena voluntad, tratemos de no contar a nadie, lo que hemos estado discutiendo en esta sesión. Creo que la Mesa no se puede hacer responsable de un acto de buena voluntad.
El artículo 98 del Reglamento establece la norma cuando se quiere declarar secreta una sesión en cuyo caso los boletines que se hagan corresponden únicamente al número de miembros de la Comisión.
El artículo 98 dice: "Las sesiones serán secretas cuando así lo acuerde la Comisión, lo ordene el Presidente de ella o lo solicite el Presidente de la República". En consecuencia, si la Comisión lo estima conveniente yo pondría en votación, a petición de algún señor Diputado, que se declara esta sesión secreta.
El señor BUZETA.- A excepción de lo de Banvarte.
El señor FRIAS.- La moción es que todo el trabajo de la Comisión...
El señor SANHUEZA.- No, solamente esta sesión.
El señor TUDELA.- Hasta que se comprueben los hechos.
El señor CLAVEL (Presidente).- ¿Qué señor Diputado solicita declarar sesión secreta la totalidad de ellas?
El señor SANHUEZA.- ¿La presente sesión?
El señor FRIAS.- ¿Con carácter retroactivo?
El señor TUDELA.- De las 11 en adelante señor Frías.
El señor FRIAS.- No sé si se pueda hacer.
El señor CLAVEL (Presidente).- Por acuerdo unánime de la Comisión, se puede declarar secreta la sesión desde el comienzo. El señor Sanhueza ha hecho esta proposición.
El señor BUZETA.- ¿Me permite? Estoy de acuerdo con la proposición del colega Sanhueza, pero creo que hay algo que tiene que ventilarse en una sesión pública.
Hay aquí un Acta del Senado ratificada por el Senador Valente, y que afecta la honra de personas, y por los antecedentes que ha dado, si el señor Senador tiene la amabilidad de contestarme algunas preguntas, tienen una confusión de fechas y otras cosas, en que deja muy mal a algunas personas sin estar comprobándolo en este momento. Por eso pienso, que esta sesión no puede quedar en secreto cuando estamos defendiendo la honra de un ex Ministro que ha sido atacado públicamente en el Senado y por las informaciones que ha dado en este momento, no está ratificando la denuncia. Al contrario, está desvirtuándola. Por eso debiera ser pública.
El señor CLAVEL (Presidente).- ¿Entonces, se opone colega?
El señor BUZETA.- Creo que en el caso de Banvarte, que ya está en conocimiento de la opinión pública, continúe en sesión pública.
El señor CLAVEL (Presidente).- La discusión está en que si se declara o no sesión secreta.
El señor TEJEDA.- Repito que sea por ahora, sin perjuicio de que más adelante podamos tomar otro acuerdo y todo se entregue a la publicidad.
El señor CLAVEL (Presidente).- Hasta nuevo acuerdo de la Comisión.
El señor MONARES.- Está bien claro.
El señor LEIGHTON.- ¿Me permite? Lo que plantea el colega Tejeda me parece muy razonable. El dice que sea sólo por esta vez sesión secreta. De manera que en una nueva sesión tendría que tomarse el acuerdo de nuevo. Lo que él propone es algo más. Es lo que aquí está tratando en sesión secreta, pueda, a posteriori, ser publicado si no le ponemos inconveniente.
El señor IBAÑEZ.- Señor Presidente, las informaciones que está entregando el Senador Valente no pueden ser sometidas, a mi juicio, a un chequeo probatorio, porque resulta que no terminaríamos nunca; él está entregando informaciones y tiene pleno derecho a entregarlas en la forma y con el procedimiento que él estime conveniente. Será problema de la Comisión, posteriormente, entrar a hacer las verificaciones y solicitarle mayores antecedentes o ampliación de las informaciones que ahora entrega a la Comisión. Respecto del otro asunto, la declaración de sesión secreta, yo creo, colega Leighton, que ha estado defendiendo esta posición, que le vamos a dar una espectacularidad a esta sesión, que no la tiene; vamos a mantener a la prensa inquieta, seguramente, por las tremendas revelaciones que se han hecho ahora, de tal calibre, que han motivado a una mayoría para que declare, transitoria o definitivamente, en calidad de secreta esta sesión.
Yo creo que es perjudicial, dentro de la misma finalidad que se pretende con la declaratoria de sesión secreta, por lo que me voy a oponer a la votación.
El señor SANHUEZA.- Si todos los datos, si todos los antecedentes que el Senador Valente está dando, resultaran fieles, fueran verídicos, no estaríamos corriendo ningún riesgo; pero resulta que es posible que muchas de las cosas que él señala, posteriormente, no puedan ser comprobadas; entonces, nosotros estaríamos produciendo ante la opinión pública una expectativa en orden a un tremendo problema, a un inmenso escándalo de miles de millones que, en definitiva, al final la Comisión no ha podido comprobar, por eso es que estamos tratando que esto no se convierta en un "boomerang" contra el Parlamento. Ya que se diría con mucha razón. Bueno, ¿qué pasó con la denuncia? ¿dónde fue la comisión de los seis millones? ¿dónde fue la comisión de tal cosa?; pero resulta que no lo podemos comprobar. Entonces nosotros nos estaríamos auto-perjudicando.
Por eso, yo creo que en esto tenemos que actuar con mucha seriedad y serenidad. Como estas denuncias todavía no están comprobadas y solamente las ha hecho presente esta mañana el Senador Valente, yo creo que debemos guardar reserva, a objeto de que tengamos la seriedad suficiente, después, para poder comprobar su veracidad.
Por eso, yo me he permitido proponer este asunto; estoy de acuerdo que en el asunto de Banvarte, la opinión pública tiene conocimiento, y con la indicación que ha hecho el colega Tejeda podamos, posteriormente, ver qué parte de la sesión no tiene el carácter de secreta y sobre los otros aspectos mantengamos reserva.
El señor FRIAS.- ¿Me permite una interrupción? Yo quiero hacerle una pregunta al señor Senador. Si para él es conducente y es útil el acuerdo que se está proponiendo.
Señor Senador, ¿las informaciones que usted ha traído en la manan al seno de la Comisión constituyen una primicia, o usted, ejerciendo un legítimo derecho, las habría dado a conocer a otros medios o a otros ambientes?
El señor VALENTE (Senador).- Lo de Banvarte es de conocimiento público. La información que apareció en "Punto Final" relacionada con IANSA la conocí hace veinte días y, también, es de conocimiento público; las demás informaciones son exclusivas.
El señor TEJEDA.- Creo que podemos acordar lo siguiente: mantener transitoriamente en reserva lo tratado hoy para el mejor éxito de la investigación, con excepción de lo de Banvarte.
El señor SANHUEZA.- Perfectamente.
El señor CLAVEL (Presidente).- Habría una segunda proposición del señor Tejeda.
Perdón, señor Diputado. ¿Se excluiría la referencia a Banvarte en las dos ocasiones en que ha sido mencionado?
Varios señores DIPUTADOS.- En las dos.
El señor CLAVEL (Presidente).- Si le parece a la Comisión se pondría en votación, porque parece que hay colegas que no están de acuerdo en el sentido de declarar secreta esta Comisión.
El señor TEJEDA.- Transitoriamente en reserva.
El señor SCHNAKE.- Reglamentariamente, es secreta o no es secreta.
El señor CLAVEL (Presidente).- Pero dejando al margen de este acuerdo el problema de Banvarte.
El señor RIESCO.- Una aclaración. Una vez que se escuche al señor Valente es posible que se traten otros temas relacionados con la misma materia que debe tratar la Comisión, yo quisiera saber si todas estas posibles otras cosas que se traten aquí quedarían incluidas en el secreto.
El señor CLAVEL (Presidente).- Transitoriamente.
El señor FRIAS.- Incluso, podría la Comisión revisar su acuerdo y convertirla en pública.
Un señor DIPUTADO.- ¡Claro!
El señor CLAVEL (Presidente).- Voy a redactar el acuerdo que está en discusión.
El señor SCHNAKE.- La consulta que yo quisiera hacer es que reglamentariamente, tengo entendido, declarada secreta una sesión todo lo tratado en ella no puede, obviamente, ser tratado en una sesión pública; de tal manera que pudiera obligarnos a mantener permanentemente el carácter de secreto de las reuniones, mientras no se termine totalmente la investigación. No se si estoy equivocado; de tal manera, que este carácter "sui géneris" de transitoriamente secreta como que carece de relevancia. No sé si estoy en un error.
Antes de votar me gustaría saber si el secreto va a ser permanente.
El señor TEJEDA.- Digo transitoriamente en secreto para el mejor éxito de la investigación, o sea, en cuanto sea peligroso, como ocurre en las demás, que se conozcan algunos antecedentes, la vamos a mantener en secreto.
El señor CLAVEL (Presidente).- A la Mesa se le ha creado una inquietud con lo expresado por el señor Schnake.
El señor TEJEDA.- Lo que se trata es que cualquiera denuncia de importancia pueda llegar acá, aunque la persona que haga la denuncia no tenga los antecedentes probatorios del caso. El objetivo es que estas personas puedan llegar hasta acá y si es posible, al hacer la denuncia estén amparadas por esta reserva transitoria de la denuncia, hasta que no haya algunos hechos que le den mayor verosimilitud o haya algunos hechos ciertos, de los cuales puedan deducirse las conclusiones que han permitido hacer la denuncia.
El señor CLAVEL (Presidente).- La Comisión es soberana para adoptar, por unanimidad, los acuerdos que estime conveniente.
El señor SCHNAKE.- ¿De manera que no habría ningún problema reglamentario?
El señor OLIVARES (Secretario de la Comisión).- Posiblemente, la única duda que se podría producir aquí, es el quórum de votación que se necesitaría para darle publicidad posteriormente, tal vez sería conveniente dejar en claro que dicho acuerdo requeriría mayoría de votos. Esa es más o menos la idea. De esta manera, la proposición quedaría redactada en la forma siguiente: "Declarar secreto lo tratado en la presente sesión, con exclusión de la parte que se refiere a la firma Banvarte, hasta que la Comisión acuerde, por mayoría de votos, darle publicidad".
-Hablan varios señores Diputados a la vez.
El señor RIESCO.- Yo deseo hacer una insinuación. Generalmente, se declara de sesión secreta cuando la persona que va a dar alguna información objeta el darle al público en general y desea que su información se mantenga en secreto. Yo creo que aquí el señor Valente que va a dar las informaciones, no tienen ninguna objeción para dar sus informaciones al público, de tal manera que sería mucho más lógico que nosotros oyéramos primero estos datos, y antes de lavantarse la sesión, si estimamos que estos antecedentes no deben llegar al público, tomar el acuerdo de haber mantenido toda la sesión en secreto.
Yo no tendría objeción, al final de la sesión una vez escuchada la información, si acaso por A, B ó C es conducente. . .
-Hablan varios señores Diputados a la vez.
El señor RIESCO.- Si acaso es conducente. . .
-Hablan varios señores Diputados a la vez.
El señor RIESCO.- ¿Puedo terminar, señor Presidente?
El señor CLAVEL (Presidente).- Puede continuar Su Señoría.
El señor RIESCO.-...una vez que tengamos conocimiento de esta información, si creemos que es conducente al buen objetivo de esta investigación, usando las palabras del señor Tejeda, votar la sesión secreta o no.
El señor TEJEDA.- Pido la palabra.
El señor CLAVEL (Presidente).- Tiene la palabra el señor Tejeda.
El señor TEJEDA.- Señor Presidente...
-Hablan varios señores Diputados a la vez.
El señor TEJEDA.-...a mí me parece que pudiera ocurrir, que no sólo el señor Valente, sino cualquiera, el señor Sanhueza, por ejemplo, o cualquiera otra persona que pudiera tener informaciones fidedignas de alguna irregularidad, la que estuviera comprobada, no obstante, que a la persona pudiera merecerle fe y para él sea cierta, es útil que esa información también la conozca la Comisión, porque si nosotros damos amplia publicidad ahora a eso, vamos a restringir el conocimiento que deben tener los miembros de la Comisión, en el peor de los casos, para formarse conciencia de muchas cosas que haya que resolver más adelante, éste es el objetivo: dar, asegurar, dar mayor amplitud al conocimiento que puedan aportar personas que reciban denuncias para ellos de fuentes fidedignas.
El señor MONARES.- En votación, señor Presidente.
El señor CLAVEL (Presidente).- Me hace presente el señor Secretario que para declarar transitoriamente secreta la presente sesión, se necesita el acuerdo unánime.
¿Habría acuerdo unánime para declarar la sesión transitoriamente en secreto?
El señor TEJEDA.- Si no es por unanimidad, ¿qué podría ocurrir?
El señor CLAVEL (Presidente).- No se puede adoptar el acuerdo, lisa y llanamente.
El señor TUDELA.- No hay acuerdo para hacerla transitoriamente secreta.
El señor CLAVEL (Presidente).- No hay acuerdo para hacerla transitoriamente secreta.
En consecuencia, pondría en votación lo solicitado por el señor Sanhueza.
Lo que se ha solicitado es lo siguiente:
Declarar secreto lo tratado en la presente sesión.
El señor SANHUEZA.- ¿Y lo de Banvarte queda libre?
El señor RIESGO.- ¡No, hombre! Si no hay nada transitorio, es secreto, o no es secreto.
El señor CLAVEL (Presidente).- Declarar secreto lo tratado en la presente sesión, con excepción de la parte que se refiere a Banvarte.
Nada más.
En votación.
El señor TUDELA.- En votación todo; menos lo de Banvarte.
El señor CLAVEL (Presidente).- Menos lo de Banvarte.
En votación la proposición hecha por el Diputado señor Sanhueza.
Tornadas las votaciones, se produjo un empate.
El señor CLAVEL (Presidente).- Entonces, reglamentariamente queda pendiente para la próxima sesión.
Puede continuar el señor Valente.
El señor VALENTE (Senador).- No hay más información, salvo la que está pendiente en el sentido de individualizar a los Consejeros que estarían interviniendo en este cobro. Se trata de tres Consejeros: don Enrique Soto Soto, Gerente General; don Luis o Julio Serrano Lamas, Director del Banco en representación del Presidente de la República y don Roberto Infante Rengifo, que actúa como Vicepresidente del Banco.
El señor MONARES.- Creo que hay necesidad de precisar exactamente el vínculo que tiene cada una de estas personas con los hechos denunciados. Se dice que tienen oficinas, que cobran comisiones, y hemos escuchado algunas denuncias que afectan a determinadas firmas. Quisiera consultar en cuál de estas situaciones en que se mencionaba a la Fábrica de Resortes "Invicta", a la Manufactura de Muebles de Acero Mac, ¿en cuál de estas firmas ha participado cada uno de estos Consejeros?
El señor VALENTE (Senador).- Puedo dar la información: el señor Soto Soto tiene en sus manos todo el crédito bancario y desde allí se dispensan los créditos de acuerdo con la operación ya denunciada.
El señor TUDELA.- Perdón, eso está bien, pero puede haber un alto funcionario del Banco del Estado que tenga que distribuir los créditos. Pero aquí usted declara, desde luego, que el señor Enrique Soto es el que tiene en sus manos todo el crédito, pero quisiera, además, saber si también tiene en sus manos las comisiones de las oficinas a las que usted ha aludido.
El señor VALENTE (Senador).- Es uno de los tres que actúan en las oficinas mencionadas. Don Luis Serrano Lamas, ya dije, había intervenido directamente en la gestión con Banvarte, en Santiago, y don Roberto Infante Rengifo intervino directamente en una operación en favor del Hotel Alcázar de Viña del Mar. He dado los nombres de los Consejeros, que de acuerdo con mis informaciones, estaban comprometidos en estas gestiones.
El señor Diputado Monares me ha pedido que concrete algunas denuncias y así lo estoy haciendo para satisfacer al señor Diputado.
Concretamente, en relación al Hotel Alcázar, de Viña del Mar, puedo informar que se le prestaron dos millones de escudos, y posteriormente, con cargo al Departamento de Fomento, dos millones más.
Eso es todo lo que tengo.
El señor BUZETA.- Pido la palabra.
El señor CLAVEL (Presidente).- Tiene la palabra el señor Buzeta.
El señor BUZETA.- Aprovechando la gentileza del Honorable Senador, en realidad tengo muy clara la denuncia, pero quiero que me ratifique la denuncia que hizo en el Senado, cuando empezó a hablar de un Ministro gestor y se estaba refiriendo a don Enrique Krauss, hacia el final de la denuncia, diciendo: "Aceptó la proposición y pagó la comisión al Ministro gestor en cuatro letras de veinticinco mil escudos cada una".
Según las informaciones que usted ha dado, el Ministro había visto las letras por primera vez este año, en los primeros meses de 1969, y fueron giradas y canceladas en el año 1968. ¿Cómo el Ministro pudo haber recibido en 1969 una parte que se habría pagado en 1968?
El señor VALENTE (Senador).- No sé si el señor Diputado llegó al comienzo de la sesión, porque en esos instantes manifesté que la gestión se había hecho no en Arica, sino en Santiago, entre el señor Krauss y el señor Serrano directamente en la Gerencia de Banvarte, aquí en Santiago, en el mes de julio del año 1967.
El señor BUZETA.- Cuando era Subsecretario, no cuando era Ministro de Economía.
El señor VALENTE (Senador).- Yo me referí a su condición de ex Ministro en el momento de la denuncia.
El señor MONARES.- Justamante, quería que me precisara un poco más el señor Senador. Tengo la impresión que, lamentablemente, tampoco va a poder precisar más, porque la verdad de las cosas es que en ninguna parte se refiere aquí, en la denuncia, que en realidad corresponda a la persona de don Enrique Krauss, una participación como Subsecretario.
Aquí, a través de toda la denuncia, en relación con la Industria Textil, que figura al final de la intervención por el problema de Arica, habla de los Ministros, tampoco menciona exactamente qué Ministros; al final, después de referirse a esta materia, dice que la denuncia se puede referir al MinistroEnrique Krauss, pero en todas sus partes habla, exclusivamente, de Ministros e incluso, tal como lo anotó el colega Buzeta, se expresa claramente que el Ministro, no el Subsecretario, no el señor Enrique Krauss, sino el Ministro, recibió las letras y aceptó la proposición de oficiar como gestor. De manera, entonces, que yo quisiera sobre esta materia, que el señor Valente nos pudiera proporcionar algunos datos más, porque si no, quiere decir, de que simplemente lo que se ha expresado hoy día no coincide de manera alguna con la denuncia que él hizo en el Senado. Es una verdad diferente.
Entonces, quisiera saber si es una sola verdad, una sola persona, un solo Ministro. ¿Qué pasó desde el momento en que él hizo la denuncia?
El señor VALENTE (Senador).- Yo creo que esta pregunta o ampliación de informaciones que pide el señor Diputado, no tiene ninguna importancia. He conformado, desde que empecé a entregar los antecedentes, cuál fue el procedimiento que se siguió para la obtención de la comisión de los cien mil escudos a raíz de ese préstamo de un millón de escudos que estaba tramitando Banvarte. Me remito a eso.
El señor CLAVEL (Presidente).- Tiene la palabra el señor Riesco.
El señor RIESCO.- Presidente, en realidad, no sé si es éste el momento más oportuno para solicitar unos informes que ya diversos señores Diputados pedimos en la primera sesión, pero, por no haber acuerdo unánime, se acordó no solicitarlo.
En la sesión pasada, debido al pedido tácito del Presidente, en el sentido de que esperara un acuerdo de Comités, retiré mi petición, pero creo que como vamos avanzando en el trabajo de esta Comisión, quiero que en esta sesión se tome el acuerdo para pedir los diversos oficios requiriendo antecedentes que solicité en la reunión pasada. Es decir, solicitando al Banco del Estado que informe sobre los créditos, justamente, del Hotel Alcázar de Viña del Mar, sobre los créditos a la Sociedad Agrícola Rucamanqui, los créditos al señor Pubill, sobre los bonos y pagarés de la reforma agraria que habría descontado el Banco del Estado, anotando el porcentaje de su valor nominal en el cual los habría recibido. Nada más.
El señor SANHUEZA.- ¿Me permite, Presidente?
Me voy a referir a la denuncia del Senador Valente sobre Banvarte.
En la lectura de las cartas que él ha dado a conocer en esta mañana, omitió una que parece que el dueño de la firma Francisco Weinberger le dirigiera con ocasión de la denuncia que el señor Senador hizo en el Senado. Esa carta que también fue publicada...
El señor CLAVEL (Presidente).- Parece que está en el Boletín del Senado.
El señor SANHUEZA.-...es una carta pública, en la cual dice concretamente que el señor Krauss no ha tenido ninguna relación con su firma.
El señor CLAVEL (Presidente).- Está en la página 267 del Boletín del Senado.
El señor SANHUEZA.- "El suscrito en su calidad de Gerente General de Textiles Banvarte S. A., declara que sus afirmaciones no son efectivas, ya que no conocía al señor Enrique Krauss en la fecha en que se giraron las mencionadas letras quien no ha mantenido ni mantiene ningún contacto con la firma". Creo que esto Vamos a tener que aclararlo desde el momento que el Senador, nuevamente aquí, ha señalado que la operación se hizo en la oficina de Banvarte, aquí en Santiago, donde precisamente actúa don Jorge Weinberger como Gerente; y, si aquí se hizo una transacción de ese momento que desconoce el Gerente, como públicamente lo ha señalado, creo que es un hecho digno de dilucidarse.
Por eso me da la impresión que el señor Senador ha estado mal informado con respecto a esta denuncia. Sería muy fácil para nosotros, los democratacristianos, si quisiéramos seguir el mismo procedimiento que el Senador ha tenido en este caso, en lodando la honra de personas tan honorables como la del señor Krauss y el señor Garcés, y suponer también intenciones con respecto a otras peticiones que también ha hecho la firma Banvarte para obtener créditos, y que constan en documentos oficiales. Porque con este procedimiento de la firma Banvarte también podríamos colegir muchas cosas al tenor de una petición que la Alcaldesa de Arica, que es de afiliación del partido del señor Valente, hizo con fecha 19 de agosto de 1968 a la Junta de Adelanto de Arica, en que le pide concretamente a la Junta de Adelanto de Arica, un préstamo para la firma Banvarte. Nosotros podríamos suponer que ese préstamo que está pidiendo la Alcaldesa de Arica a la Junta de Adelanto, ¿también ha involucrado una comisión? Podríamos pensarlo y por eso me voy a permitir dejar copias fotostáticas de la petición de la Alcaldesa de Arica, en que está pidiendo un crédito para la firma Banvarte, para que cuando tengamos oportunidad de estudiar esto también veamos hasta dónde se llega y qué relaciones existen y de dónde emana esta preocupación del Senador Valente sobre la firma Banvarte, que ha enlodado a personas de tanto prestigio como las que he nombrado.
Al mismo tiempo, señor Presidente, quiero pedir que, como la declaración del señor Senador Valente me parece grave en orden a que el señor Krauss habría tratado de esconderse o escamotear documentos y que se habría provocado en ese acto una discusión y una situación molesta con motivo de su presencia en la firma cuando era Ministró, como eso se hizo delante de otras personas en que habían autoridades y periodistas, deseo pedir que veamos quiénes eran los testigos presenciales de ese hecho, porque la información a que él dio lectura, aparecida en "Top Secret" de "La Segunda", en realidad no dice nada, y si los señores Diputados la leen con detenimiento se ve que está dentro del estilo de esa sección, que es medio humorística, y dice algunas cosas y da algunos antecedentes de tipo anecdótico sobre algunos hechos políticos; pero, en realidad, ahí no se ha señalado nada de las letras, nada del incidente, sino solamente un problema de ayuda o no ayuda y, como ha habido otra ayuda y otros intereses por ayudar a Banvarte, creo que podríamos estar en similitud de condiciones y antecedentes, como para poder investigar. Entiendo que esa delegación fue pública, parece que fueron los periodistas que cubrían el sector de economía, es fácil averiguar quiénes fueron y es fácil, también, saber qué otras autoridades estuvieron presentes.
Al mismo tiempo, solicito que se cite al gerente general de "Banvarte" al que firma la carta a que ha dado lectura el señor Valente, para que nos informe sobre lo que él sabe referente a esta operación que se hizo en Santiago y se cite, al mismo tiempo, a todos los que conozcan sobre este asunto de las letras y de la participación que le habría cabido al señor Krauss en estos hechos, sin perjuicio, de que también para la próxima sesión, y con los antecedentes que ya tenemos que han sido corroborados por el señor Valente, se cite al señor Enrique Krauss, a quien habría que darle a conocer, con anterioridad, las declaraciones y los nuevos aportes que ha hecho el señor Valente con el objeto de que él dé a conocer la opinión que le merece.
Nada más, señor Presidente.
El señor CLAVEL (Presidente).- Tiene la palabra el señor Schnake.
El señor SCHNAKE.- Señor Presidente, quería solicitar algunas cosas que ya ha pedido el colega Sanhueza.
Creo que el ánimo de la Comisión debe ser el investigar con alguna rapidez, porque el tiempo va pasando, de tal manera que en relación a la denuncia, no sólo de Banvarte, sino que a las tres denuncias que el Senador señor Valente ha reiterado en el curso de la mañana de hoy, me parece de toda evidencia que la Comisión debería tomar el acuerdo de citar a las personas que aparezcan involucradas, de una manera u otra en ellas, para interrogarlas, discutir el problema y tener nosotros antecedentes más efectivos. Incluso, en el caso de Banvarte, hay un hecho que públicamente está reconocido: hubo una donación de cien mil escudos que seguramente se ha hecho con el mero ánimo de liberalidad; pero, de todas maneras, es un hecho grave y concreto la donación de cien mil escudos a un partido de Gobierno, que se supone que administra el crédito, de tal suerte que hay indicios ciertos que nos permiten a todos pensar que se debe investigar y muy a fondo.
Yo pediría que a todas y cada una de las personas que aparezcan involucradas en las tres operaciones denunciadas por el señor Valente, la Comisión se encargara de citarlas, de fijar una tabla de citaciones para este efecto y así pudiéramos comenzar a trabajar.
Por otra parte, quiero, también, reiterar la petición que formulé en la primera sesión, que no fue acogida porque requería el asentimiento unánime. En esa ocasión precisamente con el ánimo de que no se transformara la investigación de la Comisión en un disparar a la bandada que pudiera enlodar honras que no tienen por qué estar en juego solicité que se dirigiera un oficio al Banco del Estado y a la Superintendencia de Bancos, con el objeto de que nos informara acerca de los créditos concedidos por él, desde el año 1960 hasta la época, superiores a los cien mil escudos, lo cual habrá que establecerlo en relación a los años. En 1960, un crédito de cien mil escudos equivale a un millón de escudos de hoy día. Tendrá que ser en esa época, me imagino, superior a los diez mil o quince mil escudos y que no estuvieran amparados con una garantía o con un capital que respaldara esos créditos. Me explico. Me consta, personalmente, y estoy en condiciones de demostrarlo, que el Banco del Estado, durante largos períodos no me cabe ninguna duda que no estoy haciendo suposiciones con un carácter fundamentalmente político, ha otorgado créditos que exceden una, dos o tres veces el capital de la persona que lo ha solicitado, y que no están avalados con una garantía real equivalente, ni siquiera, al monto del préstamo solicitado. Quien tenga un mínimum de experiencia en esta materia, tendrá que comprender que un crédito de esta naturaleza es un crédito que tiene un carácter estrictamente político, de favoritismo que daña, en definitiva, no sólo el prestigio de la institución crediticia más importante del país, sino que también el prestigio de quien políticamente lo concede y, por consecuencia, de todo un régimen, de todo un sistema.
De tal manera que yo solicitaría que se enviara oficio al Banco del Estado y a la Superintendencia de Bancos, haciéndoles presente que puede simplificar su trabajo, mediante la extracción de estos antecedentes de la nómina que semestralmente debe enviar el Banco del Estado a la Superintendencia de Bancos, en la cual se envían, en la actualidad, los créditos superiores a ochenta mil escudos; hace dos años, superiores a cuarenta mil escudos; hace cuatro años, superiores a veinte mil escudos; hace seis años, superiores a diez mil escudos.
El señor TUDELA.- ¿Desde qué año?
El señor SCHNAKE.- Desde el año 1958 a la época.
El señor TEJEDA.- Señor Presidente, aunque el señor Sanhueza ha dicho muy claramente que él no hace ningún cargo al Alcalde de Arica...
Un señor DIPUTADO.- Alcadesa.
El señor TEJEDA.- Alcalde, porque alcaldesa es la señora del Alcalde.
El señor Sanhueza ha expresado que él no presume ninguna incorrección de la señora Alcalde de Arica; no obstante, el hecho de pedir que se acompañe el documento o entregarlo aquí, pudiera pensarse que hay alguna incorrección, pese a la afirmación del señor Sanhueza.
Por eso pido que se inserte en el boletín, para evitar la lectura nuevamente, el texto de la comunicación, porque, en primer lugar, se trata de un documento oficial de la Alcaldía, de un hecho público, no oculto; cosa que no ha ocurrido con las letras subrepticias en las que están implicados una serie de nombres. En ella, se indica expresamente por qué la Municipalidad tiene interés en que se solucione este problema y, en último término, deja constancia, esta nota, que esta firma estaba, prácticamente, en una situación angustiosa ya en agosto de 1968, época que, seguramente, corresponde al vencimiento o pago de estas discutidas letras, que estaban a la orden del señor Carlos Garcés Fernández. Luego, éste es un hecho claro que no contiene ninguna incorrección, no tiene una sombra de duda, que no hay por dónde dudar de que es una operación útil y beneficiosa para la Municipalidad y en la propia nota se deja constancia por qué la Municipalidad pidió que se le proporcionaran los fondos, a fin de que, pudiendo cubrir la deuda necesaria de la previsión social, pudiera, en seguida, la Municipalidad otorgarle la patente y, a la vez, percibir el valor de ella. Es una cosa completamente lícita y plausible hecha por la Alcalde de Arica.
Nada más.
El señor CLAVEL (Presidente).- Si le parece a la Comisión, se acordará insertar en el acta la carta a que se ha hecho referencia.
Acordado.
El señor SANHUEZA.- Como estamos tratando de clarificar todo, pido que se envíe un oficio a la Municipalidad de Arica para que nos indique en qué sesión se tomó el acuerdo de enviar esa nota a que se ha hecho referencia.
El señor CLAVEL (Presidente).- Tiene la palabra el señor Ibáñez.
El señor IBAÑEZ.- Los Diputados radicales...
El señor TEJEDA.- Solicito que se amplíe el oficio, a fin de que al sindicato industrial de Banvarte se le pregunte si solicitó esta gestión a la Alcaldía.
Un señor DIPUTADO.- Y el objeto de la operación.
El señor CLAVEL (Presidente).- Oportunamente voy solicitar el acuerdo de la Comisión para enviar estos oficios.
El señor IBAÑEZ.- Decía, que los Diputados radicales con el propósito de facilitarle la tarea a la Comisión y conociendo las dificultades que existen para obtener informaciones respecto a las operaciones bancarias, sobre movimiento de cuentas, de créditos y préstamos de cualquier tipo hemos decidido entregarle a la Comisión una autorización escrita, bajo nuestras firmas, para que ella pueda, si así lo determina, examinar nuestras cuentas bancarias y las operaciones de cualquiera naturaleza que pudieran haber hecho los parlamentarios radicales, en cualquier Banco.
Esto lo hacemos con el propósito ya señalado y también con la esperanza de que los otros partidos políticos pudieran, respecto de sus Diputados adoptar un predicamento semejante. Para lo cual me permito solicitar que se ponga en conocimiento de los distintos Comités de la Cámara esta determinación del Comité Radical, insinuándoles la conveniencia de que, también, pudieran entregar a esta Comisión la autorización escrita para la revisión de las cuentas bancarias de los señores Diputados.
El señor MONARES.- ¿Me permite una consulta?
El señor CLAVEL (Presidente).- Si le parece a la Comisión, se insertaría en el Acta para evitar su lectura.
Acordado
El señor MONARES.- Yo insisto que el propósito de la petición del colega es que, en definitiva, se puede demostrar que los señores Parlamentarios del Partido Radical no tienen petición hecha al Banco del Estado, que pudiera significar motivo de alguna mala gestión. Entonces, yo quisiera preguntarle si tienen algún inconveniente de que esta misma petición se pudiera hacer respecto de los señores Parlamentarios del Partido Radical de dos períodos atrás a la fecha.
El señor IBAÑEZ.- El problema consiste, colega, en que nosotros estamos ejerciendo en este instante una renuncia al secreto bancario en nuestra condición de parlamentarios. El Comité operó naturalmente, dentro de la órbita de su acción. Yo, personalmente, veo que no hay ningún inconveniente, "pero naturalmente, va a surgir la dificultad, tanto para los ex parlamentarlos nacionales o de cualquier partido, para obtener una autorización de esa naturaleza.
El señor SANHUEZA.- ¿Esto alcanza también a los créditos directos e indirectos del Partido-Radical?
El señor IBAÑEZ.- Sí, a todas los operaciones bancarias; así está redactado, e inclusive, pensamos colega Sanhueza, de que no siempre se opera directamente, sino que pudiera alcanzar estas operaciones mediante la utilización de la influencia parlamentaria para algunos parientes cercanos. No queremos exagerar la nota, simplemente damos la autorización, también, para que, en el caso de que la Comisión lo estime necesario, pueda alcanzar este conocimiento de las cuentas de operaciones bancarias a las cónyuges de los parlamentarios.
-Hablan varios señores Diputados a la vez.
El señor CLAVEL (Presidente).- Señores Diputados, el señor Valente me ha manifestado que desea retirarse.
-Hablan varios señores Diputados a la vez.
El señor CLAVEL (Presidente).- Debo informar a los señores Diputados que las sesiones ordinarias son los días jueves, pero de acuerdo con las facultades del Presidente, y teniendo a la vista los antecedentes que nos traerá el señor Valente, podría citar a una sesión especial un poco antes.
-Hablan varios señores Diputados a la vez.
El señor CLAVEL (Presidente).- Señor Valente, la Mesa le agradece su presencia a esta Comisión. Puede continuar el señor Ibáñez.
El señor IBAÑEZ.- Por ahora, es solamente una petición más, señor Presidente.
En la sesión del día 8 el Diputado señor Garcés, al referirse a las expresiones formuladas, a la denuncia formulada por el Senador Valente expresó en una parte de su intervención lo siguiente, al calificar los distintos modos de financiamiento de los partidos políticos:
"Es frecuente ésta es una afirmación muy concreta que está en la página 54 del boletín de la sesión del día 8que instituciones particulares de diversa índole, bancos, o empresas, no sólo favorecen a una candidatura que les interesa políticamente, sino que distribuyen fondos a todas las candidaturas en igual o distinta proporción". Creo, colegas, que ésta es una afirmación evidentemente grave, porque no hay duda alguna de que es una afirmación que debe tener fundamento como las otras que hace el señor Garcés en su carácter de Tesorero del Partido Demócrata Cristiano. Como esta acusación que se hace a las instituciones bancarias o a las empresas, conviene que sea conocida por esta Comisión en todo su alcance, solicito a la Comisión que se oficie a la Superintendencia de Bancos o a todos los Bancos, en particular al Banco del Estado, para que se señale cuáles son las candidaturas que han sido favorecidas con estos aportes bancarios y cuál es el monto de los aportes hechos por los Bancos. Ya que no podemos, con la misma certeza obtener informaciones de las demás empresas, me remito únicamente a la petición relacionada con los Bancos para determinar los montos de estos aportes, o a candidaturas especiales, o a Partidos Políticos, y si no, ya llegará el momento en que podamos solicitarle al Diputado señor Garcés que fundamente y entregue pruebas de esta afirmación que, naturalmente, deja en evidencia un manejo que está sin duda bajo nuestra investigación en los alcances y fondo que ella tiene.
El señor TEJEDA.- Señor Presidente, en relación con la cuenta que nos ha dado el señor Ibáñez referente a la presentación que harán los Diputados radicales a los Comités, nosotros estamos en perfecto acuerdo. Creo que son muy pocos los Diputados de mi Partido que tendrían cuenta corriente, pero se puede investigar lo que quieran de cada Diputado de nuestro Partido, pero me parece que sería más conducente que la Comisión -y así lo propongo- oficie al Presidente de la República, sin perjuicio de esa investigación, para que incluya en la Convocatoria un proyecto que termine con el secreto de la cuenta corriente bancaria.
El señor MONARES.- Señor Presidente, quisiera hacer una petición de oficio. Lo primero, en base a la denuncia que formuló el Senador Valente, creo que sería conveniente y necesario para comenzar la investigación de estas denuncias que se refieren a empresas distintas a Banvarte y que alcanzan a tres empresas de acuerdo con mis anotaciones: Fábrica de Resortes "Invicta S. A.", Manufactura de Muebles Metálicos "MAC" y Hotel Alcázar de Viña del Mar, que se transcribiera al gerente o presidente de estas empresas las denuncias formuladas por el Senador Valente y que se les invitara a la Comisión. No sé si procede la invitación o que ellos contesten la denuncia del Senador Valente. Lo dejo al buen criterio de la Mesa. Creo que es necesario investigar estas denuncias.
Lo segundo que quiero pedir, es que se oficie al Banco del Estado para que, tanto en el caso de la firma Banvarte, como de la Fábrica de Resortes "Invicta", de la firma Manufactura de Muebles de Acero "MAC" y del Hotel Alcázar, de acuerdo con los antecedentes que ellos tengan, desde el año 1967, informe qué solicitud de crédito tienen estas cuatro firmas, qué solicitud de crédito tienen ellas y las fechas en que se han rechazado algunas de estas peticiones de préstamo. Concretamente, por ejemplo, en el caso de la fábrica de resortes "Invicta" se rechazó, no se cursó el préstamo, Manufactura de Muebles "MAC" también se rechazó y no precisó cuál habría sido presentada, etc. De manera que yo creo que sería conveniente entonces, saber por parte del Banco del Estado, cuándo presentaron esta solicitud de crédito y cuándo se rechazaron, desde el año 1967 hasta la fecha.
Por último, aunque me asisten algunas dudas, que si pueden, contestar en forma completa y tal como nosotros quisiéramos solicitar al Banco del Estado, lo que yo le había formulado como ampliación al colega Ibáñez la petición de préstamo de los parlamentarios del Partido Radical, me imagino que tendrá que hacerse extensiva a todos los parlamentarios, de los períodos 5761 y 6165.
El señor BUZETA.- De todos.
El señor MONARES.- Por eso, de todos.
El señor CLAVEL (Presidente).- Si le parece a la Comisión, podríamos prorrogar por cinco minutos.
Acordado.
El señor CLAVEL (Presidente).- Señores Diputados, los señores Riesco, Monares, Sanhueza, Tejeda, Schnake e Ibáñez han solicitado distintas peticiones de oficio.
Si le parece a la Comisión se acordaría enviar los oficios a que se ha hecho mención, oportunamente, por cada uno de los parlamentarios.
Acordado.
El señor BUZETA.- ¿Me permite?
Deseo saber en qué forma se han otorgado los créditos, sobre todo, en dos instituciones que fundamentalmente tienen todo el crédito del país, para ver en qué forma se ha hecho la distribución como se ha criticado mucho lo que se ha hecho durante este período qué préstamos han obtenido en 1958 en CORFO y en el Banco del Estado, Papeles y Cartones, Pizarreño, Yeso Volcán y en las firmas en que tengan participación.
El señor CLAVEL (Presidente).- Si le parece a la Comisión se mandaría el oficio solicitado por el señor Buzeta.
Acordado.
Hay otras peticiones que han hecho los señores Diputados que se relacionan con citaciones a distintas personas.
El señor OLIVARES (Secretario).- El señor Sanhueza solicitó se citara al Gerente General de Banvarte para que informe acerca de la gestión en la oficina de Santiago, a que se refirió el Senador Valente.
El señor SANHUEZA.- Y fue el que firmó las dos cartas.
El señor CLAVEL (Presidente).- El señor Secretario está haciendo un recuento de las peticiones que ustedes han hecho.
El señor OLIVARES (Secretario).- Se cite al señor Gerente General de Banvarte para que informe acerca de las dos materias mencionadas por el Senador Valente, que afectan a la firma. Más adelante se cite al señor Krauss. Esta es la petición concreta del señor Sanhueza.
El señor TEJEDA.- Y al señor Garcés.
El señor SANHUEZA.- Al señor Jorge Weinberger.
El señor OLIVARES (Secretario).- En seguida, el señor Sanhueza solicitó también se invitara a la Comisión a los periodistas que acompañaron al señor Ministro de Economía en su visita a Arica.
El señor SANHUEZA.- Si me permite. Yo primero quisiera que se nos enviara la lista de los periodistas y de las autoridades que estuvieron presentes en la visita del MinistroKrauss.
El señor CLAVEL (Presidente).- Antes de la citación.
El señor SANHUEZA.- Y, sobre todo, los que fueron testigos presenciales de la denuncia que formuló aquí el Senador Valente, que se escondía las letras, etc., y viendo las listas decidiremos a quiénes escuchar porque no vamos a poder citar a todos. La lista está en el Ministerio de Economía, porque fueron los periodistas que cubrieron las informaciones de esa Secretaría de Estado quienes viajaron con el Ministro.
El señor CLAVEL (Presidente).- Si le parece a la Comisión se acordará citar a todas las personas que ha mencionado el señor Sanhueza; además, he escuchado al señor Tejeda el deseo de invitar a nuestro colega don Carlos Garcés.
Yo solicitaría a los señores Diputados que autorizaran a la Mesa para hacer las invitaciones y el programa para que las personas no se junten en una misma sesión y pierdan su tiempo.
Acordado.
El señor CLAVEL (Presidente).- Hay otra petición formulada por el señor Tejeda.
El señor OLIVARES (Secretario).- El señor Tejeda ha pedido que se oficie al Presidente de la República solicitándole el envío al Congreso, de un proyecto que ponga término al secreto de las cuentas corrientes bancarias.
El señor TEJEDA.- Y que lo incluya en la convocatoria.
El señor CLAVEL (Presidente).- Si le parece a la Comisión así se acordará.
El señor RIESCO.- No, me opongo.
El señor CLAVEL (Presidente).- Hay dos oposiciones.
En votación.
Efectuada la votación en forma económica, se aprobó la indicación del señor Tejeda por ocho votos contra dos.
El señor TEJEDA.- Dejo constancia que el señor Riesco y el señor Frías votaron en contra.
El señor MOMBERG.- Debido a la petición que se ha hecho sobre al Compañía Manufacturera de Papeles y Cartones, Pizarreño y Yeso Volcán, quisiera pedir al Colegio de Arquitectos que determine el monto, el costo, del edificio de la Democracia Cristiana, que está en la Alameda.
El señor MONARES.- Si la Comisión tiene atribuciones para hacerlo, no hay ningún inconveniente; pero si no la tiene, de acuerdo a las atribuciones que le otorga la Constitución, personalmente, mío pongo.
El señor CLAVEL (Presidente).- Tal como ha hecho la petición el señor Momberg creo que no tiene atingencia con la investigación.
El señor BUZETA.- La construcción sí porque son créditos públicos. Pueden pedir la cuenta de los créditos a la CORFO y al Banco del Estado. Pero no el costo del edificio.
El señor CLAVEL (Presidente).- Por haber llegado la hora de término, se levanta la sesión.
-Se levantó la sesión a las 13 horas, 5 minutos.
Eduardo Clavel Amión,
Presidente.
Carlos Olivares Santa Cruz,
Secretario.
Nº 3039-A.- Arica, 19 de agosto de 1969.
Señor Presidente:
Esta Alcaldía se permite oficiar a Ud. para, en primer lugar, plantearle la situación creada a la Industria Textil Banvarte en relación a la patente municipal y, en seguida, solicitarle lo siguiente:
Por disposición legal vigente la I. Municipalidad de Arica no puede renovar las patentes a aquellas industrias que no presenten certificado de las cajas de previsión pertinentes acreditando que no tienen deudas de previsión social respecto a sus empleados y obreros.
En tal caso se encuentra la industria textil Banvarte quien tiene deudas millonarias con la Caja de Empleados Particulares y con el Servicio de Seguro Social y quien, al no poder obtener los certificados que en la Municipalidad se exigen, enfrenta el hecho cierto del cierre y paralización de la industria.
En mérito de lo expuesto, la Alcalde suscrita viene en solicitar del señor Presidente tenga a bien colocar en Tabla para la sesión que la Junta celebrará el próximo día miércoles 21 de agosto en curso, la materia relacionada con la posibilidad de que la JAA haga efectivo un préstamo, mediante Convenio, a la Industria Textil Banvarte S. A., que le permita salir del impasse que la afecta.
Saluda muy atentamente a Ud.
(Fdo.): Amelia E. Díaz Hevia, Alcalde.
Al señor
Presidente de la J. A. A.
don Carlos Vildósola C.
Presente.
Los Diputados del Partido Radical autorizamos a la correspondiente Comisión Investigadora para que revise nuestras cuentas de operaciones bancarias de cualquier tipo. Entregaremos, del mismo modo, las autorizaciones de nuestras cónyuges para los efectos ya señalados, en caso de que la Comisión lo estime necesario. Facultamos, desde luego, a la Comisión para que oficie a las instituciones bancarias dándoles a conocer nuestra determinación de renunciar al llamado secreto bancario.
Los Diputados del Partido Radical esperan que los colegas de las demás colectividades adopten un predicamento semejante.
1.- Jorge Ibáñez.- Banco del Estado, Santiago, Cuenta Nº 15005; Banco Regional de Linares; Banco de Talca, Oficina Santiago, Cuenta Nº 49424.
2.- Duberildo Jaque.- Banco de Concepción, Cuenta Nº 6941.
3.- Clemente Fuentealba.- Banco del Estado, Ovalle, Cuenta Nº 26352; Banco de Chile, Ovalle, Cuenta Nº 2100.
4.- Carlos Morales Abarzúa.- Banco Edwards, Oficina Central, Cuenta Nº 2111015J.
5.- Samuel Fuentes A.- Banco del Estado (Huérfanos).-
6.- Tomás Irribarra de la Torre.- No tengo cuenta.
7.- Camilo Salvo Inostroza.- Banco del Estado (Traiguén), Cuenta Nº 241810; Banco Español (Traiguén), Cuenta Nº 2065.
8.- Alberto Naudon.- Banco del Estado (Cauquenes); Banco de Talca (Cauquenes).-
9.- Manuel Ferreira Guzmán.- Banco del Estado, Cuenta Nº 814Banco del Estado (Osorno-Ancud); Banco Osorno (Vitacura) Cuenta Nº 1133395, Santiago.
10.- Mario Sharpe.- Banco Continental, Cuenta Nº 623628. No tiene Cuenta Banco del Estado.
11.- Mario Barahona C.- Banco Nacional del Trabajo (Valparaíso), Cuenta Nº 18988; Banco del Estado (Valparaíso), Cuenta Nº 194271, sin movimiento.
12.- Rubén Soto Gutiérrez.- Banco de Crédito (Chuquicamata), Cuenta Nº 217518; Banco del Estado (Huérfanos), Santiago.
13.
14.- Héctor Ríos Ríos.- No tengo cuenta bancaria.
15.- Roberto Muñoz B.- Banco de Chile (Victoria).-
16.- Osvaldo Basso C.- Banco de Chile, Santiago, Cuenta Nº 8870.
17.- Jorge Cabello C.- Banco de Talca, Sucursal Estación (Talca), Cuenta Nº 1010.
18.- Eduardo Clavel A.- Banco de Talca (Santiago), Cuenta Nº 13766; Banco de Chile, Cuenta Nº 18085, Santiago.
19.- Mario Hurtado Ch.- No tiene cuenta,
20.- Renato Laemmermann.- Banco Osorno y La Unión, (Concepción).-
21.- Manuel Magalhaes U.- Banco del Estado, Cuenta 612840; Banco Sud Americano, Cuenta 343360-9.
COMISION INVESTIGADORA CREDITOS BANCO DEL ESTADO
Sesión 5º, celebrada en jueves 18 de diciembre de 1969.
SUMARIO
Se escucha al señor Gerente de la IndustriaTextil Banvarte S. A., don Jorge Weinberger.
Se abre la sesión a las 11 horas y asisten los señores Clavel (Presidente), Leighton, Sanhueza, Tejeda y Tudela.
CUENTA
Se da cuenta de:
1.- Un oficio del Banco de Chile, en el que se expresa que esa Institución no ha hecho donaciones en favor de determinadas candidaturas o partidos políticos, dando así respuesta a un oficio que le enviara esta Comisión en que se le hacía una consulta en tal sentido.
2.- Un oficio con el que se comunica que la Cámara acordó prorrogar en 60 días el plazo de vigencia de esta Comisión Especial Investigadora.
TEXTO DEL DEBATE
-Se abrió la sesión a las 11 horas.
El señor CLAVEL (Presidente).- En el nombre de Dios y de la Patria, se abre la sesión.
Las actas de las sesiones 1º, 2º y 3º quedan aprobadas por no haber merecido observaciones.
El señor Secretario va a dar lectura a la Cuenta.
El señor SECRETARIO da lectura a la Cuenta.
El señor CLAVEL (Presidente).- La presente sesión, señores Diputados, tiene por objeto escuchar al señor Jorge Weinberger, gerente de la Industria Textil Banvarte. El señor Secretario me ha hecho presente que hasta este momento, el señor Weinberger no ha concurrido a la sesión, por lo tanto, la voy a suspender durante cinco minutos, para dar ocasión a una espera prudente.
Se suspendió la sesión a las 11 horas '3 minutos.
El señor CLAVEL (Presidente).- Se reanuda la sesión.
Se suspende la sesión por cinco minutos.
-Se suspendió la sesión a las 11 horas 7 minutos.
El señor CLAVEL (Presidente).- Se reanuda la sesión.
Se reanudó la sesión a las 11 horas 11 minutos.
El señor CLAVEL (Presidente).- Como lo manifesté al comienzo de la sesión, ésta había sido citada con el único objeto de oír al señor Weinberger, que es el Gerente General de la firma Banvarte. Este caballero había sido citado en tres ocasiones. La última vez, manifestó que iba a venir. Se le había citado a una sesión extraordinaria para el día miércoles. Dijo que no podía concurrir, pero que el día jueves sí estaba en condiciones de hacerlo. Ha pasado el tiempo suficiente de espera, por lo que la Mesa cree que el señor Weinberger no tiene interés en venir a esta sesión.
El señor TEJEDA.- Pido la palabra.
El señor CLAVEL (Presidente).- Tiene la palabra Su Señoría.
El señor TEJEDA.- Creo que es un error decir que el único objeto para lo cual había sido citada esta sesión era escuchar al señor Weinberger, porque ésta es una sesión ordinaria de la Comisión.
En segundo lugar convendría ver si este caballero anda por ahí.
El señor CLAVEL (Presidente).- El señor Secretario ha ido cuatro veces a ver; ésta es la quinta.
El señor TEJEDA.- Porque es posible que este caballero no sepa por dónde entrar, no debemos poner un plazo de espera.
El señor TUDELA.- Podríamos continuar la sesión, y cuando llegue. . .
El señor CLAVEL (Presidente).- Tiene la palabra el señor Tudela.
El señor TUDELA.- Yo creo que podríamos continuar la sesión, de acuerdo con lo planteado por el colega Tejeda, en el sentido de que ésta es una sesión ordinaria, en la cual podríamos plantear otros problemas relacionados con la investigación y cuando llegue el señor Weinberger hacerle ingresar a la Sala y escucharlo, sea a la hora que sea; de manera que no le pongamos plazo.
El señor CLAVEL (Presidente).- Efectivamente, ésta es una sesión ordinaria, como lo ha dicho el señor Diputado, pero como en una sesión anterior se aprobó ia idea de comenzar la investigación con la citación de varias personas, y entre ellas, el primero iba a ser este señor, y posteriormente la Comisión está autorizada para ir citando, en conformidad al acuerdo que se tomó en esa sesión del día...
El señor OLIVARES (Secretario).- Del día miércoles 10 del presente.
El señor CLAVEL (Presidente).- En el período en que no ha habido sesiones, hemos estado despachando todos los oficios que la Comisión acordó enviar, de varios de los cuales tenemos contestación. Falta que se conteste el oficio dirigido...
El señor TEJEDA.- Al Banco del Estado.
El señor CLAVEL (Presidente).- Al Banco del Estado se lo mandó, a raíz de una petición que hizo usted, y está basada en... ¿Por qué no lo lee, señor Secretario?
El señor OLIVARES (Secretario).- Dice así: "Al señor Presidente del Banco del Estado de Chile. Presente. La Comisión Especial Investigadora acordó dirigir oficio a usted con el objeto de que, si lo tiene a bien, se sirva indicar en virtud de qué disposiciones legales estaría impedido este Banco para dar a conocer los créditos concedidos a personas naturales o jurídicas determinadas y, en todo caso, si la autorización del interesado sería suficiente para remover dicho obstáculo jurídico."
Quedó facultada la Mesa también, para enviar el mismo oficio a la Superintendencia de Bancos en el caso de que la respuesta de ella al oficio anterior fuera similar a la del Banco del Estado.
El señor IBAÑEZ.- Estaba preguntando si la invitación formulada al señor Weinberger se había hecho con fijación de hora.
El señor OLIVARES (Secretario).- Se le invitó a la sesión comprendida entre 11 y 13 horas.
El señor LEIGHTON.- Se citó al señor Weinberger a la sesión de 11 a 13. Propondría que buscáramos algún sistema por si él llegara antes de la una, pues yo voy a estar en otra Comisión.
El señor CLAVEL (Presidente).- Si le parece a los señores Diputados, podríamos suspender la sesión y condicionar su reanudación a la presencia del señor Weinberger.
El señor LEIGHTON.- Que se informe bien que la sesión no se ha levantado.
El señor CLAVEL (Presidente).- La Mesa desea invitar al señor Krauss para el día martes próximo.
El señor MONARES.- Lo que quería plantear es lo siguiente: estuvimos conversando con los señores Comités, con respecto a suspender las sesiones, tanto la del día 24 como la del día 31. Como hay dos proyectos que despachar: el de reajuste y el de presupuesto, es posible que haya sesión el día martes en la mañana.
Es posible, no hay acuerdo todavía. Entonces, si se citara para el día martes, yo estaría de acuerdo con lo que planteaba el señor Tejeda, en el sentido de suspender las sesiones hasta enero.
El señor LEIGHTON.- Sobre todo si se trata de que vengan otras personas.
El señor SANHUEZA.- Sin perjuicio de que el Presidente, mientras tanto, mande y conteste oficios.
El señor LEIGHTON.- ¿Me permite?
La disposición que la Comisión tendrá es con respecto a que si el señor Weinberger no asiste hoy, la Comisión no se va a preocupar más de él, consideraríamos cancelada la posibilidad de la presencia de ese caballero en nuestra Comisión.
El señor CLAVEL (Presidente).- No creo, señor Diputado, que sea buena la petición que se está formulando, porque la invitación fue a esta sesión y no a sesiones posteriores. Habrá que citarlo a sesiones posteriores para saber si él viene o no viene, porque él va a creer que ya no se le va a citar más.
El señor SANHUEZA.- Pido la palabra.
El señor CLAVEL (Presidente).- Tiene la palabra Su Señoría.
El señor SANHUEZA.- Señor Presidente, la experiencia de haber participado en algunas Comisiones Investigadoras, me lleva a la conclusión que estamos en este momento en un caso bastante extraño. A mí me parece, que no debe condicionarse el trabajo de una Comisión a la presencia de una persona que a nosotros nos interesa escuchar. El señor Weinberger ha manifestado, como lo dio a conocer la Mesa la vez anterior, que él estaría dispuesto a venir, siempre que se le avisara con 48 horas de anticipación.
El señor CLAVEL (Presidente).- Se ha cumplido.
El señor SANHUEZA.- Evidentemente se ha cumplido.
Creo que esto también es un hecho inusitado, porque él pone condiciones para venir. Lo hemos citado a pesar de eso, se le citó antes que él diera esa respuesta dos o tres veces. Ahora nos ha dejado esperando a todos. Creo, en definitiva, que este caballero no va a venir, las razones que tiene no las conozco.
El señor LEIGHTON.- ¿Me permite, señor Diputado?
Yo pienso que en este momento, todavía no podemos declarar que nos haya dejado esperando, porque a él se le invitó a la sesión de 11 a 13 horas. No se le dijo...
El señor TUDELA.- No se le dijo hora.
El señor LEIGHTON.- No se le dijo que era a las 11 horas, sino de 11 a 13 horas.
El señor CLAVEL (Presidente).- Excúseme, colega, pero es habitual que cuando se invita a una persona a la Comisión, ésta siempre llega cinco o diez minutos antes de la hora de iniciación. Esto ha ocurrido en todas las Comisiones Investigadoras en que yo he participado.
El señor SANHUEZA.- Yo pido lo siguiente: Primero: ¿Qué vamos a hacer con el asunto del señor Weinberger? ¿Podemos seguir trabajando o vamos a suspender la sesión de nuevo o vamos a esperar que él venga? ¿Vamos a quedar nuevamente empantanados en este trabajo?
Además, creo que gran parte de la opinión pública se ha olvidado un poco del caso. De tal forma, que, como lo manifesté anteriormente, a nosotros nos interesa que quede absolutamente clara la participación de nuestros camaradas Krauss y Garcés en este "affaire". Por eso los democratacristianos hemos estado en esta Comisión cumpliendo, como todos los colegas, a pesar de la suspicacia de algunos que pensaban que íbamos a hacer fracasar la sesión.
A nosotros nos interesa llegar hasta el final para conocer la verdad. Si el señor Weinberger aún no llega, yo pido que se cite a los señores Garcés y Krauss, para que vayamos avanzando. No podemos seguir sometidos al capricho de una persona.
El señor MONARES.- Colega, si usted hubiera estado desde el comienzo. . .
El señor SANHUEZA.- Yo he estado desde el comienzo.
El señor CLAVEL (Presidente).- ¿Desea una interrupción?
El señor MONARES.- Sí.
El señor CLAVEL (Presidente).- El colega Monares le está solicitando una interrupción.
El señor SANHUEZA.- Con mucho gusto.
El señor MONARES.- Habíamos estado conversando respecto al trabajo futuro de la Comisión, y habíamos llegado al convencimiento de que, al margen de que viniera o no el señor Weinberger, deberíamos citar a una próxima sesión, ordinaria o extraordinaria, al señor Enrique Krauss. Pero, al mismo tiempo, estuvimos viendo que el día jueves de la próxima semana es Navidad, y el subsiguiente es Año Nuevo, y hay proyectos que tienen un cierto plazo constitucional y otros un cierto plazo convenido. Por lo tanto, era conveniente, definitivamente, fijar la próxima sesión, ordinaria o extraordinaria, para la primera semana de enero; y, en esa semana, continuar el trabajo invitando al señor Krauss. Esta era la proposición concreta que se había formulado en ausencia del señor Sanhueza, la cual todavía no ha sido sometida a la consideración de la Sala para su resolución.
El señor CLAVEL (Presidente).- Puede continuar Su Señoría.
El señor SANHUEZA.- Me alegro, señor Presidente, que se haya conversado sobre esto.
Yo pediría que la Mesa cite conjuntamente a las personas que nos interesa escuchar. De 11 a 12 se puede citar a una y, de 12 a 13, a la otra, sin perjuicio de que puedan quedarse, pues pueden complementarse en sus declaraciones. Hagamos una programación de tal manera que no perdamos el tiempo, porque la verdad es que esta Comisión ha tenido algunos tropiezos bastantes enojosos.
Por último, yo acojo la petición del colega Ibáñez. Creo que la presencia del señor Weinberger hay que esperarla hasta hoy. No soy partidario de volver a invitarlo, porque, como dije anteriormente, creo que se ha tenido demasiada condescendencia con él. Si no ha venido hoy, por lo que sea, es señal de que no va a venir. Nosotros no lo podemos obligar. Desgraciadamente, la Comisión no tiene facultades para hacerlo venir en un momento determinado.
No sé si se puede buscar otro sistema, pues no es muy decorosa la posición en que queda una Comisión al decir que va venir un día y no viene. Por otra parte, yo no daría mi asentimiento a ningún tipo de acuerdo para que la Comisión se trasladara para hacer averiguaciones, porque creo que con eso pierde respetabilidad una Comisión de la Cámara de Diputados, que invita a un industrial y este industrial se niega a venir, a pesar de que él ha dicho que si se le invita con 48 horas de anticipación, él concurrirá.
La Mesa ha actuado con el tino suficiente y con la diligencia acostumbrada, dada la experiencia y la capacidad del Presidente. Si no viene hoy día, no vendrá después, a lo mejor está en balance.
El señor TEJEDA.- Yo pediría que se suspendiera la sesión por un cuarto de hora, con el fin de que el señor Secretario de la Comisión, telefónicamente se ponga al habla con este caballero. A mí me parece una cosa viable.
El señor MONARES.- Pero voy a lo concreto. Qué se va a conseguir con la venida de este estudiante egresado de la Universidad de Chile que hizo la denuncia para saber si acaso se ha cumplido efectivamente o no con todas las formalidades legales que corresponden jurídicamente a una donación.
Lo que nosotros podríamos determinar, son las razones o motivos que hubo para la donación, pero este señor lo único que va a aportar como antecedente porque él hizo la denuncia, él formuló una denuncia y está haciendo una consulta, está buscando antecedentes, está haciendo una averiguaciones saber si esa donación está cumpliendo o no con los determinados requisitos jurídicos que perfeccionan una donación de acuerdo con nuestro sistema jurídico. Para ello no tenemos necesidad de llamar a este señor. No es una atribución que le corresponde a la Comisión saber si acaso esta donación está o no tramitada dentro del sistema jurídico. Si el motivo fuera saber si esa donación tiene o no estas razones, evidentemente que eso se puede hacer tranquilamente por una consulta que se puede enviar a Impuestos Internos, claro que para eso habría que haber acuerdo. No está dentro del margen de las atribuciones, pero se podría hacer. No estamos obligados a pronunciarnos sobre esa materia. La Cámara no nos pidió a nosotros que nos pronunciáramos si esto estaba bien o no, si habría cumplido o no determinados requisitos, pero esta persona, ¿qué antecedentes va a aportar? Si no ha participado en nada. Va a expresar el motivo por el cual ha hecho esa denuncia. Ha tratado de plantear una denuncia, que no es materia que corresponda a esta Comisión.
El señor CLAVEL (Presidente).- Perdón, señor Diputado, debo informar a la Comisión que hace diez minutos se llamó al señor Weinberger y no se encuentra en su oficina.
El señor TEJEDA.- Señor Presidente, creo que se están alambicando un poco las cosas. En cuanto a citar al denunciante del hecho a la Justicia Ordinaria, me parece que por el momento sería innecesario, porque él ha dicho lo mismo que la prensa ha publicado sobre esta donación, o sea, que no tiene nada original, y si hay donación, el pago o no pago del tributo es cosa ajena a la donación, porque se pague el tributo a la donación o no se pague, la inmoralidad política es la misma. Lo otro es una rapacería, otra falta que se comete. Entonces, por el momento me parece innecesario, porque no va directamente al fin que persigue la Comisión, a menos que diga que tiene nuevos datos que aportar, porque el hecho puesto en discusión es si hubo o no una donación voluntaria.
El señor BUZETA.- Estamos de acuerdo.
El señor TUDELA.- Señor Presidente, en realidad no hemos acordado todavía qué va a hacer la Comisión en relación con la presencia o ausencia del señor Weinberger.
El señor CLAVEL (Presidente).- Yo estoy esperando que terminen los señores Diputados de hacer sus observaciones para proponer algo.
Varios señores DIPUTADOS.- Propóngalo Presidente.
El señor TEJEDA.- El Presidente propone y la Comisión dispone.
El señor CLAVEL (Presidente).- Así es.
Creo personalmente, que la Mesa ha cumplido con todas las normas usuales para invitar a una persona.
El señor TEJEDA.- Es efectivo.
El señor CLAVEL (Presidente).- Yo creo que de continuar con citaciones al señor Weinberger, la Comisión ya desempeñaría un papel poco decoroso. Esa es mi opinión. En consecuencia, solicito a la Comisión, porque creo interpretar la opinión de sus miembros, que demos por finiquitada la presencia del señor Weinberger en esta Comisión, ya que este señor no ha querido asistir a pesar de la forma reiterada en que se le ha comunicado la invitación formulada por acuerdo de esta Comisión. En consecuencia, propongo que esperemos hasta las 12 para dar por terminado el problema que ha suscitado este señor.
El señor TEJEDA.- Hasta el término de la sesión.
El señor CLAVEL (Presidente).- Hasta que termine la sesión; no hasta la una.
El señor TEJEDA.- Si no hay más asuntos que tratar, se puede levantar.
El señor CLAVEL (Presidente).- Porque la hemos venido postergando, colegas, y yo deseo darle término a esto, porque creo que este señor se está riendo de una Comisión y de todos sus miembros.
El señor TEJEDA.- O está asustado.
El señor CLAVEL (Presidente).- Yo no quiero prestarme, colega, para una situación de esta índole.
Hay una proposición hecha por los señores miembros de la Comisión, en el sentido de continuar las sesiones en enero próximo.
El señor TEJEDA.- En la primera sesión ordinaria de enero.
El señor CLAVEL (Presidente).- Yo propongo citar en forma ordinaria, cumpliendo con el acuerdo que tomó en un principio la Comisión, para el día que corresponda la citación que haga el Presidente de la Cámara. El jueves 8.
El señor TEJEDA.- A menos que haya receso parlamentario.
El señor CLAVEL (Presidente).- El jueves 8.
El señor SANHUEZA.- Se citaría en esa sesión al señor Garcés y al señor Krauss.
El señor CLAVEL (Presidente).- Citaríamos al señor Garcés y al señor Krauss juntos yo creo.
El señor SANHUEZA.- Además, el señor Garcés, como Diputado, tiene derecho a venir a todas las sesiones.
El señor CLAVEL (Presidente).- Las declaraciones de ambos pueden complementarse en un momento dado. Yo al señor Garcés no lo voy a citar, sino que personalmente lo voy a invitar.
El señor SANHUEZA.- Me parece muy bien. Es un caballero el señor Clavel.
El señor CLAVEL (Presidente).- El Diputado señor Ibáñez hizo una proposición de invitar a un diario.
El señor TUDELA.- Le hemos dicho que no hay acuerdo señor, Presidente.
El señor CLAVEL (Presidente).- Un momentito. La Mesa cree interpretar la opinión de los colegas de que no habría acuerdo, pero también se ha manifestado por un señor Diputado el sentido de que se podrían pedir informes al Ministerio de Hacienda o a Impuestos Internos, o a quien corresponda, sobre si se ha cumplido con los requisitos que obligatoriamente tienen que hacerse en una donación. Todo lo de pagar un impuesto, un pago...
El señor SANHUEZA.- No procedería, porque todavía no sabemos...
El señor CLAVEL (Presidente).-...esta petición fue la primera formulada por el señor Ibáñez y ha sido desestimada. Se verá en la conveniencia de hacerla una vez que escuchemos a los señores Krauss y Garcés, o cuando corresponda.
El señor TEJEDA.- Quiero pedir otro oficio. Pedirle a la Superintendencia de Sociedades Anónimas que informe en qué forma contabilizó Banvarte estas discutidas letras. Los detalles de las letras están en la versión del Senado, la cual la tiene la Comisión. Esa es la proposición concreta, porque eso va aclarando la cosa.
El señor SANHUEZA.- Incluso individualizando las letras.
El señor CLAVEL (Presidente).- Tengo varias proposiciones que someter a la consideración vuestra.
El señor BUZETA.- Las letras, ¿por quién están firmadas? ¿Por la firma Banvarte o por el señor Weinberger?
El señor SANHUEZA.- El facsímil está dentro del boletín del Senado.
El señor TEJEDA.- Por la Sociedad.
El señor SANHUEZA.- Tiene toda la razón.
El señor CLAVEL (Presidente).- Voy a poner a consideración de los señores Diputados...
El señor SANHUEZA.- Si estamos de acuerdo, señor Presidente.
El señor CLAVEL (Presidente).-... varias proposiciones, en forma separada. Si se espera al señor Weinberger hasta el término de la sesión, no hasta la una, sino hasta el término de la sesión, se da por finiquitada su nueva invitación.
El señor TEJEDA.- Eso lo resolvemos después.
El señor CLAVEL (Presidente).- El jueves ocho invitaríamos a los señores Krauss y Garcés en forma...
El señor BUZETA.- Siempre que haya sesión.
El señor CLAVEL (Presidente).- Acordado.
El señor TEJEDA.- Separadamente a cada uno.
El señor BUZETA.- Pero, ¿no va a haber careo?
El señor TEJEDA.- Se va a evitar una confrontación. En forma separada.
El señor CLAVEL (Presidente).- La petición del señor Ibáñez en orden a pedir antecedentes al Ministerio de Hacienda o a Impuestos Internos, se haría en su oportunidad. La Comisión la propondría en su oportunidad.
Acordado.
Por último, dirigir oficio, a petición del DiputadoTejeda, a la Superintendencia de Sociedades Anónimas. ¿Por qué no lo lee, señor Secretario?
El señor OLIVARES (Secretario).- Enviar oficio a la Superintendencia de Sociedades Anónimas con el objeto de que informe en qué forma contabilizó la Industria Textil Banvarte S. A. las letras cuestionadas y adjuntar al oficio un ejemplar del boletín del Senado en que aparecen las letras.
El señor CLAVEL (Presidente).- Si le parece a la Comisión se aprobará.
Se suspende la sesión por cinco minutos.
-Se suspendió la sesión a las 12 horas.
-Se reanudó la sesión a las 12 horas 3 minutos.
El señor CLAVEL (Presidente).- Se reanuda la sesión.
Ofrezco la palabra.
El señor SANHUEZA.- Pido la palabra.
El señor CLAVEL (Presidente).- Tiene la palabra el señor Sanhueza.
El señor SANHUEZA.- Señor Presidente, de todas maneras, yo pido que en caso que no viniese el señor Weinberger, la indicación del colega Ibáñez sea sometida a votación, incluso, yo le voy a prestar mi apoyo; y en este momento queda ya descartada, por el sistema de las citaciones, la presencia del señor Weinberger, porque, como dije anteriormente, ha sido citado empleándose todos los sistemas y todas las formas; incluso, se ha efectuado esta sesión especial para que él viniese. Si no hubiese otras materias que tratar hoy día, podríamos retirados y suspender la sesión por una media hora.
Varios señores DIPUTADOS.- ¡No!
El señor SANHUEZA.- O la terminamos o la suspendemos por media hora, pero hagamos algo.
El señor TEJEDA.- Hasta las 12 y media.
El señor TUDELA.- Pido la palabra.
El señor CLAVEL (Presidente).- Tiene la palabra el señor Tudela.
El señor TUDELA.- Muchas gracias.
Encuentro que no es conveniente si continuamos o no la sesión de acuerdo con la presencia del señor Weinberger; incluso hemos tenido que suspenderla para ver si viene este señor. Creo que, en definitiva, debemos continuar la sesión venga o no venga el señor Weinberger y contestarle en su debida forma, como la Cámara puede hacerlo de acuerdo con las normas que existen, por la poca deferencia que ha tenido este industrial de no concurrir a esta sesión, pese a las citaciones que se le han enviado. Tiene que haber algún medio, y creo que uno de los medios sería establecer de inmediato si es chileno o no, a fin de determinar que tenga la deferencia de concurrir si es chileno.
El señor TEJEDA.- Señor Presidente, esta es una Comisión Investigadora en que nosotros tenemos que salvar los obstáculos que se presenten. No podemos ponerle trabajas a las personas a quienes tenemos interés en oír. Aquí no se trata que el representante de Banvarte tenga interés, sino que somos nosotros los interesados en escucharlo.
En seguida, se le hizo presente que la sesión tiene una duración de dos horas y, por lo tanto, puede llegar en cualquier momento. El no puede conocer las prácticas internas de la Cámara, en el sentido que es relativamente usual que una persona que fue citada a las once de la mañana no llegue a esa hora y lo haga posteriormente. Es común que las Comisiones funcionen y que se suspenda la sesión en espera de que llegue la persona citada y por eso no nos vamos a sentir molestos, porque nosotros esperamos. El declarante no tiene la culpa de que nosotros en este instante no tengamos otra cosa que tratar. Es posible que si hubiéramos tenido que tratar otro asunto, hubiéramos tenido que esperarlo. Entonces, hay que proceder con cierta flexibilidad y me parece prudente esperar hasta las doce y media.
El señor CLAVEL (Presidente).- Así ha tratado de hacerlo la Mesa.
El señor TEJEDA.- Por ese motivo quería manifestar mi disconformidad con lo expresado por el señor Tudela.
El señor TUDELA.- En realidad, cuando empezamos a trabajar en esta Comisión estimamos que iba a ser un trabajo abrumador con varias sesiones extraordinarias; pero, en la práctica, hemos visto que no es así. Estamos haciendo trabajar en forma extraordinaria a varios funcionarios de la Cámara, como son los taquígrafos, cuando tenemos una máquina grabadora que capta todo lo que decimos. En realidad, no se justifica la presencia de los taquígrafos y en este sentido solicito que los liberemos de este trabajo, ya que con la máquina grabadora nos basta.
El señor CLAVEL (Presidente).- Debo manifestarle al señor Tudela que los taquígrafos se encuentran presentes, porque se ha citado a declarar al señor Weinberger, para lo cual era indispensable que se tomara taquigráficamente lo que declarara este señor. Tanto es así que se mantiene a los taquígrafos en la Sala en espera de que la sesión se levante, y en espera del señor Weinberger que puede llegar de un momento a otro.
El señor BUZETA.- Pido la palabra.
El señor CLAVEL (Presidente).- Tiene la palabra Su Señoría.
El señor BUZETA.- Señor Presidente, yo quisiera solicitar el acuerdo de la Comisión, porque ella está autorizada, no sé a quien corresponde, si a Identificación, para que se le consultara sobre la nacionalidad del señor Weinberger y de su padre.
El señor MONARES.- Ya se solicitó.
El señor TUDELA.- Señor Presidente, yo he hecho una proposición que quiero someter a la consideración.
El señor CLAVEL (Presidente).- Señores Diputados, no hay acuerdo.
El señor MONARES.- Eso significa modificar un acuerdo anterior.
El señor CLAVEL (Presidente).- La Mesa tiene entendido que podría esperarse hasta las 12.30 horas al señor Weinberger, debido a que la Comisión está en situación de poder levantar la sesión por falta de material de trabajo; porque si yo comenzara a ofrecer la palabra y no la pidiera ningún señor Diputado, automáticamente se suspendería, y se terminaría la sesión. Pero ese no es el propósito, el propósito es esperar al señor Weinberger, según la opinión que han dado varios colegas en un plazo prudente que sería hasta las 12.30 horas.
¿Habría acuerdo?
Acordado.
El señor CLAVEL (Presidente).- En el caso que el señor Weinberger no llegara al término de la sesión se autorizaría a la Mesa para solicitar los oficios que ha hecho a la Comisión el señor Ibáñez.
Acordado.
El señor TUDELA.- Yo hice una proposición en el sentido de liberar al cuerpo de taquígrafos de la sesión.
El señor MONARES.- Cuando vienen personas a declarar, tienen que venir los taquígrafos.
El señor IBAÑEZ.- Pido la palabra.
El señor CLAVEL (Presidente).- Tiene la palabra Su Señoría.
El señor IBAÑEZ.- Señor Presidente, quisiera llamar la atención a los colegas sobre un aspecto que realmente debe inquietar a los miembros de la Comisión. En este momento prácticamente la investigación está centralizada en los 100 millones de la firma Banvarte. Nada más. No tenemos ningún otro tipo de denuncia concreta. Si hay dos o tres en vista de otras firmas, quisiera saber qué ha pasado con esas otras denuncias, si se ha invitado a los gerentes de esas firmas o no se les ha cursado ningún tipo de comunicación. Estas son dos o tres cosas más. Yo no sé cómo ha operado otro tipo de Comisión Investigadora en materias de esta naturaleza.
Entonces es necesario ofrecerle a la opinión pública y a otros sectores, la posibilidad de que vengan a formular las denuncias. Yo recuerdo en una oportunidad en que se publicaron avisos por la prensa diciendo que la Comisión está investigando tal cosa, y de que si había antecedentes pudieran hacerle entrega de ellos a la Comisión. Porque de otro modo estamos haciendo perder tiempo a los funcionarios de la Cámara y no vamos a llegar al final a ningún tipo de conclusiones, como no sea determinar si hubo donación o entrega dolosa, y si alteraron las normas de Impuestos Internos.
Yo planteo esto no para formular una petición, pero me inquieta el hecho de que nosotros vamos a aparecer reduciendo toda nuestra actividad a 100 millones de Banvarte y a otros millones de Invicta, y como bien ha señalado el colega Tejeda, concretamente que el objetivo de esa Comisión era determinar si efectivamente existía un proceso más o menos masivo de corrupción en los créditos, de manera que yo planteo esto, señor Presidente, a ver si otros colegas más ilustrados puedan dar una solución para publicar varios avisos u otro tipo de trámite.
Nada más, señor Presidente.
El señor CLAVEL (Presidente).- La Comisión acordó en su primera sesión de trabajo investigar la denuncia del Senador Valente referente a Banvarte. Cuando el Senador Valente vino a esta Comisión e hizo la denuncia de dos o tres cosas más y le manifestó a la Comisión que iba a enviar nuevos antecedentes.
El señor SANHUEZA.- ¿Me permite? El dejó en claro que si no eran ciertos los datos, los pensaba retirar.
El señor CLAVEL (Presidente).- La Comisión hasta este momento no ha recibido ninguna comunicación del señor Valente respecto a lo se que trató en esa sesión. Pero la Mesa estima que no es sólo el caso de la firma Banvarte que se puede entrar a investigar. Hay que guardar un orden y ese orden es: ver el problema de Banvarte, con la situación de su gerente; el señor Krauss y el señor Garcés. Y no se ha podido llevar a efecto las invitaciones al señor Krauss y al señor Garcés, porque ha estimado la Comisión que lo primero y lo más lógico era escuchar al señor gerente de Banvarte para que aclarara o diera mayores antecedentes sobre las denuncias concretas que se han hecho acá; tanto en la Comisión como en el Senado. De ahí que la Comisión, después del término de esta sesión, si no viene el señor Weinberger estaría en condiciones de seguir operando en la forma que el acuerdo fue tomado, en el sentido de las limitaciones que digo, y seguir el curso de la investigación.
El señor TUDELA.- Pido la palabra.
El señor CLAVEL (Presidente).- Tiene la palabra el señor Tudela.
El señor TUDELA.- Muchas gracias.
Me alegro mucho de escuchar esto de darle un término rápido a esto de poder efectuar nosotros la labor de Comisión, porque la verdad, señor Presidente, yo le digo a los colegas parlamentarios que he tenido oportunidad de intervenir en tres Comisiones Investigadoras y, en la práctica, les puedo decir con absoluta seguridad que en las tres veces que he estado no se ha sacado nada en limpio, a pesar de la acuciosidad que se ha tenido. Fui en una Comisión Investigadora a Arica, presidida por el colega Millas llevada con mucha seguridad, con mucha inteligencia, sin embargo, no llegamos a nada.
En este caso, veo que está pasando lo mismo. Se dilata mucho la cosa.
El señor TEJEDA.- Hay que cambiarlo, si ha fracasado en tres Comisiones.
El señor TUDELA.- Desgraciadamente, yo he sido un mero integrante de la Comisión. Habría que cambiar al señor Millas, el señor Insunza y a una serie de colegas que han integrado una serie de Comisiones y que no han sacado nada en limpio.
Lo que quería preguntarle, señor Presidente, es que hasta cuándo nosotros vamos a estar sometidos a este mismo sistema de toda Comisión Investigadora, que se alarga mucho y que al final no saca nada en la práctica.
No sé si el colega Tejeda que tiene mucho más experiencia y es muy agudo en sus observaciones pudiera informarme cuántas son las soluciones de las Comisiones Investigadoras que ha llevado a efecto la Cámara, me gustaría que me informara, porque en realidad podría yo adquirir esa experiencia. Por lo demás señor Presidente, en esta Comisión me interesa mucho que se llegue a un acuerdo rápido, porque aquí, además que nos interesa clarificar la denuncia, están aquí, en la picota del escándalo, dos distinguidos camaradas de mi Partido, los cuales yo espero que cuanto antes queden libres de esta acusación que se les ha hecho y con esta dilatación de esta Comisión, mientras más se mantiene y más se dilata, más tiempo se mantienen ellos en estas condiciones, sobre todo a que unos de ellos es un colega de la Cámara.
Señor Presidente, yo le pediría a usted, acogiéndome a la petición del señor Ibáñez, que esto se hiciera más operable, más diligente para llegar luego a una solución.
El señor MONARES. Señor Presidente, la verdad del caso es que yo quería recordar que en la sesión a la cual vino el Senador Valente, él no solamente ratificó la denuncia que hizo en relación a la firma Banvarte, sino que además mencionó otras empresas. Posteriormente a esta intervención del Senador Valente, se tomó un acuerdo de que en base a esa denuncia, se pudiera citar, o por lo menos comunicarle a los representantes de la Fábrica de Resortes Invicta S.A., Manufactura de Muebles Metálicos MAC, Hotel Alcázar de Viña del Mar, la denuncia formulada por el Senador Valente, para que ellos a su vez, se sirvieran remitir los antecedentes que tuvieran respecto a esta denuncia. Se acordó este oficio y entiendo que la Mesa lo ha cursado.
El señor OLIVARES (Secretario).- No, señor Diputado, porque se facultó a la Mesa para citar en su oportunidad y estaba en discusión si el acta era secreta o no.
El señor MONARES.- Esa es una manera que vamos a tener que dilucidar, porque el sentido de la denuncia y el posterior acuerdo de tomar un oficio es, justamente, poner en conocimiento a estas personas que hasta el momento a lo mejor ignoran de que han sido denunciadas como participación concreta en el Banco del Estado. Ponerlas en conocimiento de esta situación y, a su vez, citarlas para que vengan a declarar. Yo, en este sentido, concuerdo con la opinión del colega Ibáñez. A nosotros lo que nos interesa es la primera parte de la investigación, la primera que debe ser considerada por la Comisión, es aquella denuncia que afecta a los colegas Krauss y Carlos Garcés. Por consiguiente, nosotros hemos hecho todos los esfuerzos tendientes a que esta situación se aclare; pero, en ningún caso, queremos reducirlo absolutamente a estos términos. Ahora, si esta investigación respecto a la firma Banvarte no sale con la celeridad que nosotros quisiéramos, creo que podríamos avanzar en otras denuncias. De manera que hay que hacer dos cosas. La primera, solicitarle, es una proposición concreta, señor Presidente, al señor Valente en base a lo que él expresara en nuestra sesión del jueves 27 de noviembre, se sirviera completar sus propias observaciones o denuncias formuladas en aquella sesión. El quedó de mandar otros antecedentes. Queremos saber si acaso los tiene; si los tiene, que los haga llegar a la Comisión. La segunda sería que en esta parte de la sesión a que se refiere esta denuncia, se levante el secreto que hay sobre ella; pero, a su vez, enviar el oficio que se acordó a estas empresas, a estas tres firmas, Fábrica de Resortes Invicta, Manufactura de Muebles Metálicoc MAC y Hotel Alcázar, para que ellos sean informados de esta denuncia y a su vez, entonces, informen a la Comisión de esta denuncia que pesa sobre ellas, para que en forma paralela y simultánea, o en la medida que ellos estén en antecedentes, nosotros podamos ir investigando. En realidad, es absolutamente necesario y conveniente que esta Comisión haga el esfuerzo, muchos lo han hecho, no todos han tenido el gusto, pero haga el esfuerzo para llegar a dilucidar este problema planteado ante la opinión pública, porque no es lo mismo plantear, porque no me ha tocado intervenir en el Plan de la Sociedad Minera El Teniente, o en la Remodelación de Santiago, en este otro problema en que ésta también afectaba la honra y la honorabilidad de determinadas personas. Justamente, por este motivo, nosotros tenemos que llegar a una conclusión.
El señor TUDELA.- ¿Me permite?
Aclarando y ampliando lo que dice el colega Monares, también se hizo una denuncia bastante grave de parte del Senador señor Valente, respecto a tres altos funcionarios del Banco del Estado y también nosotros no hemos tomado una determinación respecto a eso; ha quedado así lanzado; no hemos tomado determinaciones. Se dirigieron cosas bien graves, yo me recuerdo perfectamente bien, si no, lean el oficio que tiene a disposición la Comisión, lo que se dijo en contra del señor Infante, del señor Soto y del señor Serrano. Se ha quedado también en la duda si sería necesario que se ampliara y se investigara eso, porque debe quedar libre por lo menos la parte de nosotros, de la Comisión; qué ha pasado con esa denuncia que se hizo, además, a esa industria que señalaba el señor Monares; también el funcionario del Banco del Estado. Aquí hay una resolución bien grave contra ellos.
Terminé, señor Presidente.
El señor TEJEDA.- ¿Me permite?
A mí me parece que se toma un poco ligeramente cuando se habla de darle un corte final y rápido a este asunto. A todos nos interesa que esto salga, que se investigue bien, sin demora innecesaria. Pero ocurre que hay algunos tropiezos que pudieran llevarlos los propios colegas democratacristianos, que dicen que tienen tanto interés en que se averigüe esta cuestión.
El Banco del Estado en la práctica está bajo el control del Estado; o sea, del Gobierno. Y resulta que este Banco todavía no contesta el oficio que se le ha mandado, y que puede ser la clave de toda la investigación, de la información que se ha pedido. Entonces, es cuestión de que los Diputados Democratacristianos piden a las personas, a fin de que el Ministro de Hacienda y las personas que tengan el control, o representantes del Presidente de la República en el Consejo del Banco del Estado, hagan que se conteste, por lo menos, el oficio.
El señor MONARES.- ¿Me permite, señor Diputado?
El señor TEJEDA.- Porque no lo han contestado.
El señor MONARES.- Yo quería decirle al colega que, la verdad de las cosas, esto no es tan cierto y tan esquemático, como lo afirma.
El Banco del Estado, y los parlamentarios son de Gobierno, y el Presidente y los parlamentarios son democratacristianos.
El señor TEJEDA.- Pueden conseguir algunas cosas más. El señor Krauss, Ministro de Economía, tiene algunas vinculaciones con el Banco.
El señor MONARES.- Yo quiero expresar que, por lo menos, en lo que respecta a mí, no tengo contacto con el Banco del Estado.
El señor TEJEDA.- Porque usted es del Gobierno...
El señor MONARES.- Exactamente, pero usted está hablando de los parlamentarios democratacristianos...
El señor TEJEDA.-...y puede conseguirlo de él. No le digo personalmente, pero...
El señor MONARES.- Quiero expresar que de manera alguna me puedo sentir afectado ni tocado por las palabras que ha expresado el señor Diputado, en el sentido de que de nosotros dependiera que el Banco del Estado apurara el envío de esta respuesta y la contestara en la forma que la Comisión quiere.
El Banco del Estado es libre y soberano, sin ninguna participación política nuestra, para que responda en los términos y con la premura que ellos estimen conveniente. Nosotros, desde este punto de vista, no nos podemos hacer de manera alguna responsables ni tocados por sus palabras, en el sentido de su alta función, si no se hace en forma responsable.
El señor TEJEDA.- Recupero mi uso de la palabra.
Se desprende de la declaración que hace el señor Monares, en el sentido de que de ninguna manera ellos contribuyen, por medio de todos los Consejeros que tiene el Ejecutivo, los Consejeros que el Gobierno tiene en el Banco del Estado, a que este Banco haga luz sobre este asunto. Como ponen tropiezos ellos mismos quiere decir entonces...
El señor MONARES.- No ponemos ninguno.
El señor TEJEDA.- Va a quedar constancia de sus palabras en las actas.
Me parece que se comete un error cuando se invierten los términos de la investigación a que estamos abocados. Aquí se pone, como si lo principal fuera lo del señor Krauss o del señor Garcés; y, el otro sí, el resto de la investigación. Pero es al revés.
Lo principal es investigar, como ya hemos dicho tantas veces y lo acaba de decir el colega Ibáñez, si existe este sistema de corrupción, en el sentido de que se presione a algunas instituciones del Estado a que den algunas sumas de dinero para mantener al partido de Gobierno. Se le presiona en el sentido de que no obtienen créditos, ninguna ventaja y ningún derecho que son usuales que pueda tener cualquier industria, si no se hace determinada donación o determinado servicio al partido de Gobierno, o se toma determina actitud. Eso es lo principal. Lo demás es el otro sí. Es una cosa que está dentro de la investigación. Entonces de conformidad con el proyecto de acuerdo, es lo que estoy diciendo. Dice: expresando que a raíz de este caso, de este botón para muestra, se va a investigar si hay una corrupción general.
El señor SANHUEZA.- ¿Me permite, colega?
El señor TEJEDA.- Por el momento no, porque me han interrumpido demasiado.
Me parece a mí que debe insistirse en este oficio al Banco del Estado.
El señor LEIGHTON.- Acaba de llegar el señor Weinberger.
El señor TEJEDA.- Como llegó el señor Weinberger, interrumpo la cuestión; pero como el colega me había pedido que le diera algunos datos sobre la Comisión, yo le respondo que él los puede pedir directamente, para no estar yo haciéndolo este pequeño servicio.
El señor CLAVEL (Presidente).- Se ha hecho presente a la Mesa que ha llegado el señor Weinberger, acompañado de su abogado.
Si le parece a la Comisión se le permitiría que pasara con su abogado.
El señor LEIGHTON.- El abogado tiene derecho a acompañar a su defendido.
El señor CLAVEL (Presidente).- Señor Jorge Weinberger, la Comisión, en dos sesiones, acordó invitarlo para que usted hiciera una exposición ante ella, sobre las denuncias que formuló, tanto en el Senado como en esta Comisión, el Senador señor Valente, que son de su conocimiento, y que afectan a la Industria Textil Banvarte S.A.
Sobre esta materia, señor Weinberger, le ofrezco la palabra.
El señor WEINBERGER (Declarante).- En primer lugar, quiero dar una explicación con respecto a mi no concurrencia, la que se ha debido a que tuve que hacerme algunos exámenes médicos.
En cuanto a mi intervención, no sé qué es lo que ustedes desean que les informe.
El señor SANHUEZA.- Pido la palabra.
El señor CLAVEL (Presidente).- Tiene la palabra el señor Sanhueza.
El señor SANHUEZA.- Señor Presidente, la presencia del señor Weinberger aquí ha sido motivada, porque la vez pasada el Senador Valente, al confirmar las denuncias que había hecho en el Senado, indicó algunos hechos de mucha importancia y queríamos comprobar si eran verídicos. El señor Senador dijo que en la oficina de Santiago de la firma Banvarte, cuando el señor Enrique Krauss era Subsecretario del Ministerio del Interior, y en presencia de un funcionario del Banco del Estado, que ocupa el cargo de director, don Luis Serrano Lamas, se había llevado a efecto la operación por la que después él hizo la denuncia. Es decir, un crédito para la firma que usted representa, de un millón de escudos, que tendría una comisión de cien mil escudos, pagaderos en letras las que forman parte de la denuncia.
Yo creo que esto inicia prácticamente los antecedentes que usted podría aportarnos, sin perjuicio de que también se nos pudiera indicar lo que pasó en Arica, hace un año y medio, después, cuando, siendo Enrique KraussMinistro de Economía, hizo una visita a esa ciudad y estuvo en la fábrica de ustedes; en esa oportunidad, también tuvo un incidente, tal vez con su señor padre, a raíz de que le habría sido enrostrado que, habiéndosele entregado estos cien mil escudos, el crédito que se le habría ofrecido no le fue concedido. Incluso, el señor Weinberger, en esta oportunidad, le habría mostrado las letras al señor Kraussh, y éste, con muchas sonrisas según el señor Valentelas trató de guardar y el señor Weinberger se las quitó; hubo un incidente que fue escuchado por periodistas y funcionarios que acompañaban a la delegación del entonces Ministro de Economía.
Después, a raíz de esto, se obtuvieron las fotocopias de los documentos. Esta es la relación del Senador Valente. Yo no quiero orientar las preguntas, si el colega Tejeda desea una interrupción, se la concedo.
El señor CLAVEL (Presidente).- Tiene la palabra el señor Tejeda.
El señor TEJEDA.- Me parece que debo comenzar por preguntarle al señor representante de Banvarte si él conoce estas letras, qué sabe de ellas y, luego, concretar las preguntas. No sé si él conoce estas letras en el facsímil. Qué sabe de ellas, cuál fue su origen, por qué se otorgaron, cómo se contabilizaron.
El señor CLAVEL (Presidente).- Tiene la palabra el señor Weinberger en relación con el facsímil de estas letras.
El señor MONARES.- ¿Me permite, señor Presidente?
Primero hay que ver lo que ha planteado el colega Sanhueza, porque es una parte de la denuncia formulada por el Senador Valente. Podríamos empezar por eso.
El señor IBAÑEZ.- Me parece que el señor Weinberger debe iniciar su intervención en esta Comisión Investigadora, reservándonos nosotros el derecho de hacerle posteriormente algunas preguntas.
El señor TEJEDA.- Exactamente.
El señor CLAVEL (Presidente).- Señor Weinberger, la Comisión necesita saber el origen de estas letras.
El señor WEINBERGER (Declarante).- Sobre si conozco esta documentación, puedo decir que, efectivamente, la conozco. Yo he firmado las 4 letras con el apoderado de la firma.
El señor TEJEDA.- ¿Cuál es el origen de ellas?
El señor WEINBERGER (Declarante).- Tienen su origen en una donación hecha a la Democracia Cristiana.
El señor TEJEDA.- ¿Quién solicitó la donación?
El señor WEINBERGER (Declarante).- Es una donación que nosotros habíamos ofrecido.
El señor TEJEDA.- ¿A quién?
El señor WEINBERGER (Declarante).- A la Democracia Cristiana.
El señor TEJEDA.- ¿A quién concretamente?
El señor WEINBERGER (Declarante).- He conversado sobre esto con el señor Pablo Larraín, que era director nuestro en el año 1965, con el fin de colaborar con el Gobierno.
El señor TEJEDA.- ¿Quién fijó la cantidad?
El señor WEINBERGER (Declarante).- Nosotros fijamos la cantidad.
El señor TEJEDA.- ¿Estaba en muy buena situación la firma para hacer esto?
El señor WEINBERGEB (Declarante).- Fue una donación hecha en forma voluntaria a la Democracia Cristiana, la cual tuvo origen con bastante anterioridad.
El señor TEJEDA.- ¿Qué llama con bastante anterioridad?
El señor WEINBERGER (Declarante).- El año 1965 o cosa parecida, a principios de noviembre. Estimábamos que estábamos colaborando con el desarrollo industrial que estaba llevando a efecto este Gobierno.
El señor TEJEDA.- Si fue el año 1965, ¿por qué se hizo efectivo en 1968º¿Por qué pasó tanto tiempo?
El señor WEINBERGER (Declarante).- La documentación está extendida en agosto de 1967 y los vencimientos eran en marzo de 1968. Esto sería un compromiso moral, porque queríamos colaborar con el Gobierno.
El señor TEJEDA.- ¿No le parece que era un compromiso mayor el haberles pagado a los obreros lo que la Municipalidad de Arica estaba reclamando? Además, ustedes estaban pidiendo que les otoñaran préstamos, porque no tenían cómo pagarle a los trabajadores.
El señor WEINBERGER (Declarante).- A los obreros se les había cancelado y usted debe saber que en el año 1965 teníamos 1.200 personas trabajando en la empresa y ahora tenemos menos de 400.
El señor TEJEDA.- ¿Cómo pudieron distraer cien mil escudos en el año 1967 cuando estaban en decrecimiento?
El señor WEINBERGER (Declarante).- Si usted considera un movimiento de venta del orden de los 30 millones de escudos al año, usted comprende que 100 mil escudos no es una suma que vaya a afectar un presupuesto general.
El señor TEJEDA.- ¿Estaban ustedes solicitando en esa época o en ese período un crédito en el Banco del Estado?
El señor WEINBERGER (Declarante).- Nosotros habíamos estado operando en el Banco del Estado, y habíamos solicitado algunos créditos, y estos créditos estaban.
El señor TEJEDA.- ¿Por qué cantidad?
El señor WEINBERGER (Declarante).- Había una línea de crédito general por 60 mil escudos, cuando la empresa debía alrededor de 7 millones de escudos en el año 1963 ó 1964 luego se aumentó a 2 millones cien la línea de crédito. Entonces, la empresa, con un plan de desarrollo para un aumento de producción llega a tener 1.200 personas trabajando, ¿qué sucedió? Sucedió que las ventas de 7 millones, aumentaron a 18, 65 y 70, en forma bastante violenta y, lógicamente la demanda de crédito interno también tuvo, necesariamente, que ser cumplida, por cuanto la clientela paga con documentos a largo plazo, en la mayoría de los casos con un promedio de 180 días. Debe tenerse en cuenta que al vender una mercadería, pongámosle a 180 días, tiene que financiarse con ello la documentación, el pago de los obreros, empleados, leyes sociales e impuestos, que se pagan al contado, como el impuesto de compraventa. Si usted opera en esa forma, lógicamente tiene que ampliar los créditos internos.
Como no sucedió el caso, y nosotros nos dimos cuenta de las posibilidades de créditos para las necesidades de acuerdo a nuestras expectativas de desarrollo entramos a una política de precauciones para evitar consecuencias difíciles para la empresa. Entonces, se trataba, justamente, de tomar las medidas para volver al terreno en que se estaba al principio, y, por tanto, reducirse. Si usted tiene una empresa en la que laboran 1.000 ó 1.200 trabajadores a los cuales tiene que pagarles todas las semanas, todos los meses; pagar los impuestos y todo lo demás, y no cuenta con los créditos internos, lógicamente se le tiene que producir un atraso.
Entonces, ¿qué sucede? En el caso específico que usted menciona sobre impuestos y leyes sociales; desde el primes mes que se atrasa usted, tiene que pagar un interés del 10 ó 20% y así va aumentando el monto, entonces se le forma...
El señor TEJEDA.- Porque aparece una nota del alcalde de Arica en la que pedía que se concediera un crédito a la firma Banvarte para que pusiera al día las imposiciones que adeudaba al Servicio de Seguro Social.
El señor WEINBERGER (Declarante).- Respecto del Servicio de Seguro Social, en la actualidad estamos cumpliendo directamente con ellos. Desde hace más de un año estamos cumpliendo con esto. En este sentido estamos organizándonos; en el caso de impuestos, hemos pagado más de 8 millones de escudos en los últimos dos años.
El señor TEJEDA.- Lo que me parece inexplicable es que teniendo que buscar la necesidad de convenios con el Seguro Social o con el Servicio de Impuestos Internos, pese a lo caro que salen estos convenios, hayan estado en situación de hacer una donación tan cuantiosa. Entonces, esa contradicción...
El señor WEINBERGER (Declarante).- No hay contradicción, si usted lo considera dentro de sus pagos. Además se ha estado cancelando todo lo demás. Ahora, hay que ver lo que significa disminuir el personal de 1.200 personas a 800 y a 400, y esto significa también pago por concepto de desahucio e indemnizaciones. Sobre esto, usted me puede preguntar: ¿de dónde sacó el dinero? De las ventas. De ninguna otra parte, porque no tenemos otra fuente de ingresos.
El señor TEJEDA.- Concretamente, respecto a estas letras ¿quién le indicó a usted el nombre de don Carlos Garcés? ¿Lo conocía usted?
El señor WEINDERGER (Declarante).- No lo conocía.
Un señor DIPUTADO.- ¿Quién se lo sindicó?
El señor WEINBERGER (Declarante).- Don Pablo Larraín, que era Director de la firma en el año 1965.
El señor TEJEDA.- ¿Las letras se las llevaron hechas?
El señor WEINBERGER (Declarante).- Yo las hice.
El señor TEJEDA.- ¿Mecanografiadas?
El señor WEINBERGER (Declarante).- Bueno, las hizo la secretaria.
El señor CLAVEL (Presidente).- El señor Sanhueza deseaba saber varios antecedentes. Quisiera que se los fuera pidiendo al señor Weinberger.
El señor SANHUEZA.- ¿Si es efectivo o no, que hubo una entrevista en su oficina ? Tengo entendido que usted es gerente de la firma en Santiago.
El señor WEINBERGER (Declarante).- Gerente General de la firma.
El señor SANHUEZA.- Pero habitualmente, ¿usted está aquí en Santiago?
El señor WEINBERGER (Declarante).- Resido en Santiago, pero estoy viajando continuamente.
El señor SANHUEZA.- ¿Qué otra autoridad existe en la firma, aquí en Santiago?
El señor WEINBERGER (Declarante).- ¿En Santiago?
El señor SANHUEZA.- Digamos, para cualquier tipo de operaciones de esta naturaleza y de este monto.
El señor WEINBERGER (Declarante).- Soy yo el único autorizado.
El señor SANHUEZA.- Se ha dicho que hubo una reunión en la firma, aquí en Santiago, en que estaban presentes el señor Enrique Krauss, Subsecretario del Interior, y el señor Luis Serrano Lamas, Director del Banco del Estado, en representación del Presidente de la República. ¿Los conocía? ¿Ha estado con ellos en su oficina?
El señor WEINBERGER (Declarante).- Al señor Krauss lo conocí a raíz de este problema.
El señor TUDELA.- Antes no lo conocía. Lo conoció a raíz de la acusación del Senador Valente.
El señor SANHUEZA.- ¿O sea, en el año 1967 usted no lo conocía?
El señor WEINBERGER (Declarante).- No.
El señar SANHUEZA.- El señor Krauss, ¿nunca ha estado en la oficina de ustedes, aquí en Santiago? ¿Como Subsecretario del Interior o como Ministro? ¿Usted lo habría sabido?
El señor WEINBERGER (Declarante).- No ha estado, y lo habría sabido.
La única vez fue justamente en marzo de este año cuando fue a Arica. Así que tampoco Conocí al señor Krauss.
El señor SANHUEZA.- Don Julio Serrano, ¿ha estado en su oficina?
El señor WEINBERGER (Declarante).- No. Yo iba al Banco y lo conocí allá, y he conversado con él, como con el señor Enrique Soto y Gustavo Mery.
El señor SANHUEZA.- Quisiera saber si el señor Gerente estuvo en Arica cuando hizo la visita el Ministro de Economía, o sea, en marzo de este año.
El señor WEINBERGER (Declarante).- No he estado.
El señor SANHUEZA.- ¿No tuvo conocimiento usted de algún incidente en la firma producido, tal vez, Con su señor padre?
El señor WEINBERGER (Declarante).- Sólo de oídas, pues estaba presente el vicepresidente de la compañía, don Javier Olea.
El señor SANHUEZA.- ¿Podría indicarnos la versión que recibió de ese incidente?
El señor WEINBERGER (Declarante).- En un momento dado se le habían mostrado fotocopias de estas letras al señor Krauss, pero nada más.
El señor SANHUEZA.- Fotocopias, no las letras.
El señor WEINBERGER (Declarante).- Bueno, eso es lo que se me ha dicho.
El señor SANHUEZA.- ¿Cuáles eran los créditos que tenía su firma con el Banco del Estado en el año 64 y ahora? Es decir, ¿cuál era la operabilidad de la firma en el Banco del Estado? ¿Era mejor antes o ahora?
El señor WEINBERGER (Declarante).- Indudablemente era mejor antes. Ahora no opera.
El señor SANHUEZA.- ¿Desde cuándo que no opera?
El señor WEINBERGER (Declarante).- Desde hace dos años, aproximadamente.
El señor SANHUEZA.- Dos años que no opera con el Banco del Estado.
La última pregunta. Al hablar usted de líneas de créditos, ¿se asimilaron ustedes a algunas líneas de créditos que el Gobierno impuso a la industria y que fue muy diferente?
El señor WEINBERGER (Declarante).- Nosotros solicitamos las líneas de créditos y dijeron que no se podía dar crédito.
El señor CLAVEL (Presidente).- No estuvieron nunca dentro de un régimen de líneas de créditos como habitualmente tienen ciertas industrias.
El señor SANHUEZA.- Muchas gracias.
El señor IBAÑEZ.- ¿Me permite, señor Presidente?
¿Es usted militante de algún partido político?
El señor WEINBERGER (Declarante).- No, de ningún partido.
El señor CLAVEL (Presidente).- ¿Me permite? Solicito la autorización correspondiente de la Comisión para prorrogar la presente sesión hasta las 13 horas 30 minutos.
Acordado.
Puede continuar.
El señor IBAÑEZ.- ¿La idea de hacer este aporte a la Democracia Cristiana le fue sugerida por alguien a usted?
El señor WEINBERGER (Declarante).- No.
El señor SANHUEZA.- Por un Director dijo.
El señor IBAÑEZ.- Entonces fue una determinación espontánea.
El señor BUZETA.- No ha dicho que se lo pidió el Director, sino que habló con el Director.
El señor IBAÑEZ.- Para estas cosas, yo le ruego al señor Gerente, que sea bien concreto.
El señor WEINBERGER (Declarante).- Yo creo que ya lo conversamos y efectivamente he dado todas las explicaciones, lo único que les ruego es que no traten de enredarme.
Varios señores DIPUTADOS.- De ninguna manera.
El señor WEINBERGER (Declarante).- Yo le he dicho una cosa al respecto y lo ha declarado asimismo el señor Buzeta, pero yo también he dado contestaciones completas.
El señor IBAÑEZ.- Le vamos a hacer preguntas muy derechas, si tiene sospechas usted que hay algo...
El señor WEINBERGER (Declarante).- No, es que como no...
El señor IBAÑEZ.- Se habló de un solo Director de su firma, el señor Larraín, quien había tenido conversaciones con usted el año 65, y creo entender, que la idea de esa donación habría surgido por insinuación de ese Director.
Usted dice que no.
El señor WEINBERGER (Declarante).- No.
El señor IBAÑEZ.- De manera que fue una cosa absolutamente espontánea. Y la finalidad era buscar por este medio, tal vez, un apoyo del Gobierno para el desarrollo de la industria en general, ¿no es cierto?
El señor WEINBERGER (Declarante).- Yo le puedo decir lo siguiente:
No apoyamos a ningún partido político con estas donaciones que hemos hecho; las hemos hecho no solamente a ellos, sino a diferentes firmas...
Lo que yo estimo y lo que observo...
El señor CLAVEL (Presidente).- Más fuerte, por favor.
El señor SANHUEZA.- ¿Se le han hecho a otros partidos políticos también donaciones?
El señor WEINBERGER (Declarante).- Sí.
El señor SANHUEZA.- ¿Podría decir cuáles?
Un señor DIPUTADO.- No quiere decir...
El señor SANHUEZA.- Pero se le han hecho a otros partidos.
El señor CLAVEL (Presidente).- Puede continuar don Jorge Ibáñez.
El señor IBAÑEZ.- ¿Si me permite? Yo no voy a aceptar interrupciones.
El señor CLAVEL (Presidente).- La Mesa le hará respetar su derecho.
El señor IBAÑEZ.- Aquí hay una cosa concreta. Es una donación hecha a un partido político determinado. Nosotros estamos tratando de verificar en esta Comisión si esto es una cosa generalizada y si también la firma lo ha hecho a otros partidos políticos. Nosotros, señor Weinberger, le digo a usted lealmente, no podríamos aceptar una explicación de esa naturaleza, si usted, conjuntamente con señalar que su firma ha hecho donaciones a otros partidos políticos no señala a qué partidos ha hecho estas donaciones. De manera que yo me permito solicitarle usted puede negarse perfectamente a hacerlo que diga concretamente a qué otros partidos políticos ha hecho donaciones de esta naturaleza la firma Banvarte.
El señor CLAVEL (Presidente).- Usted puede contestarlas o no.
El señor WEINBERGER (Declarante).- Yo he contestado que hay donaciones a otros partidos políticos, y, en eso me voy a quedar.
El señor IBAÑEZ.- Sí, es que resulta que aquí todos somos representantes de distintos partidos políticos.
El señor WEINBERGER (Declarante).- Por eso Ud. sabrá que lo que yo digo es cierto.
El señor IBAÑEZ.- Es decir, yo no puedo dar por aceptada una afirmación de esa naturaleza. En todo caso, dejamos constancia que usted no quiere contestar a esta pregunta.
Ahora, otro aspecto de estos aportes, que fueron ordenados en el año 1965, entre 1967 y 1968. Entre estos años, 1967 y 1968, según informaciones que nosotros hemos obtenido, la firma tendría con el Servicio de Seguro Social y con la Caja de Empleados Particulares una deuda cercana a los tres millones y medio de escudos, en esa época. No sabemos cuál es la situación actual. Tendría la firma un pasito de 30 millones de escudos, y tendría créditos con los bancos por 2 millones 316 mil escudos, más o menos, usted ha explicado perfectamente que 100 millones de pesos, frente a un movimiento de capital tan grande, no tiene mayor significación. Creo que en esto podríamos estar de acuerdo.
Usted señala que ya no opera con el Banco del Estado. Nosotros, en la Comisión Investigadora, tenemos algunas dificultades para encontrar antecedentes. Y el principal escollo es que no podemos obligar al Banco del Estado para que informe sobre las operaciones bancarias de la firma Banvarte, como de ningún otro particular. La única manera que nosotros tendríamos para probar que usted no opera con el Banco del Estado ahora y verificar los otros antecedentes que constan en la denuncia del Senador Valente, sería que, en este caso especial, pudiéramos nosotros, como Comisión Investigadora, tener la facultad de investigar los antecedentes de las operaciones bancarias que ha celebrado la firma Banvarte con el Banco del Estado.
Yo pregunto a usted si está en condiciones, como gerente general de la firma, de dar autorización a la Comisión para que el Banco proporcione un informe amplio, y nos sea permitido investigar todo tipo de operaciones efectuadas con el Banco del Estado.
El señor WEINBERGER (Declarante).- Yo le puedo decir a usted que nosotros teníamos adeudada en esa época una cierta cantidad con la Caja de Empleados Particulares, y la firma tendría un pasivo de 30 millones de escudos. La información suya, probablemente, sea correcta.
Por otra parte, si la situación de Banvarte está involucrada con intereses y multas y desglosada podría ser más que la deuda, no se olvide que en el pasivo también existe la deuda con intereses y multas.
Por otra parte, la situación de Banvarte le permitía afrontar un compromiso de cien mil escudos, en forma diferida, con letras de 25 mil escudos mensuales. Y en el otro lado del pasivo figura un activo realizable de 32 millones de escudos ciento y tanto; esto responde a su pregunta. Ahora, con respecto a que no se puede comprobar la fecha desde la cual no operamos con el Banco del Estado, yo creo que lo más práctico es que yo mismo vaya al Banco del Estado y le pida una carta, en la que se dé cuenta desde cuándo no hago una operación de descuento de letras y todo lo demás, y les entrego la carta a ustedes.
Yo creo que es la forma más práctica y más ecuánime de operar en ese sentido.
El señor IBAÑEZ.- Yo le agradezco mucho su principio de ayuda, pero es igual para el Banco del Estado, si nosotros tuviéramos una autorización suya.
El señor WEINBERGER (Declarante).- ¡No!
El señor IBAÑEZ.- Yo le hago el planteamiento desde el punto de vista que nos interesa, como investigadores; porque si tenemos la autorización suya para investigar en el Banco del Estado, estaríamos facultados para oficiar a la Superintendencia de Bancos, o a otro organismo, con el objeto de obtener los datos oficiales.
El señor WENBERGER (Declarante).- La carta se la puedo obtener yo para saber desde hace cuanto tiempo se ha dejado de operar con el Banco del Estado. Usted me puede ir formulando preguntas concretas también referente al movimiento; pero no estoy en condiciones de darle una autorización para que usted pueda investigar ampliamente dentro de la cuenta sin pedir autorización al Directorio.
Ahora, si usted formula preguntas concretas, así como lo ha estado haciendo, no tengo ningún inconveniente en aclarárselas, y si no puedo en este momento, mañana, a medida que usted me las vaya haciendo. Para ello, le ofrecí apersonarme inmediatamente al Banco del Estado y conseguir el estado efectivo y dar la información exacta desde cuándo nosotros no operamos con el Banco, dato también que certificaría éste.
El señor IBAÑEZ.- Pero eso usted estaría en condiciones de consultarlo a los propios directores.
El señor WEINBERGER (Declarante).- La sesión de Directorio tengo que convocarla con 15 días de anticipación.
El señor IBAÑEZ.- En todo caso, yo quiero formularle mi petición en el sentido de que consulte al Directorio y dé la respuesta respecto a esta consulta concreta que le he formulado.
El señor TEJEDA.- El señor tiene copia de lo que se dijo aquí. A mí me parece que se aclara mucho la pregunta del DiputadoIbáñez, si tiene la bondad de decirnos, si las cifras que el señor Valente da en las páginas 6 y 7 corresponden a la realidad, porque ahí está todo el movimiento del crédito.
El señor WEINBERGER (Declarante).- Esto hay que leerlo con mucho más tranquilidad, yo, de partida, tendría que comprobarlo, porque no tengo datos exactos; son antecedentes de hace dos años. Nosotros habíamos pedido una ampliación de la línea de créditos, pero no es efectivo que esta ampliación, que se estaba gestionando, fuera de un millón de escudos.
El señor TEJEDA.- ¿Podría usted hacernos llegar un informe de lo expresado en las páginas 6 y 7?
El señor WEINBERGER (Declarante).- Yo me remitiría exclusivamente al aspecto contable, y nada más.
E señor IBAÑEZ.- Señor Weinberger, después del año 1967, cuando se mantenía una línea de crédito por Eº 2.000.100, ¿la firma obtuvo nuevos créditos o ampliación de ellos en el Banco del Estado?
El señor WEINBERGER (Declarante).- La firma no obtuvo ampliaciones de crédito. Dejamos de operar con el Banco del Estado y se ha ido decreciendo hasta quedar en cero. No sé la fecha exacta, pero se ha ido disminuyendo paulatinamente, a medida que se recuperaron las garantías.
El señor IBAÑEZ.- Después del año 1967, después de los Eº 2.000.100...
El señor WEINBERGER (Declarante).- Los Eº 2.000.100 estaban operando desde antes del año 1965 ó 1966. Lo que se ha manifestado aquí en el sentido de que nosotros estaríamos solicitando ampliación de la línea de créditos, es efectivo.
El señor IBAÑEZ.- ¿Hay otro tipo de operaciones que involucren créditos?
El señor WEINBERGER (Declarante).- En importaciones tenemos línea de créditos en el extranjero.
El señor IBAÑEZ.- De tal manera que después del año 1967 ustedes no han operado con el Banco del Estado para obtener créditos o la ampliación de ellos.
El señor WEINBERGER (Declarante).- No sé la fecha; pero se ha ido frenando la tendencia y ya no operamos con el Banco del Estado.
El señor IBAÑEZ.- Ahora una cosa final, que no es una pregunta, sino que petición para que quede constancia en el acta de que por lo menos como el señor Weinberger se ha negado a decir a qué agrupaciones políticas se hicieron donaciones el Partido Radical no ha recibido donaciones.
El señor MONARES.- Señor Presidente, quisiera hacer una consulta muy concreta para precisar un poco lo que ha mencionado el señor gerente. La consulta es la siguiente: ¿puede usted entregarnos alguna información de la manera o la forma cómo estás letras llegaron a poder del Senador Valente?
El señor WEINBERGER (Declarante).- No sé.
El señor MONARES.- En la página 8 de la sesión en que intervino el Senador Valente hay una denuncia que me parece de gran importancia, y a pesar de que ha sido interrogado sobre esta materia y él ha sido muy claro, quisiera que, de todas maneras, nos pudiera expresar algunas palabras, porque ahí se expresa que se habría producido hace pocos días no meses ni años la presentación de un descuento de letras por parte de la firma al Banco del Estado. La denuncia de la página 8, dice: "A la firma Banvarte, en uno de sus tantos créditos, por ejemplo, se le negó el otorgamiento del descuento del crédito, porque la documentación que acompañaba como respaldo de la operación, a juicio del Banco, no era garantía suficiente para respaldar la recuperación del préstamo o del crédito. Se produjo una demora de diez días desde el rechazo de la operación.
"Se tuvo una entrevista por parte del Gerente de Banvarte con un Consejero del Banco me informan que es el señor Serrano; se pagó una comisión aparte de la de cien mil escudos, y estos mismos documentos, que antes fueron rechazados por ser de mala calidad, con ellos mismos, se cursó sin ningún problema el crédito; un descuento de letras." Más adelante, el señor Valente dice que no tiene más informaciones, que no tiene datos exactos, pero que están en los documentos que hace llegar a la Comisión y que, en todo caso, se puede interrogar al Gerente de Banvarte si concurre a la sesión. Como este es un asunto, ya no solamente se ratifica la denuncia anterior, respecto de la cual se han hecho algunas consultas, sino que se formula otra denuncia, se habla de otra gestión, de otra operación, de otra comisión. Sin embargo, el señor Gerente ha declarado muy claramente que no ha habido operaciones con posterioridad al año 1967, una vez que se ha terminado con la línea de crédito de Eº 2.000.100.
El señor WEINBERGER (Declarante).- ¿Sobre qué; digamos, ¿si se hizo otra operación o...?
El señor MONARES.- Sí, esa es la denuncia: el descuento de letras. Habría, incluso, una intervención de un Consejero del Banco del Estado.
El señor WEINBERGER (Declarante).- No sé a qué se refiere, en realidad. La exposición ha sido más o menos concreta respecto de lo que yo he mencionado, en el sentido de que nosotros tendríamos una línea de crédito, en un momento dado, por 2 millones 100 mil escudos. Esa línea de crédito opera normalmente en base a un aporte, con cargo a la hipoteca y también con cargo al descuento de letras. Pues bien, a medida que se obtiene la recuperación, tiende a abrirse nuevamente, o sea, tiende a haber un remanente de crédito, pero siempre ha ido decreciendo esta línea de crédito hasta llegar a cero. Esa es la forma normal de operaciones.
El señor MONARES.- Eso es lo que justamente me interesaba.
El señor TUDELA.- ¿Tampoco ha habido comisión?
El señor WEINBERGER (Declarante).- No, tampoco.
El señor MONARES.- Porque aquí, en realidad, aparece usted directamente señalado por ser el Gerente.
El señor WEINBERGER (Declarante).- Pero, ¿en qué? Esa es una cosa que no entiendo.
El señor MONARES.- No, si yo le entiendo, pero de todas maneras quería aclarar.
El señor CLAVEL (Presidente).- ¿Terminó, señor Monares?
El señor MONARES.- Si.
El señor TEJEDA.- Pido la palabra.
El señor CLAVEL (Presidente).- Tiene la palabra Su Señoría
El señor TEJEDA.- Quería aclarar un poco más las ideas.
No me parece que quedó muy claro a quién se le entregaron las cuatro letras. ¿Usted las entregó a un director?
El señor WEINBERGER (Declarante).- No, yo las entregué a quien era el Tesoro de la Democracia Cristiana, al señor Garcés.
El señor TEJEDA.- ¡Ah!, usted se las entregó a él.
El señor MONARES.- Eso fue lo que dijo.
El señor TEJEDA.- Eso no lo había percibido, quería dejarlo en claro.
El señor MONARES.- Conforme.
El señor TEJEDA.- ¿Y las entregó en la fecha en que aparecen giradas las letras?
El señor WEINBERGER (Declarante).- Supongo que sí.
El señor TEJEDA.- Fueron todas en un mismo día, en agosto.
El señor WEINBERGER (Declarante).- Puede que las letras las haya preparado un día o dos días antes.
El señor TEJEDA.- Pero más o menos en esos días. No puede haber sido seis meses antes, tres meses antes. Aproximadamente puede ser en esa fecha. Es para que vaya quedando en claro.
Es útil saber cómo fueron contabilizadas estas letras en los libros de contabilidad, por que sobre esta materia nosotros queremos pedir un informe a la Superintendencia de Sociedad Anónimas, pero si usted nos explica esto, nos ahorraríamos solicitar este informe.
El señor WEINBERGER (Declarante).- Han quedado en gastos reservados. Sobre ello se ha tributado. Impuestos Internos ha girado los impuestos al respecto, ha cargado las utilidades correspondientes.
El señor TEJEDA.- Figuran entonces como gastos reservados.
El señor IBAÑEZ.- El Senador Valente dio a conocer una información de prensa en la que se señala la entrevista realizada entre el señor Krauss y la firma, no con usted sino que con otra persona, entiendo que con un representante de la firma en Arica, e informa, sin que haya sido desmentido, que, en ese momento, se habría expresado al señor Krauss el malestar de la empresa respecto de las ayudas que el Gobierno de la Democracia Cristiana podría hacer a la firma, y se habría dicho algo, lamentablemente no sé en qué página está.
El señor MONARES.- Está en la página 3.
El señor SANHUEZA.- Para empezar, no es una entrevista, es un comentario que sale en La Segunda, en una parte donde, evidentemente, se publican las cosas con sentido político y anecdótico. No son palabras ni frases textuales de ninguno de los que intervinieron. Es cuestión de ver las cosas que se comentan. No estaba en Arica, mal pudo haber sido.
El señor IBAÑEZ.- ¿Sabe usted cuál fue el objeto de la visita a la firma del señor Krauss?
El señor WEINBERGER (Declarante).- Como dato ilustrativo, se me había manifestado que el MinistroKrauss habría hecho una visita a la industria en Arica, para ver si podía solucionar algunos problemas. Una cosa así. Yo no fui a Arica, porque no tenía intención de conocerlo ni de hablar con él. En realidad, las autoridades tienen organismos que estudian el desarrollo en Arica. Nosotros teníamos una situación bastante clara, en el sentido de qué era lo que podíamos desarrollar y qué no desarrollar. Entonces, en vez de ir a perder tiempo y conocer personas, yo opté por no ir a Arica. No tenía interés en conocer al señor Krauss en estas circunstancias, por cuanto en su visita de marzo de 1969 la industria estaba con 400 personas. En el momento que di por agotadas las conversaciones sobre posibilidades de poder respaldar el desarrollo de la industria nuestra en el norte, opté por ir a la disminución de nuestras utilidades y mantenernos. O sea, la conversación con el señor Krauss no tendría ningún objetivo de dar comisión, ni achicarse ni mantenerse, no había ningún contacto. Solamente que el señor Krauss iba a hacer una visita inspectiva, una visita al norte para imponerse cómo se estaba desarrollando la industria en esa zona.
El señor IBAÑEZ.- ¿Qué explicación podría darnos usted? ¿Alguna razón habría? Estamos especulando, ¿usted ha estado presente?
Porque no sabemos si fue una visita simplemente inspectiva o si se plantearon problemas de desarrollo de la firma. Hay un hecho concreto, porque así lo declaró usted, que surgió en la entrevista y conversación con el señor Krauss, el problema de las letras que seguramente estaban en fotocopias. ¿Qué explicación razonable se podría dar a la Comisión por el aparecimiento de estos documentos en una conversación con un personero de Gobierno, el señor Krauss, cuando su finalidad era otra? Habría ido a inspeccionar la firma para ver cómo estaba funcionando, y aparecen allí, en un lugar más o menos reservado, las cuatro letras que da motivo a una conversación.
El señor WEINBERGER (Declarante).- Es una apreciación muy personal. Podría considerar, tal vez, esto como un aspecto más bien personal de él. Se habría preguntado, por qué había algunas secciones que estaban paradas; si se habría cumplido con nuestra posición como industriales, nos estamos achicando, pero hemos cumplido con todo. A lo mejor por eso, es una suposición, no sé si se existió, pero la realidad es que, como digo, me habían informado que fuese yo allá. Al plantear la posibilidad que efectivamente han desarrollado las industrias mayores y, como digo, usted comprende que en un par de años, es excesivo, incluso, si la industria se toma cierto tiempo con costos muy altos, porque no se rebaja la indemnización y todo esto si se han despedido unas 800 personas, son por lo menos 3 mil escudos y eso usted no lo puede borrar, digamos, usted no puede tampoco suplirlo, y eso no es lo que necesita la empresa en realidad.
El señor IBAÑEZ.- Muchas gracias.
El señor WEINBERGER (Declarante).- Lo que usted dice son cosas... La respuesta que yo le puedo dar es esa.
El señor IBAÑEZ.- Muchas gracias.
El señor BUZETA.- Señor Presidente, como estamos en un terreno de suposiciones de lo que pasó en ese momento, a mí también se me aclara más lo que le ha podido suceder al señor Ministro de Economía. Decía que un Ministro recorre todas las firmas; llegó a la Firma Banvarte. Seguramente en la conversación en la Firma Banvarte, el señor Weinberger, padre, que sabía que esto estaba muy claro y las cifras por intermedio de la firma estaban contabilizadas, seguramente le ha dicho que estamos todos diciendo que, seguramente se supone, mire señor, nosotros hemos contribuidos, hemos apoyado o ayudado a dos o tres partidos y las letras están aquí y eso prueba que el señor Krauss no había ido a hablar de las letras, sino había ido preparado de otra forma, habría buscado que se produjera otra situación. Por eso él le debe haber dicho, devuélvame las letras, llene las fotocopias. O sea, como todos estamos sacando conclusiones y algunos creen, que esto quede al criterio de cada uno, pero lo que sé, es que las letras están contabilizadas en los rubros. O sea, no ha sido una cosa dada por bajo mesa o cosa por el estilo, sino que cada vez viene a quedar más en claro la posición del señor Krauss que viene a saber en este momento que existían esas letras.
El señor IBAÑEZ.- Que ahí están contabilizadas.
El señor BUZETA.- No sé si a nombre del señor Garcés.
El señor IBAÑEZ.- Pero figuran.
El señor BUZETA.- Como gastos.
El señor IBAÑEZ.- No están contabilizadas como aportes a la Democracia Cristiana.
El señor BUZETA.- No sé cómo es.
El señor SANHUEZA.- Como gastos, él puede contabilizarlas como quiera.
El señor BUZETA.- Lo que se puede deducir de eso es que don Enrique Krauss supo este año que existían esas letras, cada uno supone lo que le parece más importante.
El señor TUDELA.- Yo quisiera, con respecto a esta pregunta, que lo que ha dicho el señor Weinberger con respecto a la visita del señor Krauss a Arica, no sigamos insistiendo en esto, porque vamos a estar siempre en el terreno de las suposiciones. El señor Weinberger nos ha dicho que él no tiene un conocimiento claro de esta visita, solamente se le ha informado por terceros, en forma muy somera, sin profundidad, con respecto a esto. Así que todas estas preguntas que quisiéramos hacer sobre este tema, quedaríamos en lo mismo que dice el señor Sanhueza, en el sentido de las suposiciones, creo que con respecto a esto, no podemos seguir comentándolo y esperamos que venga el señor Krauss en la próxima sesión, vamos a invitarlo que venga a conversar con nosotros y le preguntaremos extensamente sobre la conversación de él con el señor Valente.
El señor BUZETA.- Porque él estaba presente.
El señor CLAVEL (Presidente).- Hay unas peticiones que han quedado en suspenso.
El señor TUDELA.- Vamos a ver.
El señor CLAVEL (Presidente).- El señor Weinberger ha ofrecido traer una carta del Banco del Estado.
El señor WEINBERGER (Declarante).- Sí, se pidió que se solicitara.
El señor CLAVEL (Presidente).- Usted ha prometido a la Comisión también la carta en que se certifica desde cuándo hasta ahora no opera con el Banco del Estado, bajo ningún rubro de crédito ni descuentos. O sea, ninguna operación que signifique créditos con el Banco del Estado.
El señor Ibáñez entiendo que le ha hecho una petición, que formulé, porque sin duda alguna que la Mesa cree interpretar a los señores Diputados y miembros de todos los partidos políticos en que usted, señor Jorge Weinberger, ha manifestado que ha dado el mismo trato que le ha dado a la Democracia Cristiana, al resto de los partidos políticos en Chile. Yo creo que usted debería dar una respuesta categórica a esto.
El señor BUZETA.- Señor Presidente, no dijo al resto, y no dijo el mismo trato, que había hecho aportes a otros partidos, no dijo al resto ni la cantidad.
El señor CLAVEL (Presidente).- Yo le rogaría si usted pudiera darle a conocer estos antecedentes, aunque en forma privada, a la Comisión. Para tal efecto nosotros se los daríamos a conocer a los miembros de la Comisión para su tranquilidad.
El señor WEINBERGER (Declarante).- Creo que he sido bastante concreto y me voy a mantener en lo que he dicho. Efectivamente, nosotros hemos colaborado con otros partidos políticos. No voy a aportar ningún otro antecedente.
El señor BUZETA.- Está en su derecho.
El señor IBAÑEZ.- El posiblemente se pueda comprometer a consultar al Directorio de la firma sobre la posibilidad de renunciar al secreto bancario en la parte que se refiere al Banco del Estado. No a todos los bancos.
El señor MONARES.- ¿Para precisar a esta fecha?
El señor IBAÑEZ.- No. Tan sólo de las operaciones bancarias de la firma.
El señor SANHUEZA.- ¿Del año 58 en adelante?
El señor IBAÑEZ.- Desde la que la firma está operando.
El señor CLAVEL (Presidente).- El señor Weinberge ha manifestado a la Comisión que él solicitará al directorio de la Sociedad MAC, la autorización correspondiente, para poder satisfacer las peticiones hechas por el DiputadoIbáñez, en relación con los créditos del Banco del Estado. ..
El señor MONARES.- ¿Desde la fecha?
El señor CLAVEL (Presidente).- ¿Desde cuándo?
El señor SANHUEZA.- Estamos hablando del año 58.
El señor MONARES.- Yo diría del 57.
El señor BUZETA.- Señor Presidente, creo que hay otra petición.
Creo que estuvo de acuerdo el señor Weinberger en el sentido de la petición de oficio del señor Ibáñez, creo que está en la página 6 ó 7, sobre todo para informar sobre los créditos.
El señor TEJEDA.- Sí, corresponde a las páginas 6 y 7.
El señor CLAVEL (Presidente).- Señor Weinberger, la Comisión le va a hacer una pregunta directa.- ¿Es usted chileno o nacionalizado?
El señor WEINBERGER (Declarante).- Soy francés.
El señor CLAVEL (Presidente).- ¿Nacionalizado chileno?
El señor WEINBERGER (Presidente).- No. Soy francés.
El señor CLAVEL (Presidente).- La Comisión le agredece su presencia y le ruega que, en caso de que necesitemos su colaboración para otros antecedentes que se requieran, usted colabore con nosotros en lo más que pueda.
El señor MONARES.- ¿Nosotros seguimos en sesión.
El señor CLAVEL (Presidente).- Nosotros vamos a seguir...
El señor TUDELA.- Porque vamos a pedir algunos acuerdos.
El señor IBAÑEZ.- Unos cinco minutos más.
El señor CLAVEL (Presidente).- Si le parece a la Comisión se suspenderá la sesión por algunos minutos.
-Se suspendió la sesión a las 13 horas 28 minutos.
El señor TUDELA.- Yo quisiera hacer una breve aclaración con respecto a lo que ha dicho el señor Weinberger; quisiera dejar en claro dos cosas, a mi juicio, de acuerdo con las expresiones del señor Weinberger, yo creo que sacamos en conclusión, por lo menos, personalmente; en primer lugar, que el señor Weinberger no conocía, en el tiempo de la denuncia del señor Valente, al señor Krauss ni al señor Garcés.
El señor BUZETA.- El dijo que no.
El señor TUDELA.- Preguntó que quien era el tesorero, incluso.
El señor BUZETA.- Son fecha diferentes entre Krauss y Garcés.
El señor TEJEDA.- Es mejor no sacar conclusiones.
El señor TUDELA.- Renuncio a seguir con el uso de la palabra.
Risas.
-Hablan varios señores Diputados a la vez.
El señor TUDELA.- Quiero que quede en claro, cómo se va definiendo la acusación, para que la vayamos viendo nosotros.
El señor CLAVEL (Presidente).- Si le parece a la Comisión, se levantaría la sesión.
El señor SANHUEZA.- Pido la palabra.
El señor CLAVEL (Presidente).- Tiene la palabra el señor Sanhueza.
El señor SANHUEZA.- Referente a lo siguiente: había hecho indicación el colega Ibáñez y yo había manifestado, incluso mi apoyo. Como estas actas son públicas no entra el problema de Banvarte en la parte secreta creo que no valdría la pena, evidentemente el colega Ibáñez es el autor, que quedara constancia en el acta de esta preocupación nuestra, de todos estos trámites que íbamos a hacer, que se borrara.
El señor TEJEDA.- Ya se acordó antes.
El señor MONARES.- Cada vez que sale, se toma un acuerdo, colega.
-Hablan varios señores Diputados a la vez.
El señor CLAVEL (Presidente).- Si le parece a la Comisión, se levanta la sesión.
Se levantó la sesión a las 13 horas 32 minutos.
(Fdo.): Eduardo Clavel Amión, Presidente.- Carlos Olivares Santa Cruz Secretario.
COMISION INVESTIGADORA CREDITOS BANCO DEL ESTADO
Sesión 6º, celebrada en jueves 5 de febrero de 1970
Sumario
Se escucha al señor Enrique Krauss, ex
Ministro de Economía, Fomento y
Reconstrucción.
Se abre la sesión a las 11 horas y asisten los señores Clavel (Presidente), Buzeta, Ibáñez, Tejeda y Tudela.
CUENTA
Se da cuenta de:
1º.- Un oficio del Banco Central de Chile, con el que responde al que le enviara esta Comisión solicitando la lista de las empresas beneficiadas con préstamos superiores al 25% del capital declarado por ellas, desde enero de 1958 hasta la fecha, enviando el informe sobre el secreto banco, emitido por la Superintendencia de Bancos.
2°.- Un oficio de la Corporación de Fomento de la Producción en que se detallan los créditos otorgados por esa Institución desde el año 1958 a la fecha a la Compañía Manufacturera de Papeles y Cartones S. A., a Cemento "VOLCAN" y a PIZARREÑO S. A.
TEXTO DEL DEBATE
El señor CLAVEL (Presidente).- Terminada la cuenta.
En la sesión anterior el señor Ibáñez solicitó que se pusiera en conocimiento de los Comités parlamentarios el documento por el cual los Diputados del Partido Radical renuncian al secreto bancario con el objeto de que si lo estiman conveniente se sirvan proponer igual procedimiento a los demás señores Parlamentarios.
El señor TEJEDA.- Yo dejé constancia que los comunistas, desde luego, aceptábamos. Me parece que son pocos los que tienen cuenta corriente.
El señor CLAVEL (Presidente).- Pero faltaba el acuerdo para enviar el oficio a los Comités,
El señor TEJEDA.- Pero yo, de antemano, señor Presidente, expresé que los comunistas aceptábamos.
El señor CLAVEL (Presidente).- Si le parece a la Comisión, así se acordará.
El señor IBAÑEZ.- Se trata de lo siguiente: Los Diputados radicales entregaron, bajo su firma, una autorización a esta Comisión para que se investigaran sus cuentas bancarias y cualquier otro tipo de operaciones y, además, para que si la Comisión lo estimaba conveniente, extendiera también esta investigación a las cónyuges de los parlamentarios radicales, para facilitar su trabajo. Y junto con hacer entrega de esta nota escrita, firmada por la totalidad de los Diputados radicales, se pidió que los demás Comités hicieran asimismo entrega de la nómina de sus parlamentarios, si lo estimaban conveniente, para la misma finalidad.
El señor CLAVEL (Presidente).- Si le parece a la Comisión...
El señor BUZETA.- Vamos a acordar entonces que los Comités se pronuncien sobre la petición formulada por el señor Ibáñez.
El señor CLAVEL (Presidente).- Acordado.
Respecto de los documentos de que ha dado cuenta el señor Secretario, al oficio del Banco Central de Chile, se le han sacado las copias correspondientes y cada señor Diputado la tiene en su carpeta.
Con relación al oficio de la Corporación de Fomento de la Producción, sobre los créditos industriales que se han concedido a la Compañía Manufacturera de Papeles y Cartones S. A., Sociedad Industrial Pizarreño S. A. e Industrial El Volcán S. A., se sacarán las copias necesarias para que cada señor Diputado pueda disponer de ellas.
El señor Secretario dará lectura a este último documento.
El señor OLIVARES (Secretario).- Dice así: "Hacemos referencia al oficio Nº 7 presentado con fecha 11269 y en el cual la Comisión Especial Investigadora de la Cámara de Diputados solicita una relación de todos los créditos obtenidos en esta Corporación desde el 1° de enero de 1958 y hasta la fecha por la Cía. Manufacturera de Papeles y Cartones S. A., Sociedad Industrial Pizarreño S. A. y Cía. Industrial El Volcán S. A.
Adjunto al presente oficio, tenemos el agrado de enviar a Ud. la información solicitada por la H. Cámara de Diputados".
A continuación viene una enumeración de los créditos otorgados a las distintas compañías, con mención de las fechas y cantidades respectivas.
El señor CLAVEL (Presidente).- De todas maneras se sacarán las copias correspondientes.
Están citados para esta sesión el señor Krauss que ha anunciado su concurrencia y, además, el señor Diputadodon Carlos Garcés, quien me manifestó en el día de ayer que le era imposible asistir a esta sesión, por tener que cumplir compromisos anteriores.
Si le parece a la Comisión podríamos suspender la sesión mientras llega el señor Krauss.
El señor TEJEDA.- ¿Hasta cuándo tiene plazo esta Comisión para entregar su informe?
El señor CLAVEL (Presidente).- Hasta el 18 de febrero.
El señor IBAÑEZ.- He propuesto que el Banco del Estado dé unas informaciones sobre los procedimientos utilizados para el otorgamiento de créditos. La Comisión tenía conocimiento de la dificultad que existe para obtener estos antecedentes, a menos que se produzca la renuncia al secreto bancario. Cuando asistió el señor Weinberger, le planteamos, en forma muy concreta, si él estaba en condiciones de permitir la revisión de las operaciones bancarias de la firma en el Banco del Estado. El señor Weinberger adujo que no estaba en condiciones de aceptar una solicitud de esta naturaleza, pero que podría consultar al consejo directivo de su empresa, para que emitiera un pronunciamiento sobre el particular. Señaló que él podría dar una respuesta a la Comisión dentro del plazo de 15 días, plazo que ha transcurrido sobradamente. Ese es un problema que perfectamente podríamos examinar ahora.
Por otra parte, señor Presidente, yo quisiera que se invitara al señor Manuel Amparanza, ex Consejero del Banco del Estado, cuyo domicilio es Chacabuco 175,, departamento 28. Ya no es consejero del Banco del Estado y podría entregarnos algunas informaciones útiles para la finalidad de esta Comisión. Solicito que se invite al señor Amparanza para una próxima reunión.
El señor CLAVEL (Presidente).- Si le parece a la Comisión se facultaría a la Mesa para invitar al señor Amparanza, cuando lo estime oportuno para la buena marcha de la investigación.
Acordado.
El señor TEJEDA.- Quisiera proponer que se pida al señor Garcés y al señor Krauss que autoricen la investigación de sus actividades bancarias, desde el año1964 hasta la fecha.
El señor CLAVEL (Presidente).- Se mandará oficio.
El señor BUZETA.- Quiero dejar constancia que lo han citado, dos o tres sesiones, no veo por qué no esperamos a que venga él, para qué vamos a enviar un oficio.
El señor CLAVEL (Presidente).- Yo pregunto.
El señor BUZETA.- Es mejor que se le consulte.
El señor CLAVEL (Presidente).- Acordado.
El señor Weinberger quedó de enviar una carta del Banco del Estado, en que se certificara el movimiento bancario de la firma Banvarte. Hasta el momento, no ha llegado ningún documento sobre la materia. También se le solicitó una autorización más amplia para que la Comisión revisara el movimiento bancario de la firma. Al respecto, manifestó que él no estaba autorizado para ello, que tendría que consultarlo con el directorio; tampoco hemos recibido respuesta alguna sobre este punto.
Finalmente, se le pidió que confirmara una serie de cifras que aparecían en las páginas 6 y 7 del acta en que aparece la intervención del Senador Valente, quedó de hacerlo así pero hasta el momento no ha cumplido su ofrecimiento.
Estos eran los tres puntos sobre los cuales quedó de contestar el señor Weinberger.
Si le parece a la Comisión volveríamos a solicitarle lo que él prometió ante la Comisión.
El señor IBAÑEZ.- Pero tendría que ser dentro de un plazo muy breve.
El señor CLAVEL (Presidente).- Una semana.
El señor IBAÑEZ.- En cuyo caso, habrá que estimar que el señor Weinberger se ha negado, simplemente.
El señor BUZETA.- Pido la palabra.
El señor CLAVEL (Presidente).- Tiene la palabra el señor Buzeta.
El señor BUZETA.- Quería saber, si estos antecedentes que tengo a la mano se refieren a la situación frente al Banco del Estado de la empresa de ellos, porque no dice el nombre de la firma. Se habla de una empresa, de una firma...
El señor CLAVEL (Presidente).- Es la firma Banvarte.
El señor OLIVARES.- Son antecedentes entregados por el Senador señor Valente.
El señor BUZETA.- Estos que están primero, frente al Banco del Estado.
El señor CLAVEL (Presidente).- Sí, señor Diputado.
En consecuencia, insistiríamos ante el señor Gerente de Banvarte a través de la Secretaría para que nos entregue los informes que el mismo prometió, además de los que le solicitó la Comisión en la sesión en que él asistió.
Si le parece a la Comisión, así se acordará.
Acordado.
El señor IBAÑEZ.- Pido la palabra.
El señor CLAVEL (Presidente).- Tiene la palabra el señor Ibáñez.
El señor IBAÑEZ.- A propósito de esta materia una revista, me parece que es Punto Final, publicó poco antes de las elecciones parlamentarias recién pasadas, una lista de los créditos concedidos a parlamentarios. Uno de los últimos números de esta misma revista también publicó otra nueva lista de créditos.
Como ni la primera lista publicada, ni la segunda fueron objeto de desmentidos por parte de parlamentarios que aparecen beneficiados, yo creo que es importante que incorporemos a esta Comisión los números de estas dos revistas como un antecedente más de la investigación.
El señor TEJEDA.- Pido la palabra.
El señor CLAVEL (Presidente).- Tiene la palabra el señor Tejeda.
El señor TEJEDA.- Yo quería referirme a otro aspecto.
En el informe de la Superintendencia en que se niegan los datos que solicita la Comisión, hay algunas afirmaciones respecto de las cuales quizás convendría pedir algunos informes. No sé si procederá a la Contraloría o no, o a alguna otra autoridad, sobre algunos puntos. Desde luego no hay un texto expreso de carácter general, que declare que los Bancos estén obligados a mantener reserva respecto de terceros, y en seguida entre otras disposiciones dice la ley que el Banco deberá mantener en estricta reserva el movimiento de las cuentas corrientes respecto de terceros.
El problema está en saber si una Comisión Investigadora de la Cámara de Diputados, de una rama del Poder Legislativo, puede considerarse tercero, porque yo entiendo que al referirse a terceros, se refiere a terceros particulares, pero de ninguna manera puede referirse a una rama de los Poderes Públicos, de tal manera que me parece que sería útil pedir informe o invitar a un profesor de derecho comercial o de derecho constitucional, que puede ser más importante que los profesores de derecho comercial, que son generalmente, muy inclinados a tratar de defender una cantidad de principios un poco añejos del Código Comercial, porque esta cuestión de derecho público es bastante importante y conviene saber hasta qué punto el secreto bancario, respecto a terceros, alcanza también a un Poder Público que a mi juicio no es un tercero que está ejercitando facultades investigadoras.
Entonces, yo pediría que se mande un oficio a la Contraloría, aunque me asiste alguna duda, porque la Contraloría no puede tener tuición sobre la Superintendencia de Bancos. En todo caso, me parece conveniente el informe de la Contraloría y también se podría invitar a un profesor de derecho constitucional, que podría ser el señor Guzmán Dinator, quien siempre ha tenido muy buena voluntad, como ex parlamentario, para colaborar con una Comisión, cuando se le ha pedido su participación.
A mí me parece que es muy grave, tratar de comparar al Parlamento con un tercero cualquiera, con un comerciante que se quiere imponer de cuál es el movimiento de otra industria, para que a través de ese movimiento, saber como opera esta industria. Porque la finalidad del secreto bancario es ése, no se trata de incurrir en dolo, no se podría atribuir a un Poder Público el que tenga un fin dañado de aprovecharse del secreto para negocios inversionistas. A mi juicio, no cabe aplicarle la calidad de tercero a un Poder Público. Hago indicación para que se pida ese informe y se haga la invitación.
El señor CLAVEL (Presidente).- Ofrezco la palabra.
El señor BUZETA.- Que se haga la consulta.
El señor CLAVEL (Presidente).- Con referencia a la petición formulada por el Diputado señor Ibáñez, se le dará cumplimiento agregando los antecedentes que aparecen en dos revistas.
El señor BUZETA.- Pero, no hay acuerdo.
El señor CLAVEL (Presidente).- Yo creo que agregar dos revistas, se puede hacer por secretaría.
-Hablan varios señores Diputados.
El señor IBAÑEZ.- Hay una lista colega...
El señor BUZETA.- Si yo aparezco en una revista o en veinte revistas, no es delito de una persona salir en ella.
El señor IBAÑEZ.- Si me permite señor Presidente, estamos investigando, especialmente, la forma como opera el Banco del Estado, la forma como otorga políticamente estos créditos. Si aparece una lista de 30 ó 40 parlamentarios y ninguno de ellos ha desmentido el otorgamiento de esos créditos y sobre todo, colega, que nosotros hasta este momento, no sabemos cómo van a reaccionar los distintos Comités, respecto de la petición concreta que formulamos, para que renuncien al secreto bancario y podamos examinar la cuenta de todos los parlamentarios. Entretanto hay un antecedente, un principio de informe, que señala los créditos otorgados desde 1964, hasta la fecha.
El señor BUZETA.- La pregunta es si es un delito tener un crédito.
El señor IBAÑEZ.- Nadie está diciendo eso.
El señor CLAVEL (Presidente).- Me permite, la petición que ha hecho el señor Ibáñez, es la de agregar a los antecedentes dos números de revistas a que ha hecho mención. Como son revistas de carácter público, las puede comprar cualquier colega, en cualquier kiosko y dejarlas en la carpeta. Por eso he creído que es un trámite de Secretaría.
El señor BUZETA.- Señor Presidente, se toma como determinación, pero no como acuerdo.
El señor CLAVEL (Presidente).- Se hará por secretaría.
Con referencia a las dos peticiones formuladas por el señor Tejeda, una, de enviar un oficio al señor Contralor solicitando aclarar las dudas que ha hecho mención el señor Tejeda.
Si le parece a la Comisión así se acordará.
Acordado.
Con respecto a la petición formulada de invitar al señor Jorge Guzmán Dinator que ha venido en varias ocasiones a distintas Comisiones Investigadoras.
Si le parece a la Comisión, se facultaría a la Mesa para ver la oportunidad, ya que él puede estar en vacaciones. Yo citaría a una sesión especial.
Acordado.
El señor Secretario me comunica que se encuentra afuera el señor Krauss. Antes de hacerlo pasar, ya que es un acuerdo de la Comisión, me gustaría que nos pusiéramos de acuerdo en las preguntas que se le van a formular.
El señor TEJEDA.- Como él conoce los cargos que se han hecho, habría que solicitarle que haga una exposición; y, en seguida, podríamos pedirle que tuviera a bien aclarar lo que a nosotros nos parezca obscuro o útil.
El señor CLAVEL (Presidente).- Una exposición sobre las denuncias formuladas por el Senador Valente.
Se incorpora a la Sala el señor Enrique Krauss.
El señor CLAVEL (Presidente).- Señor Krauss, la Comisión, en sesiones anteriores, acordó invitarlo, con el objeto que nos hiciera una exposición sobre las denuncias, que ya se encuentran en su poder, formuladas por el Senador Valente y que dieron origen a la formación de esta Comisión.
De acuerdo con este propósito de la Comisión, le rogaría al señor Krauss que hiciera una exposición sobre la materia.
El señor KRAUSS.- Con todo gusto, señor Presidente.
Quisiera, en primer lugar, como cuestión previa, dejar una osa en claro, respecto de algunas informaciones contenidas en periódicos de Santiago en el sentido de que he sido citado a la Comisión. He sido explícito de que se me ha invitado, y debo decir que vengo con mucho agrado, ratificando el principio de respeto que tengo por el Congreso Nacional, particularmente, por la Cámara de Diputados. Pero es preciso dejar en claro, con respecto a estas informaciones, que no lo hago por ninguna obligación jurídica, sino, simplemente, como una disposición de buen ánimo hacia el propósito investigador de esta Comisión.
La denuncia formulada por el señor Valente, en lo que a mí respecta, es absolutamente falsa y así lo declaré, en forma enfática, tan pronto él hizo la denuncia en el Senado. Es falsa, porque el señor Senador sostiene que yo he tenido participación en algunas operaciones del Banco del Estado que favorecerían a la firma Banvarte y que ellas se habrían realizado en el año 1967. Desgraciadamente no dispongo de antecedentes de fecha.
A la razón, y así lo dijo el Senador Valente, yo habría actuado como Ministro de Economía en esa época. No era Ministro de Economía, sino que Subsecretario del Interior. Posteriormente rectificó la mira de su denuncia.
En seguida, para tener alguna participación, habría tenido que conocer directa o indirectamente a algunos ejecutivos de la firma Banvarte. La verdad es que no los conocía a la época. Sólo tuve una primera vinculación con ellos en el año 1969, cuando, como Ministro de Economía precisamente a raíz de una reclamación que formulara también el Senador Valente acerca de un supuesto problema de cesantía que existiría en Arica como consecuencia del traslado de la industria automotriz me dirigí a esa ciudad, acompañado por un grupo de periodistas del sector económico, alrededor de 20, y recorrí un conjunto de industrias, entre las cuates, y a petición de su dueño visité Banvárte, el señor Weinberger...
El señor TEJEDA.- ¿En qué fecha?
"El señor KRAUSS.- En marzo de 1968. Si señor Weinberger me planteó el problema que afectaba a la industria; tuvimos un intercambio de palabras más o menos simpático, incluso fue recogido por un diario de Santiago, en el sentido de que yo insistía en el propósito de ayudarlo. Con posterioridad, nunca más volví a saber de la firma Banvárte, bajo ningún concepto, ni directa ni indirectamente, hasta esta denuncia del señor Valente. Esta es la realidad de lo que ocurrió, por lo que dice relación con mi persona.
Los documentos aparecen aceptados en el mes de agosto de 1967, con vencimiento al 28 de febrero de 1968; al 30 de marzo de 1968; al 30 de abril de 1968; letra con vencimiento al 30 de enero de 1968. Mi contacto, por las razones que he señalado, con la firma Banvárte se produce en el mes de marzo de 1969, por lo que es imposible realizar operaciones con efecto retroactivo. Esta es mi participación en relación con esta denuncia hecha por el Senador Valente.
El señor CLAVEL (Presidente).- Ofrezco la palabra.
Si algún Diputado desea hacerle una consulta al señor Krauss.
El señor TEJEDA.- Aquí se ha hecho una proposición en la Comisión en el sentido de que ésta pudiera, sin tropiezos, disponer del movimiento de las cuentas corrientes bancarias de los parlamentarios a contar del año 194. ¿Habría inconveniente de su parte para que el Presidente de la Comisión, con un Ministro de Fe, pudiera imponerse de sus operaciones comerciales?
El señor KRAUSS.- Con todo gusto. Siempre que el señor Valente renuncie al privilegio del fuero parlamentario, para así continuar con la querella por injuria, por infamia, por las declaraciones que él ha hecho en mi contra.
El día que asumí la Subsecretaría del Interior hice abandono de todas las vinculaciones que tenían con la empresa privada. Además hice una declaración jurada de mis bienes y de los de mi mujer en una Notaría de Santiago, la de Fernando Escobar, con fecha 10 de agosto de 1966; y el 4 de septiembre de 1969, cuando abandoné el Ministerio de Economía, también hice declaración jurada de mis bienes, por escritura pública en la misma Notaría.
Además, he trabajado durante más de diez años en esta Cámara y ahora estoy desempeñando mi profesión de abogado y las únicas actividades políticas que he realizado son las que ustedes conocen.
Si el Senador Valente se despoja de su fuero parlamentario para afrontar la responsabilidad ante los Tribunales de Justicia, frente a la infamia que lanzó en mi contra, estoy dispuesto a renunciar al privilegio del secreto bancario.
El señor TEJEDA.- ¿Y en otra forma?
El señor KRAUSS.- En otra forma, no. Cada uno tiene su privilegio: el parlamentario a raíz de su función pública, y el privilegio mío en razón de mi situación privada. Estoy dispuesto a renunciar a mi privilegio si él se pone en el mismo terreno, y vamos a la contienda judicial. Si él desea conocer mi cuenta corriente, de mi mujer, de mi padre, de mi abuelito, lo que él quiera, no hay ningún inconveniente.
El señor CLAVEL (Presidente).- Señor Krauss, hay un acuerdo de la Comisión, mediante el cual se me pidió que intercediera personalmente ante usted y ante el señor Garcés para los efectos de renunciar al secreto bancario. Y es la petición que le iba a formalizar en breves minutos más. Pero yo, señor Krauss, no puedo condicionar la petición, porque el acuerdo ha sido claro y tajante, en el sentido de que solamente se le pida a usted y al señor Garcés, la renuncia a dicho secreto bancario.
El señor KRAUSS.- Estoy condicionando mi respuesta.
El señor CLAVEL (Presidente).- Desgraciadamente no puedo ir más allá del acuerdo que ha tomado la Comisión y tomo las palabras suyas como un rechazo de la petición.
El señor KRAUSS.- Hay una aceptación condicionada. Jurídicamente, es una aceptación condicionada.
El señor CLAVEL (Presidente).- Tendría que tomar otro acuerdo la Comisión, y encomendarme a mí que acepte, esta oferta condicionada.
El señor BUZETA.- Podría hablar con el señor Senador Valente, para ver si renuncia al fuero parlamentario.
El señor TEJEDA.- Los reglamentos prohíben los acuerdos condicionados.
El señor KRAUSS.- Yo tendría derecho a preguntarle a la Comisión, cuáles son las razones que la inducen a solicitar la investigación de mi cuenta bancaria.
El señor TEJEDA.- Los parlamentarios han puesto a disposición de la Comisión, sus cuentas bancarias.
El señor KRAUSS.- ¿Y por qué la mía? ¿Por qué a mí?
El señor TEJEDA.- Porque hay una denuncia. En esto no hay un problema de carácter personal. No se trata de que el señor Krauss como persona, como señor Krauss, haya querido hacer una operación para embolsicarse un dinero. Eso no está denunciado.
El señor KRAUSS.- Le agradezco mucho su aclaración.
El señor TEJEDA.- El alcance que se discute en esto es, si desde el punto de vista político, para obtener dinero para un Partido, se ha utilizado presión a través de los cargos oficiales que tienen determinadas personas. Y, como dentro de esto, habría personas que en su cuenta corriente han hecho descuentos, han manejado dinero de los Partidos, en el fondo es eso lo que se persigue aclarar. Entonces como aparecerían implicados algunos dirigentes políticos, como es el caso del DiputadoGarcés, le vamos a hacer la misma petición. Se han pedido estos datos a la Superintendencia de Bancos, y ella no los puede proporcionar.
El señor BUZETA.- Aquí ha habido una denuncia. Es cuestión de interpretar las cosas. El señor Krauss ha aclarada todo y el señor Senador Valente ha hecho una denuncia sin ningún fundamento, como lo demostró aquí en la Cámara, cuando reconoció que se equivocó de fecha, como asimismo, respecto de la calidad de Ministro del señor Krauss que era Sub secretario. O sea, fue totalmente equivocada la información que dio en la Cámara. Aquí, don Enrique Krauss ha dado amplios antecedentes y no veo por qué se le sigue investigando a él solo.
El señor TEJEDA.- El problema de la Comisión y de toda Comisión Investigadora, es en cierto modo una especie de facultad judicial, en que el investigador debe presumir que cada persona está diciendo su verdad, pero no puede decir, "Dijo esto, luego esto es así". Habría que ver, buscar con más antecedentes, es decir, yo no puedo afirmar que lo que el señor Krauss sostiene, es exactamente así o no lo es. Yo quiero rodearme del mayor número de antecedentes que permitan establecer qué es lo que ha pasado realmente. Es posible que pueda tener la razón el señor Krauss. Pero es posible que pueda no tenerla. Nosotros no podemos anticipar juicios a este respecto. Estamos investigando con el ánimo de hacer claridad, y no con el ánimo de echar lodo, ni de embarrar a nadie, sino de ver cuál es la situación que, en último término, va en desprestigio de los Partidos políticos. Eso es lo que estamos tratando de averiguar, para tratar de hacer desaparecer que se señale con el dedo, con justicia o sin ella, que hay una especie de corruptela en todos los créditos de los institutos del Estado, los que se harían con fines políticos. Allá es donde va esta investigación y allá es donde debemos ir, hasta donde podamos. Este es el espíritu que tiene la petición, no lleva envuelta otra cosa.
El señor KRAUSS.- Creo que, objetivamente, los antecedentes son, en lo que a mí respecta, tan claros, que siguiendo la línea judicial que señala el señor Diputado, yo creo que no hay antecedentes como para encargarme reo y, en consecuencia, iniciarme proceso. Entonces, pareciera, que si este asunto fuera un asunto judicial el juez me iría a dejar a la casa y me convidaría un trago, porque resulta que aquí, el señor Valente se equivocó absolutamente, porque me envolvió en él porque sí no más. En consecuencia, yo quiero que en el concepto de la Comisión, quede absolutamente y objetivamente demostrado que no tengo ninguna participación ni siquiera remota con el señor Weinberger, representante de la firma Banvarte, como lo cité en la Comisión, quien, además, en documentos probados, que se los envié al señor Valente, expresa que no ha tenido ninguna vinculación conmigo, que no me conoce. Pero, de todas maneras, yo quiero decir, señor Presidente, que por lo menos tengo el derecho a exigir la adecuada sanción de quien irresponsablemente me ha afectado en mi honra personal pública y privada y, por lo mismo, le estoy pidiendo a la Comisión que me ayude a obtener del señor Valente la renuncia al privilegio del fuero parlamentario para que nos entendamos en los Tribunales de Justicia, que supongo le darán la suficiente garantía a todos los señores Diputados acerca de la idoneidad y de la objetividad con que actúan.
El señor TEJEDA.- ¿Me permite?
Nosotros no nos podemos mezclar en las secuencias personales, agradables o desagradables, pero éstas están planteadas en este momento, según he leído en la prensa, en el terreno judicial, acá se está pidiendo el desafuero, es otro poder del Estado y es otro el plano en que se ponen estos problemas, aquí no estamos viendo, ni como Comisión nos puede interesar, el problema personal entre el señor Valente y el señor Krauss.
El señor KRAUSS.- Nosotros no tenemos ningún problema personal.
El señor TEJEDA.- Cuando una persona dice: "yo soy injuriado", tiene un problema él con su injuriador, problema que en este momento tiene y ha tomado la vía judicial, allá se determinará si el señor Valente actuó como un injuriador o haciendo uso de alguna facultad que le correspondía como Senador, eso lo verán allá. Yo no quiero pronunciarme en absoluto sobre esto, sino que poner cada cosa en el terreno que corresponde. El problema personal entre ellos tiene que sernos totalmente ajeno; nosotros no podemos entrar a una cuestión de carácter personal y en una cuestión que se ha entregado a los Tribunales de Justicia para que la resuelvan. Estamos investigando algo más amplio. Usted debe conocer el, texto del acuerdo de la Cámara adoptado a raíz de este problema. Se investigan una serie de cosas, no el problema desde un punto de vista personal o de partido; es algo más importante y es posible que pudiera ser también importante traer al conocimiento de la propia Comisión lo que solicita el señor Krauss. Usted ha planteado el problema como que esto se lleva en el terreno judicial; dice que aquí no hay mérito para encargarlo reo, porque en el terreno judicial y entiendo que también en este aspecto en la condición de imputado, nos otros lo presumimos inocente como lo presumen los Tribunales de Justicia; pero, a la vez, un imputado, por el hecho de serlo, es sospechoso desde el punto de vista judicial. Ese es el objeto de la investigación: comprobar la inocencia y hacer desaparecer la sospecha, o al contrario, comprobar la responsabilidad.
El señor KRAUSS.- Pero yo le quiero señalar que por las declaraciones y antecedentes entregados, ha quedado claramente demostrado que no tengo ninguna vinculación y, no obstante, a pesar de la comprobación de inocencia, se persiste en todos sus cargos. Yo lo único que pido es que se me den las condiciones como para poder librar y esclarecer que no es un problema personal que tengo con el señor Valente; nosotros no podemos juzgar a una persona que ha sido acusada por otra amparándose en el ejercicio de sus funciones porque, evidentemente, que el señor Senador o cualquier parlamentario tiene derecho a ejercitar su cargo como tal, pero naturalmente tiene que responder de su juicio o su acusación.
Yo he pedido, yo escuché estos hechos en forma pública en forma bastante fuerte, en seguida, le he dirigido a una carta a todos los Comités de los Comunistas diciéndoles que esto está señalado por el artículo 39 de la Constitución Política, que se me acusara constitucionalmente porque me interesaba que esto quedara bien en claro. Aquí lo que tiene, excúseme, señor Presidente, que se lo diga con el mayor respeto, aquí lo que tienen las Comisiones investigadoras es que, desgraciadamente, no investigan nada. No esclarecen nada. Tengo la experiencia de 11 años de funcionario del Congreso Nacional, que me permiten llegar a la conclusión, a través de las distintas Comisiones que se verifican que, a la larga, no se llega a ninguna conclusión clara; y a mí lo que me interesa, desde el punto de vista personal, es que la actuación del ciudadano Enrique Krauss Rusque, que se desempeñó como Subsecretario y Ministro de Economía de este Gobierno no tiene ninguna participación en los hechos que se le imputan. Y excúseme, señor Presidente, que se lo diga. Creo que en esta Comisión no se va a poder esclarecer esto, porque el ámbito de la investigación es tan amplio, se están solicitando tantas cosas, que a la larga este asunto, el golpazo, el carillón de la infamia que tocó mi puerta, va a quedar escondido en la nebulosa.
A mí lo que me interesa es esclarecerlo. Yo le doy amplia libertad, señor Presidente, para que revise mi cuenta bancaria y las cuentas correspondientes a toda mi familia. No tengo el menor inconveniente, pero siempre y cuando se me franquee lo que yo creo que es el campo donde puedo dilucidar claramente lo que en alguna medida puedo esclarecer: que las imputaciones eran absolutamente falsas. Eso es lo que me interesa. Por ese motivo estoy aceptando, no rechazando, pero en forma condicionada la proposición que me hacen, señor Presidente.
El señor CLAVEL (Presidente).- Puede hacer uso de la palabra el señor Ibáñez.
El señor IBAÑEZ.- Yo creo que la autorización condicionada que da el señor Krauss para revisar sus operaciones bancarias empantana el trabajo de la Comisión, porque es una condición que no puede cumplirse. Nosotros no tenemos facultad alguna para presionar al señor Valente en el sentido de que para obtener algún informe que necesite la Comisión investigadora él renuncie a su fuero parlamentario.
En otros términos, señor Presidente, el señor Krauss podría señalar otra condición de distinta naturaleza. Naturalmente, que ésta tiene justificación al sentirse él dañado por la denuncia del señor Valente.
Yo no sé si he entendido claramente que la forma que autoriza el señor Krauss de revisión de sus operaciones bancarias está condicionada a que la Comisión obtenga del señor Valente autorización o renuncia de su fuero parlamentario.
El señor KRAUSS.- No sé, si la Comisión o cualquier otra persona.
El señor IBAÑEZ.- Yo creo que la Comisión podría aceptar, a mí me parece que sí, para los efectos de no crearle a la Comisión un empantanamiento de esta naturaleza, señalar, en otros términos, su aceptación en el sentido de que sólo dando autorización para la revisión de las operaciones bancarias, en el caso de que obtenga la venia del señor Valente, pero no colocando a la Comisión en la necesidad...
El señor KRAUSS.- Perfecto.
El señor IBAÑEZ.-...de que opere.
El señor TEJEDA.- Desde el punto de vista del derecho público, a mí me parece inaceptable que nosotros podamos aceptar ninguna condición que signifique que nosotros obtengamos de que una persona privada, con respecto a problemas judiciales y tan personales, que son delitos de acción privada, deba renunciar a su fuero para ser juzgado en un juicio de acción privada. Nosotros no podemos aceptar condiciones de ninguna naturaleza.
Por último, el señor Krauss es dueño de decir "yo doy permiso o no lo doy", ya que le son favorables todas las posiciones de la Superintendencia de Bancos sobre secreto bancario.
Ya no procedería ahondar más en el asunto. El señor Krauss dice que siempre y cuando el señor Valente renuncie a su fuero parlamentario...
El señor KRAUSS.- ¿Me permite, señor Presidente?
Dos simples observaciones. Primero respecto a las observaciones del señor Ibáñez en el sentido que mi negativa podría significar un empantanamiento al trabajo de la Comisión. Discrepo de ello porque, simplemente, ésta es una medida que para mí personalmente es bastante accesoria.
Segundo, respecto de lo que decía el señor Tejeda en el sentido de que me son favorables los informes de la Superintendencia de Bancos. Yo voy más allá, señor Presidente: me son favorables todos los antecedentes que he entregado en esta oportunidad.
El señor TEJEDA.- Me refiero a que son favorables en cuanto a su posición negativa. De todas maneras, yo no quiero adelantar juicios, los formularé cuando tenga en mis manos todos los antecedentes.
El señor CLAVEL (Presidente).- Tiene la palabra el señor Buzeta.
El señor BUZETA.- Esta Comisión comenzó a funcionar a raíz de la denuncia específica del señor Valente, que se refería a unos hechos ocurridos, según él, en Arica, y dio los nombres de las personas que habían intervenido; después se amplió la competencia de la Comisión para investigar otras cosas.
Yo, en la primera sesión de la Comisión, planteé el problema de por qué no aclarábamos en primer lugar la situación en la cual se acusaba al ex MinistroKrauss. Estaba en juego el honor de la persona. En realidad, la Comisión, y lo vuelvo a manifestar aquí, no ha procedido en una forma correcta. Cuando se acusa a una persona, queda en la opinión pública un cargo hecho, si la Comisión no termina va a quedar sin dilucidar en circunstancias que aquí se tienen todas las informaciones referentes a la acusación del señor Valente: en qué entrevista, en qué fecha, cómo fue, etcétera.
No sé por qué la Comisión no ha tomado un acuerdo después de estos antecedentes, máxime cuando el señor Valente reconoció aquí en la Comisión, estar equivocado. Yo no veo qué otros antecedentes están buscando. Aquí el Senador Valente, rectificó los nombres, los títulos, y las fechas, o sea, lo que dijo en el Senado, no era verdad. Yo no veo por qué la Comisión no termina y seguimos con lo demás; lo otro va a ser largo si ahora se están investigando las cuentas de todos los parlamentarios desde el año 1960. Yo no me opongo a que esto se haga, pero se va a demorar 3 ó 4 meses.
Hace 4 meses atrás, para no equivocarme, se hizo la denuncia en el Senado. Esta Comisión dedicada primero que nada a este asunto, no ha dado su fallo, no ha opinado, no tiene una opinión. Yo no sé qué otra información quieren tener sobre la acusación famosa y a qué más se quiere llegar. ¿Por qué no tomamos una resolución sobre esto y después seguimos con lo demás? ¿Por qué nos metimos en un bosque de cosas, cuando hay una persona que ha sido acusada, han venido los testigos, ha sido rectificada, ha corregido su denuncia el señor Valente; por qué no fallamos sobre esto y después seguimos con otras cosas?
El señor TEJEDA.- ¿Me permite, señor Presidente?
El señor CLAVEL (Presidente).- Tiene la palabra el señor Tejeda.
El señor TEJEDA.- Ha sido siempre aquí una norma de las Comisiones Investigadoras, y creo que así tendrá que comprenderlo, que en este momento lo único que podemos hacer es escucharlo, oírlo, en seguida agradecerle los datos que nos da, y en cuanto al procedimiento futuro nosotros lo resolvemos aquí. Me parece que toda esta serie de procedimientos que vamos a utilizar no debemos resolverlos aquí, en presencia de personas a quienes puede afectar o no afectar, favorecer o no favorecer; me parece que esto ha sido la práctica.
En cuanto al procedimiento, a los acuerdos que tomemos, me parece que nosotros aunque sea grata la persona física del señor Krauss aquí, en todo caso no sería, digamos, conveniente tratar en su presencia el problema que plantea el señor Buzeta.
El señor BUZETA.- Yo no digo que sea en este momento; podría ser en la próxima.
El señor CLAVEL (Presidente).- Tiene la palabra el señor Ibáñez.
El señor IBAÑEZ.- Inicialmente se suponía que de la denuncia del señor Valente, había tenido participación en la donación de la firma Banvarte al Partido Demócrata Cristiano por la cantidad de 100 mil escudos, y en la relación que nosotros tenemos aparece que está definitivamente claro que la entrega de las letras se produjo los años 65, 66 ó 67 cuando estuvo el señor Weinberger. A propósito de estos 100 mil escudos se le preguntó, y debe estar en las actas, en razón dé qué la firma Banvarte o su gerente en una visita de carácter inspectivo para imponerse de los problemas de la cesantía, en razón de qué conoció a su gerente las conversaciones a propósito de la donación de 100 millones de pesos. El hecho de que éstas letras hayan aparecido en esta reunión hacen suponer que el señor Weinberger no fue claro al explicarnos en razón de qué salieron estas letras y si fueron tiidátradas en fotocopias o en originales. Yo creo que la Comisión debiera oír su información o el origen de la exhibición de estos documentos y sus razones para evitar entonces que estemos especulando sobre este problema.
El señor KRAUSS.- Con ocasión de esa visita que efectué acompañado de diversas autoridades de Arica y un grupo de periodistas de Santiago. Nunca tuve ninguna vinculación o relaciones en esa ocasión a solas ni encuentros de carácter privado con el señor Weinberger. El me expresó que su industria estaba en mala situación económica, que existían dificultades financieras bastante serias. Reaccionó en forma violenta más o menos expresándome que la situación para él era angustiosa. Yo le dije que estaba dispuesto a ayudarlo. Entonces él negó mi ayuda sorpresivamente.
El señor CLAVEL (Presidente).- El padre del gerente.
El señor KRAUSS.- El padre del gerente. Y sorpresivamente me entregó en forma violenta unas fotocopias de estas mismas letras que se han acompañado en la denuncia del señor Valente. Sin explicarme absolutamente nada "tome" me dijo, y después las recogió. Eso es todo el conocimiento que yo tuve en el mes de marzo de 1969. Eso es lo único que tuve con él.
El señor IBAÑEZ.- Pero las letras estuvieron a nombre del señor Garcés.
El señor KRAUSS.- Es la misma fotocopia...
-Hablan varios señores Diputados a la vez.
El señor CLAVEL (Presidente).- No queda condicionado políticamente a las relaciones del señor Krauss. Aquí hay varias denuncias, y como la Comisión tomó un acuerdo de citar a varias personas y pidió prioridad en ella al citar al señor Krauss y de invitar al colega Garcés.
El señor BUZETA.- Han fracasado las sesiones. Esta es la primera sesión en que ha podido asistir el señor Krauss. En seguida la Comisión...
El señor TUDELA.- El no había venido, porque no había sesiones.
El señor CLAVEL (Presidente).- Por eso.
En seguida vamos a citar, porque hay tres o cuatro denuncias fuera de la firma Banvarte...
El señor BUZETA.- Estoy de acuerdo en eso.
El señor CLAVEL (Presidente).-...para poder llegar al final y sacar la conclusión y cumplir con el mandato que nos ha dado la Corporación. Con este fin ya sigo ofreciendo la palabra en relación a la exposición que ha hecho el señor Krauss.
El señor BUZETA.- Yo no he dicho nunca que la Comisión se ha constituido solamente para ver el caso del señor Krauss; a lo que me refiero es que la base de esta Comisión fue una denuncia que hizo el Senador Valente, y que después se amplió la facultad de esta Comisión para investigar otras cosas, pero hay algo para lo cual ya no necesitamos reunir más antecedentes, pues se han dado todos, y no tienen nada que ver con las cuentas bancarias ni los créditos, que es una denuncia que hizo el Senador Valente en cuanto a un hecho que sucedió en la ciudad de Arica. Estoy leyendo una versión del Senado, la denuncia es ésta, no la que ha dicho después en la Cámara. En el Senado dice que fue el Ministro de Economía; se está refiriendo al señor Krauss, quien recibió las letras, el porcentaje de un crédito que se iba a recibir. Es muy clara la denuncia del señor Valente. Yo estoy pidiendo lo siguiente: que además de que sigamos con las demás investigaciones, demos ahora nuestra opinión como Comisión referente a esto, y ello no quita que sigamos investigando todas las demás cosas que se quieren analizar. Pero aquí hay una denuncia que atenta contra el honor de una persona y nosotros no vamos a tener la irresponsabilidad de tener a esta persona en tela de juicio ante la opinión pública durante un año. Ya llevamos cinco meses, y todavía no tomamos una determinación. Aclaremos primero este punto, y después sigamos con las demás investigaciones. No obsta una cosa a la otra.
El señor CLAVEL (Presidente).- Eso, colega, son atribuciones de la Comisión.
El señor BUZETA.- Por eso, yo le digo que se acuerde, ahora, o si no para la próxima sesión.
El señor CLAVEL (Presidente).- Si la Comisión acuerda lo que Su Señoría propone, yo sería el primero en que haré cumplir el acuerdo de la Comisión.
El señor BUZETA.- ¿Me permite, señor Presidente?
El señor CLAVEL (Presidente).- Tiene la palabra, Su Señoría.
El señor BUZETA.- Me parece que me expliqué mal, y el señor Tejeda no captó la intención. Yo no dije que se tomara acuerdo en este momento, delante del señor Krauss, sino que lo que yo planteé es que cuando no esté el señor Krauss, el interesado, tomemos un acuerdo referente a esto para terminar este asunto.
El señor TEJEDA.- Todas esas cosas plantéelas, después cuando el señor Krauss no esté presente.
El señor BUZETA.- No me venga a plantear esas cosas a mí, cuando se acordó que el Presidente...
-Hablan varios señores Diputados a la vez.
El señor BUZETA.- Como aquí hubo, no digamos un acuerdo sino que se solicitó, se autorizó al Presidente de la Comisión para que hablara con el señor Krauss, el señor Tejeda pasando sobre esto, le planteó él al señor Krauss, de parte de él, la petición de que le prestara su aprobación para revisar su cuenta bancaria. Había un acuerdo aquí de la Comisión para que se la hiciera el Presidente en forma directa y el señor Tejeda se olvidó de esto y la planteó él, directamente.
El señor CLAVEL (Presidente).- No, estábamos todos presentes.
El señor BUZETA.- Usted mismo lo dijo, señor Presidente.
El señor TEJEDA.- Yo planteé la conveniencia. El señor Garcés no ha venido, pudiera ocurrir que el señor Krauss que iba a venir, no venga. Así expresé esto; pueden ver la versión taquigráfica. Y el Presidente consultó si yo proponía el envío de un oficio, y agregó que no era conveniente el oficio, sino más bien, y esto como una deferencia al señor Krauss y al colega Garcés, que debiera pedirse a través de una conversación personal con él. Pero esto en el supuesto de que el señor Krauss pudiera no venir por haber algún entorpecimiento. Desaparecida la condición sobre la cual había pedido el oficio, perdía el objeto mi petición, ya que estando él presente, es natural pedírsela aquí, si no él podría decir ¿por qué me lo mandan a preguntar ahora, y no me lo preguntaron cuando estuve allá? Me parece que es completamente lógico.
El señor BUZETA.- Cuando usted lo planteó, usted ya sabía que el señor Krauss venía en camino a la Comisión, cuando se le planteó al Presidente.
El señor TEJEDA.- Es que no lo sabía personalmente. Usted lo sabía.
El señor BUZETA.- No.
El señor CLAVEL (Presidente).- Esos son detalles.
El señor BUZETA.- Hasta se tuvo intención de suspender la sesión.
El señor TEJEDA.- Es que yo no lo sabía, no estaba aquí. Hemos suspendido sesiones y no llegaba.
El señor BUZETA.- No hay interés en solucionar esto.
El señor CLAVEL (Presidente).- Debo hacer presente que de acuerdo con la petición que ha formulado Su Señoría, pediré el acuerdo en su oportunidad.
Seguiré ofreciendo la palabra.
¿Señor Krauss, no quisiera agregar algo más?
El señor KRAUSS.- Estoy a disposición de la Comisión.
El señor BUZETA.- Que más va a agregar.
El señor CLAVEL (Presidente).- Ofrezco la palabra sobre la exposición que ha hecho el señor Krauss ante la Comisión.
Ofrezco la palabra.
El señor TEJEDA.- Quisiera saber si el señor Krauss, en el caso que la Comisión deseara información o necesitara pedirle alguna ampliación, estaría dispuesto a venir.
El señor KRAUSS.- Por supuesto, con todo agrado.
El señor CLAVEL (Presidente).- La Comisión agradece y quedamos en el entendido de que si necesitamos de su presencia...
El señor KRAUSS.- Con todo gusto.
El señor CLAVEL (Presidente).-...contaríamos con ella.
Hay una petición del señor Buzeta, en el sentido de darle término a esta parte de la investigación en lo que se refiere a la denuncia del señor Valente, con relación a la firma Banvarte. La Mesa estima que no están agotados aún todos los trámites que hay que hacer en este caso.
El señor TUDELA.- ¿Cuál es el trámite que queda, específicamente, en este punto?
El señor BUZETA.- Sobre este punto, no con los préstamos bancarios...
El señor CLAVEL (Presidente).- Necesitamos conocer y ya se acordó al comienzo de esta sesión enviarle unos oficios al gerente de Banvarte, sobre una promesa de información que él hizo y dio un plazo de 15 días, pero hasta la fecha no la ha cumplido.
La Mesa estima que las informaciones prometidas por el señor gerente de Banvarte, son necesarias e indispensables para conocer en profundidad la denuncia hecha por el señor Valente. Creo, además, que hay otra petición en relación con esta denuncia que acaba de formular el señor Ibáñez, que pidió que se invitara a esta Comisión al señor Amparanza, ex Consejero del Banco del Estado.
Yo trataré de hacer todas las sesiones extraordinarias que sean posible, para tratar de darle satisfacción al colega Buzeta.
El señor BUZETA.- Esa es la otra parte...
El señor CLAVEL (Presidente).-...yo comparto su opinión, en el sentido de que el prestigio de una persona no se puede tener en tela de juicio permanente
El señor TEJEDA.- Creo que hay una contradicción entre alguna afirmación del señor Valente y alguna afirmación del señor Krauss, acerca de si las letras que a el se las mostraron fueron las originales o .fueron las fotocopias. Sobre esto no sé en qué forma habría que consultar al actor, que fue el padre de este gerente que declaró aquí. Yo quiero que el Presidente vea cómo podemos escuchar a este señor, porque éste es un problema en que el DiputadoSanhueza hizo bastante hincapié en la 3º sesión que celebramos, aunque ahora el colega Sanhueza está ausente, debiéramos ver la forma en que vamos a oír a este caballero. Habría que saber si mostró las letras originales o la fotocopia, o si la fotocopia la sacó para mostrarla al señor Krauss, o la sacó para resguardarse de una posible pérdida a raíz de este incidente.
El señor CLAVEL (Presidente).- Es que el señor Krauss manifestó que eran fotocopias.
El señor TEJEDA.- El señor Valente manifestó que esta información se la había dado el padre. Yo quiero saber si la información que se le dio a Valente es correcta o no.
El señor BUZETA.- Hay una carta del gerente en la página 4; él solicitó a este caballero que le explicara lo que había sucedido. El señor Valente la da como testimonio de lo que está diciendo él.
El señor TEJEDA.- Es el hijo el que manda la carta; el actor fue el padre, en la página 5 están los originales de las letras. Sobre este asunto formularon un problema los Diputados Sanhueza y Monares; éste es un punto de interés.
El señor CLAVEL (Presidente).- Señor Diputado, usted quiere saber si las letras que dio el señor Valente fueron las fotocopias.
El señor TEJEDA.- Yo he señalado la contradicción; es un asunto que no está claro, porque en la declaración del señor Krauss aparece una cosa distinta de la información que a Valente le dio el otro actor.
El señor CLAVEL (Presidente).- Si le parece a la Comisión, se autoriza al Presidente para ver la forma de estudiar este asunto.
El señor TEJEDA.- Está en las páginas 4 y 5 para los efectos de que el Presidente pueda estudiar este problema.
Aprovecho que estoy con la palabra, para dejar en claro y evitar cualquier comentario indebido...
El señor CLAVEL (Presidente).- Si le parece a la Comisión se acordará comisionar al Presidente para que busque la forma de aclarar este asunto.
Acordado.
Si le parece a la Comisión se levantaría la sesión, por no haber otro asunto que tratar.
Acordado.
-Se levantó la sesión a las 12 horas y 25 minutos.
Eduardo Clavel AmiónPresidente.
Carlos Olivares Santa Cruz
Secretario.
20.-MOCION DE LOS SEÑORES FUENTEALBA MEDINA, FREI, JAQUE, Y RUIZ-ESQUIDE ESPINOZA
"Honorable Cámara:
La Asociación Cristiana de Jóvenes de Concepción (YMCA) ha adquirido un terreno y ha iniciado en él la construcción de un edificio destinado a desarrollar sus actividades en esa ciudad, que comprenden un vasto programa de servicios a la juventud de la ciudad y de la región, análogos a los que prestan las sedes semilares de Santiago, Valparaíso y Antofagasta.
El legislador ha reconocido en reiteradas oportunidades: el carácter de evidente utilidad pública que presentan estas actividades, y el alto valor educativo, tanto espiritual como físico que ellas alcanzan, por lo cual ha concedido en casos similares facilidades y franquicias que permitan a la institución llevar adelante sus propósitos. Cabe señalar que estas actividades y servicios no representan gravamen7 para los que las reciben.
Hace pocos años, en 1963, se dictó la ley Nº 15.170, que concedió estas franquicias al edificio que la Asociación de Santiago construyó con fines similares.
La construcción de Concepción se está realizando a base de erogaciones de los miembros de la asociación y de la colectividad en general.
Todas estas consideraciones permiten estimar que hay con respecto a la Asociación de Concepción la misma razón de justicia que el legislador tuvo en vista en el caso de Santiago, por lo cual nos permitimos proponer a la consideración de la Honorable Cámara el siguiente proyecto de ley, que en el fondo hace aplicables a la YMCA de Concepción las mismas facilidades, franquicias y ventajas por ley anterior se concedieron a la Asociación de Santiago:
Proyecto de ley
"Se libera a la Asociación Cristiana de Jóvenes de Concepción, del pago de todo impuesto, tasa, contribución o derecho fiscal, aduanero, de internación, y de todo impuesto o derecho municipal de cualquier naturaleza que afecte o pueda afectar al edificio que la entidad nombrada construye en Concepción, calle O'Higgins 825, a los proyectos, presupuestos y contratos de edificación, o a cualquier otro acto jurídico o administrativo que celebre y que diga relación con la construcción, habilitación y alhajamiento del citado edificio.
"Igualmente estará exenta del trámite de insinuación para las donaciones que se hagan para todos los fines ya señalados. Tanto el citado edificio como el terreno en que se construye quedarán exentos dé todo impuesto territorial."
(Fdo.): Luis Fuentealba M.- Arturo Frei B.- Dubenildo Jaque A.- Rufo Ruiz-Esquide E."
21.-MOCION DE LOS SEÑORES MAGALHAES, CARMINE, BARRIONUEVO, CARVAJAL ATENCIO, AGUILERA, PONTIGO Y PENNA
"Honorable Cámara:
Durante la visita efectuada por vuestra Comisión de Minería a la provincia de Atacama, en su calidad de Comisión Investigadora de la baja de producción de los minerales de Chuquicamata y El Salvador y de las posibles irregularidades en el Complejo Industrial de Paipote, tuvo lugar una reunión conjunta de esta Comisión con la Municipalidad de Chañaral. En esa oportunidad se planteó la preocupa ción y protesta del pueblo de Chañaral por el contrato de sociedad celebrado entre la empresa Nacional de Minería, la Sociedad Minera Barquito y don Joaquín Gálvez Naranjo, con el objeto de explotar y aprovechar las piritas de cobre contenidas en suspensión en las aguas del río Salado.
Solicitados los antecedentes respectivos, vuestra Comisión de Minería ha establecido los siguientes hechos:
1º.- Por Decreto Supremo Nº 2.265, de 9 de octubre de 1952, del Ministerio de Obras Públicas, se otorgó a la Compañía Minera y Comercial Sali Hoschild S. A., a don Joaquín Gálvez Naranjo y a la Compañía Sudamericana de Minas, una merced definitiva por el plazo de veinte años, de setecientos litros por segundo, de las aguas del río Salado del departamento de Chañaral, para extraer de ellas las piritas de cobre que llevan en suspensión.
2º.- Por Decreto Supremo Nº 260, de 6 de diciembre de 1960, del Ministerio de Obras Públicas, se otorgó a don Juan Miguel Cortés Herrera una merced........ y por el plazo de..... años, de......litros por segundo, de las mismas aguas y con el mismo objeto ya señalado en el punto primero;
3º.- Por Decreto Supremo Nº 580, de 20 de junio de 1969, del Ministerio de Obras Públicas, publicado en el Diario Oficial de 21 de julio de 1969, se dispuso la extinción total de las mercedes concedidas a particulares sobre las aguas del río Salado para extraer de ellas las pritas que contienen en suspensión;
4º.- Por escritura pública de 14 de enero de 1970, ante el Notario Público de Santiago, don Elíseo Peña Abos Padilla, la Empresa Nacional de Minería, don Joaquín Gálvez Naranjo y la Sociedad Minera Barquito, constituyeron una sociedad minera de responsabilidad limitada, bajo el nombre de Sociedad Minera El Salado, destinada a explotar las piritas de cobre que arrastran las aguas del río Salado, y
5º.- Dicha Sociedad Minera El Salado ha solicitado para sí una merced de agua sobre el río Salado, con el objeto de explotar en su beneficio las piritas de cobre que ellas contienen, merced de aguas que se encuentra actualmente en tramitación ante la Dirección de Aguas del Ministerio de Obras Públicas.
La unanimidad de los sectores representados en vuestra Comisión de Minería ha estimado que la negociación realizada por la Empresa Nacional de Minería y que ha dado lugar a la constitución de la Sociedad Minera El Salado, y la posterior petición de merced de aguas en favor de dicha Sociedad, no cautela debidamente los intereses públicos y, en especial, los intereses de la ciudadanía de Chañaral, por las siguientes consideraciones:
a) El decreto Nº 580, del Ministerio de Obras Públicas, ya citado, declaró caducadas las mercedes de aguas existentes sobre el río Salado, por así exigirlo "el desarrollo del departamento de Chañaral", y conforme a lo dispuesto en el artículo 28 del Código de Aguas;
b) De lo expuesto se infiere que, ni don Joaquín Gálvez Naranjo ni la Sociedad Minera Barquito, tienen a la fecha derecho alguno para extraer las piritas de cobre que contienen las aguas del río Salado, por lo que la explotación actual que hace de dichas aguas y piritas el referido señor, es absolutamente ilegal;
c) Que, en consecuencia, la Empresa Nacional de Minería, en vez de solicitar para sí las mercedes de aguas que estimare del caso sobre el río Salado, al pactar la Sociedad Minera El Salado con el señor Joaquín Gález y la Sociedad Minera Barquito, antes que cautelar el interés público ha cautelado el interés de sus socios referidos, quienes a través del mecanismo del pacto social, perpetúan por veinte años el usufructo que han tenido, legalmente primero e ilegalmente después, de las aguas del río Salado;
d) Que mientras las urgentes necesidades de todo orden del departamento de Chañaral y, muy en especial, de la comuna de Chañaral, consistentes fundamentalmente en el embancamiento de la bahía de este puerto y la falta de luz eléctrica y agua potable de la ciudad del mismo nombre, permanecen sin solución, cuatro particulares han aprovechado en su exclusivo beneficio una riqueza que, por sus especiales características y cuantía, debe ser usufructuada por la comunidad toda, con un ingreso bruto anual del orden de los siete millones de dólares con el actual nivel del precio del cobre, lo que permitiría una pronta satisfacción de las necesidades públicas señaladas; y
e) Por tanto, la única manera de cautelar los intereses de Chañaral y de la nación, consisten en reservar el usufructo de las piritas de cobre contenidas en las aguas del río Salado en favor de la Empresa Nacional de Minería y de la Municipalidad de Chañaral, o de una sociedad de Minería y de la Municipalidad de Chabaral, o de una sociedad formada por ambas, marginando de dicha explotación todo interés particular, por las razones de conveniencia pública ya anotadas.
En mérito de estas consideraciones, venimos en proponeros el siguiente
Proyecto de ley:
"Artículo 1º.- Sólo podrán concederse mercedes de agua en el río Salado, del Departamento de Chañaral de la Provincia de Atacama; a la Empresa Nacional de Minería, a la Municipalidad de Chañaral o a una sociedad formada por ambas como únicos socios.
Artículo 2º.- Autorízase a la Municipalidad de Chañaral para constituir una Sociedad con la Empresa Nacional de Minería destinada a la explotación y aprovechamiento de las piritas de cobre contenidas en las aguas del río Salado.
(Fdo.): Manuel Magalhaes.- Víctor Carmine Z.- Raúl Barrionuevo B.- Arturo Carvajal A.- Vicente Atencio C.- Luis Aguilera B.- Cipriano Pontigo U.- Marino Penna M."
22.-MOCION DEL SEÑOR JARAMILLO
"Honorable Cámara:
Proyecto de ley:
Artículo único.- Reconócese y abónanse, por gracia, a doña Aída Poblete Sotomayor, para los efectos de todas las disposiciones que las leyes establecen para los empleados del Congreso Nacional y, en general, para todos los efectos legales, incluso el goce de trienios, 13 años de servicios prestados como funcionaría de la Universidad de Chile, entre el 1º de abril de 1956 y setiembre de 1957, y desde el 1º de abril de 1958 hasta setiembre de 1969, tiempo que será computado y anotado en su hoja de servicios.
(Fdo.): Alberto Jaramillo B."
23.-MOCION DEL SEÑOR GODOY
"Honorable Cámara:
Proyecto de ley:
Artículo único.- Concédese, por gracia, una pensión mensual equivalente a un vital de la Escala A. del Departamento de Santiago, al poeta y escritor don Ignacio Verdugo Cavada.
El gasto que demande el financiamiento de la presente ley, será cargado al ítem respectivo del Ministerio de Hacienda.
(Fdo.): Domingo Godoy Matte."
24.MOCION DEL SEÑOR PARETO
"Honorable Cámara:
Artículo único.- Incorpóranse, por gracia, para todos los efectos legales, en especial para el cómputo de quinquenios, en la relación de servicios considerada en la pensión de montepío militar de que disfrutan las hermanas Paulina y Marta Eugenia Villalón Luco, 15 años, 7 meses y 22 días servidos en la Fuerza Aérea de Chile como ex Médico Cirujano Oculista por el causante de dicho montepío don Víctor Villalón Pizarro.-
(Fdo.): Luis Pareto G."
25.-MOCION DEL SEÑOR PARETO
"Honorable Cámara:
Proyecto de ley:
Artículo único.- Concédese, por gracia, a don Alfredo Ibáñez Vásquez, Teniente Coronel de Carabineros en retiro, el derecho a acogerse a lo dispuesto en el artículo 36 de la ley Nº 11.595, de 3 de setiembre de 1954, debiéndose extender una nueva cédula de retiro con la fecha de esta ley, otorgándosele todos los derechos y beneficios, incluso los quinquenios que le habrían correspondido al no mediar su eliminación.
Esta ley no tendrá efectos retroactivos, en cuanto a remuneraciones.
(Fdo.): Luis Pareto González."
IV.-TEXTO DEL DEBATE
-Se abrió la sesión a las 16 horas.
El señor IBAÑEZ (Presidente).-
En el nombre de Dios y de la Patria, se abre la sesión.
Las actas de las sesiones 7º, 8º, 9º, y 10», ordinarias quedan a disposición de los señores Diputados.
Se va a dar lectura a la cuenta.
El señor GUERRERO, don Raúl, (Prosecretario accidental) da cuenta de los asuntos recibidos en la Secretaría.
1.-RETIRO DE OBSERVACIONES DEL EJECUTIVO
El señor IBAÑEZ (Presidente).-
Su Excelencia el Presidente de la República ha resuelto retirar las observaciones que formulara a los proyectos de ley que benefician a los señores Eduardo Figueroa Honorato y Nicanor Soto Bahamonde.
Si le parece a la Sala, se accederá a estos retiros.
Acordado.
2.-ENVIO DE PROPOSICION DE ARCHIVO A LA COMISION DE LA VIVIENDA Y URBANISMO
El señor IBAÑEZ (Presidente).-
La Comisión de Salud Pública ha solicitado de la Mesa que recabe el acuerdo de la Sala, con el objeto de que se tramite a la Comisión de la Vivienda y Urbanismo la proposición de archivo, formulada por el Honorable Senado, recaída en el proyecto de ley que autoriza al Servicio de Seguro Social para otorgar préstamos hipotecarios a sus imponentes, con el fin de dar término a la construcción de sus viviendas, proposición que fuera primitivamente tramitada a la Comisión de Salud Pública.
Si le parece a la Cámara, se accederá a dicha petición.
Acordado.
3.-PRORROGA DE PLAZOS A LA COMISION DE HACIENDA
El señor IBAÑEZ (Presidente).-
El Presidente de la Comisión de Hacienda ha solicitado de la Mesa que recabe el acuerdo de la Sala, con el objeto de que se le otorgue un nuevo plazo a esa Comisión, hasta el día 13 de julio próximo, para informar el proyecto de acuerdo que aprueba el cambio de notas entre el Gobierno de Chile y el Representante Residente del Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo y el que aprueba la adhesión de Chile a la Convención Nacional del Frío.
Asimismo, solicita que se prorrogue hasta el día 14 de julio próximo el plazo de que dispone esa Comisión para informar el proyecto de ley que otorga recursos para el Fondo de Pensiones del Servicio de Seguro Social y el que concede recursos para la Dirección de Turismo.
Si le parece a la Sala, se accedería a lo solicitado.
Acordado.
4.-PLAZO A LA COMISION DE MINERIA PARA DESPACHAR UN PROYECTO DE LEY
El señor IBAÑEZ (Presidente).-
Los señores Barrionuevo y Carmine han solicitado de la Mesa que recabe el acuerdo de la Sala con el objeto de que se fije un plazo de dos días a la Comisión de Minería para despachar el proyecto de ley que establece normas sobre la concesión de mercedes de agua en el Río Salado y de tratarlo y despacharlo en la sesión ordinaria del día martes 8 de julio próximo.
Si le parece a la Sala, se accederá a lo solicitado.
Acordado.
5.-ACUERDOS DE LOS COMITES PARLAMENTARIOS
El señor IBAÑEZ (Presidente).-
El señor Secretario dará lectura a los acuerdos que adoptaron los Comités Parlamentarios en reunión celebrada al mediodía de hoy.
El señor MENA (Secretario).-
Reunidos los Comités Parlamentarios, bajo la presidencia del señor Ibáñez y con asistencia de la totalidad de ellos, con excepción del Comité Independiente, adoptaron, por unanimidad, los siguientes acuerdos:
1.- Dar por incorporado como moción en la cuenta de la presente sesión el proyecto de ley que termina el informe de la Comisión de la Vivienda y Urbanismo acerca de las expropiaciones y planes de remodelación efectuados por la Corporación de Mejoramiento Urbano, con las firmas de los señores Diputados que suscriben dicho informe. Tratar y despachar dicho proyecto de ley, y discutirlo en el tiempo asignado para el debate del informe de la Comisión aludida.
2.- Aplazar la discusión de las observaciones formuladas por S. E. el Presidente de la República al proyecto de ley que autoriza al Ejecutivo para otorgar la garantía del Estado a las obligaciones que contraiga la Corporación de Fomento de la Producción, con motivo de la compra de acciones en poder de inversionistas extranjeros de la Compañía Chilena de Electricidad, hasta el martes próximo 7 de julio.
3.- Tratar, con preferencia, en primero y segundo lugar de la Tabla del Orden del Día de la sesión ordinaria que debe celebrar la Corporación en el día de mañana miércoles, las observaciones formuladas por Su Excelencia el Presidente de la República al proyecto de ley que libera de derechos la internación de elementos destinados a los Cuerpos de Bomberos del país y las modificaciones introducidas por el Honorable Senado al proyecto de ley que establece normas para la recaudación y cálculo de todas las imposiciones, aportes, impuestos y depósitos que se efectúen en la Caja de Previsión de Empleados Particulares, el último de los cuales deberá ser despachado.
4.- Otorgar, al término del Orden del Día de la sesión ordinaria de mañana y sin perjuicio de la Hora de Incidentes, un tiempo de hasta 8 minutos a cada Comité Parlamentario para referirse al Congreso elaborado recientemente por el personal jubilado de la Empresa de los Ferrocarriles del Estado.
5.- Tratar y despachar, al final del Orden del Día de la sesión ordinaria que debe celebrar la Cámara el día martes 7 de julio próximo y sin perjuicio de la Hora de Incidentes, el informe de la Comisión de Economía, Fomento y Reconstrucción acerca de la investigación realizada sobre "las presuntas irregularidades cometidas por las firmas importadoras de vehículos para locomoción colectiva", otorgándose para su discusión un tiempo de hasta 30 minutos al señor Diputado informante y a cada uno de los Comités Parlamentarios un tiempo de hasta 15 minutos.
El señor IBAÑEZ (Presidente).-
Si le parece a la Sala, se aprobarán estos acuerdos.
Acordado.
ORDEN DEL DIA
6.-CREACION DEL INSTITUTO NACIONAL DEL ALCOHOLISMO
El señor IBAÑEZ (Presidente).-
En el Orden del Día, corresponde ocuparse del proyecto de ley, de origen en un Mensaje, en trámite reglamentario de segundo informe, con urgencia calificada de “simple", informado por la Comisión de Salud, que crea el Instituto Nacional del Alcoholismo.
Diputado informante es el señor Cabello.
El proyecto de ley, impreso en el boletín Nº 300-69-4, es el siguiente:
"Artículo 1º.- Créase una persona jurídica de derecho público denominada Instituto Nacional del Alcoholismo, de administración autónoma, que dependerá del Ministerio de Salud Pública.
El Instituto se regirá por las disposiciones de la presente ley, su Reglamento y por la reglamentación interna que apruebe su Consejo.
Toda vez que en esta ley o en su Reglamento se refiera al término "Instituto", se entenderá que lo hace al Instituto Nacional del Alcoholismo.
"Artículo 2º.- Corresponde al Instituto:
a) Estudiar los diversos aspectos que revisten en el país los problemas ocasionados en el individuo y en la sociedad por el consumo de bebidas alcohólicas, para lo cual realizará las investigaciones que sean pertinentes. Asimismo, dotará, conjuntamente con el Servicio Nacional de Salud, de laboratorios de alcoholemia a todos los hospitales ubicados en las cabeceras de provincias, donde actualmente no existan;
b) Colaborar en la ejecución de los programas de tratamiento y prevención del alcoholismo que desarrollen los organismos estatales y, en particular, el Servicio Nacional de Salud;
c) Coordinar las funciones que realizan los distintos organismos fiscales, semifiscales, de administración autónoma, de aquellos en que el Estado tenga participación así como de las instituciones particulares que tienen relación con estos problemas;
d) Prestar su aprobación a toda propaganda que se realice con respecto a bebidas alcahólicas, por cualquier medió de difusión;
e) Elaborar libros, revistas, material de enseñanza y de propaganda que se requieran para la consecución de sus fines y, en especial, el cumplimiento del artículo 131 de la ley Nº 17.105;
f) Proporcionar las diapositivas y películas que deben proyectar los cinematógrafos, en cumplimiento de lo dispuesto en el artículo 131 de la ley Nº 17.105, y
g) Realizar por sí o mediante convenios con otras personas o entidades, aquellas acciones necesarias para resolver los problemas derivados del consumo de bebidas alcohólicas que no están encargadas por la ley a otros organismos, así como cooperar con las instituciones a quienes por ley les corresponde desarrollar acciones específicas en esta materia.
Las acciones específicas indicadas, incluirán el otorgamiento de fondos a los Clubes de Abstemios del país para construir y alhajar sus respectivas sedes dentro de cada comunidad, sin perjuicio de lo que puedan aportar, con tal objetivo, las respectivas Municipalidades.
Artículo 3º.- Sin perjuicio de las funciones señaladas en el artículo anterior, el Instituto podrá celebrar convenios con instituciones nacionales, internacionales o extranjeras para la realización de programas relacionados con esos fines.
Artículo 4º.- El Instituto será administrado por un Director y por un Consejo integrado en la siguiente forma:
a) El Ministro de Salud Pública o su representante, que lo presidirá;
b) El Director del Instituto, que lo presidirá, en ausencia del primero;
c) Un representante del Servicio Nacional de Salud;
d) Un representante del Servicio Médico Nacional de Empleados;
e) Un representante del Consejo Nacional de Salud de las Fuerzas Armadas;
f) El Director del Servicio Médico Legal;
g) El Director Abogado del Departamento de Defensa de la Ley de Alcoholes del Consejo de Defensa del Estado;
h) El General Director de Carabineros de Chile;
j) El Jefe del Departamento Sanitario del Servicio de Prisiones;
k) Un representante del Ministerio de Educación Pública;
l) Un representante del Ministerio de Agricultura, y
m) Un representante de los productores de bebidas alcohólicas.
Las personas que integren el Consejo en virtud del cargo que desempeñan podrán designar un reemplazante.
Los consejeros percibirán una dieta de medio sueldo mensual de la provincia de Santiago por sesión a que asistan, con un máximo al mes de un sueldo vital, escala A) del departamento de Santiago.
Artículo 5º.- El Consejo tendrá las siguientes atribuciones:
a) Aprobar la planta del personal y sus remuneraciones, las que deberán ser aprobadas por el Presidente de la República mediante decreto supremo del Ministerio de Salud Pública;
b) Aprobar el presupuesto anual del Instituto y sus modificaciones;
c) Aprobar los convenios que se celebren en virtud de lo dispuesto en el artículo 3º;
d) Aprobar las adquisiciones, enajenaciones y gravámenes de bienes inmuebles, y de los bienes muebles cuyo monto sea superior a veinte sueldos vitales mensuales, escala A) de la provincia de Santiago;
e) Aprobar los programas de trabajo y fijar su financiamiento, el que podrá ser de cargo total o parcial del Instituto;
f) Aprobar los Reglamentos necesarios para el funcionamiento interno del Instituto y proponer al Ministerio de Salud Pública los que deban ser aprobados por decreto supremo;
g) Resolver y convenir la contratación de préstamos, los que deberán ser aprobados por decreto supremo, y
h) Celebrar todo acto o contrato tendiente directa o indirectamente a la consecución de sus fines.
Artículo 6º.- El Director administrará el Instituto sin perjuicio de las atribuciones que la presente ley entrega al Consejo.
Le corresponderá especialmente:
a) Representar legalmente al Instituto;
b) Citar a sesiones de Consejo y ejecutar sus acuerdos;
c) Proponer al Consejo la planta del personal, el presupuesto anual, los programas y los convenios;
d) Hacer los nombramientos y contratos del personal y conceder licencias y feriados, y
e) Presentar al Ministerio de Salud Pública una Memoria anual sobre la marcha del Instituto.
Artículo 7º.- El Director del Instituto será designado por el Presidente de la República y será funcionario de su exclusiva confianza. Deberá ser médico cirujano y acreditar su especialización en problemas del alcohol.
El personal del Instituto se regirá por las disposiciones del Estatuto de la Administración Civil del Estado, decreto con fuerza de ley Nº 338, de 1960, o por la ley Nº 15.076, en la forma que rige en la Universidad de Chile, según corresponda, y será imponente de la Caja Nacional de Empleados Públicos y Periodistas.
Artículo 8º.- Introdúcense a la ley Nº 12.120 sobre Impuesto a las Compraventas y otras convenciones sobre Bienes y Servicios, las siguientes modificaciones:
1º.- Sustituyese el inciso final del artículo 1º, por el siguiente:
"Sin perjuicio de lo prescrito en el inciso primero de este artículo y de la letra n) del artículo 4º y del artículo 86 de la ley Nº 17.105, la cerveza estará afecta al mismo impuesto establecido en la letra k) del artículo 49 de esta ley.".
2º.- Agréganse al artículo 49, las siguientes letras:
"m) Licores distintos de los señalados en la letra f) de este artículo y los considerados como tales por el artículo 41 de la ley Nº 17.105, de 14 de abril de 1969, champañas y sidras, 26%."
"n) Cerveza, 9%.".
3º.- Sustitúyense en las letras e), f) y g) del artículo 4º, los siguientes guarismos:
a) En la letra e) "13,5%" por "14,5%" y "10,5%" por "11,5%" en las dos veces que aparece;
b) En la letra f) "29%" por "30%", y
c) En la letra g) "8%" por "9%".".
El mayor ingreso que se produce con motivo del aumento de un 1% se depositará en una cuenta especial en la Tesorería General de la República, sobre la cual girará el Director del Instituto.
El Instituto destinará por lo menos un 20% de lo recaudado de este mayor ingreso a los fines indicados en la letra b) del artículo 2º.
El Director del Instituto deberá entregar anualmente un 7,5% de las sumas percibidas en virtud de este artículo a la Unión Rehabilitadora de Alcohólicos de Chile y destinada al financiamiento de sus labores y a prestar ayuda a los centros de recuperados y clubes de abstemios con personalidad jurídica. La Unión Rehabilitadora de Alcohólicos de Chile presentará anualmente al Servicio Nacional de Salud un informe sobre las inversiones y destinaciones efectuadas con los recursos otorgados por esta ley.
Artículo 9°.- El patrimonio del Instituto se formará con los siguientes fondos:
a) Las sumas recaudadas de acuerdo con lo establecido en el artículo 8º;
b) Las asignaciones que le fije el Presupuesto General de la Nación y las leyes;
c) Las sumas que le asignen las Municipalidades;
d) Las sumas que le asignen otras instituciones nacionales, internacionales o extranjeras;
e) Las herencias, legados, donaciones y asignaciones que reciba por cualquier concepto;
f) El ingreso que perciba por servicios que preste a título oneroso, y
g) Todo otro bien o valor que se incorpore a su patrimonio a cualquier título.
Artículo 10.- Las adquisiciones, importaciones, prestaciones de servicios y actos o contratos que realice el Instituto estarán exentos de todo impuesto fiscal o municipal, tasa de contribuciones, depósitos, derechos de aduana o de cualquier otro impuesto, derecho o gravamen fiscal o municipal.
Asimismo, las donaciones, herencias y legados que reciba el Instituto estarán exentos de todo impuesto, derecho o gravamen. Las donaciones no requerirán de insinuación.
El Instituto gozará de privilegio de pobreza en sus actuaciones, judiciales.
Artículo 11.- Ninguna persona natural o jurídica podrá publicar avisos y realizar propaganda por cualquier medio de publicidad con respecto de bebidas alcohólicas o a su consumo sin que hayan sido aprobados previamente por el Instituto.
Establécese un impuesto del 50% al valor de los avisos de bebidas alcohólicas que se publiquen en diarios, revistas, estaciones de radios y de televisión, cines u otros medios de publicidad. El producto de este impuesto ingresará a la cuenta señalada en el artículo 8º y deberá ser destinado a la información al público de los problemas relacionados con el uso inmoderado de bebidas alcohólicas.
Los diarios, revistas y otros medios de publicidad escrita, y las estaciones de radio y de televisión, tendrán la obligación de aceptar los avisos e informaciones al público que realice el Instituto, al menos en un espacio equivalente a la mitad del que hayan destinado a la propaganda de bebidas alcohólicas, a una tarifa que no podrá ser superior a la que sirvió de base para el pago del impuesto a que se refiere el inciso anterior.
Artículo 12.- La infracción a las disposiciones establecidas en los incisos primero y tercero del artículo anterior será penada con una multa a beneficio del Servicio Nacional de Salud equivalente a cinco veces el valor comercial del aviso respectivo. En el caso de infracción a lo dispuesto en el inciso primero, serán responsables solidarios de ella las personas que ordenen el aviso y el Director del medio de publicidad que procedió en la respectiva autorización.
La multa a que se refiere el inciso anterior será aplicada por el Servicio Nacional de Salud, de oficio o a petición de cualquier particular, previo sumario, conforme al procedimiento establecido en el Título II del Libro IX del Código Sanitario.
Artículo 13.- El Presidente de la República a proposición del Instituto determinará la concentración máxima de alcohol de las distintas bebidas.
Toda bebida alcohólica que se expenda envasada, deberá indicar en forma clara y notoria la graduación alcohólica que contenga.
Artículo 14.- Establécese el derecho de servidumbre a beneficio del Estado, que gravará a los predios contiguos a caminos, con el objeto de que el Instituto u otro organismo del Estado puedan instalar carteles y avisos de propaganda para la prevención del alcoholismo y demás problemas derivados del uso de alcohol.
El Ministerio de Tierras y Colonización notificará a los propietarios de los predios gravados con esta servidumbre, en los casos que proceda, para que otorguen las facilidades que permitan instalar dichos carteles y avisos.".
El señor IBAÑEZ (Presidente).-
Me permito hacer presente a la Sala que, en virtud del plazo reglamentario de urgencia, este proyecto debe ser despachado en la presente sesión.
Se declaran aprobados reglamentariamente los artículos 3º, 4º, 5º, 6º, 7º 9º, 10, 12, 13 y 14, por no haber sido objeto de indicaciones en la discusión del primer informe ni de modificaciones en el segundo.
En discusión el artículo 1º.
El señor CABELLO.-
Pido la palabra.
El señor IBAÑEZ (Presidente).-
Tiene la palabra Su Señoría.
El señor CABELLO.-
Señor Presidente, las modificaciones introducidas en el segundo trámite reglamentario del proyecto que crea el Instituto Nacional del Alcoholismo son escasas y no lo enmiendan sustancialmente, por lo que mi intervención será muy breve.
Quiero, entonces, tomar los dos artículos que fueron modificados y analizarlos brevemente, con el objeto de que puedan ser despachados en esta sesión.
Esta iniciativa legal fue tratada por esta Corporación y aprobada en general en una de las últimas sesiones. Conforme a lo dispuesto por el Reglamento, fue tramitada nuevamente a Comisión, con las indicaciones presentadas y admitidas a discusión, a fin de que se emitiera este informe. Con esta finalidad, la Comisión de Salud Pública sesionó la semana pasada, conociendo tanto de las indicaciones formuladas por la Comisión de Hacienda, como de las presentadas en la Sala durante la discusión general; en igual forma, se pronunció respecto de aquellas que se formularon en su seno durante la discusión del proyecto en el segundo trámite reglamentario.
Cabe hacer presente que las indicaciones que la Comisión aprobó no modifican sustancialmente las disposiciones contenidas en el primer informe, sino que perfeccionan algunos aspectos consultados dentro de las labores que corresponderá desarrollar al Instituto, como también entregan recursos a los Clubes de Abstemios del país y a la Unión Rehabilitadora de Alcohólicos de Chile.
Respecto de la primera modificación introducida, que agrega una frase a la letra a) del artículo 2º, tiene como finalidad permitir que todas las provincias puedan contar con laboratorios de alcoholemia, medida considerada de indudable importancia por la Comisión. Para tal efecto, se obliga al Instituto y al Servicio Nacional de Salud a dotar de esta clase de laboratorios a todos los hospitales ubicados en las ciudades cabeceras de provincia.
Además, se aprobó una indicación que reemplaza la letra b) del mismo artículo. La sustitución propuesta tiende a precisar la actuación que corresponderá al Instituto Nacional del Alcoholismo en los programas de tratamiento y prevención del alcoholismo. Al efecto, establece que el Instituto colaborará en la ejecución de los planes que desarrollen los organismos estatales y, en especial, el Servicio Nacional de Salud.
La Comisión aprobó también una indicación por la cual se agrega un inciso segundo a la letra g) del mencionado artículo 2º, que tiende a dotar de recursos a los Clubes de Abstemios del país para que puedan construir y alhajar sus respectivas sedes.
Cabe señalar que, en relación con el otro artículo modificado, que es el 8º, la Comisión acogió la indicación formulada por la Comisión de Hacienda para sustituir su texto aprobado en el primer informe reglamentario por otro, mediante la cual se elevan las tasas del impuesto a las compraventas que afectan a la primera transferencia de todas las bebidas alcohólicas.
Las modificaciones introducidas tienden, entonces, a mejorar el articulado, aun cuando, por disposiciones reglamentarias, la Comisión no pudo modificar la nómina de los integrantes del Consejo que administrará el Instituto para darle representación a la Central Unica de Trabajadores, a lo que el señor Ministro se había comprometido, según se dijo durante el primer trámite. Entiendo que esta integración, podrá ser modificada en el Senado, de modo que en ese Consejo puedan tener cabida representantes de los organismos de trabajadores.
Las modificaciones a los artículos 2º y 8º del proyecto, sin que signifiquen modificarlo sustancialmente, lo mejoran, y la Comisión, por unanimidad, ha recomendado su aprobación.
Esto es todo, señor Presidente.
El señor IBAÑEZ (Presidente).-
Ofrezco la palabra.
Ofrezco la palabra.
Cerrado el debate.
En votación el artículo 1º.
Si le parece a la Sala, se aprobará.
Aprobado.
En discusión el artículo 2º.
Ofrezco la palabra.
Ofrezco la palabra.
Cerrado el debate.
En votación.
Si le parece a la Sala, se aprobará.
Aprobado.
En discusión el artículo 8°.
Ofrezco la palabra.
Ofrezco la palabra.
Cerrado el debate.
En votación.
Si le parece a la Sala, se aprobará.
Aprobado.
En discusión el artículo 11º.
Ofrezco la palabra.
Ofrezco la palabra.
Cerrado el debate.
En votación.
Si le parece a la Sala, se aprobará.
Aprobado.
Terminada la discusión del proyecto.
El proyecto despachado por la Cámara al Senado se hizo en los siguientes términos:
"Proyecto de ley:
"Artículo 1º.- Créase una persona jurídica de derecho público denominada Instituto Nacional del Alcoholismo, de administración autónoma, que dependerá del Ministerio de Salud Pública.
El Instituto se regirá por las disposiciones de la presente ley, su Reglamento y por la reglamentación interna que apruebe su Consejo.
Toda vez que en esta ley o en su Reglamento se refiera al término "Instituto", se entenderá que lo hace al Instituto Nacional del Alcoholismo.
Artículo 2º.- Corresponde al Instituto:
a) Estudiar los diversos aspectos que revisten en el país los problemas ocasionados en el individuo y en la sociedad por el consumo de bebidas alcohólicas, para lo cual realizará las investigaciones que sean pertinentes. Asimismo, dotará, conjuntamente con el Servicio Nacional de Salud, de laboratorios de alcoholemia a todos los hospitales ubicados en las cabeceras de provincias, donde actualmente no existan;
b) Colaborar en la ejecución de los programas de tratamiento y prevención del alcoholismo que desarrollen los organismos estatales y, en particular, el Servicio Nacional de Salud;
c) Coordinar las funciones que realizan los distintos organismos fiscales, semifiscales, de administración autónoma, de aquellos en que el Estado tenga participación así como de las instituciones particulares que tienen relación con estos problemas;
d) Prestar su aprobación a toda propaganda que se realice con respecto a bebidas alcohólicas, por cualquier medio de difusión;
e) Elaborar libros, revistas, material de enseñanza y de propaganda que se requieran para la consecución de sus fines y, en especial, el cumplimiento del artículo 131 de la ley Nº 17.105;
f) Proporcionar las diapositivas y películas que deben proyectar los cinematógrafos, en cumplimiento de lo dispuesto en el artículo 131 de la Ley Nº 17.105, y
g) Realizar por sí o mediante convenios con otras personas o entidades, aquellas acciones necesarias para resolver los problemas derivados del consumo de bebidas alcohólicas que no están encargadas por la ley a otros organismos, así como cooperar con las instituciones a quienes por ley les corresponde desarrollar acciones específicas en esta materia.
Las acciones específicas indicadas, incluirán el otorgamiento de fondos a los Clubes de Abstemios del país para construir y alhajar sus respectivas sedes dentro de cada comunidad, sin perjuicio de lo que puedan aportar, con tal objetivo, las respectivas Municipalidades.
Artículo 3º.- Sin perjuicio de las funciones señaladas en el artículo anterior, el Instituto podrá celebrar convenios con instituciones nacionales, internacionales o extranjeras para la realización de programas relacionados con esos fines.
Artículo 4º.- El Instituto será administrado por un Director y por un Consejo integrado en la siguiente forma:
a) El Ministro de Salud Pública o su representante, que lo presidirá;
b) El Director del Instituto, que lo presidirá en ausencia del primero;
c) Un representante del Servicio Nacional de Salud;
d) Un representante del Servicio Médico Nacional de Empleados;
e) Un representante del Consejo Nacional de Salud de las Fuerzas Armadas;
f) El Director del Servicio Médico Legal;
g) El Director Abogado del Departamento de Defensa de la Ley de Alcoholes del Consejo de Defensa del Estado;
h) El General Director de Carabineros de Chile;
i) El Director del Instituto de Investigaciones sobre Alcoholismo de la Universidad de Chile;
j) El Jefe del Departamento Sanitario del Servicio de Prisiones;
k) Un representante del Ministerio de Educación Pública;
l) Un representante del Ministerio de Agricultura, y
m) Un representante de los productores de bebidas alcohólicas.
Las personas que integren el Consejo en virtud del cargo que desempeñan podrán designar un reemplazante.
Los consejeros percibirán una dieta de medio sueldo mensual de la provincia de Santiago por sesión a que asistan, con un máximo al mes de un sueldo vital, escala A) del departamento de Santiago.
Artículo 5º.- El Consejo tendrá las siguientes atribuciones:
a) Aprobar la planta del personal y sus remuneraciones, las que deberán ser aprobadas por el Presidente de la República mediante decreto supremo del Ministerio de Salud Pública;
b) Aprobar el presupuesto anual del Instituto y sus modificaciones;
c) Aprobar los convenios que se celebren en virtud de lo dispuesto en el artículo 3º;
d) Aprobar las adquisiciones, enajenaciones y gravámenes de bienes inmuebles, y de los bienes muebles cuyo monto sea superior a veinte sueldos vitales mensuales, Escala A) de la provincia de Santiago;
e) Aprobar los programas de trabajo y fijar su financiamiento, el que podrá ser de cargo total o parcial del Instituto;
f) Aprobar los Reglamentos necesarios para el funcionamiento interno del Instituto y proponer al Ministerio de Salud Pública los que deban ser aprobados por decreto supremo;
g) Resolver y convenir la contratación de préstamos, los que deberán ser aprobados por decreto supremo, y
h) Celebrar todo acto o contrato tendiente directa o indirectamente a la consecución de sus fines.
Artículo 6º.- El Director administrará el Instituto sin perjuicio de las atribuciones que la presente ley entrega al Consejo.
Le corresponderá especialmente:
a) Representar legalmente al Instituto;
b) Citar a sesiones de Consejo y ejecutar sus acuerdos;
c) Proponer al Consejo la planta del personal, el presupuesto anual, los programas y los convenios;
d) Hacer los nombramientos y contratos del personal y conceder licencias y feriados, y
e) Presentar al Ministerio de Salud Pública una Memoria anual sobre la marcha del Instituto.
Artículo 7º.- El Director del Instituto será designado por el Presidente de la República y será funcionario de su exclusiva confianza. Deberá ser médico cirujano y acreditar su especialización en problemas del alcohol.
El personal del Instituto se regirá por las disposiciones del Estatuto de la Administración Civil del Estado, Decreto con Fuerza de Ley Nº 338, de 1960, o por la Ley Nº 15.076, en la forma que rige en la Universidad de Chile, según corresponda, y será imponente de la Caja Nacional de Empleados Públicos y Periodistas.
Artículo 8°.- Introdúcense a la Ley Nº 12.120 sobre Impuesto a las Compraventas y otras convenciones sobre Bienes y Servicios, las siguientes modificaciones:
1º) Sustituyese el inciso final del artículo 1º, por el siguiente:
"Sin perjuicio de lo prescrito en el inciso primero de este artículo y de la letra n) del artículo 4º y del artículo 86 de la Ley Nº 17.105, la cerveza estará afecta al mismo impuesto establecido en la letra k) del artículo 4º de esta Ley.".
2º) Agréganse al artículo 4º, las siguientes letras:
"m) Licores distintos de los señalados en la letra f) de este artículo y los considerados como tales por el artículo 41 de la Ley Nº 17.105, de 14 de abril de 1969, champañas y sidras, 26%.".
"n) Cervezas, 9%.".
3º) Sustitúyense en las letras e), f) y g) del artículo 4º, los siguientes guarismos:
a) En la letra e) "13,5%" por "14.5%" y "10,5%" por "11,5%" en las dos veces que aparece;
b) En la letra f) "29%" por "30%", y
c) En la letra g) "8%" por "9%".
El mayor ingreso que se produzca con motivo del aumento de un 1 % se depositará en una cuenta especial en la Tesorería General de la República, sobre la cual girará el Director del Instituto.
El Instituto destinará por lo menos un 20% de lo recaudado de este mayor ingreso a los fines indicados en la letra b) del artículo 2º.
El Director del Instituto deberá entregar anualmente un 7,5% de las sumas percibidas en virtud de este artículo a la Unión Rehabilitadora de Alcohólicos de Chile y destinada al financiamiento de sus labores y a prestar ayuda a los centros de recuperados y clubes de abstemios con personalidad jurídica. La Unión Rehabilitadora de Alcohólicos de Chile presentará anualmente al Servicio Nacional de Salud un informe sobre las inversiones y destinaciones efectuadas con los recursos otorgados por esta ley.
Artículo 9º.- El patrimonio del Instituto se formará con los siguientes fondos:
a) Las sumas recaudadas de acuerdo con lo establecido en el artículo 8º;
b) Las asignaciones que le fije el Presupuesto General de la Nación y las leyes;
c) Las sumas que le asignen las Municipalidades;
d) Las sumas que le asignen otras instituciones nacionales, internacionales o extranjeras;
e) Las herencias, legados, donaciones y asignaciones que reciba por cualquier concepto;
f) El ingreso que perciba por servicios que preste a título oneroso, y
g) Todo otro bien o valor que se incorpore a su patrimonio a cualquier título.
Artículo 10.- Las adquisiciones, importaciones, prestaciones de servicios y actos o contratos que realice el Instituto estarán exentos de todo impuesto fiscal o municipal, tasa de contribuciones, depósitos, derechos de aduana o de cualquier otro impuesto, derecho o gravamen fiscal o municipal.
Asimismo, las donaciones, herencias y legados que reciba el Instituto estarán exentas de todo impuesto, derecho o gravamen. Las donaciones no requerirán de insinuación.
El Instituto gozará de privilegio de pobreza en sus actuaciones judiciales.
Artículo 11.- Ninguna persona natural o jurídica podrá publicar avisos y realizar propaganda por cualquier medio de publicidad con respecto de bebidas alcohólicas o a su consumo sin que hayan sido aprobados previamente por el Instituto.
Establécese un impuesto del 50% al valor de los avisos de bebidas alcohólicas que se publiquen en diarios, revistas, estaciones de radios y de televisión, cines u otros medios de publicidad. El producto de este impuesto ingresará a la cuenta señalada en el artículo 8º y deberá ser destinado a la información al público de los problemas relacionados con el uso inmoderado de bebidas alcohólicas.
Los diarios, revistas y otros medios de publicación escrita, y las estaciones de radio y de televisión, tendrán la obligación de aceptar los avisos e informaciones al público que realice el Instituto, al menos en un espacio equivalente a la mitad del que hayan destinado a la propaganda de bebidas alcohólicas, a una tarifa que no podrá ser superior a la que sirvió de base para el pago del impuesto a que se refiere el inciso anterior.
Artículo 12.- La infracción a las disposiciones establecidas en los incisos primero y tercero del artículo anterior será penada con una multa a beneficio del Servicio Nacional de Salud equivalente a cinco veces el valor comercial del aviso respectivo. En el caso de infracción a lo dispuesto en el inciso primero, serán responsables solidarios de ella las personas que ordenen el aviso y el Director del medio de publicidad que procedió en la respectiva autorización.
La multa a que se refiere el inciso anterior será aplicada por el Servicio Nacional de Salud, de oficio o a petición de cualquier particular, previo sumario, conforme al procedimiento establecido en el Título II del Libro IX del Código Sanitario.
Artículo 13.- El Presidente de la República a proposición del Instituto determinará la concentración máxima de alcohol de las distintas bebidas.
Toda bebida alcohólica que se expenda envasada, deberá indicar en forma clara y notoria la graduación alcohólica que contenga.
Artículo 14.- Establécese el derecho de servidumbre a beneficio del Estado, que gravará a los predios contiguos a caminos, con el objeto de que el Instituto u otro organismo del Estado puedan instalar carteles y avisos de propaganda para la prevención del alcoholismo y demás problemas derivados del uso de alcohol.
El Ministerio de Tierras y Colonización notificará a los propietarios de los predios gravados con esta servidumbre, en los casos que proceda, para que otorguen las facilidades que permitan instalar dichos carteles y avisos.".
7.-TRANSFERENCIA DE UN PREDIO FISCAL A LA MUNICIPALIDAD DE SAN CARLOS (ÑUBLE).- OBSERVACIONES
El señor IBAÑEZ (Presidente).-
A continuación, corresponde seguir ocupándose de las observaciones formuladas por Su Excelencia el Presidente de la República al proyecto de ley que autoriza al Ejecutivo para transferir gratuitamente a la Municipalidad de San Carlos un predio fiscal ubicado en dicha ciudad.
Las observaciones, impresas en el boletín Nª 132-69-O, figuran en la versión de la sesión 7º.
El señor IBAÑEZ (Presidente).-
Continúa la discusión de la observación formulada al artículo 8º del proyecto despachado por el Congreso, que tiene por objeto suprimirlo.
Estaba haciendo uso de la palabra el señor Clavel y le restan nueve minutos de su primer discurso.
Puede continuar Su Señoría.
El señor CLAVEL.-
Señor Presidente, en otro momento haré uso de ella.
El señor IBAÑEZ (Presidente).-
Ofrezco la palabra.
Ofrezco la palabra.
Cerrado el debate.
En votación la observación al artículo 8º.
-Efectuada la votación en forma económica, dio el siguiente resultado: por la afirmativa, 31 votos.
El señor IBAÑEZ (Presidente).-
Aprobada la observación.
En discusión la siguiente observación que consiste en sustituir el inciso primero del artículo 9º por el que figura en el boletín. El señor Secretario le dará lectura.
El señor MENA (Secretario).-
Dice como sigue: "Declárase de utilidad pública y ordénase a la Corporación de la Vivienda expropiar, por cuenta y a nombre de la Corporación de Servicios Habitacionales, el predio rústico denominado "Fundo San Miguel", de propiedad de don Carlos Macera Dellarossa o de quien acredite ser su dueño o sus derechos represente, ubicado en la Comuna de Talcahuano, de una superficie aproximada de 136 hectáreas, enrolado en el Servicio de Impuestos Internos bajo el número 7021/6 e inscrito a fojas 177 número 230 del Registro de Propiedad del Conservador de Bienes Raíces de Talcahuano, correspondiente al año 1937.".
El señor IBAÑEZ (Presidente).-
Ofrezco la palabra.
El señor AGURTO.-
Pido la palabra.
El señor IBAÑEZ (Presidente).-
Tiene la palabra Su Señoría.
El señor AGURTO.-
Señor Presidente, los Diputados comunistas vamos a votar favorablemente todas las observaciones que el Ejecutivo ha formulado a este artículo, sólo con el objeto de facilitar su rápido despacho.
Quiero recordar a la Honorable Cámara que la disposición contenida en el artículo 9°, corresponde al proyecto que el Diputado Montes y el que habla tuvimos oportunidad de presentar el año pasado en esta Corporación, con el objeto de que el fundo "San Miguel", de propiedad del señor Carlos Macera, ubicado en el corazón de la comuna de Talcahuano, fuera expropiado para regularizar la situación de las poblaciones "Puerto Montt" y "Veintiocho de Abril", que allí se formaron, con motivo de la toma de estos terrenos. La Cámara recordará que, con posterioridad a este hecho, en aquel fundo se formó también el campamento llamado "Lenin", que ha producido una serie de problemas y donde ha habido verdaderos enfrentamientos entre los pobladores y las fuerzas policiales, en varias oportunidades.
En verdad, este proyecto debiera haber sido ya ley de la República, porque la Cámara lo despachó durante la legislatura ordinaria anterior. Lamentablemente el Ejecutivo no lo incluyó en la legislatura extraordinaria, permitiendo que la solución de este problema que, como he dicho, afecta a más de 2.500 familias, se haya venido postergando sin ningún motivo.
Como decía en un comienzo, nosotros vamos a votar favorablemente todas las observaciones del Ejecutivo. Pero, antes de terminar, quiero pedir a Su Señoría que se sirva recabar el asentimiento de la Sala, con el objeto de que se envíe oficio a Su Excelencia el Presidente de la República, a fin de que imparta las instrucciones del caso para que aquellos terrenos que no sean ocupados por la Corporación de la Vivienda en planes habitacionales, puedan ser transferidos, a título gratuito, a la Municipalidad de Talcahuano. Este organismo podría destinar todos aquellos lomajes que comprende el fundo, a un parque de recreación para las numerosas poblaciones que existen en esa comuna, como son: "Esmeralda", "Santa Leonor", "Armando Alarcón del Campo" y Campamento "Lenin", sin considerar las propias poblaciones que se han creado en el fundo "San Miguel".
Termino mis observaciones, reiterando nuestro propósito de votar favorablemente todas las observaciones que el Ejecutivo ha formulado a este proyecto de ley.
Gracias, señor Presidente.
El señor IBAÑEZ (Presidente).-
Solicito el asentimiento unánime para enviar el oficio pedido por el señor Agurto.
Si le parece a la Sala...
El señor UNDURRAGA.-
No hay acuerdo.
El señor IBAÑEZ (Presidente).-
No hay acuerdo.
El señor AGURTO.-
¿Quién se opone a tan importante...?
El señor UNDURRAGA.-
Yo, señor.
El señor IBAÑEZ (Presidente).-
Ofrezco la palabra.
El señor FREI (don Arturo).-
Pido la palabra.
El señor IBAÑEZ (Presidente).-
Tiene la palabra el señor Diputado.
El señor FREI (don Arturo).-
Señor Presidente, los Diputados democratacristianos vamos a votar favorablemente el veto del Ejecutivo, ya que sólo sustituye la frase "Corporación de Mejoramiento Urbano" por "Corporación de la Vivienda,...por cuenta y a nombre de la Corporación de Servicios Habitacionales". Esto se hace para evitar una serie de transferencias entre organismos del mismo Ministerio de la Vivienda.
La observación contenida en la letra "b" del oficio del Ejecutivo tiene por objeto precisar debidamente las normas legales aplicables a las expropiaciones que va a efectuar la Corporación de la Vivienda. También quiero dejar establecido que este veto representa el espíritu de un proyecto presentado por este parlamentario, de carácter general, para expropiar predios rústicos en base al avalúo vigente en el impuesto territorial. Fue presentado, justamente, a raíz de la toma de terrenos efectuada en el fundo "San Miguel", en Talcahuano.
Finalmente, quiero manifestar que estamos de acuerdo con la proposición hecha por el Diputado señor Agurto, en el sentido de destinar a parque el resto del fundo expropiado y entregárselo gratuitamente a la Municipalidad de Talcahuano para tales efectos.
El señor ESPINOZA (don Gerardo).-
Pido la palabra.
El señor IBAÑEZ (Presidente).-
Tiene la palabra Su Señoría.
El señor ESPINOZA (don Gerardo).-
Señor Presidente, los Diputados socialistas vamos a votar también favorablemente el proyecto en discusión, en los términos en que se está despachando por la Honorable Cámara. O sea, vamos a aprobar las observaciones y vetos del Ejecutivo, por razones que ya se han expresado anteriormente.
En todo caso, quiero hacer un alcance relacionado con la discusión de este proyecto y que se refiere a la solución del grave problema habitacional que aflige a la comuna de Talcahuano debido al extraordinario aumento demográfico de los últimos años, motivado por la concentración industrial que allí se ha producido.
Considero que con este proyecto se pone término a una verdadera pesadilla que han vivido los pobladores de ese sector, con motivo de las medidas represivas puestas en práctica por este Gobierno, que estuvieron a punto de dar origen a un enfrentamiento entre los pobladores y la Fuerza Pública, todo lo cual denuncié oportunamente en esta Sala. Es lamentable que la solución de los diversos problemas habitacionales se logren en el país en la forma como lo estamos presenciando en estos instantes. Con ello, se está probando hasta la saciedad la incapacidad del Gobierno para resolver esta clase de problemas. Su solución corre por cuenta de los propios pobladores, quienes se ven obligados a ocupar terrenos en las peores condiciones de salud e higiene, permaneciendo en ellos, como ha ocurrido, durante las peores temporadas del año, sin recibir de parte de las autoridades ninguna clase de ayuda y sin conseguir el equipamiento de servicios indispensable.
Por eso, señor Presidente, porque creemos que con este proyecto se van a solucionar en parte los graves problemas que afligen a dos mil quinientas familias, porque nosotros ratificamos en esta Cámara la absoluta incompetencia que han tenido las autoridades de Gobierno para resolver el problema habitacional y porque queremos darle un rápido despacho a esta iniciativa, los Diputados socialistas vamos a votar a favor de estas observaciones.
Nada más, señor Presidente.
El señor IBAÑEZ (Presidente).-
Ofrezco la palabra.
Ofrezco la palabra.
Cerrado el debate.
En votación la primera observación al artículo 9º.
Si le parece a la Sala, se aprobará.
Aprobada.
En discusión la observación siguiente, que consiste en agregar al final del inciso segundo la frase, sustituyendo previamente el signo "punto" (.) por signo "coma" (,): "contenida en el texto refundido fijado por el Decreto Supremo Nº 103, del Ministerio de la Vivienda y Urbanismo, de fecha 21 de febrero de 1968, publicado en el Diario Oficial del 15 de marzo de 1968.".
Ofrezco la palabra.
Ofrezco la palabra.
Cerrado el debate.
En votación.
Si le parece a la Sala y no se pide votación, se aprobará la observación del Ejecutivo.
Aprobada.
En discusión la observación que consiste en suprimir el inciso cuarto del artículo 9º.
Ofrezco la palabra.
Ofrezco la palabra.
Cerrado el debate.
En votación.
Si le parece a la Sala y no se pide votación, se aprobará la supresión del inciso.
Aprobada.
En discusión la observación que consiste en sustituir, en el inciso quinto del artículo 9º, las siguientes expresiones de la frase inicial: "A su vez, esta última Corporación", por: "La Corporación de Servicios Habitacionales".
Ofrezco la palabra.
Ofrezco la palabra.
Cerrado el debate.
En votación.
Si le parece a la Sala y no se pide votación, se aprobará la observación.
Aprobada.
En discusión la observación que consiste en sustituir el inciso primero del artículo 10 por el que dará lectura el señor Secretario.
El señor MENA (Secretario).-
Dice como sigue: "Por razones de utilidad pública, la Corporación de la Vivienda expropiará, por cuenta y a nombre de la Corporación de Servicios Habitacionales, en un plazo no superior a 90 días contado desde la publicación de la presente ley, los terrenos ubicados en la comuna de Puerto Montt, de propiedad del Servicio Agrícola y Ganadero y de don Rosiel Irigoin, donde se encuentran ubicadas las poblaciones "Manuel Rodríguez", "Teniente Merino" y "Pampa Irigoin", con el fin de que la Corporación de Servicios Habitacionales conceda títulos definitivos de dominio a sus actuales ocupantes.".
El señor IBAÑEZ (Presidente).-
Ofrezco la palabra.
El señor GUERRA.-
Pido la palabra.
El señor IBAÑEZ (Presidente).-
Tiene la palabra Su Señoría.
El señor GUERRA.-
Señor Presidente, este artículo 10, que se refiere a la expropiación de los terrenos de Pampa Irigoin, fue llevado adelante e impulsado por el Diputado señor Evaldo Klein, en un proyecto de ley que la Comisión de la Vivienda y Urbanismo aprobó por unanimidad.
El colega Klein me ha solicitado en forma muy especial, que apoye esta iniciativa suya que viene incorporada, desde el Senado, en este proyecto; lo que haré con todo gusto, porque, incluso, a indicación especial del colega, concurrí a la ciudad de Puerto Montt y pude comprobar muy de cerca la urgente necesidad que tienen los pobladores, de estos sectores de Puerto Montt, de obtener en forma definitiva sus terrenos. De tal suerte, señor Presidente, que, con sumo agrado, apoyaré este artículo 10 que, repito, corresponde a la idea matriz del proyecto por nosotros ya aprobado en Comisión.
Nada más, señor Presidente.
El señor IBAÑEZ (Presidente).-
Ofrezco la palabra.
El señor MONARES.-
Pido la palabra.
El señor IBAÑEZ (Presidente).-
Tiene la palabra Su Señoría.
El señor MONARES.-
Señor Presidente, muy brevemente para expresar que los parlamentarios de estos bancos también vamos a aprobar esta observación del Ejecutivo. Como lo expresaba el colega señor Guerra, la idea contenida en esta disposición fue objeto de un proyecto presentado por el Diputado señor Klein, que la Comisión de la Vivienda y Urbanismo discutió el año pasado y aprobó por unanimidad.
El Diputado señor Klein tenía mucho interés en que él se incluyera en la legislatura extraordinaria. Por otra parte, los personeros del Ministerio de la Vivienda y Urbanismo y de la Corporación de Servicios Habitacionales estaban de acuerdo también en la necesidad de buscarle una solución al problema. Por consiguiente, en esta observación, se ha recogido esta inquietud y la vamos a votar favorablemente, cumpliendo el propósito que nos habíamos hechos cuando aprobamos previamente, por unanimidad, la iniciativa del señor Klein, durante su discusión en la Comisión de la Vivienda y Urbanismo.
El señor IBAÑEZ (Presidente).-
Ofrezco la palabra.
Ofrezco la palabra.
Cerrado el debate.
Si le parece a la Sala, se aprobará la observación.
Aprobada.
En discusión la observación que consiste en suprimir en el inciso segundo del mismo artículo las expresiones: "Corporación de Mejoramiento Urbano".
Ofrezco la palabra.
El señor MONARES.-
Pido la palabra.
El señor IBAÑEZ (Presidente).-
Tiene la palabra Su Señoría.
El señor MONARES.-
También vamos a votar favorablemente esta observación, porque, para que la disposición anterior sea concordante con ésta, es necesario que la facultad para expropiar sea de una Corporación, en este caso, de la Corporación de Servicios Habitacionales. Por lo tanto, es necesario eliminar las expresiones "Corporación de Mejoramiento Urbano".
Nada más.
El señor IBAÑEZ (Presidente).-
Ofrezco la palabra.
Ofrezco la palabra.
Cerrado el debate.
Si le parece a la Sala, se aprobará la observación.
Aprobada.
En discusión la siguiente observación formulada por Su Excelencia el Presidente de la República.
El señor Secretario le va a dar lectura.
El señor MENA (Secretario).-
En el inciso tercero para substituir las expresiones "Corporación de Mejoramiento Urbano mediante el plano que confeccionará para este efecto", por las siguientes nuevas expresiones: "Corporación de la Vivienda, de acuerdo con el plano seccional y de loteo que confeccionará al efecto la misma Corporación.".
El señor IBAÑEZ (Presidente).-
Ofrezco la palabra.
Ofrezco la palabra.
Cerrado el debate.
Si le parece a la Sala, se aprobará la observación.
Aprobada.
En discusión la observación siguiente.
El señor Secretario le va a dar lectura.
El señor MENA (Secretario).-
En el artículo 11, para sustituir la frase inicial .del artículo, que dice: "La Corporación de Servicios Habitacionales", por la siguiente nueva frase: "Para los efectos de lo prescrito en el artículo anterior, la Corporación de Servicios Habitacionales,".
El señor IBAÑEZ (Presidente).-
Ofrezco la palabra.
Ofrezco la palabra.
Cerrado el debate.
Si le parece a la Sala, se aprobará la observación.
Aprobada.
En discusión la siguiente observación que consiste en substituir, en el artículo 12 la denominación "Corporación de Mejoramiento Urbano" por la de "Corporación de Servicios Habitacionales".
Ofrezco la palabra.
Ofrezco la palabra.
Cerrado el debate.
Si le parece a la Sala, se aprobará la observación.
Aprobada.
En discusión la última observación, que consiste en substituir la denominación "Corporación de Mejoramiento Urbano" por la de "Corporación de la Vivienda".
Ofrezco la palabra.
Ofrezco la palabra.
Cerrado el debate.
Si le parece a la Sala, se aprobará la observación.
Aprobada.
Terminada la discusión del proyecto.
(Los acuerdos adoptados respecto de estas observaciones se comunicaron al Senado en los siguientes términos).
"Tengo a honra comunicar a V. E. que la Cámara de Diputados ha tenido a bien aprobar las observaciones formuladas por Su Excelencia el Presidente de la República al proyecto de ley que autoriza al Ejecutivo para transferir gratuitamente a la Municipalidad de San Carlos un bien fiscal ubicado en dicha ciudad, con excepción de aquéllas formuladas a los artículos 5° y 7°, que ha rechazado, y ha insistido en la aprobación de los textos primitivos.
Acompaño los antecedentes respectivos, incluso los oficios del Ejecutivo Nºs. 167 y 169, de fechas 16 y 19 del mes en curso, mediante los cuales retiró las observaciones formuladas a los artículos 3° y 1º del proyecto, respectivamente, a lo cual esta Corporación ha accedido."
8.-AUTORIZA A LA JUNTA DE ADELANTO DE ARICA (TARAPACA) PARA EXPROPIAR INMUEBLE. TERCER TRAMITE CONSTITUCIONAL.- OFICIO.
El señor IBAÑEZ (Presidente).-
Corresponde ocuparse, a continuación, de las modificaciones introducidas por el Honorable Senado al proyecto de ley que autoriza la expropiación del inmueble ubicado en la calle Vicuña Mackenna Nº 653 al 671, de Arica, por la Junta de Adelanto de esa ciudad.
Las modificaciones del Senado, impresas en el boletín Nº 10.957-S son las siguientes:
Artículo 1º
En su inciso primero, ha suprimido la frase final que dice: "Este inmueble se compone de 14 departamentos y pasillos de acceso.".
Ha sustituido su inciso segundo por el siguiente:
"La Corporación de Mejoramiento Urbano expropiará este inmueble por cuenta y cargo de la Junta de Adelanto de Arica. La expropiación se sujetará al procedimiento establecido por la ley Nº 5.604, en su texto refundido, fijado por decreto supremo Nº 103, del Ministerio de la Vivienda y Urbanismo, publicado en el Diario Oficial de 15 de marzo de 1968.".
Artículo 2º
Ha sido reemplazado por el siguiente:
"Artículo 2º.- La Junta de Adelanto de Arica transferirá a sus actuales ocupantes las viviendas de que se compone el inmueble individualizado en el artículo precedente, sujetándose a lo dispuesto en el Capítulo V del decreto supremo Nº 880, del Ministerio de Obras Públicas, publicado en el Diario Oficial de 16 de mayo de 1963.
Los adquirentes de dichas viviendas pagarán el valor de transferencia en sesenta cuotas mensuales, reajustándose cada una de ellas de acuerdo a la variación que experimente la cuota de ahorro provisional para la vivienda a que se refiere el artículo 29 del D.F.L. Nº 2, de 1959, con sus modificaciones posteriores, no pudiendo venderlas sino después de transcurridos cinco años desde la fecha de su transferencia.
No tendrán derecho a adquirir estas viviendas aquellas personas que sean dueñas de otro bien raíz ubicado dentro del territorio nacional, ni quienes tengan prohibición legal para ser titulares del derecho de dominio sobre inmuebles situados en el departamento de Arica.".
Artículo 3º
Ha sido sustituido por el siguiente:
"Artícido 3º.- El Presidente de la República transferirá, a título gratuito, a la. Caja de Previsión de la Defensa Nacional, los terrenos fiscales en que esa Institución construyó la Población Juan José San Martín, de la ciudad de Arica, situados en la comuna del mismo nombre, de la provincia de Tarapacá.
Los terrenos están inscritos, en mayor cabida a nombre del Fisco a fojas 146 vuelta Nº 178, del Registro de Propiedad del Conservador de Bienes Raíces de Arica, correspondiente al año 1955.
Los deslindes especiales del predio son aproximadamente, los siguientes: Norte, Carretera Panamericana calle 18 de septiembre, en 200 metros; Sur, terrenos fiscales, en 200 metros; Este, terrenos fiscales, en 300 metros, y Oeste, calle Tucapel, en 300 metros.
La Caja de Previsión de la Defensa Nacional, por su parte, otorgará los títulos de dominio de los predios y viviendas a las personas a quienes les fueron asignadas o a sus sucesores en el montepío, transfiriéndose gratuitamente la parte correspondiente al terreno.".
Artículo 4º
Ha sido rechazado.
Artículo 5º
Ha sido rechazado.
Artículo 6º
Ha pasado a ser artículo 4º, reemplazado por el siguiente:
"Artículo 4º.- Se declara de utilidad pública la propiedad denominada "Cité El Minero", ubicada en calle Latorre Nº 723, de la comuna de Iquique.
La Corporación de Mejoramiento Urbano deberá expropiar el citado inmueble en conformidad al procedimiento establecido por la ley Nº 5.604, en su texto refundido, fijado por decreto supremo Nº 103, del Ministerio de la Vivienda y Urbanismo, publicado en el Diario Oficial de 15 marzo de 1968.
Se autoriza al Ministerio de la Vivienda y Urbanismo para suplementar el presupuesto de la Corporación de Mejoramiento Urbano en las cantidades requeridas para financiar esta expropiación.
La Corporación de Mejoramiento Urbano transferirá dicho predio a la Corporación de Servicios Habitacionales, previa confección de un proyecto de remodelación del conjunto habitacional y sujetándose a lo dispuesto por el artículo 46 de la ley N° 16.742. A su vez, esta última Corporación lo transferirá, en conformidad a dicho plano, a una cooperativa de vivienda que deberán constituir sus actuales ocupantes.".
Artículo 7º
Ha pasado a ser artículo 5°, sin otra modificación.
A continuación, ha consultado los siguientes artículos, nuevos, signados con los números 6º, 7º, 8º, 9º, 10, 11, 12 y 13:
"Artículo 6º.- La Junta de Adelanto de Arica deberá transferir gratuitamente a sus actuales ocupantes el dominio de los terrenos de la población San José de esa ciudad, sin otra exigencia que la urbanización perimetral de la misma.
A ningún ocupante o asignatario le podrá ser transferido más de un sitio.
Se prohibe a los beneficiarios de esta asignación transferir el sitio de su dominio dentro de los cinco años siguientes a la fecha de inscripción del título respectivo en el Registro de Propiedad del Conservador de Bienes Raíces. La contravención de esta norma producirá nulidad absoluta.
Artículo 7º.- Sustituyese el artículo 1º de la ley Nº 16.323, por el siguiente:
"Artículo 1º.- La Corporación de Mejoramiento Urbano deberá expropiar los terrenos que forman la Población "Alto El Colorado", de Iquique, cuyos deslindes son: Norte, calle Balmaceda; Sur, calle Blanco Encalada; Este calle Valparaíso; y Oeste, calle Amunátegui, que se encuentran inscritos con los Roles de Avalúos Nºs. 201; 203; 211; 222; 224; y 232. El valor de expropiación será el del avalúo fiscal, más el diez por ciento.".
Artículo 8º.- Se declara de utilidad pública y se autoriza a la Corporación de Mejoramiento Urbano para expropiar la población perteneciente a la Compañía de Cervecerías Unidas, ubicada en la Isla de Tejas, de la comuna de Valdivia, de acuerdo al procedimiento de la ley Nº 5.604, cuyo texto refundido fue fijado por decreto supremo Nº 103, del Ministerio de la Vivienda y Urbanismo, publicado en el Diario Oficial de 15 de marzo de 1968.
Las viviendas de que se compone la población a que se refiere el inciso anterior serán transferidas a sus actuales ocupantes por la Corporación de Servicios Habitacionales, actuando dicha Institución, para estos efectos, como mandataria de la Corporación de Mejoramiento Urbano.
El valor de las viviendas a que se refieren los incisos anteriores será determinado por la Junta Directiva de la Corporación de Mejoramiento Urbano, en base al valor de indemnización que se pague por la expropiación más los gastos que demanden la tramitación de las operaciones de expropiación y la transferencia de las viviendas a los ocupantes.
Este valor, determinado de acuerdo con el inciso anterior, será pagado por los ocupantes de las viviendas en el plazo de quince años.
Artículo 9º.- Introdúcense las siguientes modificaciones a la ley Nº 16.775, de 10 de abril de 1968:
a) Reemplázase el inciso primero del artículo 2º por el siguiente:
"La Municipalidad de Iquique expropiará los terrenos a que se refiere el artículo anterior para transferirlos a sus actuales ocupantes.".
b) Agrégase el siguiente inciso cuarto al artículo 2º:
"La Municipalidad de Iquique podrá también pagar esta indemnización en sesenta mensualidades."; y
c) Suprímese la frase final del artículo 3º, que dice: "La Municipalidad aprobará, a su vez, los planos de loteos respectivos previo informe favorable de la Dirección de Planificación del Desarrollo Urbano del Ministerio de la Vivienda y Urbanismo, la que determinará los requisitos mínimos de urbanización de las Poblaciones a que quedarán obligados los adquirentes.".
Artículo 10.- Declárase de utilidad pública y autorízase a la Corporación de Mejoramiento Urbano para expropiar una faja de terreno en la ciudad de Santiago, cuyas características particulares son las que se individualizan en el Plano de la Dirección de Obras Municipales de Santiago, Departamento de Planificación y Estudio, Sección Tasaciones y Catastro, Nº 4.130 S5 M15, de octubre de 1966, que contiene la copia catastral de la manzana comprendida entre las calles Bandera-Santo Domingo-Morandé-Catedral.
Destínase, a contar del 1º de enero de 1970 y por el plazo de cinco años, un uno por mil de la tasa señalada en la letra a) del artículo 2º del Decreto de Hacienda Nº 2.047, de 29 de julio de 1965, para la comuna de Santiago, a los siguientes fines:
a) Pago de la expropiación a que se refiere el inciso primero de este artículo, y
b) Construcción edificios y dependencias del Congreso Nacional dentro del área expropiada.
Una vez pagada la expropiación, los recursos provenientes de la aplicación de este artículo serán puestos a disposición de los Tesoreros del Senado y de la Cámara de Diputados, por partes iguales, los cuales no podrán darles otra inversión que no sea la señalada en la letra b) de este artículo, de lo cual serán personalmente responsables.
Artículo 11.- Destínase, a contar del 1º de enero de 1970 y por el plazo de cinco años, a la Municipalidad de Santiago, un uno por mil de la tasa señalada en la letra a) del artículo 2º del Decreto de Hacienda Nº 2.047, de 29 de julio de 1965, para la comuna de Santiago, a fin de que dicho Municipio invierta tales recursos en obras de remodelación, mejoramiento y ornato de la zona en que se encuentra ubicado el Congreso Nacional, para lo cual podrá suscribir los convenios que correspondan con la Corporación de Mejoramiento Urbano.
Artículo 12.- Dentro del plazo de seis meses, el Tesorero General de la República pondrá a disposición de los Tesoreros del Senado y de la Cámara de Diputados, por partes iguales, el total del remanente acumulado en la Cuenta F19, Editorial Jurídica de Chile, al 30 de julio de 1969.
Estos recursos se destinarán a los siguientes fines:
1º.- 1.500.000 escudos a la adquisición de un bien raíz para la Biblioteca del Congreso Nacional, consultándose también su habilitación y alhajamiento; 2º.- 500.000 escudos para cumplir un plan extraordinario de adquisiciones de obras y libros destinados a la Biblioteca del Congreso Nacional;
3º.- El saldo de los recursos se aplicará a la construcción de los edificios y dependencias del Congreso Nacional a que se refiere la presente ley.
Artículo 13.- El 50% de los recursos a que se refiere el artículo 4º de la ley Nº 8.737, de 6 de febrero de 1947, y sus modificaciones posteriores, se destinará al financiamiento de las obras a que se refiere la letra b) del artículo 10.
Para este efecto, facúltase a los Tesoreros del Senado y de la Cámara de Diputados para girar contra la Cuenta Especial F-19 los fondos que correspondan, por partes iguales.
Estos recursos no podrán destinarse a otros fines que los señalados en la letra b) del artículo 10 de la presente ley.".
El señor IBAÑEZ (Presidente).-
En discusión la primera de las modificaciones del Senado, que consiste en suprimir, en el artículo 1º, inciso primero, la frase final que dice: "Este inmueble se compone de 14 departamentos y pasillos de acceso."
Ofrezco la palabra.
Ofrezco la palabra
Cerrado el debate.
Si le parace a la Sala y no se pide votación, se dará por aprobada.
Aprobada.
En discusión la modificación siguiente, que consiste en sustituir el inciso segundo de este mismo artículo. El señor Secretario dará lectura a la modificación.
El señor MENA (Secretario).-
Para sustituir el inciso segundo por el siguiente: "La Corporación de Mejoramiento Urbano expropiará este inmueble por cuenta y cargo de la Junta de Adelanto de Arica. La expropiación se sujetará al procedimiento establecido por la ley Nº 5.604, en su texto refundido, fijado por decreto supremo Nº 103, del Ministerio de la Vivienda y Urbanismo, publicado en el Diario Oficial de 15 de marzo de 1968".
El señor IBAÑEZ (Presidente).-
Ofrezco la palabra.
Ofrezco la palabra.
Cerrado el debate.
Si le parece a la Sala y no se pide votación, se aprobará la modificación.
Aprobada.
En discusión la modificación siguiente, que consiste en reemplazar el artículo 2° por uno nuevo.
El señor Secretario va a dar lectura a ese nuevo artículo.
El señor MENA (Secretario).-
"Artículo 2º.- La Junta de Adelanto de Arica transferirá a sus actuales ocupantes las viviendas de que se compone el inmueble individualizado en el artículo precedente, sujetándose a lo dispuesto en el Capítulo V del decreto supremo Nº 880, del Ministerio de Obras Públicas, publicado en el Diario Oficial de 16 de mayo de 1963.
"Los adquirentes de dichas viviendas pagarán el valor de transferencia en sesenta cuotas mensuales, reajustándose cada una de ellas de acuerdo a la variación que experimente la cuota de ahorro provisional para la vivienda a que se refiere el artículo 29 del Decreto con Fuerza de Ley Nº 2, de 1959, con sus modificaciones posteriores, no pudiendo venderlas sino después de transcurridos cinco años desde la fecha de su transferencia.
"No tendrán derecho a adquirir estas viviendas aquellas personas que sean dueñas de otro bien raíz ubicado dentro del territorio nacional, ni quienes tengan prohibición legal para ser titulares del derecho de dominio sobre inmuebles situados en el departamento de Arica".
El señor GUERRA.-
Pido la palabra.
El señor IBAÑEZ (Presidente).-
Tiene la palabra el señor Guerra.
El señor GUERRA.-
Señor Presidente por este artículo 2º se transfiere el inmueble de calle Vicuña Mackenna números 653 al 671, de la ciudad de Arica a sus actuales ocupantes, quienes desde hace mucho tiempo, están requiriendo la ayuda de los parlamentarios a fin de regularizar su situación de inestabilidad. Esa es la razón de que colegas del período anterior hayan impulsado este proyecto de ley.
El Diputado que habla ha tenido ocasión de conversar con algunos habitantes de este inmueble que están deseosos de que esta transferencia se realice a la brevedad posible, haciendo hincapié en que ellos están en condiciones de pagar esas viviendas como dice el proyecto de ley, en 60 mensualidades iguales.
Por otra parte, como este inmueble fue construido con anterioridad al año 1959, ellos desean que el cobro de los dividendos no se haga con efecto retroactivo, con el objeto de que se les apliquen diversas disposiciones del D.F.L. Nº 2, entre otras aquella sobre dividendos reajustables.
Evidentemente, el artículo 2º de la Cámara de Diputados es más beneficioso, desde el punto de vista económico, para los actuales ocupantes de ese inmueble; pero, en atención a que urge que sea expropiado para que esta gente pueda vivir con tranquilidad, el Diputado que habla dará su aprobación al artículo propuesto por el Senado en el bien entendido de que los organismos encargados de aplicar esta reajustabilidad, en este caso la Junta de Adelanto de Arica, adoptarán las medidas pertinentes a fin de que no sea muy onerosa, ya que, en su mayoría, son obreros de escasos recursos.
Repito, señor Presidente, que apoyaré la modificación propuesta por el Senado, en el bien entendido de que la Junta de Adelanto de Arica fijará dividendos adecuados a las entradas mensuales de las personas que desean esta expropiación.
Nada más, señor Presidente.
El señor MILLAS.-
Pido la palabra.
El señor IBAÑEZ (Presidente).-
Tiene la palabra el señor Millas.
El señor MILLAS.-
Señor Presidente, por desgracia, la redacción que le ha dado el Senado al artículo 2º significa la obligación para la Junta de Adelanto de Arica, obligación que en ninguna forma podrá eludir, de cobrarles a estas muy modestas familias adquirentes de estas viviendas, respecto de cuya situación los miembros de la Comisión de la Vivienda nos formamos una idea clara cuando visitamos Arica para estudiar el problema de la remodelación en esa ciudad, de cobrarles, digo, un reajuste que viene a ser mensual de los dividendos que tengan que pagar. Porque a diferencia de la unidad reajustable, que es la denominación técnica que tiene aquella que sirve para establecer cuánto es lo que se debe en una vivienda comprada por el sistema de reajustabilidad establecido en el decreto con fuerza de ley Nº 2, a diferencia de ello, aquí se usa como medida la cuota de ahorro provisional para la vivienda. Esto es clarísimo. Esto no tiene vuelta. Bastaría que dijera: "La cuota de ahorro para la vivienda", y seguiría teniendo reajuste mensual porque se mide la cuota de ahorro creada a fin de otorgar las mayores garantías al ahorrante. Por eso se ha establecido el ahorro mensual.
Pero hay más. Al decir "la cuota de ahorro provisional" se refiere a la cotización de tal cuota de ahorro tan pronto como se fija mensualmente. Por ello, con esta disposición legal aprobada por el Senado la Junta de Adelanto de Arica deberá, mes a mes, ir efectuando el reajuste del dividendo. Este es un sistema nuevo, sistema que verdaderamente constituye un gravamen exagerado para familias de trabajadores que pueden tener reajuste de sus sueldos, salarios u otras rentas por ejemplo, en este caso hay personas con pensiones de montepíos una vez al año. Si se les reajustan los dividendos mes a mes, evidentemente se les va a crear situaciones muy difíciles.
Los Diputados comunistas estamos conscientes de que sería mucho mejor que este proyecto hubiera quedado despachado totalmente en este trámite, pero nos hemos encontrado con algo que es muy grave, con algo que, además, significa establecer un precedente de muy funestas consecuencias en nuestra legislación, cual es comenzar a avaluar los dividendos sobre la base de cuotas de ahorro provisionales que han sido creadas para otros fines, para favorecer al ahorrante y no como medida para el cobro de dividendos o para el reajuste de las deudas provenientes de la adquisición de viviendas.
Atendiendo a la gravedad de este problema y a los efectos prácticos que esto produciría, los parlamentarios comunistas vamos a insistir en el artículo de la Cámara. Nos parece que este proyecto, en un cuarto trámite, puede verse muy rápidamente en el Senado; puede significar solamente la pérdida de un día, pudiera ser sólo de algunas horas, si se despachara hoy y mañana lo tratara el Senado. Pero no podemos eludir pronunciarnos sobre una medida de tanta gravedad en contra de estas familias a las cuales se ha querido beneficiar con esta legislación como es la que está contenida en la redacción de este artículo propuesto por el Senado.
He dicho.
El señor MONARES.-
Pido la palabra.
El señor IBAÑEZ (Presidente).-
Tiene la palabra Su Señoría.
El señor MONARES.-
Señor Presidente, tal como lo señala el colega señor Millas, la disposición contenida en este artículo 2º, en el inciso segundo, establece un sistema de reajuste especial y excepcional al cual tendrán que ceñirse los adquirentes de estas propiedades, ya que este sistema de variación mensual no corresponde al que normalmente aplica la CORVI para cobrar los dividendos, que es en base a unidades reajustables. De manera que no vamos a estar con el artículo 2º aprobado por el Senado.
Además, quisiera hacer presente que el artículo 2º aprobado por la Cámara de Diputados no establecía ninguna disposición relativa al reajuste. En el fondo esta materia quedaba entregada a una negociación directa entre los adquirentes y la Junta de Adelanto. Si ésta quería crear algún sistema de reajuste, tranquilamente podría haberlo hecho. Pero nos da la impresión de que este reajuste, tal como se determina en el artículo 2º aprobado por el Senado, es absolutamente perjudicial para los adquirentes.
Por consiguiente, pensamos que esta materia, en definitiva, va a tener que ser modificada, me imagino que a través del veto, porque tampoco nos satisface plenamente la redacción del artículo 2° aprobado por la Cámara. Sin embargo, en esta disyuntiva, preferimos insistir en el criterio de esta Corporación.
El señor IBAÑEZ (Presidente).-
Ofrezco la palabra.
El señor GUERRA.-
Pido la palabra.
El señor IBAÑEZ (Presidente).-
Tiene la palabra el señor Guerra, en su segundo discurso.
El señor GUERRA.-
Señor Presidente, tal como manifesté, hace un momento, el artículo 2º despachado por la Cámara da más garantías a los ocupantes de estas viviendas, ya que el artículo incorporado por el Senado crea un nuevo sistema de reajuste mensual. Yo estimo que la Junta de Adelanto de Arica, al comprobar que todos los ocupantes son gente modesta, podría fijar un precio adecuado para esas viviendas.
Pero si existe unanimidad en la Cámara para rechazar la modificación del Senado, dada la inquietud que tienen los pobladores por regularizar su situación habitacional, estaría de acuerdo en insistir en el artículo 2º de la Cámara de Diputados.
Si es posible, pido que se envíe un oficio al Senado, para que trate cuanto antes este proyecto, porque la inquietud de esta gente es ya desesperante y nos ha solicitado que lo despachemos cuanto antes. No sé si las disposiciones reglamentarias permiten esta petición al Senado para que despache el proyecto rápidamente en el cuarto trámite constitucional.
El señor IBAÑEZ (Presidente).-
Reglamentariamente, señor Diputado, no hay problema para enviar el oficio.
Solicito el asentimiento unánime de la Sala para remitir el oficio solicitado por el señor Guerra.
Acordado.
El señor GUERRA.-
Muchas gracias.
El señor IBAÑEZ (Presidente).-
Ofrezco la palabra.
Ofrezco la palabra.
Cerrado el debate.
Si le parece a la Sala, se rechazará la modificación del Senado. Rechazada.
En discusión la modificación siguiente, que consiste en sustituir el artículo 3° por uno nuevo, que el señor Secretario leerá.
El señor MENA (Secretario).-
"Artículo 3º.- El Presidente de la República transferirá, a título gratuito, a la Caja de Previsión de la Defensa Nacional, los terrenos fiscales en que esa Institución construyó la Población Juan José de San Martín, de la ciudad de Arica, situados en la comuna y departamento del mismo nombre, de la provincia de Tarapacá.
"Los terrenos están inscritos, en mayor cabida, a nombre del Fisco a fojas 146 vuelta, Nº 178, del Registro de Propiedad del Conservador de Bienes Raíces de Arica, correspondiente al año 1955.
"Los deslindes especiales del predio son, aproximadamente, los siguientes: Norte, Carretera Panamericana calle 18 de septiembre, en 200 metros; Sur, terrenos fiscales, en 200 metros; Este, terrenos fiscales, en 300 metros, y Oeste, calle Tucapel, en 300 metros.
"La Caja de Previsión de la Defensa Nacional, por su parte, otorgará los títulos de dominio de los predios y viviendas a las personas a quienes les fueron asignadas o a sus sucesores en el montepío, transfiriéndose gratuitamente la parte correspondiente al terreno."
El señor IBAÑEZ (Presidente).-
Ofrezco la palabra.
El señor GUERRA.-
Pido la palabra.
El señor IBAÑEZ (Presidente).-
Tiene la palabra Su Señoría.
El señor GUERRA.-
Señor Presidente, en un proyecto de ley que acabamos de despachar, relativo a San Carlos, venía una disposición de esta misma índole.
Durante su discusión, hice presente las continuas peticiones de los ocupantes de la población "San Martín" de Arica. Hace más de diez años que se construyó esa población, y hasta el momento la Caja de Previsión de la Defensa Nacional no ha entregado los títulos de dominio. Por este motivo, se han producido casos muy engorrosos al fallecer algún ocupante y no se ha podido regularizar la situación de esas viviendas: si quedan para los hijos, para las esposas, o si la Caja sigue siendo dueña de las mismas. Felizmente hay un acta de entrega de las viviendas y, en consecuencia, la Caja ha decidido mantener el dominio de las mismas a los familiares de las personas fallecidas.
Las casas fueron construidas por la Caja de Previsión de la Defensa Nacional, pero los terrenos eran de Bienes Nacionales, organismo que no los entregó oportunamente a la Caja. De ahí que la Fiscalía de esa institución previsional no ha podido extender las escrituras. Creo que con el proyecto anterior, ya aprobado, que se encuentra en un estado de tramitación más avanzado que el que ahora discutimos, podría darse una solución definitiva a este problema.
Por otra parte, parlamentarios de Gobierno nos han informado que existe un decreto supremo por el cual se autoriza a la CORMU para que adquiera estos terrenos y se los entregue a la Caja de Previsión de la Defensa Nacional. Si la CORMU entregara gratuitamente estos terrenos a la Caja, no habría ningún problema porque esto se arreglaría por la vía del decreto supremo, decreto que hasta el momento no ha llegado a la Caja. Aquí en la Sala, no hace mucho, lo solicitó un señor Diputado. Pero en caso de que haya disparidad de criterio entre la CORMU y la Caja de Previsión de la Defensa Nacional, no cabría otra cosa que aprobar esta modificación del Senado para hacer factible, entonces, la confección de las escrituras, con el objeto de que esta gente pueda ser dueña definitivamente de sus casas, ubicadas en la población San Martín de la ciudad de Arica.
Nada más.
El señor FUENTES (don César Raúl).-
Pido la palabra.
El señor MILLAS.-
Pido la palabra.
El señor IBAÑEZ (Presidente).-
Tiene la palabra el señor Fuentes, don César.
El señor FUENTES (don César Raúl).-
Señor Presidente, tal como lo ha manifestado el colega señor Guerra, cuando tratamos el veto al proyecto de ley que transfiere gratuitamente un inmueble a la Municipalidad de San Carlos, tuvimos oportunidad de ocuparnos de esta materia. La verdad es que el artículo que estamos comentando fue incluido en los mismos términos en ese proyecto despachado por el Congreso Nacional en igual forma, pero fue objeto de un veto supresivo, que la Cámara rechazó.
Creemos que es introducir un factor de confusión votar, en este caso, por el artículo primitivo de la Cámara. Por eso, vamos a aprobar el artículo del Senado, advirtiendo, eso sí, que en caso de que hubiera un problema insuperable, tal como lo hicimos presente en la sesión en que nos ocupamos de esta materia, el veto sería la vía para corregir lo que se plantea en el artículo 3°, que vamos a votar favorablemente. También podría ser la vía para corregir cualquier inconveniente que surgiere, el artículo respectivo incluido en el proyecto de ley que favorece a la Municipalidad de San Carlos, en el evento que se transformare en ley.
Por eso, quería hacer presente estas observaciones y manifestar que los Diputados democratacristianos, con esta manera de ver las cosas, aprobaremos, repito, la modificación del Senado que sustituye el artículo 3º.
El señor IBAÑEZ (Presidente).-
Tiene la palabra el señor Millas.
El señor MILLAS.-
Señor Presidente, ya se ha hecho presente, por los colegas señores Guerra y Fuentes, don César Raúl, que sobre esta misma materia se legisló en otro proyecto de ley que se encuentra más avanzado en su tramitación, por cuanto ha sido objeto de observaciones del Presidente de la República.
En relación a esto, lo normal sería que bastara esa disposición, porque tanto la de la Cámara como la del Senado, en este artículo 3º, versan sobre lo mismo y resuelven el mismo problema. La Cámara en el proyecto anterior ya acordó insistir en el texto observado por el Ejecutivo; o sea, habrá legislación si el Senado tiene en este sentido el mismo criterio de la Cámara.
Sin embargo, la situación reglamentaria es que ahora debemos pronunciarnos entre el artículo 3° de la Cámara y el 3º del Senado, los cuales, en el fondo, van a lo mismo; no podríamos rechazar ambos artículos.
En segundo lugar, a pesar de esto, puede ser incierto lo que ocurra con las observaciones del Ejecutivo, porque en el Senado, para insistir podría no reunirse los dos tercios que hubo en la Cámara. En ese caso, los afectados, los asignatarios de viviendas de la Caja de Previsión de la Defensa Nacional en la población Juan José de San Martín, de Arica, quedarían sin una disposición legal que los amparara; y el criterio de esta Corporación ha sido muy claro: como a la generalidad de los asignatarios de viviendas en Arica, ampararlos para que la entrega del terreno, por parte del Fisco, sea gratuita y lo que se les cobre sea el valor de la vivienda, que es lo que hará la Caja de Previsión.
Por eso, los Diputados comunistas preferimos la disposición redactada por el Senado, que es mucho más clara y más concluyente; y ante la emergencia de que no prospere la otra disposición que se está tramitando sobre la materia, queremos que sea ésta la que prevalezca, por lo cual votaremos afirmativamente la modificación del Senado.
He dicho.
El señor GUERRA.-
Pido la palabra.
El señor IBAÑEZ (Presidente).-
Tiene la palabra Su Señoría.
El señor GUERRA.-
Señor Presidente, ha quedado fehacientemente comprobado que existen dos artículos que expresan lo mismo.
Como lo que abunda no daña, y nuestra finalidades que se solucione el problema de los ocupantes de la población San Martín de Arica, vamos a votar favorablemente la modificación del Senado.
El señor IBAÑEZ (Presidente).-
Ofrezco la palabra.
Ofrezco la palabra.
Cerrado el debate.
Si le parece a la Sala, se aprobará la modificación del Senado.
Aprobada.
En discusión la siguiente modificación del Senado que consiste en rechazar el artículo 4º.
Ofrezco la palabra.
Ofrezco la palabra.
Cerrado el debate.
Si le parece a la Sala, se aprobará.
Aprobada.
En discusión la modificación que consiste en rechazar el artículo 5º.
El señor GUERRA.-
Pido la palabra.
El señor IBAÑEZ (Presidente).-
Tiene la palabra el señor Guerra.
El señor GUERRA.-
Señor Presidente, el artículo 5° dice: "Declárase que los loteos aprobados por la Municipalidad de Iquique, correspondientes a las poblaciones O'Higgins, Caupolicán, Bandera, 13 de Noviembre, Orella, José Miguel Carrera, Arturo Prat, San Carlos y Norte Hospital de esa ciudad, cumplen con todos los requisitos legales y con las exigencias señaladas" en el decreto supremo que se menciona en este artículo.
La situación de los terrenos de las poblaciones que he enumerado no ha sido regularizada, por cuanto la municipalidad no ha podido resolverla en atención a que no hay ninguna disposición legal sobre el particular. De ahí que la mayoría de los pobladores se han reunido en comités y han solicitado a los parlamentarios de la zona que, de una vez por todas, solucionen este problema para que la Municipalidad de Iquique les entregue los títulos de dominio de esos terrenos, con el objeto de que ellos puedan construir sus viviendas. Por eso, el Diputado que habla va a rechazar la modificación del Senado y a insistir en el artículo de la Cámara.
El señor IBAÑEZ (Presidente).-
Ofrezco la palabra.
El señor MILLAS.-
Pido la palabra.
El señor IBAÑEZ (Presidente).-
Tiene la palabra Su Señoría.
El señor MILLAS.-
Señor Presidente, según la consideración que se hizo en el Senado sobre esta materia, se estimó que con las disposiciones que vienen en el nuevo artículo 9º, propuesto por esa Corporación, podría procederse a la regularización de estos loteos. La diferencia, en términos bastante claros, es que el artículo 5º se refiere a las poblaciones designándolas por su nombre, considerando su situación, no solamente agregando esto a la situación de las expropiaciones en Iquique. Indudablemente en el artículo 9° no hay ninguna legislación que, en forma suficientemente clara, ordene la regularización de estos loteos, por lo cual los Diputados comunistas también estaremos porque se mantenga el artículo 5º de la Cámara.
El señor IBAÑEZ (Presidente).-
Ofrezco la palabra.
Ofrezco la palabra.
Cerrado el debate.
En votación.
Si la parece a la Sala, se rechazará la modificación.
Rechazada.
En discusión la modificación al artículo 6º, que ha pasado a ser 4º, reemplazado por el que el señor Secretario va a leer.
El señor MENA (Secretario).-
Dice así: "Se declara de utilidad pública la propiedad denominada "Cité El Minero", ubicada en calle Latorre Nº 723, de la comuna de Iquique.
La Corporación de Mejoramiento Urbano deberá expropiar el citado inmueble en conformidad al procedimiento establecido por la ley Nº 5.604, en su texto refundido, fijado por decreto supremo Nº 103, del Ministerio de la Vivienda y Urbanismo, publicado en el Diario Oficial del 15 de marzo de 1968.
Se autoriza al Ministerio de la Vivienda y Urbanismo para suplementar el presupuesto de la Corporación de Mejoramiento Urbano en las cantidades requeridas para financiar esta expropiación.
La Corporación de Mejoramiento Urbano transferirá dicho predio a la Corporación de Servicios Habitacionales, previa confección de un proyecto de remodelación del conjunto habitacional y sujetándose a lo dispuesto por el artículo 46 de la ley Nº 16.742, A su vez, esta última Corporación lo transferirá, en conformidad a dicho plano, a una cooperativa de vivienda que deberán constituir sus actuales ocupantes".
El señor IBAÑEZ (Presidente).-
Ofrezco la palabra.
El señor GUERRA.-
Pido la palabra.
El señor IBAÑEZ (Presidente).-
Tiene la palabra Su Señoría.
El señor GUERRA.-
Señor Presidente, los pobladores del "Cité El Minero", también desde hace mucho tiempo, están requiriendo de los parlamentarios de la zona que la CORMU lo expropie y proceda a la entrega de las viviendas a sus actuales ocupantes.
Ya, en principio, como artículo 6°, habíamos aprobado, por unanimidad, esta idea en la Comisión de la Vivienda y Urbanismo. Ahora viene como artículo 4° con algunas enmiendas del Senado.
Quiero dejar plenamente establecido que, en caso de que la CORMU haga la expropiación y forme la cooperativa, las viviendas serán entregadas a sus actuales ocupantes, a fin de que no vaya a suceder como en ocasiones anteriores en que, después de aprobados estos preceptos legales, han sido entregadas a personas que se han allegado a ellas, posponiendo a las que realmente merecen ser definitivamente ubicadas.
Como la modificación del Senado es más amplia, ya que incluso da recursos a la Corporación de Mejoramiento Urbano para financiar la expropiación, me inclino por ella.
El señor IBAÑEZ (Presidente).-
Ofrezco la palabra.
Ofrezco la palabra.
Cerrado el debate.
En votación.
Si le parece a la Sala, se aprobará la modificación.
Aprobada.
En discusión la modificación que consiste en agregar un artículo nuevo signado con el número 6, y que el señor Secretario va a leer.
El señor MENA (Secretario).-
Dice como sigue: "La Junta de Adelanto de Arica deberá transferir gratuitamente a sus actuales ocupantes el dominio de los terrenos de la población San José de esa ciudad, sin otra exigencia que la urbanización perimetral de la misma.
A ningún ocupante le podrá ser transferido más de un sitio.
Se prohíba a los beneficiarios de esta asignación transferir el sitio de su dominio dentro de los cinco años siguientes a la fecha de inscripción del título respectivo en el Registro de Propiedades del Conservador de Bienes Raíces. La contravención de esta norma producirá nulidad absoluta."
El señor IBAÑEZ (Presidente).-
Ofrezco la palabra.
El señor GUERRA.-
Pido la palabra.
El señor IBAÑEZ (Presidente).-
Tiene la palabra Su Señoría.
El señor GUERRA.-
Señor Presidente, la población "San José" de Arica es una de las más antiguas de la ciudad. Hasta estos momentos la Junta de Adelanto es la dueña. No se han dado títulos a los ocupantes. Incluso hay una ampliación de esta misma población.
Ha transcurrido bastante tiempo desde que se formó esta población. Con el auge que tuvo el puerto desde el punto de vista industrial, conforme a la ley Nº 14.824, llegó gente desde Iquique, y también desde las provincias de Atacama y Coquimbo, en busca de trabajo. En su mayoría fueron ubicados en esta población, la más grande de la ciudad de Arica, pero cuya construcción no es definitiva. Hay muchas poblaciones ligeras, y sus moradores esperan que se regularice la situación de dominio para poder comprometerse con sus institutos previsionales o adquirir préstamos CORVI o CORHABIT y terminar definitivamente sus viviendas. Como este artículo 6º viene a solucionar un antiguo problema de los habitantes de la población "San José" de Arica, también le prestaré mi apoyo.
El señor IBAÑEZ (Presidente).-
Ofrezco la palabra.
Ofrezco la palabra.
Cerrado el debate.
En votación.
Si le parece a la Sala, se aprobará la modificación.
Aprobada.
En discusión la modificación que consiste en agregar un artículo nuevo signado con el número 7, y que el señor Secretario va a leer.
El señor MENA (Secretario).-
Dice así: "Sustituyese el artículo 1º de la ley Nº 16.323, por el siguiente:
"Artículo 1º.- La Corporación de Mejoramiento Urbano deberá expropiar los terrenos que forman la Población "Alto El Colorado", de Iquique, cuyos deslindes son: Norte, calle Balmaceda; Sur, calle Blanco Encalada; Este, calle Valparaíso; y Oeste, calle Amunátegui, que se encuentran inscritos con los Roles de Avalúos Nºs. 201; 203; 211; 222; 224; y 232. El valor de expropiación será el del avalúo fiscal, más el diez por ciento".
El señor IBAÑEZ (Presidente).-
Ofrezco la palabra.
El señor GUERRA.-
Pido la palabra, señor Presidente.
El señor ARNELLO.-
Pido la palabra.
El señor IBAÑEZ (Presidente).-
Tiene la palabra el señor Guerra.
El señor GUERRA.-
Este artículo 7º nuevo también fue tratado en otro proyecto y puedo manifestar que fue aceptado por el Gobierno. En caso de que sea despachado dentro de este proyecto y también en el que se encuentra en trámite, cuya redacción es igual a éste, estimo que después puede resolverse el problema en forma definitiva.
El señor IBAÑEZ (Presidente).-
Tiene la palabra el señor Amello.
El señor ARNELLO.-
Señor Presidente, yo quisiera saber qué razón existe para fijarle un avalúo tan excepcional a estos terrenos, porque si existe una norma legal que determina la forma en que la Corporación de Mejoramiento Urbano debe expropiar e indemnizar los predios, no la encuentro justificada, a menos que existiera una explicación muy clara y precisa de por qué en este artículo se fija un precio absolutamente discriminatorio, diverso del que corresponde a la norma legal general. Como personalmente no me parece que sea buen camino fijar normas discriminatorias para determinar el monto de las indemnizaciones, votaré en contra de esta disposición.
El señor MILLAS.-
Pido la palabra.
El señor IBAÑEZ (Presidente).-
Tiene la palabra Su Señoría.
El señor MILLAS.-
La verdad, señor Presidente, es que en la ciudad de Iquique existe preocupación por la situación de los habitantes de la población "Alto El Colorado", por cuanto se trata de viviendas muy antiguas, algunas del período de la dominación boliviana en Iquique, y por las que algunos propietarios ausentistas, que no están en la ciudad, están obteniendo un beneficio extraordinario en relación con las viviendas, que son casi ruinas.
En estas condiciones, se ha estimado indispensable que se haga una expropiación. Se trata de todo un sector respecto del cual cualquiera cosa que se haga, está bien; lo importante es que quienes viven allí desde tiempos lejanos, puedan ser propietarios y establecerse en una propiedad familiar.
En cuanto al valor de la expropiación, creo que, tratándose de la población "Alto El Colorado", el terreno ha sido extraordinariamente beneficiado por la plusvalía en atención al desarrollo industrial moderno actual de Iquique, ya que los propietarios sin hacer ninguna inversión no han hecho sino que ganar con la ubicación de esta antigua población.
Por eso, creo que no es lesivo que se establezca un avalúo como éste, ya que está bastante bonificado por la plusvalía, y es mejor para los propietarios que se pueda efectuar la expropiación.
Por eso, los parlamentarios comunistas votaremos favorablemente el artículo del Senado, que corresponde a antigua consideración hecha por ambas Cámaras sobre la necesidad de dar una solución a este problema. El hecho de que sea la Corporación de Mejoramiento Urbano la que efectúe esta expropiación, cuyo valor será, en este caso, el del avalúo fiscal más el diez por ciento, significa la posibilidad de resolver este problema en relación al desarrollo de la ciudad de Iquique.
Nada más.
El señor ALESSANDRI (don Gustavo).-
Pido la palabra.
El señor IBAÑEZ (Presidente).-
Tiene la palabra Su Señoría.
El señor ALESSANDRI (don Gustavo).-
Señor Presidente, en verdad, yo comparto lo manifestado por el colega señor Amello. Hasta donde llegan mis conocimientos, el pago de las expropiaciones que realice la Corporación de Mejoramiento Urbano está normado por la ley Nº 5.604, cuyo texto definitivo fue refundido en el decreto supremo Nº 5.604, cuyo texto definitivo fue refundido en el decreto supremo Nº 103, publicado en el Diario Oficial del 15 de marzo de 1968. Entonces, es de toda evidencia que en este artículo se está estableciendo un trato discriminatorio para estas específicas expropiaciones.
De ahí que desearía pedirle a la Mesa que dividiéramos la votación, votando, primeramente, hasta donde dice "...los Roles de Avalúos Nºs. 201; 203; 201; 222; 224; y 232."; y luego la frase que dice: "El valor de expropiación será el del avalúo fiscal, más el diez por ciento.", porque, de aceptar la Cámara esta frase, es evidente que estaría cometiendo una arbitrariedad y entrando a discriminar sobre una disposición legal ya existente.
Esa es mi petición, señor Presidente.
El señor IBAÑEZ (Presidente).-
Se votará como lo ha solicitado Su Señoría.
El señor GUERRA.-
Pido la palabra.
El señor IBAÑEZ (Presidente).-
Tiene la palabra Su Señoría.
El señor GUERRA.-
Señor Presidente, este artículo viene a dar solución a un problema de los habitantes de la Población "Alto El Colorado", como también, de la población "John Kennedy", ubicada en el mismo sector El Colorado, de Iquique. Estos terrenos eran municipales; pero la CORFO solicitó una gran extensión de ellos para formar el barrio industrial. En ésta petición de la CORFO entraron todas estas poblaciones. Como esta Corporación no siguió con su plan de industrias pesqueras, la gente que ahí vive quiere quedar a firme en sus terrenos.
Estoy muy de acuerdo con lo que acaba de expresar el colega Gustavo Alessandri en el sentido de dividir la votación, para poder dejar exento de este mayor porcentaje de 10% el valor de estos terrenos, ya que la Corporación de Mejoramiento Urbano va a expropiar, pero con el bien entendido de que va a hacer entrega de estos terrenos a las personas que habitan este sector de "Alto El Colorado" y la población "John Kennedy" de Iquique.
El señor IBAÑEZ (Presidente).-
Ofrezco la palabra.
Ofrezco la palabra.
Cerrado el debate.
En votación la primera parte de este artículo, hasta la cifra "232".
Si le parece a la Sala, se aprobará el artículo hasta la cifra indicada.
Aprobado.
En votación el resto del artículo.
Si le parece a la Sala se rechazará.
El señor MILLAS.-
No, señor Presidente. Eso es absolutamente justo.
El señor IBAÑEZ (Presidente).-
En votación.
Durante la votación:
El señor PONTIGO.-
Se trata de darles facilidades a los pobres.
El señor ARNELLO.-
Puede ser menos.
El señor PONTIGO.-
¡Ya sabrán en Iquique cómo votó el señor Guerra!
Efectuada la votación en forma económica, dio el siguiente resultado: por la afirmativa, 21 votos; por la negativa, 11 votos.
El señor IBAÑEZ (Presidente).-
Aprobada la segunda parte del artículo 7º.
En discusión la modificación siguiente, que consiste en agregar un nuevo artículo, signado con el número 8.
El señor OLAVE.-
Pido la palabra.
El señor IBAÑEZ (Presidente).-
Tiene la palabra el señor Olave.
El señor OLAVE.-
Señor Presidente, el artículo 8° declara de utilidad pública y autoriza a la Corporación de Mejoramiento Urbano para expropiar una población perteneciente a la Compañía Cervecerías Unidas, ubicada en la Isla de Tejas, en la comuna de Valdivia.
Allí vive un importante grupo humano, que tenía como fuente de labor, precisamente, la sucursal de esta compañía, de tipo nacional, que elaboraba cerveza en la comuna de Valdivia y que está apegada al progreso industrial de la comuna, porque los alemanes, cuando introdujeron en Chile la elaboración de la cerveza, fundaron, a través del señor Carlos Anwandter, una industria que adquirió prestigio no sólo en Chile, sino que también en el extranjero. La tradición de la cerveza valdiviana permitió que ésta fuera una industria floreciente.
Sin embargo, con el correr de los años, la Compañía Cervecerías Unidas que es un monopolio, indiscutidamente fue apropiándose de estas pequeñas empresas y absorbiéndolas en su casi totalidad. Al momento de los sismos de mayo de 1960, esta fábrica, que estaba en poder de Cervecerías Unidas, prácticamente fue arrasada por el terremoto y por el maremoto que sacudieron la zona. Las aguas la dejaron prácticamente inservible. Fue así como, al no prestar utilidad y ser de muy alto costo su rehabilitación, fue prácticamente abandonada por la Compañía Cervecerías Unidas. Se hicieron innumerables trámites y siempre se les prometió a los parlamentarios, a las autoridades de la provincia, que en un futuro no muy lejano existirían las posibilidades de construir una nueva fábrica.
Pero los obreros quedaron cesantes y Valdivia dejó de contar con esto, que era uno de sus legítimos orgullos: esta fábrica de cerveza, de gran tradición para la zona. Así y todo, en la Isla de Tejas, donde estaba instalada la fábrica, se construyó una población en que viven los trabajadores de esta empresa.
La empresa ahora está liquidando sus bienes. Donde estaba instalada la fábrica, entregó, en condiciones bastante favorables, unos terrenos a la Universidad Austral de Valdivia, la que está realizando en este sector algunas instalaciones de ampliación. Algunos otros bienes los ha entregado en remate. Ahora solamente le queda en Valdivia esta población.
Lamento que, por venir este proyecto en tercer trámite, no se pueda hacer una indicación para que estos obreros, estos trabajadores, que viven en casas muy antiguas y que entregaron su juventud, su vida al servicio de esta compañía, no sean sometidos al procedimiento ordinario que contempla la ley y para que no se les entreguen estas casas a un valor igual a aquél a que se les otorgan a otros ciudadanos. Creo que aquí sí que se justificaría que esas casas se vendieran a precio de costo. Lamentablemente, nada se puede hacer en este instante. Pero no es menos cierto que se da un paso adelante en la solución del problema, al otorgarle estas facultades a la CORMU, a fin de que se expropien estos terrenos y se entreguen a quienes los habitan, que son antiguos trabajadores de la Compañía Cervecerías Unidas.
Por estas razones, los socialistas vamos a votar favorablemente esta modificación del Senado.
Es todo, señor Presidente.
El señor ALESSANDRI (don Gustavo).-
Pido la palabra.
El señor IBAÑEZ (Presidente).-
Tiene la palabra el señor Alessandri.
El señor ALESSANDRI (don Gustavo).-
Señor Presidente, yo no dudo de que esta disposición va a ser aprobada por la Cámara de Diputados; pero sí, deseo dejar establecido que aquí queda claramente de manifiesto la falta de uniformidad, la falta de consecuencia con que está legislando esta Cámara de Diputados. Porque, al votar precisamente el artículo anterior, se les exige a los señores ocupantes de los terrenos de la población "Alto El Colorado", de la ciudad de Iquique, que paguen un 10% más que el avalúo fiscal. Nuestros colegas comunistas creyeron hacerles un grande y señalado servicio a los ocupantes de la población "Alto El Colorado" y rechazaron la petición de los Diputados nacionales en orden a que rigieran los cánones normales en cuanto al pago de expropiación de estos terrenos. Sin embargo, ya hemos escuchado que los señores Diputados socialistas, al tratarse el artículo 8°, están anunciando sus votos favorables, por razones muy lógicas, ciertamente, y yo presumo, entonces, que los señores habitantes o los señores que ocupan la población señalada, en la comuna de Valdivia, van a quedar en un trato preferencial con respecto a aquellos otros que ocupan una población similar en la comuna de Iquique.
Termino, señor Presidente, anunciando los votos favorables de los Diputados nacionales al artículo 8º, con la salvedad a que he hecho referencia.
El señor MILLAS.-
Pido la palabra.
El señor IBAÑEZ (Presidente).-
Tiene la palabra Su Señoría.
El señor MILLAS.-
Señor Presidente, nosotros con absoluta consecuencia, plenamente conscientes de lo que hacemos, votaremos favorablemente el artículo 8°, que se refiere a terrenos distintos, a una situación absolutamente diferente de la que hemos considerado antes, en que una sola propietaria, ausentista por lo demás, recibía una indemnización en relación a terrenos fiscales, otorgados gratuitamente a ella y en que hay viejas viviendas; en que no hay aporte de la propietaria; en que ha habido mucha plusvalía territorial, que ya está incluida en el valor de tasación actual de bienes raíces. O sea, había una situación muy concreta, señor Presidente, que nosotros hemos tenido que ponderar como legisladores.
Aquí en el artículo 8º se trata de una situación distinta; y frente a una situación distinta, nosotros, indudablemente, votaremos favorablemente el artículo 8º.
He dicho, señor Presidente.
El señor IBAÑEZ (Presidente).-
Ofrezco la palabra.
Ofrezco la palabra.
Cerrado el debate.
En votación el artículo 8°.
Si le parece a la Sala, se aprobará la modificación del Senado.
Aprobada.
Un discusión la modificación siguiente, que consiste en agregar un nuevo artículo, signado con el número 9.
Señores Diputados, previamente quiero solicitar el asentimiento unánime de la Sala para omitir la lectura de las modificaciones siguientes.
El señor CLAVEL.-
Son todas conocidas.
El señor IBAÑEZ (Presidente).-
Si le parece a la Sala se omitiría la lectura de todas las modificaciones siguientes.
El señor PARETO.-
¿Qué...?
El señor OLAVE.-
No hay acuerdo.
El señor IBAÑEZ (Presidente).-
No hay acuerdo.
Se va a dar lectura a la modificación.
El señor MENA (Secretario).-
"Artículo 9º.- Introdúcense las siguientes modificaciones a la ley Nº 16.775, de 10 de abril de 1968:
"a) Reemplázase el inciso primero del artículo 2°, por el siguiente:
"La Municipalidad de Iquique expropiará los terrenos a que se refiere el artículo anterior para transferirlos a sus actuales ocupantes."
"b) Agrégase el siguiente inciso cuarto al artículo 2°:
"La Municipalidad de Iquique podrá también pagar esta indemnización en sesenta mensualidades.", y
"c) Suprímese la frase final del artículo 3º, que dice: "La Municipalidad aprobará, a su vez, los planos de loteos respectivos previo informe favorable de la Dirección de Planificación del Desarrollo Urbano del Ministerio de la Vivienda y Urbanismo, la que determinará los requisitos mínimos de urbanización de las poblaciones a que quedarán obligados los adquirentes."."
El señor IBAÑEZ (Presidente).-
Ofrezco la palabra.
El señor MILLAS.-
Pido la palabra.
El señor IBAÑEZ (Presidente).-
Tiene la palabra el señor Millas.
El señor MILLAS.-
Señor Presidente, la disposición aprobada por el Senado sobre esta materia viene a hacer operativa la ley Nº 16.775, en favor de gran cantidad de familias que habitan en las poblaciones "Prat", "O'Higgins", "Aeropuerto", "Pasaje Chorrillos" y "José Miguel Carrera", de Iquique.
Los Diputados comunistas estamos de acuerdo con estas modificaciones, que, estableciendo un sistema imperativo y expedito, permiten a la Municipalidad de Iquique operar como intermediaria para la solución de este problema, lo cual es conveniente, por cuanto la Municipalidad de Iquique está interesada en el desarrollo urbanístico de su ciudad, en la solución de los problemas de estas cinco poblaciones.
He dicho, señor Presidente.
El señor GUERRA.-
Pido la palabra.
El señor IBAÑEZ (Presidente).-
Tiene la palabra el señor Guerra.
El señor GUERRA.-
Señor Presidente, debido a la crisis salitrera, los obreros del salitre tuvieron que irse al puerto de Iquique. Entonces tuvieron que ubicarse en diversas poblaciones, como las que acaba de enumerar el señor Millas, especialmente en la "José Miguel Carrera".
La Municipalidad es dueña de los terrenos en Iquique. Es muy distinto que en Arica, donde Bienes Nacionales es dueño de los terrenos fiscales; en Iquique es dueña la Municipalidad. Pero en algunos terrenos, que son fiscales, se encontró que había muchas franjas que eran, precisamente, de particulares. A fin de regularizar la entrega de títulos y, al mismo tiempo, planificar estas poblaciones y hacer los loteos correspondientes, es necesaria una disposición legal como la que estamos discutiendo, para que la Municipalidad logre expropiar y comprar a los particulares estos terrenos, que son en su mayoría franjas, y, en seguida entregarlas de acuerdo a las regularizaciones municipales.
Además, señor Presidente, este artículo contempla que la Municipalidad de Iquique podrá indemnizar a los propietarios de estas franjas en sesenta mensualidades, dado que la Municipalidad está escasa de recursos y, en consecuencia, hay que darle algunas facilidades para estos pagos.
De ahí, señor Presidente, que votaremos favorablemente este artículo 9º.
El señor IBAÑEZ (Presidente).-
Ofrezco la palabra.
Ofrezco la palabra.
Cerrado el debate.
En votación.
Si le parece a la Sala, se aprobará la modificación del Senado.
Aprobada.
En discusión la modificación siguiente, que consiste en agregar un nuevo artículo, signado con el número 10.
Se va a dar lectura a la modificación.
El señor MENA (Secretario).-
"Artículo 10.- Declárase de utilidad pública y autorízase a la Corporación de Mejoramiento Urbano para expropiar una faja de terreno en la ciudad de Santiago, cuyas características particulares son las que se individualizan en el Plano de la Dirección de Obras Municipales de Santiago, Departamento de Planificación y Estudio, Sección Tasaciones y Catastro, Nº 4.130 S5 M15, de octubre de 1966, que contiene la copia catastral de la manzana comprendida entre las calles Bandera-Santo Domingo-Morandé-Catedral.
"Destínase, a contar del 1º de enero de 1970 y por el plazo de cinco años, un uno por mil de la tasa señalada en la letra a) del artículo 2º del decreto de Hacienda Nº 2.047, de 29 de julio de 1965, para la comuna de Santiago, a los siguientes fines:
"a) Pago de la expropiación a que se refiere el inciso primero de este artículo, y
"b) Construcción de edificios y dependencias del Congreso Nacional dentro del área expropiada.
"Una vez pagada la expropiación, los recursos provenientes de la aplicación de este artículo serán puestos a disposición de los Tesoreros del Senado y de la Cámara de Diputados, por partes iguales, los cuales no podrán darles otra inversión que no sea la señalada en la letra b) de este artículo, de lo cual serán personalmente responsables."
El señor OLAVE.-
Pido la palabra.
El señor ARNELLO.-
Pido la palabra.
El señor MILLAS.-
Pido la palabra.
El señor IBAÑEZ (Presidente).-
Tiene la palabra el señor Olave.
El señor OLAVE.-
Señor Presidente, la verdad es que el artículo 10 tiene plena concordancia con los artículos 11, 12 y 13, que se refieren a una misma materia...
El señor IBAÑEZ (Presidente).-
Señor Olave, llegó a su término el tiempo del Orden del Día.
Queda pendiente la discusión del proyecto.
9.-EXPROPIACIONES Y PLANES DE REMODELACION QUE REALIZA LA CORPORACION DE MEJORAMIENTO URBANO.- OFICIOS
El señor IBAÑEZ (Presidente).-
En cumplimiento de un acuerdo adoptado por la Cámara, corresponde ocuparse del informe de la Comisión de la Vivienda y Urbanismo sobre la investigación efectuada respecto de las expropiaciones y planes de remodelación que realiza la Corporación de Mejoramiento Urbano, en las ciudades de Santiago y Arica.
-El informe está contenido en el boletín Nº 11.114.
Me permito hacer presente a la Sala que este informe deberá ser tratado en la presente sesión.
El señor Diputado informante dispondrá de un tiempo de hasta 30 minutos, y cada Comité parlamentario tendrá derecho a un tiempo de hasta 15 minutos para referirse a la materia en debate.
Asimismo, el proyecto de ley con que termina el informe de la Comisión, deberá ser tratado y despachado en los tiempos asignados.
-El proyecto de ley dice:
"Artículo 1º.- Introdúcense las siguientes modificaciones al decreto supremo Nº 483, del Ministerio de la Vivienda y Urbanismo, publicado en el Diario Oficial de 3 de septiembre de 1966, Orgánico de la Corporación de Mejoramiento Urbano:
a) Agrégase en el inciso 1º del artículo 29, después de la frase: "otorgar créditos", lo siguiente: "a organismos o servicios públicos, personas jurídicas de derecho privado que no persigan fines de lucro, Municipalidades, Juntas de Vecinos, Cooperativas de Viviendas, Sindicatos y personas naturales que puedan ser afectadas o erradicadas con motivo de la aplicación de los planes de remodelación".
b) Suprímese en el Nº 2, del artículo 3º, la frase: "o personas naturales o jurídicas que persigan los fines señalados en esta ley".
e) Reemplázase el Nº 12 del artículo 3º, por el siguiente:
"12) Conceder préstamos a Organismos o Servicios Públicos, personas jurídicas de derecho privado que no persigan fines de lucro, Municipalidades, Juntas de Vecinos, Cooperativas de Viviendas, Sindicatos y personas naturales que puedan ser afectadas o erradicadas con motivo de la aplicación de planes de remodelación para la ejecución de proyectos de urbanización, mejoramiento, rehabilitación, mantención, fomento y remodelación urbanos."
d) Reemplázase el Nº 14 del artículo 39, por el siguiente:
"14) Proporcionar si procediere asistencia técnica a las personas naturales o jurídicas que lo soliciten cuyas propiedades estén comprendidas en zonas de remodelación".
e) Reemplázase el Nº 9, del artículo
8º, por el siguiente:
"9) Otorgar garantía o fianza solidaria de la Institución a obligaciones de Organismos o Servicios Públicos, personas jurídicas de derecho privado que no persigan fines de lucro, Municipalidades, Juntas de Vecinos, Cooperativas de Vivienda, Sindicatos y a las personas naturales que puedan ser afectadas o erradicadas con motivo de la aplicación de planes de remodelación, con aprobación del Ministerio de la Vivienda y Urbanismo".
f) Reemplázase el Nº 20, del artículo 8º, por el siguiente:
"20) Aprobar los proyectos de remodelación, subdivisión, reestructuración y reconstrucción de ciudades, barrios, pueblos o aldeas, y, en general, de urbanización y mejoramiento urbanos en cuya realización deba participar la Corporación, ya sea en terrenos propios o concediendo créditos a Organismos o Servicios Públicos, personas jurídicas de derecho privado que no persigan fines de lucro, Municipalidades, Juntas de Vecinos, Cooperativas de Vivienda, Sindicatos y a las personas naturales que puedan ser afectadas o erradicadas con motivo de la aplicación de planes de remodelación. En la aprobación de estos proyectos deberá atenerse a las normas generales que imparta el. Ministerio de la Vivienda y Urbanismo."
g) Reemplázase el Nº 23 del artículo 8º, por el siguiente:
"23) Autorizar y aprobar la formación de sociedades, en que la Corporación sea socia con Organismos o Servicios Públicos, personas jurídicas de derecho privado que no persigan fines de lucro, Municipalidades, Juntas de Vecinos, Cooperativas de Viviendas y Sindicatos, para la realización de proyectos de desarrollo y mejoramiento urbano fijando plazos, condiciones, aportes y demás requisitos o elementos necesarios para el normal funcionamiento de ellas; y".
h) Reemplázase el Nº 21 del artículo 13, por el siguiente:
"21) Disponer el giro de hasta un dos por mil de los fondos consultados en el Presupuesto de Entradas de la Institución, para los gastos que demande una labor amplia y constante de divulgación de los planes de la Corporación, la oportunidad, forma y condiciones en que habrán de ser afectados los propietarios u ocupantes de las zonas sometidas a remodelación y las soluciones que a éstos se ofrezcan".
"Los giros que efectúe el Vicepresidente Ejecutivo en conformidad a lo dispuesto en este número, deberán ser refrendados por la Junta Directiva de la Corporación".
i) Reemplázase el Nº 7 del artículo 21, por el siguiente:
"7) Con los fondos que para la adquisición de terrenos necesarios para sus propios fines, le aporten los Servicios o las Instituciones del Ministerio de la Vivienda y Urbanismo, los organismos o Servicios Públicos, personas jurídicas de derecho privado que no persigan fines de lucro, Municipalidades, Juntas de Vecinos, Cooperativas de Viviendas y Sindicatos para los mismos fines".
j) Reemplázase el artículo 24, por el siguiente:
"Artículo 24.- La Corporación de Mejoramiento Urbano podrá expropiar a petición de los Organismos o Servicios Públicos, personas jurídicas de derecho privado que no persigan fines de lucro, Municipalidades, Juntas de Vecinos, Cooperativas de Viviendas y Sindicatos, terrenos declarados de utilidad pública por el artículo 51 del decreto con fuerza de ley Nº 2, de 1959, con el objeto de venderlos a ellas para que éstas construyan en ellos conjuntos habitacionales y sus complementos para equipamiento comunitario".
k) Agrégase, en el artículo 34, después de la frase "contratar y conceder préstamos" la siguiente: "a Organismos o Servicios Públicos, personas jurídicas de derecho privado que no persigan fines de lucro, Municipalidades, Juntas de Vecinos, Cooperativas de Viviendas, Sindicatos y personas naturales que puedan ser afectadas o erradicadas con motivo de la aplicación de planes de remodelación;".
l) Reemplázase, en el inciso segundo del artículo 39 el término "tercero", por lo siguiente: "Organismos o Servicios Públicos, personas jurídicas de derecho privado que no persigan fines de lucro, Municipalidades, Juntas de Vecinos, Cooperativas de Viviendas y Sindicatos".
m) Reemplázase, en el artículo 42, el término "terceros", por los siguientes: "Organismos o Servicios Públicos, personas jurídicas de derecho privado que no persigan fines de lucro, Municipalidades, Juntas de Vecinos, Cooperativas de Viviendas y Sindicatos".
Artículo 2º.- Introdúcense las siguientes modificaciones al decreto supremo Nº 508 del Ministerio de la Vivienda y Urbanismo, publicado en el Diario Oficial de 26 de septiembre de 1966, Orgánico de la Corporación de la Vivienda:
a) Suprímese en el Nº 12 del artículo 3°, la frase: "Expropiar bienes inmuebles".
b) Suprímese en el Nº 14 del artículo 3°, la frase que figura después del punto seguido y que dice: "La Corporación de la Vivienda, excepcionalmente y previa calificación favorable del Ministerio de la Vivienda y Urbanismo, podrá realizar directamente estas operaciones".
c) Suprímese, en el Nº 17 del artículo 8º, la palabra "expropiaciones".
d) Suprímese en el artículo 31, la palabra: "expropiar".
Artículo 3º.- Introdúcense las siguientes modificaciones al decreto supremo Nº 485, del Ministerio de la Vivienda y Urbanismo, publicado en el Diario Oficial de 15 de septiembre de 1966, Orgánico de la Corporación de Servicios Habitacionales:
a) Suprímese, en el número 1º, del artículo 3º, la frase: "expropiar inmuebles, y";
b) Agrégase a continuación del artículo 3º, el siguiente artículo nuevo:
"Artículo...- Será atribución exclusiva de la Corporación de Servicios Habitacionales la asignación de las viviendas y locales comerciales construidos por la Corporación de la Vivienda en conformidad al reglamento que se dicte para este efecto.
Esta disposición no se aplicará a las construcciones que realice la Corporación de la Vivienda para Instituciones u Organismos de Previsión";
c) Suprímese en el número 17, del artículo 89, la frase: "las expropiaciones de inmuebles";
d) Suprímese, en el artículo 29, el término "expropiar".
Artículo 4º.- La pequeña propiedad cuyo dueño no tenga otro bien raíz no podrá ser expropiada sin previo pago de la indemnización correspondiente, la que en ningún caso podrá ser inferior al avalúo fiscal aumentado en un 50%.
Se entenderá por pequeña propiedad el inmueble que tenga un avalúo de hasta 45 sueldos vitales mensuales, escala A, del departamento de Santiago.
La indemnización a que se refiere el inciso primero de este artículo no podrá ser inferior al avalúo fiscal aumentado en un 100% si la propiedad expropiada tiene un avalúo de hasta 25 sueldos vitales mensuales, escala A), del departamento de Santiago.
Efectuado el pago o consignado el valor total de esta indemnización, la entidad expropiante podrá tomar posesión del bien expropiado, en conformidad a la legislación vigente.
Artículo 5º.- La pequeña propiedad rústica trabajada por su dueño y la vivienda habitada por su propietario no podrán ser expropiadas sin previo pago de la indemnización. Además, en toda expropiación en zona urbana, autorizada la toma material del inmueble, la entidad expropiante no podrá hacerla efectiva si no acredita, previamente, haberse garantizado la entrega en el mismo sector o en otro que acepten los afectados, una vivienda a cada una de las familias que habitaban en el inmueble, y un local a los comerciantes o artesanos que hubieren dispuesto de ellos en ese inmueble. La asignación de tales viviendas o locales estará sujeta a las normas vigentes de las entidades habitacionales, con la sola excepción de que se efectúe de preferencia en favor de las familias, los comerciantes y los artesanos a que se refiere este artículo.
Artículo 6º.- Agrégase al artículo 65 de la ley Nº 16.391, a continuación de la frase: "El Ministerio de la Vivienda y Urbanismo" una coma (,) y en seguida de ésta, la siguiente frase: "las Instituciones de Previsión".
Artículo 7º.- El propietario expropiado que sea trabajador del sector público o privado, activo o pasivo, que acredite que el inmueble expropiado es su único bien, tendrá derecho a recibir el valor de la indemnización correspondiente, la que en ningún caso podrá ser inferior al avalúo fiscal, aumentado en un 50%, siempre que dicho avalúo fiscal no exceda de 90 sueldos vitales mensuales, escala A), del departamento de Santiago.
Los jubilados, las viudas y montepiadas cualesquiera que sea el régimen previsional a que se encuentren afectos, podrán recibir como bonificación la diferencia entre el valor del bien raíz expropiado y el precio de la nueva propiedad en las condiciones que establezca el Reglamento de este artículo.
Artículo 8º.- Las personas afectadas por una remodelación que sean arrendatarios de viviendas o locales comerciales tendrán derecho a percibir de la institución expropiante una indemnización especial que será equivalente, en total, al 25% del precio de expropiación pagado al propietario y deberá ser calculada en proporción a los metros cuadrados que habite o trabaje el arrendatario."
El señor IBAÑEZ (Presidente).-
Ofrezco la palabra.
El señor MONARES.-
Pido la palabra.
El señor IBAÑEZ (Presidente).-
Tiene la palabra el señor Mocares.
El señor PARETO.-
Señor Presidente, ¿por qué no tomamos un acuerdo piara votarlo no antes de las siete? Vamos a tener 2 horas de debate. No antes de las siete...
El señor IBAÑEZ (Presidente).-
Solicito el asentimiento de la Sala para adoptar el siguiente acuerdo: no votar este proyecto antes de las 19 horas.
Si le parece a la Sala, se aprobará.
Aprobado.
Puede continuar el señor Monares.
El señor MONARES.-
Gracias, señor Presidente.
Señor Presidente, en nombre de la Comisión de la Vivienda y Urbanismo de la Honorable Cámara, me corresponde dar el informe de la investigación que realizó esta comisión, en ejercicio de la facultad con que fue investida por la Corporación, respecto de las expropiaciones y que ha realizado la Corporación de Mejoramiento Urbano, tanto en Santiago como en Arica.
La Comisión de la Vivienda y Urbanismo está investida de estos poderes en razón de que la Corporación celebró una sesión especial, el 25 de junio de 1969, sobre esta materia, en la cual se adoptó el acuerdo en tal sentido.
En esa sesión -en la que participaron todos los sectores de la Cámara y que contó con la presencia del Ministro de la Vivienda, don Andrés Donoso, y de funcionarios del Ministerio de la Vivienda y Urbanismo- se analizó extensamente la política que la Corporación ele Mejoramiento Urbano estaba realizando y que, en grado bastante importante, afectaba a algunos sectores poblacionales, tanto en Santiago como en Arica. Al término de dicha sesión se presentaron algunos proyectos de acuerdo. Estos proyectos de acuerdo, señor Presidente, tenían justamente el propósito de encargar a la Comisión de la Vivienda y Urbanismo que hiciera esta investigación. Si quisiéramos hacer un breve resumen de ellos, podríamos expresar que estaban destinados a tres objetivos fundamentales.
El primero de ellos era analizar los reclamos, las críticas y las dudas y contestar una serie de preguntas que pobladores afectados de zonas de remodelación de Santiago, tenían respecto de esta política. El primer objetivo de la Comisión era, justamente, investigar estos planes de remodelación en Santiago.
El segundo objetivo del cual se encargó también la Comisión y que figuraba en esos proyectos de acuerdo era el análisis de los planes que el Ministerio de la Vivienda y la Junta de Adelanto de Arica estaban realizando en la ciudad de Arica. Y el tercer objetivo de esos proyectos de acuerdo es entregarle a la Comisión de la Vivienda que hiciera un análisis de la actual legislación sobre expropiaciones y remodelación, y que propusiera algún texto a la Corporación.
Estos tres objetivos fueron cumplidos por la Comisión dentro de los plazos que la Cámara había acordado. Ella terminó este análisis, justamente, en cumplimiento da esta misión, el día 26 de agosto. Y al final del informe esto es algo que quiero hacer resaltarla Comisión propone justamente algunas medidas de orden legislativo, que la Corporación deberá debatir en esta ocasión.
Creo que la oportunidad es propicia para ser breve en este informe y consignar que de las diferentes opiniones de los señores Diputados, expresadas en la sesión especial que dio origen a esta investigación, surgió la evidencia de algunos problemas derivados de la situación en que estaban quedando algunos pobladores por la aplicación de estos planes de la CORMU.
La Comisión se hizo cargo de ello y acordó un método de trabajo, en virtud del cual se publicaron avisos, tanto en la prensa de Santiago como en la de Arica y de otras ciudades, con el propósito de que los particulares o algunas instituciones pudieran hacer llegar a la Comisión de la Vivienda sus reclamos, sus críticas y sus consultas acerca de esta política de remodelación y expropiaciones que está desarrollando el Ministerio de la Vivienda.
El informe consigna todas las comunicaciones enviadas, desde la Nº 1 hasta la Nº 101, la mayor parte de las cuales son consultas de particulares acerca de la situación en que quedarían en caso de una expropiación; entre estas consultas están las de aquellos que piden concretamente que no se les expropie su propiedad, hasta las de aquellos que reclaman por el avalúo y de aquellos otros que hacen algunas sugerencias respecto de la aplicación de estos planes.
El señor Vicepresidente de la Corporación de Mejoramiento Urbano dio respuesta, en su oficio, a la Comisión sobre cada una de estas consultas, la mayor parte de las cuales obedece a esta inquietud de esos propietarios de saber si quedaban comprendidos o no dentro de las zonas de expropiación. Y la respuesta del Ministerio de la Vivienda, en muchos de estos casos, estaba justamente destinada a aclarar que tal propiedad no quedaba dentro de esos zonas y, por consiguiente, no se vería afectada por expropiaciones. En algunos otros aspectos, señala que hay conversaciones directas entre el reclamante y la institución, con el propósito de llegar a algún resultado concreto acerca del precio de la expropiación.
La Comisión, señor Presidente, celebró diversas reuniones, la primera de las cuales se desarrolló aquí, en Santiago; en ella, el señor Vicepresidente de la Corporación de Mejoramiento Urbano proporcionó una información bastante extensa y completa a los miembros de la Comisión sobre estos planes. Se tuvo también reuniones en Arica; y, posteriormente, la Comisión analizó todos estos resultados en varias reuniones aquí, en Santiago. La Comisión se trasladó a Arica. Allá tuvo reuniones en el edificio de la Junta de Adelanto, en las cuales conoció los planes de remodelación y escuchó a las partes interesadas. Realizó asambleas con los afectados y también tuvo la oportunidad de analizar con los mismos personeros del Ministerio de la Vivienda los diferentes planes que se realizan en esa ciudad. Visitó, además, los lugares afectados, acompañada de pobladores y por algunos abogados que defienden a los pobladores. De todo esto la Comisión pudo formarse un juicio, que trató, en algún grado, de traducirlo en disposiciones de tipo legal.
Quisiera hacer presente que la , Comisión, por el escaso tiempo de que dispuso y por la extraordinaria cantidad de material que recibió, se vio abocada a resolver, como método de trabajo, algo que era muy importante: decidirse entre un camino, el de analizar todo este material que había llegado, todos estos reclamos; tramitarlos de uno por uno, estudiarlos uno por uno, escuchar a los reclamantes y, posteriormente, recibir la respuesta del Ministerio de la Vivienda; o el otro, el de formarse un juicio con el análisis de los antecedentes que se pudieran desprender de todos estos reclamos, de la visita que se hizo a Arica y de los documentos que fueron entregados a la Comisión, y seguir la vía más conveniente de proponer medidas tendientes a corregir algunos vacíos que se presentan en la legislación.
La Comisión, en definitiva, prefirió este último camino. Y todas sus últimas sesiones de trabajo estuvieron exclusivamente dedicadas no a analizar los casos y los reclamos presentados, no a contestar las dudas y las críticas que se habían hecho presentes, tanto en la sesión especial de la Cámara corno en las sesiones que celebró la Comisión, sino, concreta y directamente, a analizar la legislación que sobre expropiaciones existe en nuestro país.
Señor Presidente, quisiera hacer presente que, en opinión del Diputado que habla, la Comisión no pudo formarse un juicio exacto. Por consiguiente, como Diputado informante, no estaría en condición de dar objetivamente una información a la Sala respecto del reclamo que cada uno de los particulares hicieron llegar a la Comisión. Ellos no fueron analizados por la Comisión; no fueron materia de debate.
Quisiera también señalar, para los efectos de dejar constancia de ello en la Sala, que por el escasísimo tiempo de que dispuso, no le fue posible a la Comisión de la Vivienda visitar algunos lugares de Santiago en los cuales se están aplicando planes de remodelación. Así no nos fue posible llegar ni a San Borja, ni a la Chacra "San Luis", ni a ningún otro lugar, porque no dispusimos del tiempo suficiente. Analizamos, en general, todas estas situaciones; pero no nos trasladamos al terreno. En definitiva, y en eso insisto, preferimos seguir el camino de abordar, a través del análisis legislativo, las posibles soluciones de los problemas que se habían presentado.
Por otro lado, quisiera dejar constancia de que uno de los principales reclamos y una de las principales críticas que se formularon en la sesión especial que celebró la Sala de la Cámara y en que se analizó este problema, se refería a la forma o manera en que los funcionarios del Ministerio de la Vivienda, especialmente de la Corporación de Mejoramiento Urbano, están aplicando esta política de remodelación. Reclamos en contra de determinados funcionarios; reclamos por la forma o manera en que los afectados son notificados; reclamos por los plazos que se les ha dado; y, en definitiva, reclamos por resultar afectados de alguna manera por estas áreas de remodelación. Yo creo que la Comisión tomó conciencia de que, en muchos casos, estas críticas, estos reclamos, eran acertados. Pero el informe, en esta materia, no consigna realmente una opinión; porque, si bien es cierto -y lo expreso como Diputado informante- que nosotros tomamos conciencia de estos problemas, ellos no fueron materia de debate, ni tampoco fueron concretamente materia de proposiciones.
El trabajo de la Comisión ha sido, a mi juicio, extraordinariamente positivo, porque permitió abordar, por primera vez, a través de un Poder Público, de una de las ramas del Congreso, este problema que se presenta en las grandes ciudades y que dice relación con la remodelación.
Parecía desprenderse de la sesión que celebró la Sala, que todos los planes y que todas las acciones relativas a la remodelación eran objeto de crítica; que ellos debieran suspenderse, y que el Ministerio de la Vivienda no debiera continuar en esta política.
Sin embargo, la primera conclusión que se estampa en el informe es que, después de analizar esta situación, la Comisión llegó al convencimiento de que realmente, en algunas ciudades, entre ellas Santiago y Arica, casos concretos que analizó la Comisión, era necesaria y conveniente una política de remodelación. Diferentes situaciones que tuvimos oportunidad de analizar nos llevaron al convencimiento de que, efectivamente, era así.
Santiago es una ciudad que, en los últimos años, ha tenido un crecimiento enorme, absolutamente inorgánico, crecimiento por adición, sin un plan preconcebido y sin que exista realmente una política destinada a integrar y vertebrar este crecimiento dentro de los diferentes servicios de urbanización que existen en esta ciudad. El crecimiento normal de las ciudades es de un porcentaje del 2%, y Santiago es una ciudad que está creciendo a un 4% o más, de modo que los problemas de vialidad, el aumento extraordinario de los vehículos que transitan por las calles -superior al 12% anual- están creando dificultades que, realmente, hacen necesaria la preocupación de los organismos encargados de velar por el crecimiento de las ciudades.
Los caminos de acceso a la ciudad de Santiago eran absolutamente inadecuados, lo que estaba creando permanentemente serios problemas para distribuir el tránsito que llegaba del norte y del sur. A través de la política impulsada por este Gobierno, el crecimiento tendía a ser horizontal, con la incorporación de áreas que estaban destinadas a la agricultura, lo que estaba costando a esta ciudad aproximadamente mil hectáreas de la mejor tierra arable y cultivable de la zona central.
Por otra parte, el costo de la urbanización para aquellos sectores más alejados de la ciudad era realmente mucho más alto que aquel otro de la que se pudiera realizar en las zonas en las cuales ella ya existía.
Tocios estos factores, que fueron analizados tanto por la Comisión como por la Cámara en la sesión especial que celebró, nos llevaron a dejar estampado el criterio de que, a juicio de la Comisión, la remodelación era conveniente y necesaria. El criterio que ha seguido el Ministerio de la Vivienda y Urbanismo a través de la Corporación de Mejoramiento Urbano apunta precisamente en este sentido; y, a través de la información que recibirnos del Vicepresidente de la Corporación de Mejoramiento Urbano, se pudo establecer que Santiago estaba formado en general por tres anillos. El primero de ello1: era un centro dinámico, donde estaban ubicados la mayor parte de los servicios públicos y grandes edificios dotados de un equipamiento público y comunitario bastante aceptable, y que, por razones de su propia vitalidad, tenía también posibilidades de una remodelación. Sin embargo, las otras áreas más alejadas del centro, y que, algunos años atrás, sirvieron de barrios residenciales, estaban siendo lentamente deterioradas y convirtiéndose en lugares que no solamente afectaban a la ciudad, sino que, además, ellos estaban constituidos por propiedades de construcción bastante peligrosa y, en algunos casos, que presentaban condiciones bastante antihigiénicas.
La política del Ministerio de la Vivienda y Urbanismo, en este sentido, ha sido precisamente que este segundo anillo tenga posibilidades de remodelarse, de revitalizarse, con el propósito de aprovechar la cercanía al centro de la ciudad, donde sea posible aumentar la densidad; donde sea posible crear el equipamiento comunitario propio, de manera que la gente que vive en estos sectores de remodelación, al mismo tiempo que está cerca del centro, es decir, de los lugares de trabajo, no tenga necesidad de salir de estas propias zonas. Por eso, la remodelación San Borja, la primera experiencia de remodelación a la fecha en que la Comisión estudió el problema, estaba destinada a cumplir estos objetivos.
El caso de la ciudad de Arica era también necesario y conveniente analizarlo, por cuanto esta ciudad, que hace quince años, antes de que se dictaran las disposiciones que crearon el Puerto Libre, tenía aproximadamente 150 hectáreas, sufrió posteriormente un crecimiento vertiginoso que la llevaron a una cantidad aproximada de las 840 hectáreas, a través de un crecimiento también absolutamente inorgánico. En efecto, con el crecimiento industrial, con la llegada de nuevos trabajadores, con el auge económico que significó la implantación de la política del puerto libre, la ciudad no tuvo, en realidad, un crecimiento orgánico. En efecto, se daba el fenómeno, ya estudiado por algunos señores Diputados, de que las viviendas llegaban mucho antes que las industrias, produciendo todos estos problemas, pues el trabajador levantaba una mejora en malas condiciones y sin urbanización.
Para afrontar ese problema, la Junta de Adelanto, contando con recursos propios, firmó un convenio con la Corporación de Mejoramiento Urbano, con el propósito de mejorar algunas áreas centrales, que estaban deterioradas, y de planificar el crecimiento de toda la ciudad. En Arica, no sólo se dio el caso de que la Corporación de Mejoramiento Urbano cumplió uno de sus objetivos, cual es el de crear planos y planes de remodelación, sino que también su otra finalidad de regular y organizar el crecimiento de las ciudades.
Dentro del propósito de informar en forma breve a la Sala, en relación con este estudio que elaboró la Comisión de la Vivienda y Urbanismo, me parece conveniente analizar el proyecto que ésta propone a la consideración de la Cámara.
El proyecto, que consta de ocho artículos, en sus tras primeros tiene el propósito de ordenar la legislación que rige "actualmente a la Corporación de Mejoramiento Urbano, respecto de los planes de remodelación. La Comisión tuvo oportunidad de plantear, en relación con esta materia, algunos problemas que me parece conveniente tratar en este momento.
Por la disposición del artículo 1º, se introducen diversas modificaciones al decreto supremo Nº 483, que aprobó la ley orgánica de la Corporación de Mejoramiento Urbano. La Comisión, respecto de esta materia, no consideró ninguna modificación sustancial; pero trató de precisar, hasta donde fue posible, una facultad de la Corporación de Mejoramiento Urbano, que es la de convenir con terceros y con empresas privadas la realización ele algunos convenios. En el artículo 2º del decreto mencionado, dentro de las facultades y de los objetivos de la Corporación de Mejoramiento Urbano, está justamente la de "colaborar y asociarse, con las Municipalidades y con las empresas privadas en la realización de proyectos de desarrollo y mejoramiento urbano; otorgar créditos para este fin; supervigilar y fiscalizar su realización; y fijar, dentro de las áreas urbanas, los límites de las zonas de mejoramiento urbano y procurar su ordenamiento y desarrollo."
La Comisión discutió esta materia y debo dejar constancia, en este informe, de que hubo algunas proposiciones destinadas a quitarle esta facultad a la Corporación de Mejoramiento Urbano de convenir planes de remodelación con particulares o con terceros. Sin embargo, la mayoría de la Comisión fue partidaria de mantener esta facultad, pero, sí, de precisar, hasta, donde sea posible, qué se entenderá por terceros; de manera que la Corporación de Mejoramiento Urbano, al convenir con terceros algún proyecto, lo haga teniendo en cuenta precisamente el bien y el interés de la comunidad. Por eso se agrega, precisamente en la primera modificación que se propone, la de definir que los créditos serán otorgados "a organismos o servicios públicos, personas jurídicas de derecho privado que no persigan fines de lucro, Municipalidades, Juntas de Vecinos, Cooperativas de Viviendas, Sindicatos y personas naturales que puedan ser afectadas o erradicadas con motivo de la aplicación de planes de remodelación." De esta manera, la Comisión estimó conveniente limitar la facultad tan amplia de la Corporación de Mejoramiento Urbano de otorgar créditos a terceros, o la de convenir algunos planes con empresas privadas o con éstos.
Esta modificación, introducida a través de la letra a) del artículo 1º que estamos comentando, se repite en todos aquellos casos en los cuales se menciona a terceros, de manera que sea una norma general.
Por otro lado, tanto el artículo 2º de este proyecto, como el 3º, tienen el mismo objeto, que fue analizado por la Comisión y a la cual le pareció conveniente aceptar: que exista un solo organismo, dependiente del Ministerio de la Vivienda, que tenga la facultad de expropiar; y nos encontramos con que dicha facultad estaba contenida también en el decreto supremo número 508, que aprobó la ley orgánica de la Corporación de la Vivienda. El artículo 2º del proyecto tiene justamente el propósito de suprimir esta facultad en todas aquellas disposiciones en que a la Corporación de la Vivienda se le entrega esta facultad de expropiar; de manera que se le quita a la CORVI esta facultad, que tenía por disposición del decreto supremo Nº 508.
Igualmente sucede con el artículo 3° del proyecto, ya que a la Corporación de Servicios Habitacionales se le resta su facultad de expropiar, radicando todas estas funciones de expropiación exclusivamente en la Corporación de Mejoramiento Urbano.
Nos ha parecido conveniente ordenar esta legislación, para que sea solamente un organismo el que fije toda la política y toda la planificación de las expropiaciones que tiene que realizar el Ministerio de la Vivienda y Urbanismo. Además, se tuvo en cuenta, en ese momento, que la Comisión de la Vivienda había aprobado anteriormente un proyecto, de iniciativa de un señor parlamentario, que aprobó también la Cámara de Diputados y que se encontraba en discusión en el Senado, por el cual se le entregaba a la Corporación de Mejoramiento Urbano la facultad de ser el único organismo que tendría a su cargo las expropiaciones de terrenos que iban a ser utilizados por los diferentes organismos fiscales.
De manera, entonces, que no solamente aquello que se refiere a la vivienda, sino también, lo referente a cualquier expropiación, de cualquier tipo de terreno que, a su vez, sea utilizado por una entidad fiscal estará radicada exclusivamente en este organismo que creó la ley en forma especial y que se llama Corporación de Mejoramiento Urbano.
A continuación del artículo 3º, la Comisión discutió en forma bastante extensa y con mucho interés algunas disposiciones destinadas a establecer una indemnización especial para los casos en que la CORMU tenga que expropiar a algún particular dentro de una zona que va a ser dedicada justamente a remodelación. Y aquí está, a mi juicio, uno de los aportes más significativos de la Comisión y del proyecto para proteger, en algún grado y de alguna manera, a los particulares que se vean afectados por esta política de remodelación, problema que tuvimos oportunidad de ver y palpar y del que tomamos conciencia en la ciudad de Arica. Apunta al problema que se presenta cuando un particular es expropiado, recibe un precio por esa expropiación, y sucede que la Corporación de Mejoramiento Urbano...
El señor IBAÑEZ (Presidente).-
Señor Monares, ha terminado el tiempo que le correspondía en su calidad de Diputado informante.
Puede continuar en el tiempo de su Comité.
El señor MONARES.-
Gracias.
El problema con que nos encontramos radicaba en que las personas expropiadas, cuando se les ofrecía alguna otra vivienda, comprobaba que ésta era de un precio mayor que la que entregaba y que la legislación actual no contemplaba que ese mayor costo fuera de cargo de la Corporación de Mejoramiento Urbano ni de ningún otro organismo, de manera que esa diferencia entre el valor de la propiedad expropiada y el valor de la propiedad de reposición tenía que ser dé cargo del propio afectado. Esta situación en muchos casos significó que el expropiado se negara a hacer abandono de su propiedad, porque no disponía de los medios económicos como para poder costearse una nueva habitación.
En esta circunstancia, estimamos que, si bien esto iba a producir un mayor costo en la remodelación, era justo que ese mayor costo fuera justamente de cargo de la entidad expropiante. Por eso, establecimos en los artículos 4º, 5º, y también en el 7º, un sobreprecio, una mayor indemnización de cargo de la Corporación de Mejoramiento Urbano. Establecimos en el artículo 4º que este mayor precio será del 50% del avalúo fiscal, en el caso de una propiedad cuyo dueño no tenga otro bien raíz. Por el artículo 7º dispusimos que, cuando el propietario expropiado sea trabajador del sector público o privado, también recibirá ese mayor precio o esa indemnización del 50%. Esta es una regla de excepción, por cuanto, como todos los colegas saben, la Ley de Reforma Agraria sólo permite el pago del avalúo fiscal, adicionando a esto el valor de las mejoras que existen en el terreno. Pero aquí estamos estableciendo una situación diferenciada, porque se trata, de propietarios que viven dentro de un radio urbano, que tienen que hacer abandono, no solamente del sitio, sino que también de la casa habitación, y en estos casos nos pareció entonces, conveniente, como sistema expedito, simple, el que se pagara este sobreprecio del 50%.
En el artículo 6º se agregó una disposición por la cual en el artículo 65 de la ley que creó el Ministerio de la Vivienda, que obliga a éste a otorgar preferencias en la asignación de viviendas a aquellas personas afectadas por medidas de expropiación, se incluye también a las instituciones de previsión, de manera de cubrir a todos los imponentes que de alguna u otra manera se pudieran ver afectados por la política de remodelación. Si son particulares y no están sujetas a un régimen de previsión, el Ministerio de la Vivienda debe darles preferencia y entregarles la posibilidad de obtener casas en las zonas de remodelación.
Por último, por el artículo 8º establecimos una indemnización especial en favor de los arrendatarios, porque consideramos que era oportuno proteger no sólo a los propietarios, sino también a los arrendatarios, ya que en muchas ocasiones, en las zonas de remodelación, es mayor, inmensamente mayor el número de arrendatarios que el de propietarios.
Señor Presidente, quisiera terminar expresando que, por una casualidad, justamente en este momento, en el día de hoy, el Senado de la República está discutiendo un proyecto que fue aprobado por la Cámara de Diputados y que establece algunas normas en relación con las expropiaciones de los predios rústicos que deberán realizarse por intermedio de la Corporación de Mejoramiento Urbano, de manera de proteger en mejor forma a aquellas personas a las cuales el Fisco tiene necesidad de expropiar, para destinar esos predios a diferentes usos a través de los diferentes Ministerios. Estimamos que el proyecto aprobado por la Comisión, complementada con lo que el Senado discute en este momento, va a permitir que tengamos efectivamente aquí en Chile una legislación sobre esta materia de expropiaciones y de política de remodelación.
No pensamos, en ningún caso, que lo que hicimos en la Comisión sea perfecto o completo; tiene vacíos; pero, a nuestro juicio, es un paso positivo y realmente significativo en esta política destinada a abordar seria y responsablemente el problema de la remodelación de las ciudades que, como Santiago, tienen crisis de crecimiento.
Nada más, señor Presidente.
El señor GUERRA.-
Pido la palabra.
El señor IBAÑEZ (Presidente).-
Tiene la palabra el señor Guerra.
El señor GUERRA.-
Señor Presidente, como lo ha manifestado el señor Diputado, nos preocupamos en forma primordial por la situación porque pasaban algunos pobladores que estaban amenazados de expropiación, tanto en la ciudad de Santiago como en Arica, pues la Corporación de Mejoramiento Urbano también estaba impulsando en Arica, y lo sigue impulsando, un plan de modernización. Pero este plan afectaba ostensiblemente a los habitantes más modestos, por cuanto estaban siendo desalojados de sus viviendas sin el pago adecuado del valor de sus propiedades. Muchas de estas personas fueron, precisamente, los primeros chilenos que llegaron a esa zona, se instalaron y trabajaron denodadamente para construir sus casas.
A raíz de los planes de la CORMU en Arica, se formó un comité de defensa de los expropiados, formado, especialmente, repito, por gente modesta, por trabajadores, que veían que estaban siendo amenazados algunos y otros ya trasladados a los extramuros del puerto de Arica,
Nos reunimos con los ariqueños y ellos nos manifestaron que no se oponían al mejoramiento urbanístico do Arica. Muy por el contrario; estaban totalmente de acuerdo con que la ciudad adquiriera mayor vistosidad y se mejorara en todo lo que fuera urbanismo. Pero que, por ocre lado, por viviendas que habían sido construidas por ellos, ubicadas en sitios expectables, muchas de ellas cerca del mar, la CORMU estaba pagando cantidades insignificantes. Así es como en algunos caso? recibían como indemnización 10 ó 15 mil escudos y, en cambio, tenían que trasladarse algunos a lugares alejados del centro de Arica, porque no tenían los medios para poder adquirir una vivienda, a través de la CORVI o de otro organismo que puede otorgarles una compatible con la dignidad de un ser humano.
En parte, la CORMU solucionó este problema entregando viviendas en la población "Imperial", construida por ella, pero a un valor que bordea los 40 ó 60 mil escudos. En cambio, nos dijeron, a ellos les había pagado por las suyas 12 ó 15 mil escudos. En consecuencia, fuera de ser despojados de sus viviendas, tenían que pagar un valor exorbitante para el que no tenían mayor capacidad dado que todos viven de un sueldo o de un jornal y que en Arica el alza del costo de la vida es cada día más alarmante.
De ahí que la petición fundamental de los pobladores ariqueños fuera una compensación. Si son despojados de una vivienda, que la CORMU les devuelva otra vivienda, y considerando la plusvalía de los terrenos que la CORMU adquiere y que los edificios van a ser vendidos a terceras personas a un valor comercial, ellos solicitan que siquiera se les dé una oportunidad de acercarse en parte al valor de la nueva propiedad que le entregaban. Repito, los afectados no se oponen a que se le dé a Arica un mayor auge de construcciones nuevas, pero solicitan que les dé la oportunidad de adquirir una vivienda a un precio razonable y que la vivienda que les van a dar sea de un valor más o menos equivalente al de la que ellos entregan, dado que, como lo he indicado, la CORMU va a sacar buenos dividendos por los edificios que va a construir.
Señor Presidente, en las diversas conversaciones se llegó a solucionar, en parte, la situación de algunos pobladores que estaban amenazados de expropiaciones. Debido a la intervención del señor Alcalde y del propio Presidente de la Comisión y de la Comisión misma se logró que un amplio sector no fuera afectado por la CORMU y que esta construyera en otro lugar que era más adecuado para la construcción de edificios, favoreciendo así a un número apreciable de ariqueños antiguos.
Señor Presidente, en resumen, los ariqueños piden que por estas expropiaciones sean compensados, como digo, con otra vivienda o, en su defecto, que se les pague el valor comercial y no el avalúo fiscal, como lo hace la CORMU.
Por otra parte, para afianzar mis expresiones sobre esta enorme diferencia de menor valor que se paga, se presentaron varias personas a formular sus quejas. Ariqueños antiguos, repito, como el señor Humberto Palleros, que llegó a la Comisión en representación de su madre. Manifestó que había sido expropiado en la calle Esmeralda 465 y se le dio en reemplazo una casa en Nueva Imperial, que le hicieron pago de una indemnización de Eº 23.000 y que en cambio, la vivienda que le dieron en reemplazo ya está arriba de los Eº 50.000, y sujeta todavía al sistema de reajustabilidad, por lo que, por largos años, esta propiedad verá aumentado su valor.
Por otro lado, también asistió el señor Nicolás Flores, quien nos manifestó que su propiedad de calle Patricio Lynch 1033 había sido expropiada en la misma forma, pagándosele una cantidad insignificante como valor de ella. Y un caso patético, de desesperación, es el de doña Natividad Olguín viuda de González, quien nos dijo que había sido afectada por la expropiación de dos casas construidas por su cónyuge, ya fallecido, con gran sacrificio y mediante economías, invirtiendo en tales inmuebles todo lo que ellos poseían. Se le pagó sólo la suma de Eº 35.000 en total y fue trasladada a una casa de la población "Nueva Imperial", donde ella tiene que pagar una cantidad de dinero superior a los Eº 40.000 para ser propietaria. Le expropiaron dos casas y en compensación le dieron una.
Tenemos el caso de doña Elvira Fuentes. En su nombre compareció un hijo de ella, quien expuso que su madre vivía desde hacía más de 40 años en su propiedad, la cual en forma repentina, le había sido expropiada.
Por otra parte, el Presidente de la Asociación de Box de Arica nos manifestó que durante la administración del señor Alessandri, la institución que representaba había recibido un terreno de muy buena ubicación para la construcción de un estadio. De la noche a la mañana, la CORMU loteó estos terrenos, dejando a la Asociación, ele Box sin poder construir este campo deportivo tan necesario para la juventud.
También tuvimos la asistencia a esta reunión de la señora Eliana AmpueroBustamante de García, quien nos manifestó que se le expropió un inmueble de 12 metros de frente por 36 metros de fondo, por el que se le pagó solamente la suma de Eº 13.800. Agregó que fue trasladada a una propiedad de la población "Nueva Imperial", por la que tiene que pagar la cantidad de Eº 41.000. Actualmente ella tiene que trabajar y hacer grandes esfuerzos para poder pagar los dividendos.
Señor Presidente, repito, una vez más, todas estas personas presentaron sus quejas en forma airada y la Comisión estimó que ellas eran razonables. Se les dio la esperanza de que se iba a hacer lo indecible para poder compensar, en parte, el valor de sus propiedades.
Señor Presidenta, tuve ocasión de informarme de que, en la ciudad de Arica, fuera de esta mezquindad para pagar los precios de los inmuebles a eses obreros y empleados expropiados, la CORMU había adquirido unos terrenos que pertenecían a la Industria Pesquera Indo. Esta industria, a su vez, los había adquirido a la Dirección de Tierras y Bienes Nacionales en una cantidad insignificante. En cambio, la CORMU recompró estos terrenos en una suma exagerada: en 1 millón 200 mil escudos, pagando el Fisco 400 mil escudos al contado; y el saldo, de 800 mil escudos, a plazo. Como digo, los terrenos habían sido adquiridos por esta industria en un precio irrisorio.
Para comprobar en forma fehaciente que, por un lado, había privilegio en favor de determinadas instituciones o particulares en la recompra de sus terrenos a un precio exagerado, y, por otro se estaba desconociendo a los ariqueños el valor real de sus viviendas, el Diputado que habla, a requerimiento de estos últimos, solicitó de la Comisión el envío de un oficio a la Contraloría General de la República, a fin de que se clarifique esta adquisición hecha por la CORMU, en el puerto de Arica, a la Industria Pesquera Indo, en un valor que, repito, es muy provechoso para esta industria; pero que va en perjuicio del Fisco.
Solicito que, en mi nombre o en el de la Cámara, se envíe oficio a la Contraloría a fin de que se aboque a la investigación de esta compra que hizo la CORMU a la Industria Pesquera INDO.
Por otro lado, ruego también que se envíe oficio al señor Ministro de la Vivienda y Urbanismo para que en los casos que he señalado, es decir, de las personas afectadas con un pago insignificante por la adquisición de sus casas, se les pueda compensar en parte el verdadero valor comercial que tenían sus viviendas que fueron expropiadas en forma tan repentina y sin ningún anuncio.
Por otro lado, formulo mi adhesión a este proyecto de ley, que regulariza la situación de los expropiados, para que ellos puedan tener una compensación en otra vivienda de CORMU.
El señor IBAÑEZ (Presidente).-
Ha terminado el tiempo del Comité de Su Señoría.
Se enviarán los oficios solicitados, en su nombre.
El señor GUERRA.-
Muchas gracias.
El señor MILLAS.-
Pido la palabra.
El señor IBAÑEZ (Presidente).-
Tiene la palabra Su Señoría.
El señor MILLAS.-
Señor Presidente, cuando la Cámara, por unanimidad, entregó atribuciones fiscalizadoras a la Comisión de la Vivienda y Urbanismo a fin de estudiar los problemas que se habían creado en diversos procesos de remodelación en el país, especialmente en Arica y en Santiago, se procedió de esta manera ante el clamor de una gran cantidad de pequeños propietarios e innumerables arrendatarios y subarrendatarios, algunos residentes en edificios sujetos a remodelación, y otros artesanos, pequeños industriales y comerciantes detallistas, que venían desarrollando en ellos sus actividades.
El criterio predominante en la Cámara y que dio el pase para que la Comisión de la Vivienda y Urbanismo estudiara las condiciones en que se desarrollaban estos procesos de remodelación, fue que se requiere, a esta altura, la revisión de la legislación correspondiente. Se desea que, al llevarse adelante las remodelaciones, no impliquen el riesgo de la creación de un gravísimo problema social, como el que evidentemente la Comisión pudo observar en Arica y como el que se esboza, especialmente en Santiago, con la justificada alarma de aquellas familias que ven llegar la remodelación como la amenaza de la pérdida de su posibilidad de residir o de trabajar en el centro, en el primer distrito de la ciudad, el cual iría reservándose sólo a un sector socioeconómico de situación más holgada que la de los actuales residentes, trabajadores, comerciantes, artesanos u otros pequeños empresarios de edificios sujetos a remodelación.
Los parlamentarios comunistas hemos acogido este justificado clamor, lo hemos planteado por intermedio de nuestra colega Mireya Baltra en sucesivas sesiones de la Cámara. Los integrantes de la Comisión de la Vivienda y Urbanismo de esta Corporación trabajamos decididamente con los otros sectores parlamentarios, con el fin de que la investigación que se le encomendó se desarrollara en la forma más amplia y completa posible dentro del plazo señalado por la Cámara. Efectivamente, la Comisión trabajó arduamente. El informe de 91 páginas, que está a disposición de los señores Diputados y que, desde hace algunos meses, ya ha sido conocido por los afectados por proyectos de remodelación, tiene el mérito de haber precisado, por primera vez, los términos de los proyectos de remodelación en ejecución o de los que están proyectados, pero que, en todo caso, implican una posibilidad de realización; haber podido señalar de qué se trata y quiénes tienen la posibilidad de ser desposeídos de las viviendas de su propiedad o, incluso, de ser lanzados, tratándose de arrendatarios o subarrendatarios, por causa de este sistema expropiatorio.
La Comisión de la Vivienda verificó cosas que son muy graves, señor Presidente. En primer término, en toda la remodelación San Borja, la primera realizada en Santiago, no hay una familia, no hay uno de los que allí residían, que haya podido seguir viviendo en ese sector. Y se trata, al fin y al cabo, de un sector en que había viviendas más acomodadas que en otras partes de la ciudad de Santiago sujetas a remodelación.
O sea, el sistema como estaba funcionando y como está funcionando, evidentemente implica una amenaza muy grave de traslado, de expulsión de los sectores centrales de las ciudades de quienes en ellos residen y trabajan.
La Comisión de Vivienda y Urbanismo ha acogido, por unanimidad, después de un debate muy profundo, muy completo, en que se abordó técnicamente el problema, el criterio que aquí expuso la colega Mireya Baitra y que se demostró plenamente justificado, de acuerdo con la técnica moderna, con la experiencia de remodelación en diversas partes del mundo, con lo que algunos miembros de la Comisión hemos observado en el terreno mismo en cuanto a remodelación en otras partes como, por ejemplo, el Diputado que habla, en el caso de la remodelación que se efectuó por la Municipalidad de Saint Dénis en los alrededores de París, en París mismo.
Todos los estudios efectuados por técnicos del Ministerio de la Vivienda y Urbanismo de Chile y de la Corporación de Mejoramiento Urbano, permiten hacer realidad la disposición contenida en el artículo 5° del proyecto de ley que sometemos a la consideración de la Cámara, al cual ya se ha referido el Diputado informante, que establece que en el mismo sector, aquí donde está el negocio del comerciante o del pequeño empresario, aquí donde está la vivienda de quien habita el edificio que se va a expropiar, allí, en ese sector, previamente, hay que entregarles otra vivienda u otro local comercial, antes de que tome posesión del inmueble expropiado el organismo encargado de la remodelación.
Este es un principio nuevo en nuestra legislación. Había sido incorporado en una indicación que yo había formulado, en términos muy similares, a un proyecto de ley que, por otras razones, ha tenido una tramitación más lenta en el Senado. Y, aquí, después de un estudio concluyente, la Comisión, por unanimidad, ahora establece este criterio que a nosotros nos parece, en relación a la ciudad de Santiago y a otras ciudades de Chile, extraordinariamente importante, sobre todo cuando se afirma en conclusiones adoptadas por unanimidad por la Comisión técnica de esta Cámara, después de un estudio acucioso.
No se trata, señor Presidente, de que queden en el mismo terreno, pero sí que queden en el mismo sector. La redistribución de áreas verdes, la redistribución de terrenos de acuerdo con la situación urbanística de ciudades como son las de Chile, permite perfectamente esta solución que implica un criterio nuevo sobre la materia.
Además, los parlamentarios comunistas quisimos que en este proyecto de ley se incorporaran disposiciones que transformaran los mecanismos actualmente existentes, según los cuales, sin propuesta pública, simplemente sobre la base de proyectos realizados por determinado organismo, cual es la Corporación de Mejoramiento Urbano, por su junta directiva, de una composición limitada, estrecha, porque es pequeña, se determine la realización de dichos proyectos y después se inviertan muy cuantiosos capitales en ello. Nosotros somos partidarios de un sistema nuevo: de fábricas de viviendas; de abaratar, de desarrollar esto en una forma realista, de acuerdo con la situación de Chile y en la forma más eficiente, más económica y más insospechable.
Desgraciadamente, esta idea no encontró acogida suficiente. Sin perjuicio de seguir bregando por ella, por creerla fundamental en la política de remodelación y habitacional, ya que los señores parlamentarios de los Partidos Demócrata Cristiano y Nacional no han estado concordes con este criterio, nosotros estaremos porque, al menos, este proyecto que mereció la consideración unánime de la Comisión, en su articulado y en su discusión, detalle por detalle, inciso por inciso y frase por frase, sea despachado por esta Cámara, pues representa un enorme paso hacia adelante.
Hago presente que entre sus disposiciones, ya cementadas por el señor Diputado informante, se encuentran aquellas que limitan la posibilidad que hoy tiene teóricamente en la ley, y que en algunos casos ha llegado a ejercer, dando lugar a enojosos conflictos, la Corporación de Mejoramiento Urbano, de efectuar expropiaciones y desatar sobre pequeños y medianos propietarios toda la máquina del poder estatal como si se tratase de algo de utilidad pública, en circunstancias de que dichas expropiaciones son para terceros, pava determinadas firmas constructoras que van a efectuar una remodelación y a tenor un lucro. Nos parece indispensable que eso termine en nuestra legislación, que se haga una separación nítida entre aquello que se hace por interés privado, de acuerdo con las leyes correspondientes, y lo que se establece como materia de derecho publico en relación a las atribuciones de la Corporación de Mejoramiento Urbano. Ello queda salvado con las disposiciones del artículo 1º del proyecto que proponemos, que señala que todas las actuaciones de la Corporación de Mejoramiento Urbano han de remitirse al sector público, y cuando se trate de personas jurídicas de derecho privado, sólo a aquellas que no persigan fines de lucro.
Además, los comunistas estimamos importante que se establezcan normas como las que se señalan en este proyecto de ley sometido por la unanimidad de la Comisión a la consideración de la Cámara, en cuanto a pagar una indemnización extraordinaria, equivalente al 25% de lo que percibe el propietario, sin perjuicio de ésta, a los arrendatarios perjudicados con la remodelación. Las consideraciones técnicas del problema permitieron llegar en la Comisión al convencimiento unánime de que estas remodelaciones dan lugar a una plusvalía territorial que permite, holgadamente, una solución de esta especie, que viene a resolver el problema gravísimo de estos arrendatarios.
Igualmente consideramos indispensable que se establezca, corno lo hace este proyecto de ley, un sistema para garantizarle al jubilado, a la montepiada, a las viudas que no tienen otro sustento y que son pequeñas propietarias, el que puedan recibir, como bonificación, la diferencia entre el valor que se asigne a la pequeña propiedad que se le ha expropiado y el valor que tenga la que se le entregue a raíz de la remodelación. Esto, porque en la ciudad de Arica conocimos de situaciones dramáticas de gentes que habían trabajado durante una vida y que disponían de una vivienda, con la que tenía resuelto su problema habitacional. Sin embargo, como consecuencia de la expropiación, quedaban prácticamente a brazos cruzados porque no había relación alguna entre su situación socioeconómica y la posibilidad de pagar los dividendos correspondientes a la diferencia por el alto precio, especulativo, que tiene la construcción en Chile, precio absolutamente injustificado, pero que no hemos podido resolver en este proyecto de ley, y el valor asignado al bien que a ellos se les expropió.
Señor Presidente, no es mucho lo que entregamos con esta iniciativa, pero es un proyecto de ley orgánico que va a soluciones inmediatas, que da un paso en favor de familias respecto de las cuales opera la remodelación, de familias que en estos momentos están sintiendo una extraordinaria angustia en cuanto a esta remodelación y, al mismo tiempo, permite que estas obras se desarrollen hacia adelante, sin que signifique llevar a los extramuros de ciudades como Santiago a quienes habiten actualmente en el primer distrito de él, o en otras zonas remodeladas de ciudades similares del país.
Por oso, los parlamentarios comunistas estaremos por el despacho rápido y expedito de este proyecto de ley, en cuanto él contiene materias sobre las cuales ha habido plena concordancia y que revisten indudablemente, algún interés.
He dicho.
El señor IBAÑEZ Presidente).-
Ofrezco la palabra.
El señor JARPA.-
Pido la palabra.
El señor IBAÑEZ (Presidente).-
Tiene la palabra Su Señoría.
El señor JARPA.-
Señor Presidente, como integrante del Partido Radical, me correspondió formar parte de la Comisión que viajó a Arica.
Participé en todas las reuniones que tuvimos allá para conocer este problema de la remodelación y las quejas de los vecinos de esa ciudad. Así fue que estuve en la reunión con la Junta de Adelanto de Arica en la visita o recorrido por los terrenos expropiados y las nuevas construcciones que se habían realizado. Asimismo, participé en la reunión sostenida con el Alcalde y regidores de la Municipalidad de Arica, efectuada en el salón de actos del grupo escolar, en la que escuchamos las protestas y reclamaciones de las personas afectadas por los planes de expropiación y remodelación.
Nosotros debemos expresar que no estamos en contra de la remodelación, porque es un proceso de interés nacional, de responsabilidad ineludible del Estado, y constituye un imperativo del progreso para resolver el problema habitacional y el equipamiento comunitario de las familias que viven en las zonas afectadas, tratando, entonces, de llevar la edificación de la horizontal a la vertical.
En la ciudad de Arica, por lo que pudimos ver en el terreno mismo y por lo que nos dijeron los afectados, el problema radica en las obras que se están realizando en este plan de remodelación. La verdad es que siempre que cualquier propietario se vea afectado por una expropiación, especialmente los poseedores de propiedades muy antiguas en la ciudad de Arica, sin que se le haya entregado oportunamente la de reemplazo, es natural que tenga que elevar justificadamente su protesta al Gobierno y a las autoridades pertinentes.
También recorrimos algunas nuevas áreas de viviendas, especialmente aquellas en las que aún se estaban realizando obras de asentamiento. Me refiero especialmente a las del Cerro La Cruz. En esta misma Cámara di cuenta de lo desastroso de esta construcción, porque no se puede ejecutar ninguna obra de urbanización, especialmente de alcantarillado y agua potable, ya que se está edificando sobre rocas. El señor Ministro, en un oficio respuesta al que le envió la Cámara solicitando antecedentes sobre ello, prometió su ayuda para resolver este problema. Sin embargo, como dije en esa oportunidad, es un problema sin solución.
Por lo tanto, como no ha podido el Servicio Nacional de Salud y las autoridades pertinentes resolver el gravísimo problema de estos pobladores, solicito nuevamente que se dirija oficio al señor Ministro, en el que se le pida que envíe a Arica una persona responsable, totalmente capacitada, que resuelva en definitiva, que dictamine que allí no se pueden construir viviendas por la carencia de las mínimas y elementales obras de urbanización.
Volviendo al terna central de la discusión, quiero decir que el Partido Radical, especialmente todos los que hemos estado muy de cerca preocupados de este problema, estamos conscientes de que éste es un sencillo proyecto y digo sencillo, porque solamente viene a llenar, en parte mínima, los vacíos de que adolece el plan habitacional que debe realizar el Gobierno.
Sin embargo, creo que su articulado, en sus partes esenciales, contribuye a paliar la aflictiva situación de todos los pobladores que han sido afectados por la remodelación.
No se puede dejar con las manos vacías ni en la desesperanza a muchos de nuestros compatriotas al privarlos de sus habitaciones y no reponérselas oportunamente. De tal manera que es necesario y justo reemplazar algunos artículos de la legislación vigente con disposiciones que vienen a satisfacer plenamente las aspiraciones de los pobladores.
Por otra parte, también se encuentran desesperados todos aquellos comerciantes que tenían sus negocios establecidos en las diferentes zonas de remodelación, a quienes se les ha dejado prácticamente con las manos vacías, sin la posibilidad de seguir cumpliendo sus compromisos económicos o sus compromisos más esenciales para seguir subsistiendo, al cerrarse su comercio y demolerse sus propiedades.
También se consignan en el articulado de este proyecto algunas disposiciones que tienden a mejorar la situación de ellos.
Además, y no quiero alargarme mucho, sino ser breve, porque todo el articulado, como lo expresaba el señor Millas, se refiere exactamente a lo que se pretende hacer, creo que la Comisión de la Vivienda seguirá trabajando intensamente por conseguir y obtener, el día de mañana, otra ley relacionada con el problema habitacional, que venga a solucionar especialmente la reajustabilidad de los préstamos, de los créditos que otorgan las diferentes cajas e instituciones a particulares, para que así podamos seguir cumpliendo con este plan habitacional, que ya este Gobierno ha empezado y ha ido desarrollando con gran sacrificio de todos los que han tenido que recibir créditos de las instituciones pertinentes para levantar sus viviendas.
Termino, señor Presidente, diciendo que el Partido Radical votará favorablemente todo el articulado de este proyecto de ley, presentado por la Comisión de la Vivienda como resultado de los reclamos de aquellos que han sufrido los efectos de la actual legislación.
Nada más.
El señor IBAÑEZ (Presidenta).-
Ofrezco la palabra.
El señor MONARES.-
Pido la palabra.
El señor IBAÑEZ (Presidente).-
Tiene la palabra Su Señoría.
El señor MONARES.-
Señor Presidente, para dejar constancia, en el tiempo del Comité Demócrata Cristiano, que los parlamentarios de estos bancos vamos a votar favorablemente, en general y en particular, el proyecto de ley presentado a la consideración de la Sala por la Comisión de la Vivienda.
Nada más.
El señor IBAÑEZ (Presidente).-
Ofrezco la palabra.
Ofrezco la palabra.
Cerrado el debate.
-Se suspende la sesión por un minuto, hasta las 19 horas.
-Se suspendió la sesión a las 18 horas 59 minutos.
El señor IBAÑEZ (Presidente).-
Se reanuda la sesión.
Como no hay quórum en la Sala, para adoptar acuerdos, se va a llamar por cinco minutos a los señores Diputados.
Transcurrido el tiempo reglamentario.
El señor IBAÑEZ (Presidente).-
En conformidad con lo dispuesto en el artículo 173 del Reglamento, se declara frustrada la sesión.
Se levanta la sesión.
-Se levantó a las 19 horas 5 minutos.
Roberto Guerrero Guerrero,
Jefe de la Redacción de Sesiones.