La exitosa novela "La barrera del pudor" llegará el 2011 al mercado chino a través de Ace Publishing Company. Así su autor, el escritor chileno Pablo Simonetti, se suma a la célebre lista de literatos nacionales que han sido traducidos al idioma mandarín. Conozca la opinión del propio Simonetti sobre su llegada a los lectores asiáticos.
PABLO SIMONETTI EN CHINO, BARRERA DEL PUDOR EN CHINO, LITERATURA CHILENA EN CHINO, ROBERTO BOLANO EN CHINOLa exitosa novela "La barrera del pudor" llegará el 2011 al mercado chino a través de Ace Publishing Company. Así su autor, el escritor chileno Pablo Simonetti, se suma a la célebre lista de literatos nacionales que han sido traducidos al idioma mandarín. Conozca la opinión del propio Simonetti sobre su llegada a los lectores asiáticos.Biblioteca del Congreso Nacional de Chile
La exitosa novela "La barrera del pudor" llegará el 2011 al mercado chino a través de Ace Publishing Company. Así su autor, el escritor chileno Pablo Simonetti, se suma a la célebre lista de literatos nacionales que han sido traducidos al idioma mandarín. Conozca la opinión del propio Simonetti sobre su llegada a los lectores asiáticos.
"Me recuerda la aspiración de José Donoso a que un lector de cualquier nacionalidad pudiera gozar de sus novelas, mientras cruzaba el mar de China en un avión. Para mí, la buena literatura no busca la identificación del lector con un héroe protagonista, ni menos con una causa reivindicatoria o política, la buena literatura es la que nos hace entrar en un mundo nuevo para nosotros, y que nos permite acompañar a sus personajes, sentirnos dentro de la novela, dentro de su tiempo y de su espacio, y todo a través de las palabras", expresó Pablo Simonetti a nuestro portal.
De este modo, el autor de "La razón de los amantes" se suma a la nómina de escritores chilenos traducidos al chino, senda iniciada por Pablo Neruda en 1952. El año pasado fue el turno de Roberto Bolaño con "Los Detectives Salvajes", y anteriormente llegaron a las librerías chinas obras de Isabel Allende, Antonio Skármeta, Roberto Ampuero y Carlos Franz.
NOTA: como parte de su misión de promover el debate informado, respetuoso, tolerante e inclusivo, que permita vincular la labor de nuestro Congreso Nacional con la ciudadanía, la BCN se reserva el derecho de omitir comentarios y opiniones que pudieren afectar el respeto a la dignidad de las personas o instituciones, en pos de una sana convivencia democrática.