Historiador e investigador en relaciones internacionales sobre China del Núcleo Milenio ICLAC y del Instituto de Estudios Internacionales de la Universidad de Chile, afirmó que la atención creciente de la comunidad internacional hacia el gigante asiático subraya la necesidad de profundizar nuestro entendimiento sobre su historia y sus políticas.
RED ASIA PACIFICO OPINA, HISTORIA DE CHINA, CHINAHistoriador e investigador en relaciones internacionales sobre China del Núcleo Milenio ICLAC y del Instituto de Estudios Internacionales de la Universidad de Chile, afirmó que la atención creciente de la comunidad internacional hacia el gigante asiático subraya la necesidad de profundizar nuestro entendimiento sobre su historia y sus políticas.Biblioteca del Congreso Nacional de Chile
”La comprensión de las lecciones de la historia nacional moderna de China es clave para establecer una relación más profunda y efectiva”. Esta es una de las ideas que compartió Renzo Burotto, quien además de comentar su trabajo de grado en el IEI de la Universidad de Chile, hizo un balance sobre su participación en el Primer Congreso de Sinólogos Latinoamericanos, realizado en Buenos Aires. Más de sus reflexiones, en la siguiente entrevista.
Balance del primer Congreso de Sinólogos Latinoamericanos
El Primer Congreso de Sinólogos Latinoamericanos, que tuvo lugar del 15 al 17 de julio de 2024 en la Universidad de Buenos Aires, la Universidad Nacional de Lanús y la Universidad José C. Paz (Unpaz), forma parte de una iniciativa del Centro Mundial de Sinología de la Universidad de Lengua y Cultura de Beijing. Este evento reunió a más de 50 sinólogos latinoamericanos, es decir, investigadores que abordan temas relacionados con China desde América Latina.
Durante el congreso, los asistentes tuvieron la oportunidad de conocerse, pero también intercambiar ideas sobre sus investigaciones actuales. Llegaron investigadoras e investigadores de Chile, Cuba, Argentina, Uruguay, México, Brasil, Ecuador y Perú. Además, autoridades legislativas y diplomáticas estuvieron presentes a lo largo de las tres jornadas para escuchar las presentaciones de los especialistas.
Respecto de las temáticas abordadas, el congreso se desarrolló en cuatro ejes: “El desarrollo y la investigación de la Sinología y los Estudios Chinos en América Latina desde una perspectiva comparada”; “Situación actual, desafíos y tendencias en la enseñanza del idioma chino en las regiones hispanohablantes”; “Diálogo e intercambios transculturales entre las civilizaciones china y latinoamericana”; y “La Iniciativa de la Franja y la Ruta y su impacto en América Latina”.
Estos temas se discutieron en tres jornadas, donde además se discutieron avances sobre el estado de los estudios chinos en el Caribe, la construcción de comunidades académicas con un futuro compartido con China, las experiencias del Instituto Confucio en la enseñanza del chino mandarín, así como intercambios culturales y aprendizajes mutuos. También se profundizó en el diálogo y la creación de puentes de conocimiento entre la región y China.
A mi juicio, el Congreso representó una oportunidad significativa para demostrar que en América Latina se está investigando activamente sobre China. Todos los participantes coincidieron en la importancia de comprender a China y reconocerla como un actor fundamental en la sociedad internacional.
A pesar de la relevancia comercial de China para los países de la región, persiste un desconocimiento generalizado y prejuicios hacia esta nación. Iniciativas como esta permiten visibilizar la amplia variedad de disciplinas y temáticas que se están abordando sobre China, facilitando que la población latinoamericana tome conciencia de su importancia y de las posibilidades para comprenderla mejor.
Asimismo, representa una oportunidad para evidenciar que China está interesada en conocer cómo la observamos los latinoamericanos, lo que puede mejorar el entendimiento mutuo de manera intercultural entre ambas partes”.
Trabajo de investigación en postgrado y Núcleo ICLAC
”Mi formación de pregrado es en Historia, y actualmente me estoy especializando en Estudios Internacionales en la Universidad de Chile. Uno de mis primeros acercamientos a esta disciplina -antes de matricularme en el programa del Instituto de Estudios Internacionales- fue a través del libro China de Henry Kissinger.
Ese texto tuvo un gran impacto no solo en mi perspectiva sobre China, sino también en las oportunidades para orientar mis esfuerzos de investigación hacia ese país de una manera que jamás había imaginado. A lo largo de sus páginas, exploré diversos temas que moldearon mi comprensión de lo que es hoy la República Popular China. Así, al ingresar al magíster, ya tenía a China como mi tema de investigación principal.
Con el apoyo del cuerpo académico del Instituto -especialmente de mi asesor de tesis, el profesor Andrés Bórquez- y del Núcleo Milenio ICLAC, he ido definiendo y trabajando en lo que es ahora mi tesis de magíster. Fusionando de manera casi natural las disciplinas de historiografía y los estudios internacionales. Me estoy centrando en la interpretación histórica que los cinco líderes de la República Popular han hecho sobre el pasado de China.
Al menos cuatro de estos líderes (Mao, Deng, Jiang y Xi) han publicado y traducido al español importantes selecciones de sus discursos y artículos, abordando una amplia variedad de temas relacionados con la gobernanza y administración del país.
A lo largo de mi investigación, he observado que la historia desempeña un papel fundamental en cómo cada uno de los líderes comprende su país. En particular, me enfoco en los cien años que transcurrieron desde la Primera Guerra del Opio en 1840 hasta la fundación de la República Popular, utilizando esta narrativa como un motor para la formulación y ejecución de políticas públicas.
Ese siglo estuvo marcado por la humillación provocada por el imperialismo occidental y japonés. Desde los graves daños materiales causados por la Primera Guerra del Opio hasta la imposición de sucesivos tratados desfavorables para China, y culminando con la fundación de la República Popular en 1949.
Dado que este es un trabajo sobre relaciones internacionales, me concentro en tres aspectos: primero, cómo los líderes entienden e interpretan narrativamente la historia de su país; segundo, cómo esta narrativa influye en la política exterior para dar forma a cómo China se ve a sí misma y cómo percibe al mundo; y tercero, cómo China busca mantener presente su pasado de humillación para evitar que se repita y lograr finalmente el estatus de prestigio internacional que aspira a consolidar”.
Contribución en el fortalecimiento de las relaciones bilaterales
”El esfuerzo de China y sus líderes por traducir sus obras a lenguas extranjeras responde al objetivo que se establece en el prólogo del primer tomo de Gobernación y Administración de China, de Xi Jinping: “responder a los intereses de la comunidad internacional y ayudar a aumentar su comprensión sobre los conceptos y el camino del desarrollo de China, así como sus políticas interior y exterior”.
De esta manera, estas obras nos ofrecen una traducción autorizada que nos permite entender oficialmente cómo los líderes chinos interpretan su pasado y aprenden de él para guiar sus políticas, teniendo en cuenta los contextos de cada gobierno correspondiente a los liderazgos analizados en este trabajo.
Entender a China es uno de los objetivos más importantes que la academia y el estudio de China pueden aportar para mejorar la comprensión mutua y fomentar un mejor conocimiento sobre nuestra contraparte. La relevancia política y económica de China en el mundo, y especialmente en nuestra región, exige que profundicemos nuestra comprensión sobre este país.
Entonces, el trabajo que estoy desarrollando ofrece una perspectiva longitudinal sobre la evolución de un elemento de gran importancia para la política china: las lecciones de su historia nacional moderna. El papel que China desempeña en la sociedad internacional es innegable, especialmente para Chile.
Por ello, pretendo ofrecer una mirada a uno de los aspectos identitarios más profundos que han conformado a la nación china en los últimos doscientos años, así como a uno de los factores más influyentes en su posicionamiento internacional durante los últimos 75 años y en los próximos 25 años, coincidiendo con el centenario de la República Popular.
No debe sorprendernos que incluso en China se reconozca, como se menciona en el prólogo del primer tomo de Xi, que en la actualidad la comunidad internacional concentra cada vez más su atención en China y desea saber qué cambios ocurren en la China moderna y qué impacto tendrán estos en el resto del mundo”
.
Desafíos para el entendimiento mutuo entre Chile y China
”Desde mi perspectiva, la barrera idiomática es uno de los desafíos más evidentes entre el español de Chile y el mandarín de la República Popular China. Sin embargo, esto no ha impedido que ambos países mantengan una sólida amistad formal de más de 50 años, que se extiende aún más si consideramos las relaciones con la civilización china desde las primeras décadas de nuestra independencia.
A pesar del limitado conocimiento que se tiene sobre China, este país ha logrado consolidarse como nuestro principal socio comercial. Creo que mejorar nuestro entendimiento sobre China solo contribuirá a aumentar aún más el intercambio comercial y a apreciar de manera más cercana e informada la milenaria cultura que China busca promover en la actualidad.
Los intercambios culturales suelen ser bidireccionales, lo que significa que las interacciones entre Chile y China nos ofrecen la oportunidad de conocernos mejor y de generar redes, fundamentales para la cultura china. Esto facilita los negocios y promueve un entendimiento duradero entre ambas culturas. China tiene mucho que ofrecer, especialmente en materia de desarrollo sustentable, y Chile disfruta de una posición única y privilegiada con respecto al gigante asiático. Esto abre amplias oportunidades para que la innovación y las soluciones creativas florezcan si se desarrollan de manera conjunta, aprovechando las condiciones favorables que brinda nuestra extendida amistad bilateral”.
Por equipo Asia Pacífico: asiapacifico@bcn.cl
Comentarios
NOTA: como parte de su misión de promover el debate informado, respetuoso, tolerante e inclusivo, que permita vincular la labor de nuestro Congreso Nacional con la ciudadanía, la BCN se reserva el derecho de omitir comentarios y opiniones que pudieren afectar el respeto a la dignidad de las personas o instituciones, en pos de una sana convivencia democrática.